Janome Hello Kitty 18750 Instruction Manual

Summary of Hello Kitty 18750

  • Page 1

    Instruction manual manual de instrucciones livre d’instructions.

  • Page 2: Danger

    Ii important safety instructions this appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person respo...

  • Page 3: Peligro

    Iii instrucciones importantes de seguridad esta máquina está diseñada y fabricada exclusivamente para uso domÉstico. Esta máquina no es un juguete. No deje que los niños jueguen con la máquina. La máquina no está pensada para que la utilicen los niños o personas discapacitadas sin una supervisión ad...

  • Page 4: Danger

    Iv instructions de sÉcuritÉ importantes cette machine n’est pas censée être utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont été instruites su...

  • Page 5

    V table of contents section i. Names of parts names of parts .................................................................. 2 standard accessories ....................................................... 4 section ii. Getting ready to sew connecting machine to power supply ..........................

  • Page 6

    Vi indice seccion i. Nombre de las partes nombre de las partes ...................................................................3 accesorios estándar .....................................................................5 seccion ii. Preparacion de la maquina para coser conexión de la fuente de ali...

  • Page 7

    Vii partie i. Identification des piÈces de la machine identification des composants ......................................................3 accessoires standard ...................................................................5 partie ii. PrÉparez-vous À coudre branchement de la machine sur l’alim...

  • Page 8

    2 note: sewingmachinedesignandspecificationsaresubjectto changewithoutpriornotice. Names of parts q extensiontable(accessorybox) w needleplate e needlethreader r threadcutter t facecover y threadtake-uplever u threadtensiondial i spoolpin o largespoolholder !0 bobbinwinderspindle !1 bobbinwinderstop...

  • Page 9

    3 nombre de las partes q tabladeampliación(cajadeaccesorios) w placadeagujas e enhebradordeagujas r cortahilos t placafrontal y tirahilos u reguladordetensióndelhilo i pasadordecarrete o portacarretesgrande !0 devanadordecanilla !1 topedeldevanador !2 orificioparasegundopasadordecarrete !3 botonesde...

  • Page 10

    4 1 5 4 3 2 6 10 9 8 7 12 14 13 q bobbins w needle set e zigzag foot: a r satin stitch foot: f t zipper foot: e y automatic buttonhole foot: r u seam ripper/buttonhole opener i screwdriver o large spool holder 0 ! Small spool holder 1 ! Spool stand 2 ! Spool pin felt 3 ! Additional spool pin 4 ! Lin...

  • Page 11

    5 q canillas w juegodeagujas e prensatelasparazig-zag:a r prensatelasparapuntadadecorativa:f t prensatelasparacremalleras:e y prensatelasparaojalautomátique:r u cortador/abreojales i destornillador o tapa-carretesgrande !0 tapa-carretespequeñol !1 basedelcarrete !2 fieltroparaportacarretes !3 portac...

  • Page 12

    6 before using your sewing machine beforeusingyoursewingmachineforthefirsttime,placea scrapoffabricunderthepresserfootandrunthemachine withthreadforafewminutes.Wipeawayanyoilwhichmay appear. *donotplaceanythingonthefootcontrolwhennotsewing. E w r u t i y q w t e r q section ii. Getting ready to sew ...

  • Page 13

    7 seccion ii. Preparacion de la maquina para coser partie ii. PrÉparez-vous À coudre les premières fois que vous utilisez votre machine lespremièresfoisquevousutilisezvotremachine,placezune chutedetissusouslepiedpresseuretfaitesfonctionnerlamachine sansfilpendantquelquesminutes.Essuyezlestracesd'hui...

  • Page 14

    8 controlling sewing speed sewingspeedisvariedbythefootcontrol. Theharderyoupressonthefootcontrol,thefasterthe machineruns. Warning: whileinoperation,alwayskeepyoureyesonthe sewingareaanddonottouchanymovingpartssuch asthethreadtake-uplever,handwheelorneedle. Alwaysturnoffthepowerswitchandunplugfromt...

  • Page 15

    9 clavija polarizada paraaparatosconclavijapolarizada(unapiezadelenchufemás anchaquelaotra). Afindeevitarelriesgodedescargaseléctricas,estaclavijaestá diseñadadeformaquesólopuedeintroducirseenunsentidoden- trodeunatomadecorrientepolarizada.Sinoencajacomple- tamenteenlatomadecorriente,inviertalaclavi...

