Instruction manual manual de instrucciones livre d’instructions.
Ii important safety instructions this appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person respo...
Iii instrucciones importantes de seguridad esta máquina está diseñada y fabricada exclusivamente para uso domÉstico. Esta máquina no es un juguete. No deje que los niños jueguen con la máquina. La máquina no está pensada para que la utilicen los niños o personas discapacitadas sin una supervisión ad...
Iv instructions de sÉcuritÉ importantes cette machine n’est pas censée être utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont été instruites su...
V table of contents section i. Names of parts names of parts .................................................................. 2 standard accessories ....................................................... 4 section ii. Getting ready to sew connecting machine to power supply ..........................
Vi indice seccion i. Nombre de las partes nombre de las partes ...................................................................3 accesorios estándar .....................................................................5 seccion ii. Preparacion de la maquina para coser conexión de la fuente de ali...
Vii partie i. Identification des piÈces de la machine identification des composants ......................................................3 accessoires standard ...................................................................5 partie ii. PrÉparez-vous À coudre branchement de la machine sur l’alim...
2 note: sewingmachinedesignandspecificationsaresubjectto changewithoutpriornotice. Names of parts q extensiontable(accessorybox) w needleplate e needlethreader r threadcutter t facecover y threadtake-uplever u threadtensiondial i spoolpin o largespoolholder !0 bobbinwinderspindle !1 bobbinwinderstop...
3 nombre de las partes q tabladeampliación(cajadeaccesorios) w placadeagujas e enhebradordeagujas r cortahilos t placafrontal y tirahilos u reguladordetensióndelhilo i pasadordecarrete o portacarretesgrande !0 devanadordecanilla !1 topedeldevanador !2 orificioparasegundopasadordecarrete !3 botonesde...
4 1 5 4 3 2 6 10 9 8 7 12 14 13 q bobbins w needle set e zigzag foot: a r satin stitch foot: f t zipper foot: e y automatic buttonhole foot: r u seam ripper/buttonhole opener i screwdriver o large spool holder 0 ! Small spool holder 1 ! Spool stand 2 ! Spool pin felt 3 ! Additional spool pin 4 ! Lin...
5 q canillas w juegodeagujas e prensatelasparazig-zag:a r prensatelasparapuntadadecorativa:f t prensatelasparacremalleras:e y prensatelasparaojalautomátique:r u cortador/abreojales i destornillador o tapa-carretesgrande !0 tapa-carretespequeñol !1 basedelcarrete !2 fieltroparaportacarretes !3 portac...
6 before using your sewing machine beforeusingyoursewingmachineforthefirsttime,placea scrapoffabricunderthepresserfootandrunthemachine withthreadforafewminutes.Wipeawayanyoilwhichmay appear. *donotplaceanythingonthefootcontrolwhennotsewing. E w r u t i y q w t e r q section ii. Getting ready to sew ...
7 seccion ii. Preparacion de la maquina para coser partie ii. PrÉparez-vous À coudre les premières fois que vous utilisez votre machine lespremièresfoisquevousutilisezvotremachine,placezune chutedetissusouslepiedpresseuretfaitesfonctionnerlamachine sansfilpendantquelquesminutes.Essuyezlestracesd'hui...
8 controlling sewing speed sewingspeedisvariedbythefootcontrol. Theharderyoupressonthefootcontrol,thefasterthe machineruns. Warning: whileinoperation,alwayskeepyoureyesonthe sewingareaanddonottouchanymovingpartssuch asthethreadtake-uplever,handwheelorneedle. Alwaysturnoffthepowerswitchandunplugfromt...
9 clavija polarizada paraaparatosconclavijapolarizada(unapiezadelenchufemás anchaquelaotra). Afindeevitarelriesgodedescargaseléctricas,estaclavijaestá diseñadadeformaquesólopuedeintroducirseenunsentidoden- trodeunatomadecorrientepolarizada.Sinoencajacomple- tamenteenlatomadecorriente,inviertalaclavi...
