Br 30/4 c br 30/4 c adv 59649540 01/17 english 3 français 14 español 27.
2.
– 1 to reduce the risk of fire, electric shock, or injury: – do not leave appliance unat- tended when plugged in. Unplug from outlet when not in use and be- fore servicing. – to reduce the risk of elec- tric shock-use indoors only – do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when...
– 2 this appliance is for use on a nominal 120-volt circuit and has a grounding at- tachment plug that looks like the plug illustrated in sketchpicture a. Make sure that the appliance is connected to an outlet having the same configura- tion as the plug. No adaptor should be used with this appliance...
– 3 if the unit is found to be in need of re- pair or in any way unsafe, or contrib- utes to an unsafe condition, the matter shall be reported immediately to the user’s designated authority, and the unit shall not be operated until it has been restored to safe operating condi- tion. If during operat...
– 4 please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appli- ance. Retain these operating instruc- tions for future reference or for subsequent possessors. Before using the appliance for the first time, read and observe these operat- ing instructions and the accom...
– 5 notes about the ingredients (reach) you will find current information about the ingredients at: www.Kaercher.Com/reach figure 1, see cover page 1 handle 2 water pump switch 3 main switch for brushing/vacuum- ing operations 4 carrying handle 5 support bow in waste water tank 6 waste water tank 7 ...
– 6 remove the fresh water reservoir from the appliance. Open the cover of the fresh water reservoir. Pour in water/detergent mixture. Maximum temperature of the liquid 50 °c. Close the cover of the fresh water reservoir. Insert the fresh water container into the appliance. Swivel bottom cable hook ...
– 7 turn off the water pump switch. Push the appliance a little further to vacuum up the remaining water. Set main switch for brush/vacuum operation to “0”. Swivel the appliance handle for- ward and arrest in the park position. Disconnect the main plug from the socket. Notice if the waste water tank...
– 8 waste water reservoir and the fresh water reservoir prior to performing maintenance on the appliance. Caution risk of damage. Do not wash down the appliance with water and do not use aggressive detergents. Empty the waste water tank. Clean the seals between the waste water tank and the appliance...
– 9 fault remedy appliance cannot be started check if the mains plug is connected. Insufficient water quantity check fresh water level, refill tank if necessary. Open the lock of the fresh water reservoir. If a vacuum is detected when the tank is opened, clean the ventilation valve in the lock of th...
– 10 take out the brush roller. Pull the water distribution bar out of the brush tunnel (fig. 5, see inside front cover). Clean the irrigation channel and the opening in the water distribution bar under running water. Remove the fresh water reservoir from the appliance. Swivel support bow downward a...
– 11 the warranty terms published by our competent sales company are applica- ble in each country. We will repair po- tential failures of your accessory within the warranty period free of charge, pro- vided that such failure is caused by faulty material or defects in fabrication. In the event of a w...
– 1 afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures, prendre les précautions suivantes : – ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de procéder à l'entretien. – utiliser l'appareil exclusi- v...
– 2 cet appareil doit être connecté à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique pour réduire le risque de choc électrique. La fiche doit être branchée dans une prise électrique qui est correctement install...
– 3 ne démarrez pas ou n'opérez pas l'uni- té, l'une quelconque de ses fonctions ou accessoires, depuis tout endroit autre que la position désignée pour les opérateurs. Avant de quitter la position de l'opéra- teur : a arrêtez complètement l'unité ; b si l'unité doit se trouver sur un plan incliné, ...
– 4 a un système d'entretien, de lubrifica- tion et d'inspection planifié doit être suivi ; consultez les recommanda- tions du constructeur. B seul du personnel qualifié et autori- sé doit être autorisé à effectuer l'en- tretien, réparer, régler et inspecter l'unité et ce conformément aux spé- cific...
– 5 prÉcaution pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour consé- quence des blessures légères ou des dommages matériels. L’appareil est mis en oeuvre pour net- toyer des sols plans par voie humide. Une largeur de travail de 300 mm et une capacité respective de 4 l pour le rése...
– 6 3 interrupteur principal mode brosse / aspiration 4 poignée de transport 5 etrier support réservoir d'eau sale 6 réservoir d'eau sale 7 réservoir d'eau propre 8 fermeture du réservoir d'eau propre 9 tamis 10 tête de nettoyage 11 pédale levage barre d'aspiration 12 déverrouillage position de stat...
– 7 basculer le crochet de câble infé- rieur vers le haut et enlever le câble. Contrôler le cable d'alimentation et la fiche de secteur s'ils sont endom- magés ou cassés. L'échanger doit être effectuée que par le service après-vente ou par une eléctricien. Brancher la fiche secteur dans une prise de...
– 8 tourner l'interrupteur principal mode brosse / aspiration sur la po- sition '0'. Pivoter la poignée vers l'avant et l'enclencher en position de station- nement. Débrancher la fiche secteur. Remarque si le réservoir d'eau sale est plein, le flotteur ferme le canal d'aspiration. L'aspiration est a...
