Karcher CV 66/2 Original Instructions Manual

Other manuals for CV 66/2: Instruction Manual, Manual, Service Manual
Manual is about: Upright brush-type

Summary of CV 66/2

  • Page 1

    Www .Kaercher .Com/register-and-win cv 66/2 59650090 09/13 deutsch 3 english 9 français 15 italiano 21 nederlands 27 español 33 português 39 dansk 45 norsk 51 svenska 57 suomi 63 Ελληνικά 69 türkçe 75 Русский 81 magyar 88 Čeština 94 slovenščina 100 polski 106 româneşte 112 slovenčina 118 hrvatski 12...

  • Page 2

    2.

  • Page 3: Inhaltsverzeichnis

    – 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. – vor erster inbetriebnahme sicherheits- hinweise nr. 5.956-249 unbedingt le- sen! – bei nichtbeachtung der betriebsa...

  • Page 4: Geräteelemente

    – 2 1 schubbügel, verstellbar 2 kabelhalter 3 kabelhalter, drehbar 4 aufbewahrungsfach 5 arretierung schubbügel 6 deckel filterkammer 7 saugschlauchanschluss (für optionales saugset) 8 sicherung bürstenantrieb 9 sicherung saugturbine 10 anzeige filtertüte voll 11 geräteschalter a geräteschalter stel...

  • Page 5: Transport

    – 3 grobschmutz, wie pappbecher, papp- teller, schnüre und ähnliche gegen- stände vor dem saugen aufsammeln. Netzstecker in steckdose stecken. Geräteschalter auf ein stellen. Zu reinigende fläche mit angemesse- ner, gleichmäßiger geschwindigkeit abfahren. Starke verschmutzung mehrmals oder langsam ü...

  • Page 6: Hilfe Bei Störungen

    – 4 netzstecker aus steckdose ziehen. Gerät nach hinten kippen und auf dem schubbügel ablegen. 1 sicherungsblech 2 lagerbock 3 bürstenwalze 4 mitnehmerstift sicherungsblech nach außen biegen und lagerbock nach unten herauszie- hen. Bürstenwalze vom mitnehmer abziehen und herausnehmen. Lagerbock von ...

  • Page 7: Garantie

    – 5 sicherung saugturbine auf dem be- dienfeld zurücksetzen. Filtertüte voll, anzeige filtertüte voll leuchtet. Filtertüte auswechseln. Bürstenwalzen ausbauen (siehe „bürs- tenwalzen austauschen“), saugkanal reinigen am im bürstenkopf und saug- schlauch überprüfen. In jedem land gelten die von unser...

  • Page 8: Technische Daten

    – 6 technische daten elektrischer anschluss netzspannung v 220-240 v au: 240 frequenz hz 1~ 50 mittlere leistungsaufnahme w 1350 maximale leistungsaufnahme w 1500 gebläsedaten leistung w 2x 570 leistung max. W 2x 650 unterdruck kpa 14,3 luftmenge l/s 2x 52 bürste leistung w 373 leistung max. W 400 a...

  • Page 9: Contents

    – 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. – before first start-up it is definitely nec- essary to read the safety indications nr. 5.956-249! – the non-compliance of the operating a...

  • Page 10: Device Elements

    – 2 1 pushing handle, adjustable 2 cable clamp 3 cable holder, rotating 4 storage compartment 5 lock of pushing handle 6 lid of filter chamber 7 suction hose connection (for optional suction set) 8 fuse for brush drive 9 fuse for suction turbine 10 display 'filter bag is full' 11 power switch a appl...

  • Page 11: Transport

    – 3 large waste such as cardboard cups, cardboard plates, strings and similar objects must be picked up prior to vac- uuming. Insert the mains plug into the socket. Set the appliance switch to "on". Ride along the surface to be cleaned with a suitable, even speed. Heavy soiling must be worked on sev...

  • Page 12: Troubleshooting

    – 4 disconnect the main plug from the socket. Tilt the appliance backward and store it on the pushing handle. 1 locking plate 2 bearing block 3 brush roller 4 driver pin bend the locking plate outward and pull the bearing block out from the bottom. Pull the brush roller off the driver and re- move. ...

  • Page 13: Warranty

    – 5 reset the suction turbine fuse on the control panel. Filter bag is full; the indicator 'filter bag full' glows. Replace filter bag. Remove the brush rollers (see "replace brush rollers"), clean suction channel in the brush head and check the suction hose. The warranty terms published by the rele...

  • Page 14: Technical Specifications

    – 6 technical specifications electrical connection mains voltage v 220-240 v au: 240 frequency hz 1~ 50 average power consumption w 1350 maximum power consumption w 1500 blower data power w 2x 570 max. Power w 2x 650 under-pressure kpa 14,3 air quantity l/s 2x 52 brush power w 373 max. Power w 400 d...

  • Page 15: Table Des Matières

    – 1 lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap- pareil, se comporter selon ce qu'elles re- quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. – avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécuri...

  • Page 16: Éléments De L'Appareil

    – 2 1 guidon de poussée réglable 2 attache-câble 3 crochet de câble, rotatif 4 compartiment de rangement 5 blocage guidon de poussée 6 couvercle du récipient du filtre 7 raccordement du flexible d'aspiration (pour le kit d'aspiration en option) 8 fusible de l'entraînement de brosse 9 fusible de la t...

  • Page 17: Transport

    – 3 collecter les déchets grossiers, comme les gobelets, les assiettes en carton, les lacets et les objets comparables avant d'aspirer. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. Régler l'interrupteur principal sur "marche". Parcourir la surface à nettoyer à une vi- tesse appropriée, unifo...

  • Page 18: Assistance En Cas De Panne

    – 4 débrancher la fiche secteur. Basculer l'appareil en arrière et le poser sur le guidon de poussée. 1 tôle-frein 2 support de palier 3 rouleau de brosse 4 goupille d'entraîneur courber la tôle de fixation vers l'exté- rieur et sortir le chapeau de palier vers le bas. Retirer la brosse rotative de ...

  • Page 19: Garantie

    – 5 réinitialiser le fusible de turbine d'aspi- ration sur le pupitre de commande. Sac filtrant plein, l'affichage du sac fil- trant plein est allumé. Remplacer les sacs filtrants. Démonter les brosses rotatives (voir "remplacement des brosses rota- tives"), nettoyer le canal d'aspiration dans la tê...

  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    – 6 caractéristiques techniques branchement électrique tension du secteur v 220-240 v au: 240 fréquence hz 1~ 50 puissance absorbée moyenne w 1350 puissance absorbée maximale w 1500 données de la soufflante performances w 2x 570 puissance max. W 2x 650 basse pression kpa 14,3 quantité d'air l/s 2x 5...

  • Page 21: Indice

    – 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. – prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le nor- ma di sicurezza n. 5.956-249! – l...