10 w e r t y w e r q q q start/stop button lowerthepresserfootlifter. Pressthestart/stopbuttonqtostartthemachine. Themachinestartsrunningslowlyforthefirstfew stitches;itthenrunsatthespeedsetbythespeedcontrol slider. Pressthestart/stopbuttonqagaintostopthemachine. Notes: •themachinerunsslowlyaslongas...
11 botones de la máquina q botón de inicio/parada bajeelalzadordelpieprensatelas. Presioneelbotóndeinicio/paradaqparaponerenmarchala máquina. Lamáquinadarálentamentelasprimeraspuntadasyluego aceleraráhastaalcanzarlavelocidadfijadaconlacorrederade controldevelocidad. Vuelvaapresionarelbotóndeinicio/p...
12 t cursor buttons usethesebuttonstomovethecursoru. Pressbuttontomovethecursortoright. Pressbuttontomovethecursortoleft. Y value set buttons usethesebuttonstochangethesetvalue. Movethecursorunderthedigityouwouldliketochange. Pressbuttontoincreasethevalue. Pressbuttontodecreasethevalue. U t y speed ...
13 t botones del cursor useestosbotonesparamoverelcursoru. Presioneelbotónparamoverelcursoraladerecha. Presioneelbotónparamoverelcursoralaizquierda. Y botones de ajuste de valores useestosbotonesparacambiarlosvaloresdeajuste. Coloqueelcursordebajodeldígitoquedeseacambiar. Presioneelbotónparaincremen...
14 q w e r extension table theextensiontableprovidesanextendedsewingareaand canbeeasilyremovedforfreearmsewing. Theaccessoriescanbestoredinthetable. • to detach the table pullthetableawayfromthemachine,asillustrated. • to attach the table pushtheextensiontable,insertingthetabintotheslotuntil thetabl...
15 table d’extension lesaccessoiresstandardpeuventêtrerangésdanslaboîtede rangementd’accessoiressouslatabled’extension. Tirezlaboîtederangementsetrouvantsouslatablecommeil- lustré. • retrait tirezlatabled’extensionverslagauche. • installation insérezlabrochedansletrouetpoussezlatabled’extension jusq...
16 changing the needle qneedleclampscrew wneedleclamp eflatside rgap z turnoffthepowerswitch. Raisetheneedletoitshighestpositionbyturningthe handwheelcounterclockwise,towardyou,andlowering thepresserfoot.Loosentheneedleclampscrewqby turningitcounterclockwise.Removetheneedlefromthe needleclampw. X in...
17 cambio de aguja q tornillodesujecióndelaaguja w alojamientodelaaguja e ladoplano r separación z apaguelamáquinaconelinterruptordecorriente. Subalaagujahastasuposiciónmásaltagirandoel volanteenelsentidocontrarioalasagujasdelreloj,ybaje elprensatelas.Aflojeeltornillodesujecióndelaagujaq girándoloen...
18 changing the presser foot caution: whenattachingorremovingpresserfoot,turnoffthe powerswitchandremovetheneedlefromtheneedle clamp. • to attach insertthepresserfootpinqintotheslitwofthepresser holderandpushthepresserfoottolockitinplace. • to remove pullthefootinthedirectionofarrowtoremovethepresse...
19 changement de pied presseur attention: mettezl’interrupteurd’alimentationenpositiond’arrÊtavant deretireroud’installerlepiedpresseuretretirel’aiguilledu pince-aiguille. Desmontaje y montaje del amarre prensatelas cuidado: pongaelinterruptorenoffantesdequitarocolocarel amarredelpieyretirelaagujade...
20 bobbin winding (a) • setting the spool placeaspoolofthreadonthespoolpinwiththethread comingoffthebackofspoolasillustrated. A:pressthelargespoolholderqfirmlyagainstthespool ofthread. Qlargespoolholder b:forasmallspool,usethesmallspoolholderw. Wsmallspoolholder q w e z x • removing the bobbin z pus...
21 bobinado de la canillas • réglage de la bobine de fil placezunebobinedefilsurleporte-bobine,aveclefilpositionné commeillustré. A:appuyezfermementledisquefixe-bobinegrandmodèleq contrelabobinedefil. Q disquefixe-bobinegrandmodèle b:pourunepetitebobine,utilisezledisquefixe-bobinepetit modèlew. W di...