  • Page 16

    10 w e r t y w e r q q q start/stop button lowerthepresserfootlifter. Pressthestart/stopbuttonqtostartthemachine. Themachinestartsrunningslowlyforthefirstfew stitches;itthenrunsatthespeedsetbythespeedcontrol slider. Pressthestart/stopbuttonqagaintostopthemachine. Notes: •themachinerunsslowlyaslongas...

  • Page 17

    11 botones de la máquina q botón de inicio/parada bajeelalzadordelpieprensatelas. Presioneelbotóndeinicio/paradaqparaponerenmarchala máquina. Lamáquinadarálentamentelasprimeraspuntadasyluego aceleraráhastaalcanzarlavelocidadfijadaconlacorrederade controldevelocidad. Vuelvaapresionarelbotóndeinicio/p...

  • Page 18

    12 t cursor buttons usethesebuttonstomovethecursoru. Pressbuttontomovethecursortoright. Pressbuttontomovethecursortoleft. Y value set buttons usethesebuttonstochangethesetvalue. Movethecursorunderthedigityouwouldliketochange. Pressbuttontoincreasethevalue. Pressbuttontodecreasethevalue. U t y speed ...

  • Page 19

    13 t botones del cursor useestosbotonesparamoverelcursoru. Presioneelbotónparamoverelcursoraladerecha. Presioneelbotónparamoverelcursoralaizquierda. Y botones de ajuste de valores useestosbotonesparacambiarlosvaloresdeajuste. Coloqueelcursordebajodeldígitoquedeseacambiar. Presioneelbotónparaincremen...

  • Page 20

    14 q w e r extension table theextensiontableprovidesanextendedsewingareaand canbeeasilyremovedforfreearmsewing. Theaccessoriescanbestoredinthetable. • to detach the table pullthetableawayfromthemachine,asillustrated. • to attach the table pushtheextensiontable,insertingthetabintotheslotuntil thetabl...

  • Page 21

    15 table d’extension lesaccessoiresstandardpeuventêtrerangésdanslaboîtede rangementd’accessoiressouslatabled’extension. Tirezlaboîtederangementsetrouvantsouslatablecommeil- lustré. • retrait tirezlatabled’extensionverslagauche. • installation insérezlabrochedansletrouetpoussezlatabled’extension jusq...

  • Page 22

    16 changing the needle qneedleclampscrew wneedleclamp eflatside rgap z turnoffthepowerswitch. Raisetheneedletoitshighestpositionbyturningthe handwheelcounterclockwise,towardyou,andlowering thepresserfoot.Loosentheneedleclampscrewqby turningitcounterclockwise.Removetheneedlefromthe needleclampw. X in...

  • Page 23

    17 cambio de aguja q tornillodesujecióndelaaguja w alojamientodelaaguja e ladoplano r separación z apaguelamáquinaconelinterruptordecorriente. Subalaagujahastasuposiciónmásaltagirandoel volanteenelsentidocontrarioalasagujasdelreloj,ybaje elprensatelas.Aflojeeltornillodesujecióndelaagujaq girándoloen...

  • Page 24

    18 changing the presser foot caution: whenattachingorremovingpresserfoot,turnoffthe powerswitchandremovetheneedlefromtheneedle clamp. • to attach insertthepresserfootpinqintotheslitwofthepresser holderandpushthepresserfoottolockitinplace. • to remove pullthefootinthedirectionofarrowtoremovethepresse...

  • Page 25

    19 changement de pied presseur attention: mettezl’interrupteurd’alimentationenpositiond’arrÊtavant deretireroud’installerlepiedpresseuretretirel’aiguilledu pince-aiguille. Desmontaje y montaje del amarre prensatelas cuidado: pongaelinterruptorenoffantesdequitarocolocarel amarredelpieyretirelaagujade...

  • Page 26

    20 bobbin winding (a) • setting the spool placeaspoolofthreadonthespoolpinwiththethread comingoffthebackofspoolasillustrated. A:pressthelargespoolholderqfirmlyagainstthespool ofthread. Qlargespoolholder b:forasmallspool,usethesmallspoolholderw. Wsmallspoolholder q w e z x • removing the bobbin z pus...

  • Page 27

    21 bobinado de la canillas • réglage de la bobine de fil placezunebobinedefilsurleporte-bobine,aveclefilpositionné commeillustré. A:appuyezfermementledisquefixe-bobinegrandmodèleq contrelabobinedefil. Q disquefixe-bobinegrandmodèle b:pourunepetitebobine,utilisezledisquefixe-bobinepetit modèlew. W di...

