Jenn-Air JDS9860AAP Installation Manual

Other manuals for JDS9860AAP: User Manual, Installation Manual, Service
Manual is about: Dual-fuel downdraft slide-in

Summary of JDS9860AAP

  • Page 1

    Installation manual dual-fuel 30-inch wide jenn-air downdraft range installer : leave these instructions with the appliance 8101p534-60 (01-03-00) please keep this manual for future reference the manual is intended to assist in the initial installation and adjustments of the range. Your range may no...

  • Page 2: Enn

    -2- notes: 1. Provide for either a 3-wire or 4-wire 120/208, 120/240 volt outlet per applicable cord in shaded area shown. Refer to installation instructions for proper positioning of outlet. This is also the recommended gas line location. 2. Dimension k (figure 3, page 3) is from the wall to the si...

  • Page 3: Slide-In Range

    -3- slide-in range dimensions inches 25 24 30 36 23 5/8 23 1/4 5 1/2 10 figure 3 30 ²²²² centimeters 63.5 61.0 76.2 91.4 60.0 59.1 14.0 25.4 j j j j a b c d e f g h j enn - a ir r anges 29 7/8 26 3/16 35 3/4 2 1/4 75.9 66.5 90.8 5.7 j k l 2 * 3 * m * see notes on page 2.

  • Page 4

    -4- figure 4 dimension “a” is to be a minimum of 3-inches (7.5 cm). Check the range model number plate to see if the range is approved for installation in mobile homes and/or recreational vehicles. If approved the following items are applicable. Mobile homes the installation of a range designed for ...

  • Page 5

    -5- anti-tip device installation instructions note: a risk of range tip over exists if the appliance is not installed in accordance with the installation instructions provided. The proper use of this device minimizes the risk of tip-over. In using this device the consumer must still observe the safe...

  • Page 6: Connecting The Range

    -6- figure 7 connecting the range electric supply the range must be installed in accordance with local and national electric code (nec) ansi/nfpa no. 70-latest edition. See rating plate for total connected kw rating. Electric supply (canada) the range must be installed in accordance with local and c...

  • Page 7

    -7- 3-wire service cord or conduit installation 1. Insure that the copper ground strap is connected between the middle post of the main terminal connection block and the range chassis. 2. The middle wire of the service cord or ground lead of 3-wire conduit must connect to the neutral (middle) post o...

  • Page 8

    -8- s determine where you will be locating the electrical outlet. It must be in the floor or on the wall within the area shown in figure 2 or 3. S determine how you will be venting your downdraft blower. You may vent through the rear wall, the floor, or the sides. When locating the downdraft vent op...

  • Page 9

    -9- note: the mounting brackets shown in figure 16 are as assembled at the factory for floor or rear wall venting. A. Right side venting (figure 17). 1. Remove nuts from studs 1, 2 and 3 on the motor side. 2. Remove bracket and reattach with studs 1 and 2 inserted in holes a and c and replace 3 nuts...

  • Page 10: Range Installation

    -10- range installation connecting the downdraft blower to electrical (figure 18) s connect the blower power cord to the blower motor housing. Installing the flex duct to blower s use one of the duct clamps provided. Using a screw driver, tighten duct clamp to secure the flex duct to the inlet of th...

  • Page 11

    -11- a qualified serviceman or gas appliance installer must make the gas supply connection. Leak testing of the appliance shall be conducted by the installer according to the instructions given. Install gas shutoff valve install a manual shutoff valve in an accessible location in the gas line extern...

  • Page 12: Important

    -12- air shutter adjustment (see illustration “c”) this appliance is shipped from the factory with air shutters adjusted for use with natural gas. If further adjustment is necessary, or to reset for use with lp, adjust air shutters as follows: grill burner and surface burner cartridge air shutters (...

  • Page 13

    -13- low flame adjustment (see illustration “d”) this appliance is shipped from the factory with low and medium flame settings adjusted for use with natural gas. If further adjustment is necessary, or to readjust for use with lp, proceed as follows: 1. Light burner and set control knob for low flame...