22 n startthemachineagain.Whenthebobbinisfully wound,itwillstopautomatically. Stopthemachineandreturnthebobbinwinderspindle toitsoriginalpositionbymovingittotheleft,andcut thethreadwithapairofscissors.Removethebobbin fromthebobbinwinderspindle. C b v n c passthethreadthroughtheholeinthebobbinfromthe...
23 remarques: •netouchezpasàlabrochedudévidoirpendantle fonctionnementdelamachine. •pourdesquestionsdesécurité,lamachines’arrête automatiquement2minutesaprèsledébutdubobinagedela canette. N appuyezànouveausurlapédale.Quandlacanetteest complètementenroulée,elles’arrêteautomatiquement. Pourremettreled...
24 q w e z x c v x guidethethreadintonotchwonthefrontsideofthe bobbinholder.Drawthethreadtotheleft,slidingit betweenthetensionspringblades. C continuetodrawthethreadlightlyuntilthethreadslips intonotche.Pulloutabout6˝(15.0cm)ofthread. V attachthehookcoverplate.Checkthethreadingby referringtothediagr...
25 • colocación de la canilla en el portacanillas q extremodehilo w ranura e ranura r esquemadeenhebrado z pongaunacanilladentrodelportacanillasdemodoqueelhilo sesuelteenelsentidocontrarioalasagujasdelreloj. X pasedelhiloporlaranurawenlapartefrontalde portacanillas.Tiredelhilohacialaizquierdapasándo...
26 threading the machine • threading the machine * raise the thread take-up lever to its highest position by pressing the needle position up/down button q. * raise the presser foot lifter. * place a spool on the spool pin, with the thread coming off the back of spool (refer to page 24). Note: the ne...
27 enhebrado del hilo de la aguja • enhebrado del hilo de la aguja * suba el pie prensatelas. Presione el botón para subir/bajar la aguja q para subir la palanca tirahilos hasta su posición más alta. * levante la palanca de elevación del prensatelas. * coloque un carrete en el portacarretes con el h...
28 • drawing up the bobbin thread z raisethepresserfootandholdtheneedlethread lightlywithyourlefthand. Qneedlethread q z c x x presstheneedlepositionup/downbuttonwtwiceto lowerandraisetheneedletopickupthebobbinthread. W needlepositionup/downbutton w c pull4˝(10cm)ofboththreadsbackandunderthe presser...
29 • remonter le fil de la canette z relevezlepied-de-bicheetmaintenezlégèrementlefil d’aiguilleentrelesdoigtsdevotremaingauche. Qfild’aiguille • extracción del hilo de la canilla z subaelprensatelasysujeteelhilodelaagujasuavemente conlamanoizquierda. Qhilodelaaguja x presionedosveceselbotónparasubi...
30 5 4 3 1 4 3 2 5 4 3 1 5 4 3 2 adjust the needle thread tension for a straight stitch • correct tension qneedlethread(topthread) wbobbinthread(bottomthread) etoloosen rtotighten theidealstraightstitchhasthreadslockedbetweentwo layersoffabric,asillustrated(magnifiedtoshowdetail). Ifyoulookatthetopa...
31 • el hilo está demasiado tenso q hilodelaaguja(hilosuperior) w hilodelacanilla(hiloinferior) e paraaflojar r partedearribadelatela t partedeabajodelatela elhilodelacanillaapareceporlapartedearribadelatelayse sentirádesigual.Aflojelatensióndelhilodelaagujagirando haciaarribaelajustedetensióndelhil...
32 1 2 1 2 1 2 adjust the needle thread tension for a zigzag stitch foranidealzigzagstitch,thebobbinthreaddoesnotshow ontherightside(topside)ofthefabric,andtheneedle threadshowsslightlyonthewrongside(bottomside)ofthe fabric. Seetheillustrationsforthecorrectappearance. Tomatchthisappearance,adjustthe...
33 ajuste de la tensión del hilo de la aguja para pun- tada zig-zag enlapuntadazig-zagideal,elhilodelacanillanoapareceráenla partedearribadelatelayelhilodelaagujaseveráligeramente enlapartedeabajodelatela.Veaelaspectocorrectoenlasilus- traciones.Paraigualarestaapariencia,ajustelatensióndelhilo delaa...