  • Page 28

    22 n startthemachineagain.Whenthebobbinisfully wound,itwillstopautomatically. Stopthemachineandreturnthebobbinwinderspindle toitsoriginalpositionbymovingittotheleft,andcut thethreadwithapairofscissors.Removethebobbin fromthebobbinwinderspindle. C b v n c passthethreadthroughtheholeinthebobbinfromthe...

  • Page 29

    23 remarques: •netouchezpasàlabrochedudévidoirpendantle fonctionnementdelamachine. •pourdesquestionsdesécurité,lamachines’arrête automatiquement2minutesaprèsledébutdubobinagedela canette. N appuyezànouveausurlapédale.Quandlacanetteest complètementenroulée,elles’arrêteautomatiquement. Pourremettreled...

  • Page 30

    24 q w e z x c v x guidethethreadintonotchwonthefrontsideofthe bobbinholder.Drawthethreadtotheleft,slidingit betweenthetensionspringblades. C continuetodrawthethreadlightlyuntilthethreadslips intonotche.Pulloutabout6˝(15.0cm)ofthread. V attachthehookcoverplate.Checkthethreadingby referringtothediagr...

  • Page 31

    25 • colocación de la canilla en el portacanillas q extremodehilo w ranura e ranura r esquemadeenhebrado z pongaunacanilladentrodelportacanillasdemodoqueelhilo sesuelteenelsentidocontrarioalasagujasdelreloj. X pasedelhiloporlaranurawenlapartefrontalde portacanillas.Tiredelhilohacialaizquierdapasándo...

  • Page 32

    26 threading the machine • threading the machine * raise the thread take-up lever to its highest position by pressing the needle position up/down button q. * raise the presser foot lifter. * place a spool on the spool pin, with the thread coming off the back of spool (refer to page 24). Note: the ne...

  • Page 33

    27 enhebrado del hilo de la aguja • enhebrado del hilo de la aguja * suba el pie prensatelas. Presione el botón para subir/bajar la aguja q para subir la palanca tirahilos hasta su posición más alta. * levante la palanca de elevación del prensatelas. * coloque un carrete en el portacarretes con el h...

  • Page 34

    28 • drawing up the bobbin thread z raisethepresserfootandholdtheneedlethread lightlywithyourlefthand. Qneedlethread q z c x x presstheneedlepositionup/downbuttonwtwiceto lowerandraisetheneedletopickupthebobbinthread. W needlepositionup/downbutton w c pull4˝(10cm)ofboththreadsbackandunderthe presser...

  • Page 35

    29 • remonter le fil de la canette z relevezlepied-de-bicheetmaintenezlégèrementlefil d’aiguilleentrelesdoigtsdevotremaingauche. Qfild’aiguille • extracción del hilo de la canilla z subaelprensatelasysujeteelhilodelaagujasuavemente conlamanoizquierda. Qhilodelaaguja x presionedosveceselbotónparasubi...

  • Page 36

    30 5 4 3 1 4 3 2 5 4 3 1 5 4 3 2 adjust the needle thread tension for a straight stitch • correct tension qneedlethread(topthread) wbobbinthread(bottomthread) etoloosen rtotighten theidealstraightstitchhasthreadslockedbetweentwo layersoffabric,asillustrated(magnifiedtoshowdetail). Ifyoulookatthetopa...

  • Page 37

    31 • el hilo está demasiado tenso q hilodelaaguja(hilosuperior) w hilodelacanilla(hiloinferior) e paraaflojar r partedearribadelatela t partedeabajodelatela elhilodelacanillaapareceporlapartedearribadelatelayse sentirádesigual.Aflojelatensióndelhilodelaagujagirando haciaarribaelajustedetensióndelhil...

  • Page 38

    32 1 2 1 2 1 2 adjust the needle thread tension for a zigzag stitch foranidealzigzagstitch,thebobbinthreaddoesnotshow ontherightside(topside)ofthefabric,andtheneedle threadshowsslightlyonthewrongside(bottomside)ofthe fabric. Seetheillustrationsforthecorrectappearance. Tomatchthisappearance,adjustthe...