  • Page 22: Parti Dell'Apparecchio

    – 2 1 archetto di spinta, regolabile 2 reggicavo 3 reggicavo, girevole 4 alloggiamento 5 dispositivo di blocco archetto di spinta 6 coperchio camera filtro 7 attacco per tubo di aspirazione (per set di aspirazione opzionale) 8 fusibile azionamento spazzole 9 fusibile turbina di aspirazione 10 indica...

  • Page 23: Trasporto

    – 3 prima dell'aspirazione raccogliere lo sporco grossolano, quale bicchieri di carta, piatti di carta, corde ed oggetti si- mili. Inserire la spina in una presa elettrica. Posizionare l'interruttore dell'apparec- chio su on. Percorrere la superficie da pulire ad una velocità adeguata ed uniforme. P...

  • Page 24: Sti

    – 4 staccare la spina di alimentazione dalla presa. Ribaltare all'indietro l'apparecchio e ap- poggiarlo sull'archetto di spinta. 1 lamiera di sicurezza 2 supporto cuscinetto 3 rullo della spazzola 4 spina del trascinatore piegare all'esterno la lamiera di sicu- rezza ed estrarre dal basso il suppor...

  • Page 25: Garanzia

    – 5 ripristinare il fusibile della turbina di aspirazione sul quadro di comando. Sacchetto filtro pieno, l'indicatore sac- chetto filtro pieno è acceso. Sostituire il sacchetto filtro. Smontare i rulli delle spazzole (vedi „sostituire i rulli delle spazzole“), pulire il canale di aspirazione sulla t...

  • Page 26: Dati Tecnici

    – 6 dati tecnici collegamento elettrico tensione di rete v 220-240 v au: 240 frequenza hz 1~ 50 medio assorbimento di potenza w 1350 potenza massima assorbita w 1500 dati ventilatore potenza w 2x 570 potenza max. W 2x 650 depressione kpa 14,3 portata aria l/s 2x 52 spazzola potenza w 373 potenza max...

  • Page 27: Inhoudsopgave

    – 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. – voor de eerste inbedrijfstelling veilig- heidsinstructies nr. 5.956-249 in elk ge- val lezen! – bij veronachtzaming van de gebruiks-...

  • Page 28: Apparaat-Elementen

    – 2 1 duwbeugel, verstelbaar 2 kabelhouder 3 kabelhouder, zwenkbaar 4 opbergvak 5 vergrendeling duwbeugel 6 deksel filterkamer 7 zuigslangaansluiting (voor optionele zuigset) 8 zekering borstelaandrijving 9 zekering zuigturbine 10 indicatie filterzak vol 11 apparaatschakelaar a hoofdschakelaar stand...

  • Page 29: Vervoer

    – 3 grof vuil zoals bijvoorbeeld katonnen bekers, kartonnen borden, snoeren en gelijkaardige voorwerpen voor het zui- gen verzamelen. Netstekker in het stopcontact steken. Hoofdschakelaar op in stellen. Met aangepaste, gelijkmatige snelheid over het te reinigende oppervlak rijden. Sterke verontreini...

  • Page 30: Hulp Bij Storingen

    – 4 stekker uit het stopcontact trekken. Apparaat naar achteren kantelen en op de duwbeugel leggen. 1 borgplaat 2 lagerbok 3 borstelrol 4 meenemerstift borgplaat naar boven buigen en lager- bok naar beneden verwijderen. Borstelwals van de meenemer trekken en eruit nemen. Lagerbok van de borstel trek...

  • Page 31: Garantie

    – 5 zekeringen zuigturbine op het bedie- ningspaneel resetten. Filterzak vol, indicatie filterzak vol brandt. Filterzak vervangen. Borstelwalsen demonteren (zie „bor- stelwalsen vervangen“), zuigkanaal rei- nigen in de borstelkop en zuigslang controleren. In ieder land zijn de door ons bevoegde verk...

  • Page 32: Technische Gegevens

    – 6 technische gegevens elektrische aansluiting netspanning v 220-240 v au: 240 frequentie hz 1~ 50 gemiddeld opgenomen vermogen w 1350 maximale vermogensopname w 1500 gegevens blazer vermogen w 2x 570 vermogen max. W 2x 650 onderdruk kpa 14,3 luchthoeveelheid l/s 2x 52 borstel vermogen w 373 vermog...

  • Page 33: Índice De Contenidos

    – 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. – ¡antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.956-249! –...

  • Page 34: Elementos Del Aparato

    – 2 1 estribo de empuje, regulable 2 portacables 3 portacables, giratorio 4 compartimento de recogida 5 dispositivo de bloqueo estribo de em- puje 6 tapa cámara de filtro 7 conexión de manguera de aspiración (para kit de aspiración opcional) 8 fusible accionamiento de los cepillos 9 fusible turbina ...

  • Page 35: Transporte

    – 3 antes de aspirar, recoger los restos de suciedad más gruesos como vasos de cartón, platos de cartón, cordones y ob- jetos semejantes. Enchufar la clavija de red a una toma de corriente. Colocar el interruptor principal en la po- sición "on". Recorra la superficie que desea limpiar con velocidad ...

  • Page 36: Ayuda En Caso De Avería

    – 4 saque el enchufe de la toma de corrien- te. Inclinar hacia atrás el aparato y colocar sobre el estribo de empuje. 1 chapa de seguridad 2 soporte del cojinete 3 cepillo rotativo 4 vástago de arrastre doblar la chapa de seguridad hacia afuera y extraer el soporte del cojinete hacia abajo. Tirar de...

  • Page 37: Garantía

    – 5 restablecer los fusibles de la turbina de aspiración en el panel de control. La bolsa filtrante está llena, el indicador bolsa llena filtrante llena se ilumina. Cambiar la bolsa filtrante. Desmontar el cepillo cilíndrico (véase „recambio del cepillo cilíndrico“), lim- piar canal de aspiración en...

  • Page 38: Datos Técnicos

    – 6 datos técnicos conexión eléctrica tensión de red v 220-240 v au: 240 frecuencia hz 1~ 50 consumo medio de potencia w 1350 consumo de potencia máximo w 1500 datos del ventilador potencia w 2x 570 potencia máx. W 2x 650 depresión kpa 14,3 caudal de aire l/s 2x 52 cepillo potencia w 373 potencia má...

  • Page 39: Índice

    – 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. – antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível ler atent...

  • Page 40: Elementos Do Aparelho

    – 2 1 alavanca de manobra, ajustável 2 braçadeira para cabo 3 suporte de cabos, rotativo 4 compartimento de armazenamento 5 retenção da alavanca de manobra 6 tampa da câmara do filtro 7 ligação da mangueira de aspiração (para conjunto de aspiração opcional) 8 fusível do accionamento das escovas 9 fu...