34 lcd display thelcddisplayshowsthefollowinginformationwhenthe machineisturnedon. Qstitchpatternnumber wcursors estitchwidth rstitchlength z pressthecursorkeystomovethecursor underthestitchpatternnumber. Thecursorsappearunderbothdigitswhenturning thepoweron. X pressthevaluesetkeystochangethestitch ...
35 c presionelateclaparacolocarelcursordebajodeldígito delasdecenasdelnúmerodelpatróndepuntada. Elnúmeroaumentaodisminuyeen10cadavezquese presionalatecladeajustedelvalor. Pantalla lcd lapantallalcdmuestralasiguienteinformacióncuandose enciendelamáquina. Q númerodepatróndepuntada w cursores e anchura...
36 section iii. Straight stitch sewing straight stitch machine setting q stitch pattern: 00 or 01 w needle thread tension: 2 to 6 e presser foot: zigzag foot: a • starting to sew raise the presser foot and position the fabric next to a seam guide line on the needle plate (5/8˝ (1.6 cm) is most commo...
37 seccion iii. Costura de puntada recta • para empezar a coser levante el pie prensatelas y posicione la tela junto a las líneas guías en la placa de aguja (1.6 cm (5/8˝)). Baje la aguja al punto donde quiera comenzar la costura. Baje el pie y pase los hilos hacia atrás por debajo del prensatelas. ...
38 [1.0] [2.2] [5.0] q w e r •toadjustthestitchlength pressthecursorbuttonstomovethecursorq underthestitchlengthvalue“2.2”w(defaultsetting). Pressthebuttontodecreasestitchlength. Pressthebuttontoincreasestitchlength. Thestitchlengthcanbevariedfrom0.0to5.0. Q cursor w stitchlength(2.2) note: reverses...
39 •réglagedelapositiondepiqûredel’aiguille vousavezlapossibilitéderéglerlapositiondepiqûredel’aiguille pourlesmotifsdepointdroit00à03et17à19. Appuyezsurlestouchesducurseurpourdéplacerlecurseur souslavaleurdelargeurdepoint“3,5”q(réglagepardéfaut). Appuyezsurlatouchepourdéplacerl’aiguillesurladroiter...
40 q e w q e w automaticreversestitch machine setting q stitch pattern: 02 w needle thread tension: 2 to 6 e presser foot: zigzag foot: a r reversestitchbutton use this stitch to secure the beginning and the end of a seamwithbackstitching. Whenyoureachtheendoftheseam,pressthereverse stitch button ro...
41 puntadainvertidaautomática configuracióndelamáquina q patrón de puntada: 02 w tensióndelhilodelaaguja: 2–6 e prensatelas: prendatelas para zig-zag: a r botóndepuntadainvertida pointarruèreautomatique réglagedelamachine q motif de point: 02 w tensiondufildel’aiguille: 2à6 e pied presseur: pied zig...
42 zippersewing machine setting q stitch pattern: 00 w needle thread tension: 1 to 4 e presser foot: zipper foot: e •tosnaponthezipperfoot q slit w pin etosewleftside rtosewrightside fit the pin on the zipper foot into the slit on the foot holder. *tosewtheleftsideofthezipper,attachzipperfooton ther...
43 costuradecremallerasocierres configuracióndelamáquina q patrón de puntada: 00 w tensióndelhilodelaaguja: 1–4 e presnsatelas: prensatelas para cremalleras: e • cómocolocarelprensatelasparacremalleras q raja w pasador e para coser el lado izquierdo r para coser el lado derecho encajeelpasadordelpie...
44 2 zippersewing(continued) x raiseandreleasefoot,andre-attachitonleft-handside ofpin. Taketheupperfabriclayerandlayitflatoverthezipper. Startingjustbelowzipperbottomstop,sewacrossfabric toabout3/8˝to1/2˝distancefromthebastingstitchline. Turnfabric90°andsewaseamtheentirelengthof zippertape.Beforere...