– 9 prÉcaution risque d'endommagement. Ne pas la- ver l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser de détergents agressifs. Vider le réservoir d'eau sale. Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et l'appareil. Vider le réservoir d'eau propre. Rincer l'appareil : remplir le réser- voir d'e...
– 10 danger risque de blessure et de choc élec- trique par un démarrage inopiné de l'appareil. Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et débrancher la fiche électrique. PrÉcaution risque de dommage pour l'appareil par eau que fuit. Vider le réservoir d'eau sale...
– 11 puissance d'aspi- ration insuffisante vider le réservoir d'eau sale. Enclencher le réservoir d'eau sale dans l'appareil. Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le cou- vercle et vérifier s'ils sont étanches, en cas de besoin rem- placer. Nettoyer les joints entre le couvercle du r...
– 12 sortir le rouleau de brosse. Retirer la barre de distributeur d'eau dans le tunnel de brosse (il- lustration 5, cf. Page de garde). Nettoyer le canal d'irrigation et les ouvertures dans la barre de distri- bution d'eau à l'eau courante. Retirer le réservoir d'eau fraîche de l'appareil. Pivoter ...
– 13 dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles pu- bliées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur les accessoires sont réparées gra- tuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matéri...
– 1 para reducir el riesgo de fuegos, des- carga eléctrico o lesiones: – no abandonar la unidad mien- tras esté enchufada. Desenchufar cuando no esté en uso y antes de revisar. – para reducir el riesgo de descarga elÉctrica, usar solo en interiores – no permita que se use como jugue- te. Prestar muc...
– 2 una conexión incorrecta del conductor del equipo de toma a tierra puede pro- vocar una descarga eléctrica. Consulte a un electricista cualificado o a un técnico si tiene dudas acerca de si el enchufe tiene la toma a tierra correc- ta. No modifique el enchufe suministrado del aparato. Si no encaj...
– 3 guarde una distancia segura respecto a los bordes de las rampas y las plata- formas, y respecto a los de otras su- perficies de trabajo similares. No efectúe ampliaciones ni modifica- ciones en la unidad. No bloquee el acceso a las salidas pre- vistas en caso de incendio, las escale- ras o los e...
– 4 pección conforme a su planifica- ción; consulte las recomendaciones del fabricante. B el mantenimiento, las reparaciones, los ajustes y las inspecciones de la unidad sólo podrán ser llevados a cabo por personal cualificado y au- torizado; además, dichas tareas se realizarán siempre de conformida...
– 5 antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instruccio- nes y siga las instrucciones que figu- ran en el mismo. Conserve estas instrucciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores. Antes de utilizar por primera vez el equipo, lea y tenga en cuenta...
– 6 – el aparato ha sido concebido para la limpieza de pisos en interiores o superficies techadas. – el presente aparato no es apto para la limpieza de las vías públicas de tránsito. – el aparato no es apto para el uso en entornos con peligro de explosión. Indicaciones sobre ingredientes (reach) enc...
– 7 precauciÓn peligro de daños. Utilice únicamente el detergente recomendado. En caso de usar otros detergentes, el propietario- usuario asume unos mayores riesgos en lo que a la seguridad durante el fun- cionamiento, al peligro de sufrir acci- dentes y la reducción de la vida útil del aparato se r...
– 8 encender el interruptor de la bom- ba de agua. Mover el aparato sobre la superficie a limpiar. PrecauciÓn peligro de daños para el revestimiento del suelo. El método de limpieza para mucha suciedad solo debe utilizarse en suelos apropiados para el mismo. Ponga el pedal para subir la barra de asp...
– 9 precauciÓn ¡peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte. A continuación girar hacia delante y enclavar en posición de estaciona- miento. Inclinar hacia atrás el asa y empujar el aparato o levante el aparato por el asa y de sopórtelo. Al transportar en vehículos, ...
– 10 extraer el depósito de agua limpia. Extraer el depósito de agua sucia. Colocar el aparato sobre la parte trasera. Sacar la barra de aspiración empu- jándola hacia abajo. Coloque las barras de aspiración nuevas y encájelas. Extraer el depósito de agua limpia. Extraer el depósito de agua sucia. C...
– 11 el depósito de agua limpia gotea al rellenarlo tirar de la válvula con filtro del depósito de agua limpia (imagen 4, véase la contraportada) y enjuagar con agua templada. Potencia de aspi- ración insuficiente vacíe el depósito de agua sucia. Encajar el depósito de agua sucia en el aparato. Limp...
– 12 extraer los cepillos rotativos. Sacar las tiras de distribución de agua del canal de los cepillos (figu- ra 5, véase contraportada). Limpiar canal de irrigación y orifi- cios en las tiras del distribuidor de agua con agua corriente. Extraer el depósito de agua fresca del aparato. Girar el asa d...
– 13 en todos los países rigen las condicio- nes de garantía establecidas por nues- tra empresa distribuidora. Las averías del accesorio serán subsanadas gra- tuitamente dentro del periodo de ga- rantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos...
Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.