  • Page 41: Transporte

    – 3 recolher a sujidade grossa como, por exemplo, copos e pratos de plástico, cordas e objectos similares, antes de aspirar. Ligue a ficha de rede à tomada de cor- rente. Colocar o interruptor do aparelho em ligar. Passar por cima da superfície que pre- tende limpar a uma velocidade adequa- da e con...

  • Page 42: Ajuda Em Caso De Avarias

    – 4 puxar a ficha de rede da tomada. Inclinar o aparelho para trás e pousá-lo sobre a alavanca de manobra. 1 chapa de segurança 2 apoio do mancal 3 cilindro da escova 4 pino de arraste dobrar a chapa de segurança para fora e puxar o apoio do mancal para baixo para o retirar. Retirar a escova rotativ...

  • Page 43: Garantia

    – 5 repor o fusível da turbina de aspiração no painel de comando. Saco do filtro cheio; indicação do saco do filtro cheio brilha. Substituir o saco do filtro. Desmontar a escova rotativa (ver "substituir as escovas rotativas"), lim- par o canal de aspiração na cabeça da escova e verificar a mangueir...

  • Page 44: Dados Técnicos

    – 6 dados técnicos ligação eléctrica tensão da rede v 220-240 v au: 240 frequência hz 1~ 50 consumo de potência médio w 1350 consumo máximo de potência w 1500 dados do ventilador potência w 2x 570 potência máx. W 2x 650 subpressão kpa 14,3 volume de ar l/s 2x 52 escova potência w 373 potência máx. W...

  • Page 45: Indholdsfortegnelse

    – 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. – inden første ibrugtagelse skal betje- ningsvejledningen og sikkerhedshen- visningerne nr. 5.956-249 læses! – hvis driftsvejledningen og sikkerheds- an...

  • Page 46: Maskinelementer

    – 2 1 skubbebøjle, justerbar 2 kabelholder 3 kabelholder, drejeligt 4 opbevaring 5 låsemekanisme skubbebøjle 6 låg filterkammer 7 sugeslangetilslutning (til alternativt su- gesæt) 8 sikring børstedrev 9 sikring sugeturbine 10 display "filterpose fuld" 11 afbryder a hovedafbryder position slukt b hov...

  • Page 47: Transport

    – 3 får sugningen skal grov smuds som f.Eks. Papbæger, paptallerkener, snøre og lignende genstande samles op. Sæt netstikket i en stikdåse. Hovedafbryderen sættes på "tÆndt". Kør over arbejdsfladen med passende, regelmæssig hastighed. Kør flere gange eller langsomt over stærke tilsmudsninger. Forsig...

  • Page 48: Hjælp Ved Fejl

    – 4 træk netstikket ud af stikkontakten. Vip maskinen tilbage og læg den på skubbebøjlen. 1 sikringsplade 2 lejebuk 3 børstevalse 4 medbringerens stift bøj sikringspladen udad og træk leje- bukken ud. Træk børstevalsen fra medbringeren og tag den ud. Træk lejebukken fra børsten. Obs de forreste og b...

  • Page 49: Garanti

    – 5 sugeturbinens sikring skal sættes tilba- ge på betjeningspanelet. Filterpose fuld, display "filterpose fuld" lyser. Udskift filterposen. Afmonter børstevalserne (se "udskifte børstevalserne"), rens sugekanalen på børstehovedet og kontroller sugeslan- gen. I de enkelte lande gælder de af vore for...

  • Page 50: Tekniske Data

    – 6 tekniske data el-tilslutning netspænding v 220-240 v au: 240 frekvens hz 1~ 50 mellemste optagne effekt w 1350 maksimal kapacitet w 1500 blæserdata effekt w 2x 570 effekt maks. W 2x 650 undertryk kpa 14,3 luftkapacitet l/s 2x 52 børste effekt w 373 effekt maks. W 400 drev -- tandrem arbejdsbredd...

  • Page 51: Innholdsfortegnelse

    – 1 før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. – det er tvingende nødvendig å lese sik- kerhetsinstruksene nr. 5.956-249 før maskinen settes i drift! – hvis bruksanvisningen og sikkerhe...

  • Page 52: Maskinorganer

    – 2 1 skyvebøyle, regulerbar 2 kabelholder 3 kabelholder, dreibar 4 oppbevaringsrom 5 låsing skyvebøyle 6 deksel filterkammer 7 sugeslangetilkobling (for ekstra suge- sett) 8 sikring børstedrift 9 sikring sugevifte 10 indikator filterpose full 11 apparatbryter a maskinbryter stilling av b maskinbryt...

  • Page 53: Transport

    – 3 samle opp grovsmuss som pappbeger, papptallerkner, snorer og lignende gjenstander før suging. Sett støpselet i stikkontakten. Sett maskinbryteren i stilling pÅ. Flaten som skal rengjøres kjøres over med avpasset, jevn fart. Sterk tilsmussing kjøres over flere gan- ger eller i lavere fart. Forsik...

  • Page 54: Feilretting

    – 4 trekk ut støpselet fra stikkontakten. Tipp maskinen bakover og legg den på skyvebøylen. 1 sikringsplate 2 lagerbukk 3 børstevalse 4 medførerstift bøy sikringsplaten utover og trekk ut la- gerbukken nedover. Trekk ut og ta av børstevalsen fra med- føreren. Trekk lagerbukken av børsten. Bemerk fre...

  • Page 55: Garanti

    – 5 still tilbake sikring for sugeturbin på be- tjeningspanelet. Filterpose full, indikator filterpose full ly- ser. Skifte filterpose. Demonter børstevalser (se "skifte bør- stevalser"), rengjør sugekanalen og kontroller børstehode og sugeslange. Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte lan...

  • Page 56: Tekniske Data

    – 6 tekniske data elektrisk tilkobling nettspenning v 220-240 v au: 240 frekvens hz 1~ 50 gjennomsnittlig effektbehov w 1350 maksimal forbrukt effekt w 1500 viftedata effekt w 2x 570 effekt, maks. W 2x 650 undertrykk kpa 14,3 luftmengde l/sek. 2x 52 børste effekt w 373 effekt, maks. W 400 drift -- t...

  • Page 57: Innehållsförteckning

    – 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. – före första ibruktagning måste säker- hetsanvisningar nr. 5.956-249 läsas! – om bruksanvisningen och säkerhets- anvisningarna inte f...

  • Page 58: Aggregatelement

    – 2 1 skjuthandtag, ställbart 2 kabelfäste 3 kabehållare, vridbar 4 förvaringsfack 5 låsning skjutbygel 6 lock filterkammare 7 sugslangsanslutning (för alternativt sugset) 8 säkring borstdrivning 9 säkring sugturbin 10 indikering filterpåse full 11 huvudreglage a strömbrytare läge av b strömbrytare ...