45 costuradecremallerasocierres(continuación) x levanteylibereelprensatelasyvuelvaacolocarloenellado izquierdodelposte. Tomelacapasuperiordelatelayextiéndalasobrela cremallera. Comiencejustoabajodeltopedelacremalleraycosaalo anchodelatechahastaunadistanciade1a1.3cm (3/8˝a1/2˝)delalíneadepuntadadehil...
46 thezigzagstitchisoneofthemostcommonandversa- tilestitches.Itcanbeautilitystitchforbuttonsewing, buttonholemaking,hemming,overcasting,mendingand darning. Itcanalsobeusedtodecoratewithtrims,appliquesand cutworkorasadecorativestitch. Note: useaninterfacingwhensewingonstretchfabricssuch asknit,jersey...
47 lapuntadadezig-zagesunadelaspuntadasmáscomunesy másversátiles.Esunapuntadadeservicioparapegarbotones, hacerojales,paradobladillos,puntadasobrepuesta,pararemen- daryparazurcir.Tambiénpuedeserutilizadaparadecorarcon ribetes,aplicaciónesycomopuntadadecorativa. Lezig-zagestunpointtrèscommunetauxusage...
48 1. Dropthefeeddogs.Placethebuttonunderthefoot, makingsuretoaligntheholeswiththehorizontal slotinthefoot.Lowerthepresserfoottoholdthebutton inplace. 2. Determinewhichstitchwidthsettingmatchesthe distancebetweenthebuttonholes.Theneedlemustgo safelythrougheachholewhensewing. Unthreadtheneedletohelpy...
49 1. Bajelasgarras.Coloqueelbotóndebajodelprensatelas, asegurándosedealinearlosagujerosconlaranura horizontaldelprensatelas.Bajeelprensatelasparamantener elbotónensulugar. 2. Determinequéanchuradezigzagcorrespondealadistancia entrelosagujerosdelbotón.Laagujadebepasarlimpiamente porlosagujerosdurant...
50 section v. Utility and decorative stitches •tosew t when the needle comes to the left y when the needle comes to the right positionthefabric,sothattheneedleatitsleftmostposition justpiercestheedgeofthefold. Afterhemmingiscompleted,presstogetherbothsidesof thefinishedhem.Thetopsideofthefabricshoul...
51 seccion v. Puntadas utiles y puntadas decorativas dobladilloinvisible configuracióndelamáquina q patrón de puntada: 15 w tensióndelhilodelaaguja: 1–4 e prensatelas: prensatelas para zig-zag: a •paracoser t cuandolaagujavahacialaizquierda y cuandolaagujavahacialaderecha coloquelatelaenlamáquinadet...
52 q e w patchworkpiecing machine setting q stitch pattern: 00 and 21 w needle thread tension: 3 to 6 e presser foot: zigzag foot: a w z placethepatchworkpiecesrightsidestogether. Sewseamwithstraightstitch00. Q wrong side of fabric w right side of fabric x presstheseamallowancetoopen. Sewstitchpatte...
53 z coloquelaspiezasparcheadasconlosanversosunidos. Seleccioneelpatróndepuntada00. Q reversodelatela w anversodelatela unióndepezasparcheadas configuracióndelamáquina q patróndepuntada: 00y21 w tensióndelhilodelaaguja: 3–6 e prensatelas: prensatelas para zig-zag: a x presioneelmargendecosturaparaab...
54 smockingisadelicatedecorativetreatmentusedon children’sclothesorwomen’sblouses. Chooseasoftandlightweightfabricsuchasbatiste, ginghamorchallis.Cutthefabricthreetimeswiderthan theprojectedwidth.Setstitchlengthat“5.0”andsew rowsofstraightstitches3/8˝(1.0cm)apartacrossthe areatobesmocked. Knot the t...
55 smocks réglagedelamachine q motif de point: 00 et 26 w tensiondufild’aiguille: 3à6 e pied presseur: pied pour point passé: f laconfectiondesmocksestuntravaildélicatdedécoration effectuésurlesvêtementspourenfantsouleschemisierspour femmes. Choisissezuntissusoupleetléger,commelabatiste,levichyou le...