  • Page 39

    33 ajuste de la tensión del hilo de la aguja para pun- tada zig-zag enlapuntadazig-zagideal,elhilodelacanillanoapareceráenla partedearribadelatelayelhilodelaagujaseveráligeramente enlapartedeabajodelatela.Veaelaspectocorrectoenlasilus- traciones.Paraigualarestaapariencia,ajustelatensióndelhilo delaa...

  • Page 40

    34 lcd display thelcddisplayshowsthefollowinginformationwhenthe machineisturnedon. Qstitchpatternnumber wcursors estitchwidth rstitchlength z pressthecursorkeystomovethecursor underthestitchpatternnumber. Thecursorsappearunderbothdigitswhenturning thepoweron. X pressthevaluesetkeystochangethestitch ...

  • Page 41

    35 c presionelateclaparacolocarelcursordebajodeldígito delasdecenasdelnúmerodelpatróndepuntada. Elnúmeroaumentaodisminuyeen10cadavezquese presionalatecladeajustedelvalor. Pantalla lcd lapantallalcdmuestralasiguienteinformacióncuandose enciendelamáquina. Q númerodepatróndepuntada w cursores e anchura...

  • Page 42

    36 section iii. Straight stitch sewing straight stitch machine setting q stitch pattern: 00 or 01 w needle thread tension: 2 to 6 e presser foot: zigzag foot: a • starting to sew raise the presser foot and position the fabric next to a seam guide line on the needle plate (5/8˝ (1.6 cm) is most commo...

  • Page 43

    37 seccion iii. Costura de puntada recta • para empezar a coser levante el pie prensatelas y posicione la tela junto a las líneas guías en la placa de aguja (1.6 cm (5/8˝)). Baje la aguja al punto donde quiera comenzar la costura. Baje el pie y pase los hilos hacia atrás por debajo del prensatelas. ...

  • Page 44

    38 [1.0] [2.2] [5.0] q w e r •toadjustthestitchlength pressthecursorbuttonstomovethecursorq underthestitchlengthvalue“2.2”w(defaultsetting). Pressthebuttontodecreasestitchlength. Pressthebuttontoincreasestitchlength. Thestitchlengthcanbevariedfrom0.0to5.0. Q cursor w stitchlength(2.2) note: reverses...

  • Page 45

    39 •réglagedelapositiondepiqûredel’aiguille vousavezlapossibilitéderéglerlapositiondepiqûredel’aiguille pourlesmotifsdepointdroit00à03et17à19. Appuyezsurlestouchesducurseurpourdéplacerlecurseur souslavaleurdelargeurdepoint“3,5”q(réglagepardéfaut). Appuyezsurlatouchepourdéplacerl’aiguillesurladroiter...

  • Page 46

    40 q e w q e w automaticreversestitch machine setting q stitch pattern: 02 w needle thread tension: 2 to 6 e presser foot: zigzag foot: a r reversestitchbutton use this stitch to secure the beginning and the end of a seamwithbackstitching. Whenyoureachtheendoftheseam,pressthereverse stitch button ro...

  • Page 47

    41 puntadainvertidaautomática configuracióndelamáquina q patrón de puntada: 02 w tensióndelhilodelaaguja: 2–6 e prensatelas: prendatelas para zig-zag: a r botóndepuntadainvertida pointarruèreautomatique réglagedelamachine q motif de point: 02 w tensiondufildel’aiguille: 2à6 e pied presseur: pied zig...

  • Page 48

    42 zippersewing machine setting q stitch pattern: 00 w needle thread tension: 1 to 4 e presser foot: zipper foot: e •tosnaponthezipperfoot q slit w pin etosewleftside rtosewrightside fit the pin on the zipper foot into the slit on the foot holder. *tosewtheleftsideofthezipper,attachzipperfooton ther...

  • Page 49

    43 costuradecremallerasocierres configuracióndelamáquina q patrón de puntada: 00 w tensióndelhilodelaaguja: 1–4 e presnsatelas: prensatelas para cremalleras: e • cómocolocarelprensatelasparacremalleras q raja w pasador e para coser el lado izquierdo r para coser el lado derecho encajeelpasadordelpie...

  • Page 50

    44 2 zippersewing(continued) x raiseandreleasefoot,andre-attachitonleft-handside ofpin. Taketheupperfabriclayerandlayitflatoverthezipper. Startingjustbelowzipperbottomstop,sewacrossfabric toabout3/8˝to1/2˝distancefromthebastingstitchline. Turnfabric90°andsewaseamtheentirelengthof zippertape.Beforere...