  • Page 14

    -14- natural gas to propane gas (lp) conversion instructions warning to convert appliance for use with propane gas manifold - propane gas pressure required - 10 ² water column. Incoming propane gas pressure required to regulator - 11 ² - 14 ² water column. Propane gas conversion orifice hoods are su...

  • Page 15

    -15- propane gas (lp) to natural gas conversion instructions warning to convert appliance for use with natural gas 1. Replace all orifice hoods . . . Perform step 1 through 4 on pages 12 & 13. Locate the (4) four natural gas hoods (with small numbers stamped on their sides) saved from original natur...

  • Page 16: Burner Caps And Sealed

    -16- burner caps and sealed gas burners s allow burner to cool. Remove burner cap and wash in soapy water with a plastic scouring pad or in the dishwasher. For stubborn soils, clean with a soap-filled, nonabrasive pad or cooktop cleaning creme (part #20000001). S for burned on soil, place burner cap...

  • Page 17: Manual De Instalación

    Manual de instalaciÓn estufa jenn-air de tiro invertido de 30 pulgadas (76.2 cm) de ancho de doble combustible instalador : deje estas instrucciones con el aparato conserve este manual para referencia futura el manual tiene la finalidad de ayudarle en la instalaciÓn y los ajustes iniciales de la est...

  • Page 18: (76.2 Cm)

    -18- figura 1 figura 2 * cuando estÉ reemplazando una unidad existente, la mÁxima profundidad del corte de 23 1/2 ² (59.7 cm) serÁ aceptable. * profundi dad del corte “f” antes de tratar de instalarla, ajuste las patas niveladoras para que se ajusten a esta dimensiÓn. Altura a la parte superior del ...

  • Page 19: Estufa Deslizable

    -19- estufa deslizable dimensiones pulgadas 25 24 30 36 23 5/8 23 1/4 5 1/2 10 figura 3 30 ²²²² (76,2 cm) centímetros 63,5 61,0 76,2 91,4 60,0 59,1 14,0 25,4 j j j j a b c d e f g h estufas jenn--air 29 7/8 26 3/16 35 3/4 2 1/4 75,9 66,5 90,8 5,7 j k l 2 * 3 * m * vea las notas en la pÁgina 18.

  • Page 20

    -20- figura 4 0 ² espacio entre la construcciÓn adyacente combustible y las partes posterior y lateral de la estufa debajo de la superficie para cocinar. 13 ² (33 cm) mÁx. De profundidad de los gabinetes situados encima de la superficie para cocinar. La dimensión “a” tiene que ser cuando menos de 3 ...

  • Page 21

    -21- instrucciones de instalaciÓn del dispositivo estabilizador nota: existe la posibilidad de que la estufa se ladee si no está instalada de acuerdo con las instrucciones de instalación que se proporcionan. El uso correcto de este dispositivo reduce el riesgo de ladeo. Al usar este dispositivo el c...

  • Page 22: Conexión De La Estufa

    -22- figura 7 conexiÓn de la estufa suministro elÉctrico la estufa debe instalarse de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales (nec) ansi/nfpa no. 70, última edición. Vea la placa de clasificación para obtener la clasificación total de kilovatios conectados. Suministro elÉctrico (cana...

  • Page 23

    -23- instalaciÓn del cordÓn elÉctrico de 3 cables o del conductor 1. Verifique que la tira de conexión a tierra de cobre estÉ conectada entre el poste medio del bloque de conexión del terminal principal y del bastidor de la estufa. 2. El cable medio del cordón o del terminal de tierra del conductor ...

  • Page 24

    -24- s decida dónde colocará el tomacorriente eléctrico. Debe estar en el piso o en la pared cerca del área que se muestra en la figura 2 ó 3. S decida cómo ventilará el ventilador de tiro invertido. Puede ventilarlo a través de la pared posterior, el piso o los lados. Cuando coloque el orificio de ...

  • Page 25

    -25- nota: los soportes de montaje que se muestran en la figura 16 son como se ensamblan en la fábrica para ventilación lateral o para pared posterior. A. Ventilación por el lado derecho (figura 17). 1. Quite las tuercas de los pernos 1, 2 y 3 del lado del motor. 2. Quite el soporte y vuelva a coloc...