56 q e w e r t y w applique machine setting q stitchpattern: 31,32or33 w needle thread tension: 1 to 4 e presser foot: satin stitch foot: f *thestitchwidthofpattern31–33canbechanged withoutchangingitscenterneedleposition. Placeanappliqueonthefabricandbasteorpinitinplace. Sewwhileguidingthefabricsoth...
57 appliqués réglagedelamachine q motifdepoint: 31,32ou33 w tensiondufild’aiguille: 1à4 e pied presseur: pied pour point passé: f *ilestpossibledemodifierlalargeurdepointdumotif31–33sans changerlapositioncentraledel’aiguille. Placezunappliquésurletissuetbâtissez-leouépinglez-leenplace. Piquez tout e...
58 crossstitch machine setting q stitch pattern: 36 w needle thread tension: 3 to 6 e presser foot: satin stitch foot: f q e w youcanmakecrossstitchdesignswiththesepatterns,in halfthetimeitwouldtakeifembroideredbyhand. *ifyoupresstheauto-lockbuttonbeforesewing,the machinewillsewoneunitofthecrossstit...
59 conestospatrones,puederealizardiseñosdepuntodecruzen lamitaddeltiempoquelellevaríabordaramano. *sipresionaelbotóndecierreautomáticoantesdecomenzara coser,lamáquinacoseráunpuntodecruzysedetendrá automáticamente. Puntodecruz configuracióndelamáquina q patrón de puntada: 36 w tensióndelhilodelaaguja...
60 decorativestitchcombinations machine setting q stitch pattern: 41 and 43 w needle thread tension: 3 to 6 e presser foot: satin stitch foot: f tocombinetwounitsofpattern43and41. Z sewpattern43andpresstheauto-lockbuttonwhile sewingthesecondunit.Themachinewillstop automaticallywhenthesecondunitiscom...
61 combinacionesdepuntadasdecorativas configuracióndelamáquina q patróndepuntada: 41y43 w tensióndelhilodelaaguja: 3–6 e prensatelas: prensatelas para puntada decorativa:f paracombinardosunidadesdelpatrón43y41. Z cosaelpatrón43ypresioneelbotóndecierreautomático mientrascoselasegundaunidad.Lamáquinas...
62 notes: •tosewthebuttonholes05to07,followthesame procedureassquarebh(seepage64to66.). •thesizeofabuttonholeisautomaticallysetbyplacing abuttonintherearofautomaticbuttonholefootr. •thebuttonholderofthefoottakesabuttonsizeofup to1˝(2.5cm)indiameter. •itissometimesnecessarytochangebuttonholesize toma...
63 varios tipos de ojales y sus usos q ojal cuadrado esteojalcuadradosesueleusarparatelasentre medianamentepesadasypesadas.Eltamañodelojalse determinaautomáticamentealponerunbotónenelpie. W ojal redondeado esteojalseusaentelasdepesobajoamedio,especialmente conblusasyprendasinfantiles. E ojal de cerr...
64 q e w square buttonhole machine setting q stitchpattern: 05 w needlethreadtension: 1to5 e presserfoot: automaticbuttonholefoot:r r buttonholeleversign q w t y u i !0 o z x e r c v • to sew z presstheneedleup/downbuttontoraisetheneedle. Attachtheautomaticbuttonholefootrsnapping thepinwintotheslitq...
65 ojal cuadrado configuración de la máquina q patróndepuntada: 05 w tensióndelhilodelaaguja: 1–5 e prensatelas: prensatelasparaojal automátique:r r signodelapalancadeojales • para coser z subalaagujapresionandoelbotónparasubir/bajarlaaguja. Coloqueelpieparaojalesautomáticosr,encajandoelpasador wenl...
66 b n m !3 !4 !5 !2 , . B startthemachinetosewthebuttonhole. Thebuttonholewillbeautomaticallysewn. Themachinewillsewtheleftrowfirst. N themachinewillsewthebackbartackandtheright row. M themachinewillsewthefrontbartack,thenitstops automatically. Note: ifyoustartsewingthebuttonholewithoutloweringthe ...