  • Page 59: Transport

    – 3 samla ihop grovsmuts som pappmug- gar, papperstallrikar, snören och liknan- de föremål innan uppsugningen. Anslut nätkontakt till vägguttag. Ställ huvudreglaget på "pÅ". Kör över den yta som ska rengöras med lämplig, likformig hastighet. Kör över hårdnackig smuts långsamt flera gånger. Varning r...

  • Page 60: Åtgärder Vid Störningar

    – 4 dra ut nätkontakten ur vägguttaget. Typpa maskinen bakåt och lägg den- mot skjuthandtaget. 1 säkerhetsplåt 2 lagerbock 3 borstvals 4 griparstift böj ner säkerhetsplåten och dra ut la- gerbocken nedåt. Ta bort borstvalsen från griparen och ta ut den. Drag bort lagerbocken från borsten. Observera ...

  • Page 61: Garanti

    – 5 Återställ säkringar till sugturbin på ma- növerpanelen. Filterpåse full, indikering filterpåse full lyser. Byt filterpåse montera bort bortsvalsar (se "byt bprstavalsar"), rengör sugkanal i rengö- ringshuvudet och kontrollera sugslang- en. I respektive land gäller de garantivillkor som publicera...

  • Page 62: Tekniska Data

    – 6 tekniska data elanslutning nätspänning v 220-240 v au: 240 frekvens hz 1~ 50 mellersta effektupptagning w 1350 maximal effektförbrukning w 1500 fläktdata effekt w 2x 570 effekt max. W 2x 650 undertryck kpa 14,3 luftmängd l/s 2x 52 borste effekt w 373 effekt max. W 400 drift -- kuggrem arbetsbred...

  • Page 63: Sisällysluettelo

    – 1 lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. – turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- masti luettava ennen laitteen ensim- mäistä käyttökertaa! – käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiot- ta jättäminen voi...

  • Page 64: Laitteen Osat

    – 2 1 työntöaisa, säädettävä 2 johdon pidike 3 kaapelinpidin, kiertyvä 4 säilytyslokero 5 työntöaisan lukitus 6 suodatinkotelon kansi 7 imuletkun liitäntä (lisävarusteena saa- tavaa imusarjaa varten) 8 varoke harjakäyttö 9 varoke imuturbiini 10 suodatinpussi täynnä -näyttö 11 laitekytkin a laitekytk...

  • Page 65: Kuljetus

    – 3 kerää pois karkeat roskat, kuten pahvi- mukit, pahvilautaset, langanpätkät ja vastaavat esineet ennen imuroinnin aloittamista. Liitä virtapistoke pistorasiaan. Aseta laitekytkin asentoon on/pÄÄl- lÄ. Työstä puhdistettava pinta kohteeseen sopivalla, tasaisella nopeudella. Aja pahoin likaantuneide...

  • Page 66: Häiriöapu

    – 4 vedä virtapistoke irti pistorasiasta. Kippaa laite taaksepäin ja jätä työntöai- san varaan. 1 varmistuspelti 2 laakeripukki 3 harjatela 4 vääntiöpuikko taivuta varmistuspeltiä ulospäin ja vedä laakeripukki alaspäin ulos. Vedä harjatela irti vääntiöstä ja ulos. Vedä laakerinpukki irti harjasta. O...

  • Page 67: Takuu

    – 5 paina ohjaustaulussa olevat imuturbii- nin sulake toiminta-asentoon. Suodatinpussi on täynnä, suodatinpus- si täynnä -näytössä on valo. Vaihda suodatinpussi. Poista harjatelat (katso "harjatelojen vaihto"), puhdista imukanava, tarkasta harjapää ja imuletku. Kussakin maassa ovat voimassa valtuutt...

  • Page 68: Tekniset Tiedot

    – 6 tekniset tiedot sähköliitäntä verkkojännite v 220-240 v au: 240 taajuus hz 1~ 50 keskimääräinen tehonotto w 1350 maksimi tehonotto w 1500 puhallustiedot teho w 2x 570 teho maks. W 2x 650 alipaine kpa 14,3 ilmamäärä l/s 2x 52 harja teho w 373 teho maks. W 400 käyttö -- hammashihnat työleveys mm 6...

  • Page 69: Γιών

    – 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. – Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας αρ. 5.956-249! – Η μη τήρηση...

  • Page 70: Χειρισμός

    – 2 1 Λαβή μεταφοράς, ρυθμιζόμενη 2 Συγκρατητής καλωδίου 3 Άγκιστρο καλωδίου, περιστρεφόμενο 4 Θήκη φύλαξης 5 Κλείδωμα λαβής ώθησης 6 Κάλυμμα θαλάμου φίλτρου 7 Σύνδεση ελαστικού σωλήνα αναρρόφη- σης (για προαιρετικό σετ αναρρόφη- σης) 8 Ασφάλεια μετάδοσης κίνησης βουρ- τσών 9 Ασφάλεια στροβίλου αναρ...

  • Page 71: Μεταφορά

    – 3 Πριν την αναρρόφηση συλλέξτε τους ογκώδεις ρύπους, όπως χάρτινα κυπε- λάκια και πιάτα, κορδόνια και παρόμοια αντικείμενα. Εισάγετε τον ρευματολήπτη στην πρί- ζα. Ρυθμίστε τον διακόπτη της συσκευής στη θέση ”ΟΝ”. Περάστε τη συσκευή πάνω από την επι- φάνεια καθαρισμού με την ενδεδειγμέ- νη, σταθερ...

  • Page 72

    – 4 Βγάλτε το φις από την πρίζα. Γείρετε τη συσκευή προς τα πίσω και ακουμπήστε την επάνω στη λαβή μετα- φοράς. 1 Έλασμα ασφαλείας 2 Στήριγμα εδράνου 3 Κύλινδρος βούρτσας 4 Στέλεχος υποδοχέα Διπλώστε το έλασμα ασφαλείας προς τα έξω και τραβήξτε το στήριγμα εδρά- νου προς τα κάτω. Τραβήξτε και αφαιρέ...

  • Page 73: Εγγύηση

    – 5 Επαναφέρετε την ασφάλεια του στροβί- λου αναρρόφησης στον πίνακα ελέγ- χου. Η σακούλα φίλτρου είναι γεμάτη, η έν- δειξη σακούλας φίλτρου είναι αναμμέ- νη. Αντικαταστήστε τη σακούλα φίλτρου. Αποσυναρμολογήστε τις κυλινδρικές βούρτσες (βλ. „Αντικατάσταση των κυ- λινδρικών βουρτσών“), καθαρίστε το ...