  • Page 51

    45 costuradecremallerasocierres(continuación) x levanteylibereelprensatelasyvuelvaacolocarloenellado izquierdodelposte. Tomelacapasuperiordelatelayextiéndalasobrela cremallera. Comiencejustoabajodeltopedelacremalleraycosaalo anchodelatechahastaunadistanciade1a1.3cm (3/8˝a1/2˝)delalíneadepuntadadehil...

  • Page 52

    46 thezigzagstitchisoneofthemostcommonandversa- tilestitches.Itcanbeautilitystitchforbuttonsewing, buttonholemaking,hemming,overcasting,mendingand darning. Itcanalsobeusedtodecoratewithtrims,appliquesand cutworkorasadecorativestitch. Note: useaninterfacingwhensewingonstretchfabricssuch asknit,jersey...

  • Page 53

    47 lapuntadadezig-zagesunadelaspuntadasmáscomunesy másversátiles.Esunapuntadadeservicioparapegarbotones, hacerojales,paradobladillos,puntadasobrepuesta,pararemen- daryparazurcir.Tambiénpuedeserutilizadaparadecorarcon ribetes,aplicaciónesycomopuntadadecorativa. Lezig-zagestunpointtrèscommunetauxusage...

  • Page 54

    48 1. Dropthefeeddogs.Placethebuttonunderthefoot, makingsuretoaligntheholeswiththehorizontal slotinthefoot.Lowerthepresserfoottoholdthebutton inplace. 2. Determinewhichstitchwidthsettingmatchesthe distancebetweenthebuttonholes.Theneedlemustgo safelythrougheachholewhensewing. Unthreadtheneedletohelpy...

  • Page 55

    49 1. Bajelasgarras.Coloqueelbotóndebajodelprensatelas, asegurándosedealinearlosagujerosconlaranura horizontaldelprensatelas.Bajeelprensatelasparamantener elbotónensulugar. 2. Determinequéanchuradezigzagcorrespondealadistancia entrelosagujerosdelbotón.Laagujadebepasarlimpiamente porlosagujerosdurant...

  • Page 56

    50 section v. Utility and decorative stitches •tosew t when the needle comes to the left y when the needle comes to the right positionthefabric,sothattheneedleatitsleftmostposition justpiercestheedgeofthefold. Afterhemmingiscompleted,presstogetherbothsidesof thefinishedhem.Thetopsideofthefabricshoul...

  • Page 57

    51 seccion v. Puntadas utiles y puntadas decorativas dobladilloinvisible configuracióndelamáquina q patrón de puntada: 15 w tensióndelhilodelaaguja: 1–4 e prensatelas: prensatelas para zig-zag: a •paracoser t cuandolaagujavahacialaizquierda y cuandolaagujavahacialaderecha coloquelatelaenlamáquinadet...

  • Page 58

    52 q e w patchworkpiecing machine setting q stitch pattern: 00 and 21 w needle thread tension: 3 to 6 e presser foot: zigzag foot: a w z placethepatchworkpiecesrightsidestogether. Sewseamwithstraightstitch00. Q wrong side of fabric w right side of fabric x presstheseamallowancetoopen. Sewstitchpatte...

  • Page 59

    53 z coloquelaspiezasparcheadasconlosanversosunidos. Seleccioneelpatróndepuntada00. Q reversodelatela w anversodelatela unióndepezasparcheadas configuracióndelamáquina q patróndepuntada: 00y21 w tensióndelhilodelaaguja: 3–6 e prensatelas: prensatelas para zig-zag: a x presioneelmargendecosturaparaab...

  • Page 60

    54 smockingisadelicatedecorativetreatmentusedon children’sclothesorwomen’sblouses. Chooseasoftandlightweightfabricsuchasbatiste, ginghamorchallis.Cutthefabricthreetimeswiderthan theprojectedwidth.Setstitchlengthat“5.0”andsew rowsofstraightstitches3/8˝(1.0cm)apartacrossthe areatobesmocked. Knot the t...

  • Page 61

    55 smocks réglagedelamachine q motif de point: 00 et 26 w tensiondufild’aiguille: 3à6 e pied presseur: pied pour point passé: f laconfectiondesmocksestuntravaildélicatdedécoration effectuésurlesvêtementspourenfantsouleschemisierspour femmes. Choisissezuntissusoupleetléger,commelabatiste,levichyou le...