67 b pongaenmarchalamáquinaparacoserelojal. Elojalsecoseautomáticamente. Lamáquinacoseprimerolahileradelaizquierda. N lamáquinacoseelremateylahileradeladerecha. M lamáquinacoseelrematedelanteroysedetiene automáticamente. Nota: sicomienzaacoserelojalsinbajarlapalancadeojales, apareceráelmensaje“bl”en...
68 keyhole buttonhole machine setting q stitchpattern: 07 w needlethreadtension: 1to5 e presserfoot: automaticbuttonholefoot:r r eyeletpunch sewingprocedureisthesameassquarebuttonhole. Usetheseamripperandaneyeletpunchrtoopenthe buttonhole. Thestitchwidthcanbevariedfrom5.5to7.0. Tochangethestitchwidt...
69 ajuste de la anchura de la puntada y la densidad de los ojales • ajuste de la anchura de la puntada presionelosbotonesdelcursorparacolocarelcursor debajodelvalordeanchuradepuntada“5.0”q.(valor predeterminado). Presioneelbotónparareducirlaanchuradelojalw. Presioneelbotónparaaumentarlaanchuradeloja...
70 q e w z x c q w e r corded buttonhole machine setting q stitchpattern: 05 w needlethreadtension: 1to5 e presserfoot: automaticbuttonholefoot:r z usethesameprocedureasthesquarebuttonhole procedure. Setthestitchwidthtomatchthethicknessofthe cordused. Withthebuttonholefootraised,hookthefillercordon ...
71 ojal acordonado configuración de la máquina q patróndepuntada: 05 w tensióndelhilodelaaguja: 1–5 e prensatelas: prensatelasparaojal automátique:r z utiliceelmismoprocedimientoqueseempleaparacoserlos ojalescuadrados. Fijelaanchuradelapuntadaenfuncióndelgrosordelcordón quevayaausar. Conelpieparaoja...
72 darning stitch machine setting q stitchpattern: 08 w needlethreadtension: 3to6 e presserfoot: automaticbuttonholefoot:r • to sew z pullthebuttonholderqtotheback. X placethegarmentunderthefoot.Presstheneedle up/downbuttontwice.Movethefabrictothe lefttodrawboththreadsunderthefoot. C lowerthefootand...
73 puntada zurcida configuración de la máquina q patróndepuntada: 08 w tensióndelhilodelaaguja: 3–6 e prensatelas: prensatelasparaojal automátique:r • para coser z tiredelsujetadordebotonesqhaciaatrás. X coloquelaprendabajoelpie.Presionedosveceselbotón parasubir/bajarlaaguja.Muevalatelaalaizquierdap...
74 q e w q r q e w w e q tacking machine setting q stitchpattern: 09 w needlethreadtension: 3to6 e presserfoot: satinstitchfoot:f tackingisusedtoreinforcepockets,crotchesandbeltcar- rierswhereextrastrengthisneeded. • to sew startthemachineandsewuntilthemachinestops automatically.Themachinewillsewata...
75 embaste configuración de la máquina q patróndepuntada: 09 w tensióndelhilodelaaguja: 3–6 e prensatelas: prensatelasparapuntada decorativa:f elembasteseusaparareforzarbolsillos,lazonadelaentrepierna ylascinturillas,quenecesitantenerunaespecialresistencia. • para coser pongaenmarchalamáquinaycosaha...
76 q e w sculpture stitch machine setting q stitch pattern: 18 w needle thread tension: 3 to 6 e presser foot: satin stitch: f for top stitching and outlining designs. Sew slowly at the corners. Q e w triple stretch stitch machine setting q stitch pattern: 17 w needle thread tension: 2 to 6 e presse...
77 esta puntada de costura, resistente y duradera, es recomendada en casos donde sean necesarios tanto la elasticidad como la du- rabilidad para asegurar comodidad y durabilidad. Úsela para reforzar áreas como braguetas, puños de camisa y también para evitar deshilachamientos en telas de punto y tel...
78 • mending position the tear under the needle so that the stitch catches both sides. • seam finishing this stitch is used to finish the seam allowance on synthetics and other fabrics that tend to pucker. The stitch is also excellent for darning and mending tears. Place your fabric to allow a 5/8˝ ...