  • Page 74

    – 6 Τεχνικά χαρακτηριστικά Ηλεκτρική σύνδεση Τάση ηλεκτρικού δικτύου v 220-240 v au: 240 Συχνότητα hz 1~ 50 Μέση ισχύς εισόδου w 1350 Μέγιστη κατανάλωση ισχύος w 1500 Χαρακτηριστικά ανεμιστήρα Ισχύς w 2x 570 Μεγ. ισχύς w 2x 650 Υποπίεση kpa 14,3 Ποσότητα αέρα l/s 2x 52 Βούρτσα Ισχύς w 373 Μεγ. ισχύς...

  • Page 75: İçindekiler

    – 1 cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. – İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa- ralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun! – kullanım kılavuzunun ve...

  • Page 76: Cihaz Elemanları

    – 2 1 İtme kolu, ayarlanabilir 2 kablo tutucu 3 kablo tutucusu, döner 4 saklama gözü 5 İtme kolunun kilidi 6 filtre odası kapağı 7 emme hortumu bağlantısı (isteğe bağlı emme seti için) 8 fırça tahriki sigortası 9 emme türbini sigortası 10 filtre torbası dolu göstergesi 11 cihaz şalteri a cihaz şalte...

  • Page 77: Taşıma

    – 3 kağıt kaplar, kağıt tabaklar, ipler gibi kaba kirleri ve benzeri cisimleri emme- den önce toplayın. Elektrik fişini prize takın. Cihaz anahtarını "aÇik" konumuna ge- tirin. Temizlenecek yüzeyi uygun, eşit oranlı bir hızda kat edin. Zor kirlerin üzerinden birkaç kez ya da yavaşça geçin. Dikkat ze...

  • Page 78: Arızalarda Yardım

    – 4 cihazın fişini prizden çekin. Cihazı geriye yatırın ve itme kolunu yer- leştirin. 1 emniyet sacı 2 yatak mesnedi 3 fırça merdanesi 4 taşıyıcı pim emniyet sacını dışarı doğru bükün ve yatak mesnedini aşağı doğru dışarı çe- kin. Fırça merdanesini taşıyıcıdan çekin ve dışarı alın. Yatak mesnedini f...

  • Page 79: Garanti

    – 5 kumanda panosunda yer alan emme türbini sigortasını geri alın. Filtre torbası dolu, filtre torbası dolu göstergesi yanıyor. Filtre torbasını de- ğiştirin. Fırça merdanelerini sökün (bkz. "fırça merdanelerinin değiştirilmesi"), emme kanalını temizleyin, fırça kafası ve meme hortumunu kontrol edin...

  • Page 80: Teknik Bilgiler

    – 6 teknik bilgiler elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi v 220-240 v au: 240 frekans hz 1~ 50 ortalama güç alımı w 1350 maksimum güç çekişi w 1500 fan bilgileri güç w 2x 570 maksimum güç w 2x 650 vakum kpa 14,3 hava miktarı l/s 2x 52 fırça güç w 373 maksimum güç w 400 tahrik -- dişli kayış Çalışma ge...

  • Page 81: Оглавление

    – 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- атации, после этого действуйте соответ- ственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для сле- дующего владельца. – Перед первым вводом в эксплуата- цию обязательно прочтите указания по технике без...

  • Page 82: Начало Работы

    – 2 1 Ведущая дуга, регулируемая 2 Держатель кабеля 3 Держатель сетевого кабеля, враща- ющийся 4 Место для хранения 5 Фиксатор ведущей дуги 6 Крышка камеры фильтра 7 Гнездо для подключения шланга (для опционального набора) 8 Предохранитель щеточного привода 9 Предохранитель всасывающей тур- бины 10 ...

  • Page 83: Хранение

    – 3 Перед чисткой собрать грубую грязь, такую как картонные стаканчики, та- релки, шнуры и подобные предметы. Вставить сетевую штепсельную вил- ку в розетку. Установить выключатель прибора в положение ВКЛ. Объехать очищаемую поверхность на соответствующей, равномерной скорости. Сильные загрязнения п...

  • Page 84

    – 4 Вытащите штепсельную вилку из ро- зетки. Опрокинуть аппарат назад и поста- вить на ведущую дугу. 1 Стопорная шайба 2 Подшипник 3 Щеточный вал 4 Ведущий палец захватного устройст- ва Отогнуть наружу стопорную шайбу и вынуть подшипник. Снять и вынуть щеточный валик из захватного устройства. Снять ...

  • Page 85: Гарантия

    – 5 Предохранитель всасывающей тур- бины привести в исходное положе- ние на пульте управления. Заполнен пылесборный мешок, заго- рается индикатор "Заполнен пылес- борный мешок". Заменить пылесборный мешок. Снять щеточные валики (см. „Замена щеточных валиков“), очистить всасы- вающий канал на щеточно...

  • Page 86: Ес

    – 6 Настоящим мы заявляем, что нижеука- занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне- нии отвечает соответствующим основ- ным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС. При внесении изменений, не согласованных с нами...

  • Page 87

    – 7 Технические данные Электрические параметры Напряжение сети В 220-240 В au: 240 Частота Гц 1~ 50 Средняя потребляемая мощность Вт 1350 Максимальная потребляемая мощность Вт 1500 Параметры двигателя Параметры Вт 2x 570 Мощность, макс. Вт 2x 650 Нижнее давление кПа 14,3 Количество воздуха л/с 2x 52...

  • Page 88: Tartalomjegyzék

    – 1 a készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. – az első üzembevétel előtt mindenkép- pen olvassa el az 5.956-249 sz. Bizton- sági utasításokat! – a gépkönyv és a b...

  • Page 89: Készülék Elemek

    – 2 1 tolókengyel, állítható 2 kábel tartó 3 kábeltartó, forgatható 4 tároló rekesz 5 tolókengyel rögzítése 6 szűrőkamra fedele 7 szívótömlő csatlakozása (az opcionális szívó készlethez) 8 kefe meghajtás biztosíték 9 szívóturbina biztosíték 10 porzsák tele kijelző 11 készülékkapcsoló a készülékkapcs...

  • Page 90: Szállítás

    – 3 a durva szemetet, mint papírpoharat, papírtányért, zsinórokat és hasonló tár- gyakat gyűjtse össze a porszívózás előtt. Dugja be a hálózati dugót a dugaljba. Állítsa be állásra a készülék kapcsoló- ját. A tisztítandó felületen megfelelő, egyenletes sebességgel haladjon át. Erős szennyeződésen tö...

  • Page 91

    – 4 húzza ki a hálózati dugót a dugaljból. A készüléket hátra dönteni és a tolók- engyelre fektetni. 1 biztosító lemez 2 csapágybak 3 kefehenger 4 menesztő stift a biztosító lemezt hajtsa kifelé és a csapágybakot lefelé húzza ki. A kefehengert húzza le a menesztőről és vegye ki. A csapágybakot a kef...