  • Page 62

    56 q e w e r t y w applique machine setting q stitchpattern: 31,32or33 w needle thread tension: 1 to 4 e presser foot: satin stitch foot: f *thestitchwidthofpattern31–33canbechanged withoutchangingitscenterneedleposition. Placeanappliqueonthefabricandbasteorpinitinplace. Sewwhileguidingthefabricsoth...

  • Page 63

    57 appliqués réglagedelamachine q motifdepoint: 31,32ou33 w tensiondufild’aiguille: 1à4 e pied presseur: pied pour point passé: f *ilestpossibledemodifierlalargeurdepointdumotif31–33sans changerlapositioncentraledel’aiguille. Placezunappliquésurletissuetbâtissez-leouépinglez-leenplace. Piquez tout e...

  • Page 64

    58 crossstitch machine setting q stitch pattern: 36 w needle thread tension: 3 to 6 e presser foot: satin stitch foot: f q e w youcanmakecrossstitchdesignswiththesepatterns,in halfthetimeitwouldtakeifembroideredbyhand. *ifyoupresstheauto-lockbuttonbeforesewing,the machinewillsewoneunitofthecrossstit...

  • Page 65

    59 conestospatrones,puederealizardiseñosdepuntodecruzen lamitaddeltiempoquelellevaríabordaramano. *sipresionaelbotóndecierreautomáticoantesdecomenzara coser,lamáquinacoseráunpuntodecruzysedetendrá automáticamente. Puntodecruz configuracióndelamáquina q patrón de puntada: 36 w tensióndelhilodelaaguja...

  • Page 66

    60 decorativestitchcombinations machine setting q stitch pattern: 41 and 43 w needle thread tension: 3 to 6 e presser foot: satin stitch foot: f tocombinetwounitsofpattern43and41. Z sewpattern43andpresstheauto-lockbuttonwhile sewingthesecondunit.Themachinewillstop automaticallywhenthesecondunitiscom...

  • Page 67

    61 combinacionesdepuntadasdecorativas configuracióndelamáquina q patróndepuntada: 41y43 w tensióndelhilodelaaguja: 3–6 e prensatelas: prensatelas para puntada decorativa:f paracombinardosunidadesdelpatrón43y41. Z cosaelpatrón43ypresioneelbotóndecierreautomático mientrascoselasegundaunidad.Lamáquinas...

  • Page 68

    62 notes: •tosewthebuttonholes05to07,followthesame procedureassquarebh(seepage64to66.). •thesizeofabuttonholeisautomaticallysetbyplacing abuttonintherearofautomaticbuttonholefootr. •thebuttonholderofthefoottakesabuttonsizeofup to1˝(2.5cm)indiameter. •itissometimesnecessarytochangebuttonholesize toma...

  • Page 69

    63 varios tipos de ojales y sus usos q ojal cuadrado esteojalcuadradosesueleusarparatelasentre medianamentepesadasypesadas.Eltamañodelojalse determinaautomáticamentealponerunbotónenelpie. W ojal redondeado esteojalseusaentelasdepesobajoamedio,especialmente conblusasyprendasinfantiles. E ojal de cerr...

  • Page 70

    64 q e w square buttonhole machine setting q stitchpattern: 05 w needlethreadtension: 1to5 e presserfoot: automaticbuttonholefoot:r r buttonholeleversign q w t y u i !0 o z x e r c v • to sew z presstheneedleup/downbuttontoraisetheneedle. Attachtheautomaticbuttonholefootrsnapping thepinwintotheslitq...

  • Page 71

    65 ojal cuadrado configuración de la máquina q patróndepuntada: 05 w tensióndelhilodelaaguja: 1–5 e prensatelas: prensatelasparaojal automátique:r r signodelapalancadeojales • para coser z subalaagujapresionandoelbotónparasubir/bajarlaaguja. Coloqueelpieparaojalesautomáticosr,encajandoelpasador wenl...

  • Page 72

    66 b n m !3 !4 !5 !2 , . B startthemachinetosewthebuttonhole. Thebuttonholewillbeautomaticallysewn. Themachinewillsewtheleftrowfirst. N themachinewillsewthebackbartackandtheright row. M themachinewillsewthefrontbartack,thenitstops automatically. Note: ifyoustartsewingthebuttonholewithoutloweringthe ...