79 • zurciendo o remendando coloque la parte rota debajo de la aguja para que la puntada alcance ambos lados. Puntada de múltiple zig-zag configuración de la máquina q patrón de puntada: 11 w tensión del hilo de la aguja: 3 – 6 e prensatelas: prensatelas para zig-zag: a • cosido fical la puntada elá...
80 choose this stitch to attach elastic to garments. Mark elas- tic into quarters and match these to the center front, center back and side seams. Place the middle of the elastic under the center of the presser foot and stitch into place, making sure the elastic is evenly distributed. Q e w elastic ...
81 elija ésta puntada para colocar elásticos en prendas. Divida y marque el elástico en cuatro partes iguales y haga que las mar- cas coincidan con las costuras central trasera, central delantera y laterales. Coloque el centro del elástico en el centro del pie prensatelas y cosa. Asegúrese de que el...
82 section viii. Care of your machine note: * unplug the machine. * do not dismantle the machine other than as explained in this section. * do not store the machine in a high-humidity area, near a heat radiator, or in direct sunlight. * clean the outside of the machine with a soft cloth and mild soa...
83 seccion viii. Mantenimiento del la maquina nota: * desenchufe la máquina. * no desmonte la máquina de ninguna otra forma que la explicada en esta sección. * no guarde la máquina en un lugar muy húmedo, cerca de un radiador o bajo la luz directa de los rayos del sol. * limpie el exterior de la máq...
84 q w e z x c replacing the bobbin holder z insert the bobbin holder into the hook race. X make sure the knob of the bobbin holder fits next to the stopper on the race. Q knob w stopper c replace the bobbin. Attach the needle plate. Tighten the screw firmly with the screwdriver. E screw caution: do...
85 remplacement du porte-canette cambio del portacanillas z introduzca el portacanillas en el recorrido. X asegúrese de que la manilla del portacanillas encaja cerca del tope del recorrido. Q manilla w tope c cambie la canilla. Fije la placa de agujas. Apriete firmemente el tornillo con el destornil...
86 audible signal pip pip-pip-pip pip-pip-peep peep the buzzer sounds when: normal operation invalid operation buttonhole sewing completed malfunction problems and warning signs cause try this the machine will not sew with the start/stop button because the foot control is connected. Disconnect the f...
87 señal acústica pip pip-pip-pip pip-pip-piiip piiip la señal acústica suena cuando: el funcionamiento es normal se realiza una operación no válida se ha completado la costura de un ojal una falla de funcionamiento problemas y señales de advertencia causa intente lo siguiente la máquina no coserá c...
88 signal sonore bip bip-bip-bip bip-bip-biiip biiip l’avertisseur sonore se déclenche dans les cas suivants: fonctionnement normal opération invalide couture de boutonnière terminée dysfonctionnement problèmes et indications d’alerte cause essayer ceei la machine ne coud pas avec la touche de démar...
89 condition cause reference the needle breaks. Skipped stitches seam puckering the cloth is not fed smoothly. The needle thread breaks. The bobbin thread breaks. 1. The needle thread is not threaded properly. 2. The needle thread tension is too tight. 3. The needle is bent or blunt. 4. The needle i...
90 problema el hilo de la aguja se rompe. El hilo de la canilla se rompe. La aguja se rompe. El hilo de la aguja forma bucles se saltan puntadas fruncido de costuras la tela no se desliza correctamente. La máquina no funciona. Los patrones están distorsionados. La máquina hace ruido al funcionar cau...
91 page 27 page 31, 33 page 17 page 17 page 37 page 37 page 17 page 25 page 83 remplacez la canette. Page 23 page 17 page 17 page 17 utilisez le pied approprié. Page 37 page 17 page 31 page 17 page 17 page 17 page 17 page 27 remplacez l’aiguille. Page 31 page 27 page 17 raccourcissez le point. Page ...
Used under license. Www.Sanrio.Com janome america, inc. 10 industrial ave., suite 2 mahwah, nj, 07430 usa 1-800-631-0183 ext. 774 custrel@janome-america.Com © copyright janome america, inc. 808800648(e/s/f).