  • Page 92: Garancia

    – 5 Állítsa vissza a szívóturbina biztosítékát a kezelőpulton. Porzsák tele, a porzsák tele kijelző vilá- gít. Cserélje ki a porzsákot. Vegye ki a kefehengereket (lásd „kefe- hengerek cseréje“), a szívócsatornát tisztítani a kefefejben és a szívótömlőt ellenőrizni. Minden országban az illetékes forg...

  • Page 93: Műszaki Adatok

    – 6 műszaki adatok elektromos csatlakozás hálózati feszültség v 220-240 v au: 240 frekvencia hz 1~ 50 közepes teljesítmény felvétel w 1350 maximális teljesítményfelvétel w 1500 fúvási adatok teljesítmény w 2x 570 teljesítmény max. W 2x 650 nyomáshiány kpa 14,3 levegő mennyiség l/s 2x 52 kefe teljesí...

  • Page 94: Obsah

    – 1 před prvním použitím svého za- řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- tele. – před prvním uvedením do provozu bez- podmínečně čtěte bezpečnostní poky- ny č. 5.956-249! – v případě nedodržování provozních a bezpečn...

  • Page 95: Prvky Přístroje

    – 2 1 stavitelné posuvné rameno 2 držák kabelu 3 otočný držák kabelu 4 ukládací přihrádka 5 aretace posuvného ramene 6 kryt filtrační komory 7 přípojka sací hadice (pro volitelnou sací soupravu) 8 pojistka pohonu kartáče 9 pojistka sací turbíny 10 indikátor plného filtračního sáčku 11 spínač přístro...

  • Page 96: Přeprava

    – 3 před vysáváním sesbírejte hrubé nečis- toty jako papírové kelímky, papírové ta- líře, provázky a podobné předměty. Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky. Hlavní vypínač nastavte na zap. Čištěnou plochu sjíždějte přiměřenou rovnoměrnou rychlostí. Silné znečištění přejeďte vícekrát ane- bo pomalu. P...

  • Page 97: Pomoc Při Poruchách

    – 4 vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Zařízení nakloňte dozadu a položte na posuvné rameno. 1 ochranný plech 2 ložiskový stojan 3 válec kartáče 4 unášecí kolík ochranný plech ohněte směrem ven a ložiskový stojan vytáhněte směrem do- lů. Stáhněte kartáčový válec s unašeče a vyjměte jej. Stáhněte ložisko...

  • Page 98: Záruka

    – 5 na ovládacím panelu resetujte pojistku sací turbíny. Filtrační sáček je plný, svítí indikátor pl- ného filtračního sáčku. Vyměňte filtrač- ní sáček. Vymontujte kartáčové válce (viz "výmě- na kartáčových válců“), vyčistěte sací kanálek v kartáčové hlavě a zkontroluj- te sací hadici. V každé zemi ...

  • Page 99: Technické Údaje

    – 6 technické údaje elektrické připojení napětí sítě v 220-240 v au: 240 frekvence hz 1~ 50 průměrný příkon w 1350 maximální příkon w 1500 výfuková data výkon w 2x 570 výkon max. W 2x 650 podtlak kpa 14,3 množství vzduchu l/s 2x 52 kartáč výkon w 373 výkon max. W 400 pohon -- ozubený řemen pracovní ...

  • Page 100: Vsebinsko Kazalo

    – 1 pred prvo uporabo vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. – pred prvim zagonom obvezno preberite varnostna navodila št. 5.956-249! – v primeru neupoštevanja navodila za uporabo in ...

  • Page 101: Elementi Naprave

    – 2 1 potisno streme, nastavljivo 2 nosilec kabla 3 nosilec kabla, vrtljiv 4 shranjevalni predelek 5 fiksirnik potisnega stremena 6 pokrov komore za filter 7 priključek za gibko sesalno cev (za op- cijski sesalni set) 8 varovalka za krtačni pogon 9 varovalka za sesalno turbino 10 prikaz filtrska vre...

  • Page 102: Transport

    – 3 grobo umazanijo, kot so papirnati ko- zarci, papirnati krožniki, vrvice in po- dobni predmeti, pred sesanjem poberite. Omrežni vtič vtaknite v vtičnico. Stikalo naprave postavite na "ein". Površino, ki jo je potrebno očistiti, pre- vozite s primerno, enakomerno hitro- stjo. Močno umazanijo prevo...

  • Page 103: Pomoč Pri Motnjah

    – 4 omrežni vtič izvlecite iz vtičnice. Stroj nagnite nazaj in ga odložite na po- tisno streme. 1 varovalna pločevina 2 ležajni podstavek 3 krtačni valj 4 zatič sojemalnika varovalno pločevino upognite navzven in ležajni podstavek izvlecite navzdol. Snemite krtačni valj s sojemalnika in iz- vlecite....

  • Page 104: Garancija

    – 5 resetirajte varovalko sesalne turbine na upravljalnem polju. Filtrska vrečka polna, prikaz filtrska vrečka polna sveti. Zamenjajte filtrsko vrečko. Odstranite krtačne valje (glejte "zame- njava krtačnih valjev"), očistite sesalni kanal v krtačni glavi in preverite gibko sesalno cev. V vsaki drža...

  • Page 105: Tehnični Podatki

    – 6 tehnični podatki električni priključek omrežna napetost v 220-240 v au: 240 frekvenca hz 1~ 50 srednji odvzem moči w 1350 maksimalna poraba moči w 1500 podatki ventilatorja zmogljivost w 2x 570 zmogljivost maks. W 2x 650 podtlak kpa 14,3 količina zraka l/s 2x 52 krtača zmogljivost w 373 zmogljiv...

  • Page 106: Spis Treści

    – 1 przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź- niejszego wykorzystania lub dla następne- go użytkownika. – przed pierwszym uruchomieniem nale- ży koniecznie przeczytać zasady bez- pieczeństwa nr 5.956-24...

  • Page 107: Elementy Urządzenia

    – 2 1 pałąk przesuwny, regulowany 2 klips na kabel 3 uchwyt kabla, obrotowy 4 schowek 5 blokada pałąka przesuwnego 6 pokrywa komory filtra 7 przyłącze węża ssącego (na opcjonal- ny zestaw ssący) 8 bezpiecznik napędu szczotek 9 bezpiecznik turbiny ssącej 10 wskaźnik przepełnienia wkładu filtra 11 wył...

  • Page 108: Transport

    – 3 przed czyszczeniem zebrać duże śmie- ci, takie jak kubki z papy, talerze z papy, sznurki itp. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji wŁ. Objechać czyszczoną powierzchnię z odpowiednią, równą prędkością. Przy mocnym zabrudzeniu przejechać kilka razy lub wolno....