  • Page 73

    67 b pongaenmarchalamáquinaparacoserelojal. Elojalsecoseautomáticamente. Lamáquinacoseprimerolahileradelaizquierda. N lamáquinacoseelremateylahileradeladerecha. M lamáquinacoseelrematedelanteroysedetiene automáticamente. Nota: sicomienzaacoserelojalsinbajarlapalancadeojales, apareceráelmensaje“bl”en...

  • Page 74

    68 keyhole buttonhole machine setting q stitchpattern: 07 w needlethreadtension: 1to5 e presserfoot: automaticbuttonholefoot:r r eyeletpunch sewingprocedureisthesameassquarebuttonhole. Usetheseamripperandaneyeletpunchrtoopenthe buttonhole. Thestitchwidthcanbevariedfrom5.5to7.0. Tochangethestitchwidt...

  • Page 75

    69 ajuste de la anchura de la puntada y la densidad de los ojales • ajuste de la anchura de la puntada presionelosbotonesdelcursorparacolocarelcursor debajodelvalordeanchuradepuntada“5.0”q.(valor predeterminado). Presioneelbotónparareducirlaanchuradelojalw. Presioneelbotónparaaumentarlaanchuradeloja...

  • Page 76

    70 q e w z x c q w e r corded buttonhole machine setting q stitchpattern: 05 w needlethreadtension: 1to5 e presserfoot: automaticbuttonholefoot:r z usethesameprocedureasthesquarebuttonhole procedure. Setthestitchwidthtomatchthethicknessofthe cordused. Withthebuttonholefootraised,hookthefillercordon ...

  • Page 77

    71 ojal acordonado configuración de la máquina q patróndepuntada: 05 w tensióndelhilodelaaguja: 1–5 e prensatelas: prensatelasparaojal automátique:r z utiliceelmismoprocedimientoqueseempleaparacoserlos ojalescuadrados. Fijelaanchuradelapuntadaenfuncióndelgrosordelcordón quevayaausar. Conelpieparaoja...

  • Page 78

    72 darning stitch machine setting q stitchpattern: 08 w needlethreadtension: 3to6 e presserfoot: automaticbuttonholefoot:r • to sew z pullthebuttonholderqtotheback. X placethegarmentunderthefoot.Presstheneedle up/downbuttontwice.Movethefabrictothe lefttodrawboththreadsunderthefoot. C lowerthefootand...

  • Page 79

    73 puntada zurcida configuración de la máquina q patróndepuntada: 08 w tensióndelhilodelaaguja: 3–6 e prensatelas: prensatelasparaojal automátique:r • para coser z tiredelsujetadordebotonesqhaciaatrás. X coloquelaprendabajoelpie.Presionedosveceselbotón parasubir/bajarlaaguja.Muevalatelaalaizquierdap...

  • Page 80

    74 q e w q r q e w w e q tacking machine setting q stitchpattern: 09 w needlethreadtension: 3to6 e presserfoot: satinstitchfoot:f tackingisusedtoreinforcepockets,crotchesandbeltcar- rierswhereextrastrengthisneeded. • to sew startthemachineandsewuntilthemachinestops automatically.Themachinewillsewata...

  • Page 81

    75 embaste configuración de la máquina q patróndepuntada: 09 w tensióndelhilodelaaguja: 3–6 e prensatelas: prensatelasparapuntada decorativa:f elembasteseusaparareforzarbolsillos,lazonadelaentrepierna ylascinturillas,quenecesitantenerunaespecialresistencia. • para coser pongaenmarchalamáquinaycosaha...

  • Page 82

    76 q e w sculpture stitch machine setting q stitch pattern: 18 w needle thread tension: 3 to 6 e presser foot: satin stitch: f for top stitching and outlining designs. Sew slowly at the corners. Q e w triple stretch stitch machine setting q stitch pattern: 17 w needle thread tension: 2 to 6 e presse...

  • Page 83

    77 esta puntada de costura, resistente y duradera, es recomendada en casos donde sean necesarios tanto la elasticidad como la du- rabilidad para asegurar comodidad y durabilidad. Úsela para reforzar áreas como braguetas, puños de camisa y también para evitar deshilachamientos en telas de punto y tel...

  • Page 84

    78 • mending position the tear under the needle so that the stitch catches both sides. • seam finishing this stitch is used to finish the seam allowance on synthetics and other fabrics that tend to pucker. The stitch is also excellent for darning and mending tears. Place your fabric to allow a 5/8˝ ...