  • Page 26: Instalación De La Estufa

    -26- conexiÓn del ventilador de tiro invertido al suministro elÉctrico (figura 18) s conecte el cordón eléctrico del ventilador a la cubierta del motor del ventilador. InstalaciÓn del conducto flexible al ventilador s use una de las abrazaderas para manguera que se adjuntan. Con un destornillador, a...

  • Page 27

    -27- la conexiÓn de gas debe hacerla un tÉcnico calificado o un instalador de aparatos de gas. El instalador deberá realizarse una prueba para detectar fugas de acuerdo a las instrucciones proporcionadas. InstalaciÓn de la vÁlvula de cierre de gas instale la válvula manual de cierre en un lugar acce...

  • Page 28: Importante

    -28- ajuste de los obturadores de aire (vea la ilustración “c”) este aparato se embarca de fábrica con los obturadores de aire ajustados para uso con gas natural. Si es necesario realizar más ajustes, o se necesita reposicionarlo para uso con gas propano, ajuste los obturadores de gas del modo sigui...

  • Page 29

    -29- ajuste de la llama pequeÑa (vea la ilustración “d”) este aparato se embarca de fábrica con las llamas pequeñas y medianas ajustadas para usarse con gas natural. Si es necesario realizar más ajustes, o se necesita reposicionarlo para usarlo con gas propano, haga lo siguiente: 1. Encienda el quem...

  • Page 30

    -30- instrucciones de la conversiÓn de gas natural a gas propano (lp) advertencia para convertir el aparato para usarse con gas propano múltiple - presión necesaria de gas propano - columna de agua de10 ² (25.4 cm). Presión necesaria de entrada del gas propano al regulador - columna de agua de 11 a ...

  • Page 31

    -31- instrucciones de conversiÓn de gas natural a propano (lp) advertencia para convertir el aparato para usarse con gas natural 1. Vuelva a colocar todas las capuchas de orificio‘ realice del paso 1 al 4 en las páginas 12 y 13. Ubique las cuatro (4) capuchas de gas natural (con los números pequeños...

  • Page 32: Capuchas Del Quemador Y

    -32- capuchas del quemador y quemadores sellados de gas s deje que se enfríe el quemador. Quite la capucha del quemador y lávela con agua jabonosa con una almohadilla de plástico o en la lavaplatos. Para la suciedad difícil, limpie con una almohadilla no abrasiva enjabonada o con crema para limpiar ...

  • Page 33: Descendante

    Manuel de mise en service cuisinière mixte à aspiration descendante jenn-air de 30 po (76,2 cm) installer : veuillez laisser ces instructions avec l’appareil veuillez garder ce manuel pour rÉfÉrence ultÉrieure ce manuel est destinÉ À faciliter la mise en service et le rÉglage initiaux de la cuisiniÈ...

  • Page 34: Uisinières

    -34- figure 1 figure 2 * dans le cas du remplacement d’un appareil existant, une profondeur de dÉcoupe maximum de 23 1/2 po (59,7 cm) est acceptable. Profondeur de dÉcoupe f avant de mettre la cuisiniÈre en place, ajuster les pieds rÉglables pour l’adapter À cette dimension hauteur de dessus de comp...

  • Page 35: Cuisinière Encastrée

    -35- cuisinière encastrée dimensions pouces 25 24 30 36 23 5/8 23 1/4 5 1/2 10 figure 3 30 ²²²² (76,2 cm) centimètres 63,5 61,0 76,2 91,4 60,0 59,1 14,0 25,4 j j j j a b c d e f g h c uisiniÈres j enn - a ir 29 7/8 26 3/16 35 3/4 2 1/4 75,9 66,5 90,8 5,7 j k l 2 * 3 * m * voir les remarques, page 34.

  • Page 36

    -36- figure 4 armoires d’une profondeur max. De 13 po (33 cm) au-dessus de la surface de cuisson dÉgagement de 0 po/cm entre une paroi en matÉriau combustible adjacente et l’arriÈre et les cÔtÉs de la cuisiniÈre au-dessous de la surface de cuisson 30 po (70,2 cm) 30 po (70,2 cm) 18 po (45,7 cm) min....