  • Page 109: Usuwanie Usterek

    – 4 wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Przechylić urządzenie do tyłu i odłożyć na pałąk przesuwny. 1 podkładka ustalająca 2 kozioł łożyskowy 3 szczotka 4 kołek zabierakowy odgiąć podkładkę ustalającą do tyłu i wyjąć kozioł łożyskowy ku dołowi. Zdjąć i wyjąć wał szczotki z zabieraka. Zdjąć kozioł łożyskow...

  • Page 110: Gwarancja

    – 5 odblokować bezpiecznik turbiny ssącej na polu obsługi. Wkład filtra pełny, wskaźnik przepełnie- nia wkładu filtra świeci się. Wymienić wkład filtra. Wymontować wały szczotek (patrz „wymiana wałów szczotek“), wyczyścić kanał ssący przy głowicy szczotki i sprawdzić wąż ssący. W każdym kraju obowią...

  • Page 111: Dane Techniczne

    – 6 dane techniczne podłączenie do sieci napięcie zasilające v 220-240 v au: 240 częstotliwość hz 1~ 50 Średni pobór mocy w 1350 maksymalny pobór mocy w 1500 dmuchawa moc w 2x 570 moc maks. W 2x 650 podciśnienie kpa 14,3 ilość powietrza l/s 2x 52 szczotka moc w 373 moc maks. W 400 napęd -- pas zębat...

  • Page 112: Cuprins

    – 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. Citiţi acest instrucţiu- nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- buinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. – Înainte de prima utilizare citiţi neapărat măsurile de siguranţă nr. 5.956-249! – Î...

  • Page 113: Elementele Aparatului

    – 2 1 mâner de deplasare, reglabil 2 suport pentru cablu 3 suport pentru cablu, rotativ 4 cutie de depozitare 5 opritor mâner de deplasare 6 capac compartiment filtru 7 racord furtun de aspirare (pentru setul opţional de aspirare) 8 siguranţă sistem de acţionare a periei 9 siguranţă turbină aspirato...

  • Page 114: Transport

    – 3 Înainte de aspirare strângeţi murdăria grosieră, cum sunt de ex. Paharele şi farfuriile din hârtie, şnururile şi celelalte obiecte asemănătoare. Introduceţi ştecherul în priză. Aduceţi întrerupătorul principal al apa- ratului în poziţia pornit. Deplasaţi aparatul pe suprafaţa de cu- răţat cu o v...

  • Page 115: Remedierea Defecţiunilor

    – 4 scoateţi ştecherul din priză. Înclinaţi aparatul pe spate şi aşezaţi-l pe mânerul de deplasare. 1 tablă de siguranţă 2 suport de lagăr 3 tamburul periei 4 Ştift pe piesa de antrenare Îndoiţi tabla de siguranţă spre exterior şi trageţi în jos suportul de lagăr. Trageţi peria cilindrică de pe pies...

  • Page 116: Garanţie

    – 5 resetaţi siguranţa de la turbina aspira- toare pe panoul de operare. Dacă punga din hârtie filtrantă este pli- nă, indicatorul de semnalizare a umple- rii pungii este aprins. Schimbaţi punga din hârtie filtrantă. Demontaţi periile cilindrice (vezi "Înlo- cuirea periilor cilindrice"), curăţaţi ca...

  • Page 117: Date Tehnice

    – 6 date tehnice racordul electric tensiunea de alimentare v 220-240 v au: 240 frecvenţa hz 1~ 50 putere absorbită medie w 1350 consum maxim de putere w 1500 datele suflantei putere w 2x 570 putere max. W 2x 650 subpresiune kpa 14,3 debit aer l/s 2x 52 perie putere w 373 putere max. W 400 acţionare ...

  • Page 118: Obsah

    – 1 pred prvým použitím vášho za- riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. – pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmienečne musíte prečítat' bez- pečnostné pokyny č. 5.956-249! – ...

  • Page 119: Prvky Prístroja

    – 2 1 posuvné rameno, prestaviteľné 2 držiak káblov 3 držiak kábla, otočný 4 priestor na uloženie 5 aretácia posuvného ramena 6 kryt komory filtra 7 prípojka sacej hadice (pre voliteľnú sadu nasávania) 8 poistka pohonu kief 9 poistka vysávacej turbíny 10 zobrazenie naplnenia filtračného vrec- ka 11 ...

  • Page 120: Transport

    – 3 pred vysávaním pozbierajte hrubú ne- čistotu, napr. Papierové poháre, tanie- re, šnúry a podobné predmety. Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky. Vypínač prístroja prepnite do polohy zap. Čistené plochy prechádzajte primera- nou rovnomernou rýchlosťou. Po silnom znečistení prechádzajte viac- krát ...

  • Page 121: Pomoc Pri Poruchách

    – 4 sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky. Prístroj sklopte smerom dozadu a ulož- te na posuvné rameno. 1 poistný plech 2 ložiskový stojan 3 valec kefy 4 kolík unášača poistný plech ohnite smerom von a lo- žiskový stojan vytiahnite smerom dole. Stiahnite valcovú kefu z unášača a vy- berte ju. Ložis...

  • Page 122: Záruka

    – 5 poistku sacej turbíny resetujte na ovlá- dacom paneli. Filtračné vrecko je plné, svieti kontrolka zobrazenia naplnenia filtračného vrec- ka. Vymeňte filtračné vrecko. Demontujte valcové kefy (pozri „výme- na valcových kief“), vyčistite sací kanál na hlave kefy a skontrolujte saciu hadi- cu. V ka...

  • Page 123: Technické Údaje

    – 6 technické údaje elektrické pripojenie sieťové napätie v 220-240 v au: 240 frekvencia hz 1~ 50 stredný príkon w 1350 maximálny príkon w 1500 Údaje ventilátora výkon w 2x 570 max. Výkon w 2x 650 podtlak kpa 14,3 prietok vzduchu l/s 2x 52 kefa výkon w 373 max. Výkon w 400 pohon -- ozubený remeň pra...

  • Page 124: Pregled Sadržaja

    – 1 prije prve uporabe vašeg uređa- ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- ka. – prije prvog stavljanja u pogon obave- zno pročitajte sigurnosne naputke br. 5.956-249! – u slučaju nepoštivanja uputa za upora- bu i s...

  • Page 125: Sastavni Dijelovi Uređaja

    – 2 1 podesiva potisna ručica 2 držač kabela 3 zakretni držač kabela 4 pretinac za odlaganje 5 učvršćivač potisne ručice 6 poklopac filtarske komore 7 priključak usisnog crijeva (za dodatni usisni sklop) 8 osigurač pogona četki 9 osigurač usisne turbine 10 pokazivač pune filtarske vrećice 11 sklopka...