  • Page 85

    79 • zurciendo o remendando coloque la parte rota debajo de la aguja para que la puntada alcance ambos lados. Puntada de múltiple zig-zag configuración de la máquina q patrón de puntada: 11 w tensión del hilo de la aguja: 3 – 6 e prensatelas: prensatelas para zig-zag: a • cosido fical la puntada elá...

  • Page 86

    80 choose this stitch to attach elastic to garments. Mark elas- tic into quarters and match these to the center front, center back and side seams. Place the middle of the elastic under the center of the presser foot and stitch into place, making sure the elastic is evenly distributed. Q e w elastic ...

  • Page 87

    81 elija ésta puntada para colocar elásticos en prendas. Divida y marque el elástico en cuatro partes iguales y haga que las mar- cas coincidan con las costuras central trasera, central delantera y laterales. Coloque el centro del elástico en el centro del pie prensatelas y cosa. Asegúrese de que el...

  • Page 88

    82 section viii. Care of your machine note: * unplug the machine. * do not dismantle the machine other than as explained in this section. * do not store the machine in a high-humidity area, near a heat radiator, or in direct sunlight. * clean the outside of the machine with a soft cloth and mild soa...

  • Page 89

    83 seccion viii. Mantenimiento del la maquina nota: * desenchufe la máquina. * no desmonte la máquina de ninguna otra forma que la explicada en esta sección. * no guarde la máquina en un lugar muy húmedo, cerca de un radiador o bajo la luz directa de los rayos del sol. * limpie el exterior de la máq...

  • Page 90

    84 q w e z x c replacing the bobbin holder z insert the bobbin holder into the hook race. X make sure the knob of the bobbin holder fits next to the stopper on the race. Q knob w stopper c replace the bobbin. Attach the needle plate. Tighten the screw firmly with the screwdriver. E screw caution: do...

  • Page 91

    85 remplacement du porte-canette cambio del portacanillas z introduzca el portacanillas en el recorrido. X asegúrese de que la manilla del portacanillas encaja cerca del tope del recorrido. Q manilla w tope c cambie la canilla. Fije la placa de agujas. Apriete firmemente el tornillo con el destornil...

  • Page 92

    86 audible signal pip pip-pip-pip pip-pip-peep peep the buzzer sounds when: normal operation invalid operation buttonhole sewing completed malfunction problems and warning signs cause try this the machine will not sew with the start/stop button because the foot control is connected. Disconnect the f...

  • Page 93

    87 señal acústica pip pip-pip-pip pip-pip-piiip piiip la señal acústica suena cuando: el funcionamiento es normal se realiza una operación no válida se ha completado la costura de un ojal una falla de funcionamiento problemas y señales de advertencia causa intente lo siguiente la máquina no coserá c...

  • Page 94

    88 signal sonore bip bip-bip-bip bip-bip-biiip biiip l’avertisseur sonore se déclenche dans les cas suivants: fonctionnement normal opération invalide couture de boutonnière terminée dysfonctionnement problèmes et indications d’alerte cause essayer ceei la machine ne coud pas avec la touche de démar...

  • Page 95

    89 condition cause reference the needle breaks. Skipped stitches seam puckering the cloth is not fed smoothly. The needle thread breaks. The bobbin thread breaks. 1. The needle thread is not threaded properly. 2. The needle thread tension is too tight. 3. The needle is bent or blunt. 4. The needle i...

  • Page 96

    90 problema el hilo de la aguja se rompe. El hilo de la canilla se rompe. La aguja se rompe. El hilo de la aguja forma bucles se saltan puntadas fruncido de costuras la tela no se desliza correctamente. La máquina no funciona. Los patrones están distorsionados. La máquina hace ruido al funcionar cau...

  • Page 97

    91 page 27 page 31, 33 page 17 page 17 page 37 page 37 page 17 page 25 page 83 remplacez la canette. Page 23 page 17 page 17 page 17 utilisez le pied approprié. Page 37 page 17 page 31 page 17 page 17 page 17 page 17 page 27 remplacez l’aiguille. Page 31 page 27 page 17 raccourcissez le point. Page ...

  • Page 100

    Used under license. Www.Sanrio.Com janome america, inc. 10 industrial ave., suite 2 mahwah, nj, 07430 usa 1-800-631-0183 ext. 774 custrel@janome-america.Com © copyright janome america, inc. 808800648(e/s/f).