  • Page 37

    -37- mise en place du support de stabilisation remarque : la cuisinière risque de basculer si elle n’est pas mise en place conformément aux instructions fournies. Si le support est utilisé correctement, il réduit le risque que la cuisinière ne bascule. Même si le support est utilisé correctement, le...

  • Page 38

    -38- figure 7 raccordement de la cuisiniÈre alimentation Électrique lors de la mise en service, la cuisinière doit être installée conformément aux normes ansi/nfpa n 70, édition la plus récente, du code d’électricité local et national (nec). Voir la plaque signalétique de la cuisinière pour en conna...

  • Page 39

    -39- installation d’un cordon d’alimentation ou d’une gaine À 3 fils 1. Vérifier que la barrette de mise à la terre en cuivre est connectÉe entre la borne du milieu du bornier et le châssis de la cuisinière. 2. Le fil du milieu du cordon d’alimentation ou le fil de masse de la gaine à trois fils doi...

  • Page 40

    -40- s déterminer l’emplacement de la prise électrique murale. Elle doit se trouver sur le plancher ou sur le mur dans la zone indiquée à la figure 2 ou 3. S déterminer l’emplacement de l’évacuation de l’air de la ventilation descendante. L’évacuation peut se faire par le mur arrière, par le planche...

  • Page 41

    -41- remarque : les supports de montage montrés à la figure 16 sont tels qu’assemblés en usine pour une évacuation par le plancher ou par le mur arrière. A. Évacuation par la droite (figure 17). 1. Retirer les écrous des goujons 1, 2 et 3 du côté moteur. 2. Retirer le support et le remonter en insér...

  • Page 42

    -42- raccordement du ventilateur À l’installation Électrique (figure 18) s raccorder le cordon d’alimentation électrique du ventilateur à la coque du ventilateur. Raccordement du conduit flexible au ventilateur s utiliser l’un des colliers de serrage fournis. À l’aide d’un tournevis, serrer le colli...

  • Page 43: Raccordement Au Gaz

    -43- le raccordement au gaz doit Être effectuÉ par un technicien qyakufuÉ ou par un installateur d’appareils À gaz. La vérification de l’absence de fuites sera effectuée par l’installateur conformément aux directives fournies. Pose du robinet de gaz poser un robinet de gaz dans un endroit accessible...

  • Page 44: Important

    -44- rÉglage de l’obturateur d’air (voir l’illustration c) les obturateurs d’air de cet appareil sont réglés en usine pour un usage avec du gaz naturel. S’ils ont besoin d’être réglés, ou s’ils doivent être utilisés avec du gpl, les régler comme suit : obturateurs d’air du brûleur du gril et des car...

  • Page 45

    -45- rÉglage de la flamme À feu doux (voir l’illustration « d ») la flamme à feu doux et feu moyen des brûleurs de cet appareil est réglée en usine pour un usage avec du gaz naturel. Si elle a besoin d’être réglée davantage ou si l’appareil doit utiliser du gpl, procéder comme suit : 1. Allumer le b...

  • Page 46

    -46- conversion du gaz naturel au propane (gpl) avertissement : pour convertir l’appareil au gaz propane rampe - pression requise pour le gaz propane - 10 po (25,4 cm) de colonne d’eau (2,5 kpa). Pression nécessaire de l’alimentation en gaz propane au détendeur - 11 po - 14 po de colonne d’eau (3,5 ...

  • Page 47

    -47- conversion du gaz propane (gpl) au gaz naturel pour convertir l’appareil au gaz naturel 1. Remplacer tous les capuchons d’orifice... Effectuer les étapes 1à 4 des pages 12 et 13. Localiser les quatre (4) capuchons pour gaz naturel (avec les chiffres en petits caractères estampés sur le côté) mi...

  • Page 48: Brûleurs Intégrés

    -48- capuchons des brÛleurs et brÛleurs intÉgrÉs s laisser le brûleur refroidir. Retirer le capuchon du brûleur et le laver à l’eau savonneuse à l’aide d’un tampon à récurer en plastique ou au lave-vaisselle. Si la saleté est incrustée, nettoyer avec un tampon savonneux non abrasif ou de la crème po...