  • Page 126: Transport

    – 3 prije usisavanja skupite grubu prljavšti- nu poput papirnatih čaša i tanjura, petlji i sličnih predmeta. Strujni utikač utaknite u utičnicu. Uključte sklopku uređaja. Po površini koju treba očistiti pređite od- mjerenom, ravnomjernom brzinom. Preko jakih zaprljanja prelazite lagano ili više puta...

  • Page 127: Otklanjanje Smetnji

    – 4 izvucite utikač iz utičnice. Uređaj nagnite prema natrag i oslonite na potisnu ručicu. 1 sigurnosni lim 2 ležajno postolje 3 valjkasta četka 4 zatik zahvatnika savijte sigurnosni lim prema van pa izvucite ležajno postolje prema dolje. Skinite valjkastu četku sa zahvatnika i izvadite je. Skinite ...

  • Page 128: Jamstvo

    – 5 na komandnom polju reaktivirajte osi- gurač usisne turbine. Filtarska vrećica je puna pa stoga svije- tli pokazivač pune filtarske vrećice. Za- mijenite filtarsku vrećicu. Demontirajte valjkaste četke (vidi "za- mjena valjkaste četke"), očistite usisni kanal na bloku četki i provjerite usisno cr...

  • Page 129: Tehnički Podaci

    – 6 tehnički podaci električni priključak napon el. Mreže v 220-240 v au: 240 frekvencija hz 1~ 50 prosječna potrošnja energije w 1350 najveća potrošnja energije w 1500 podaci ventilatora snaga w 2x 570 maks. Snaga w 2x 650 podtlak kpa 14,3 protok zraka l/s 2x 52 Četka snaga w 373 maks. Snaga w 400 ...

  • Page 130: Pregled Sadržaja

    – 1 pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. – pre prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne napomene br. 5.956-249! – u slučaju neuvažavanja radnog uputstva i sigurnos...

  • Page 131: Sastavni Delovi Uređaja

    – 2 1 podesiva potisna ručka 2 držač kabla 3 obrtni držač kabla 4 pretinac za odlaganje 5 učvršćivač potisne ručke 6 poklopac filterske komore 7 priključak usisnog creva (za dodatni usisni sklop) 8 osigurač pogona četki 9 osigurač usisne turbine 10 pokazivač pune filterske kese 11 prekidač uređaja a...

  • Page 132: Transport

    – 3 pre usisavanja skupite grubu prljavštinu poput kartonskih čaša i tanjira, petlji i sličnih predmeta. Strujni utikač utaknite u utičnicu. Uključte prekidač uređaja. Po površini koju treba očistiti pređite umerenom, ravnomernom brzinom. Preko jakih zaprljanja prelazite polako ili više puta. Oprez ...

  • Page 133: Otklanjanje Smetnji

    – 4 izvucite utikač iz utičnice. Nagnite uređaj unazad i oslonite ga na potisnu ručku. 1 sigurnosni lim 2 nosač ležaja 3 valjkasta četka 4 klin zahvatnika savijte sigurnosni lim prema spolja pa izvucite nosač ležaja na dole. Skinite valjkastu četku sa zahvatnika i izvadite je. Skinite nosač ležaja s...

  • Page 134: Garancija

    – 5 na komandnom polju reaktivirajte osigurač usisne turbine. Filterska kesa je puna pa iz tog razloga svetli pokazivač pune filterske kese. Zamenite filtersku kesu. Demontirajte valjkaste četke (vidi "zamena valjkaste četke"), očistite usisni kanal na bloku četki i proverite usisno crevo. U svakoj ...

  • Page 135: Tehnički Podaci

    – 6 tehnički podaci električni priključak napon el. Mreže v 220-240 v au: 240 frekvencija hz 1~ 50 prosečna potrošnja energije w 1350 najveća potrošnja energije w 1500 podaci ventilatora snaga w 2x 570 maks. Snaga w 2x 650 podpritisak kpa 14,3 protok vazduha l/s 2x 52 Četka snaga w 373 maks. Snaga w...

  • Page 136: Съдържание

    – 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. – Преди първото пускане в експлоата- ция непременно прочетете Упътва- нето за експлоатация № 5.956-249! – При пренебрегв...

  • Page 137: Обслужване

    – 2 1 Плъзгаща скоба, настройваща се 2 Държател за кабела 3 Държател за кабел, въртящ се: 4 Отделение за съхранение 5 Фиксатор блокираща скоба 6 Капак филтърна камера 7 Извод за всмукателния маркуч (за опционален комплект засмукване) 8 Предпазител задвижване на четките 9 Предпазител всмукателна турб...

  • Page 138: Tранспoрт

    – 3 Наклонете фиксатора на блокираща- та скоба навън, настройте желаната височина на блокиращата скоба и от- ново затворете фиксатора. Съберете грубата мръсотия, като кар- тонени чашки, чинии, шнурове и по- добни предмети преди изсмукването. Включете щепсела в контакта. Поставете ключа на уреда на В...

  • Page 139

    – 4 Извадете щепсела от контакта. Наклонете уреда назад и го подпрете на плъзгащата скоба. 1 Осигурителна ламарина 2 Лагерен блок 3 Валяк с четка 4 Щифт на мястото на захващане Огънете осигурителната ламарина навън и извадете лагерния блок на- долу. Издърпайте вала на четката от мяс- тото за захваща...

  • Page 140: Гаранция

    – 5 Върнете предпазителя за всмукател- ната турбина на обслужващото поле. Пълна филтърна торбичка, свети ин- дикацията пълна филтърна торбич- ка. Сменете филтърната торбичка. Демонтирайте валовете на четките (вижте "Смяна на валовете на четки- те"), почистете всмукателния канал на главата на четките...

  • Page 141

    – 6 Технически данни Електрическо захранване Напрежение от мрежата v 220-240 v au: 240 Честота hz 1~ 50 Средна консумирана мощност w 1350 Максимална консумирана мощност w 1500 Данни за въздуховдухвателя Мощност w 2x 570 Мощност макс. W 2x 650 Вакуум kpa 14,3 Количество на въздуха л/сек 2x 52 Четка М...

  • Page 142: Sisukord

    – 1 enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- se või uue omaniku tarbeks alles. – enne esmakordset kasutuselevõttu lu- gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.956- 249! – kasutusjuhendi ja ohutuseeskirjad...

  • Page 143: Seadme Elemendid

    – 2 1 reguleeritav tõukesang 2 kaablihoidik 3 pööratav kaablihoidik 4 säilituspesa 5 tõukesanga fikseering 6 filtrikambri kaas 7 imivooliku liigmik (lisavarutsusse kuulu- va imikomplekti joaks) 8 harja ajami kaitse 9 imiturbiini kaitse 10 täis filtrikoti näidik 11 seadme lüliti a seadme lüliti asend...

  • Page 144: Transport

    – 3 koguge enne imemist kokku jäme mus- tus nagu papptassid, -taldrikud, nöörid jms esemed. Torgake võrgupistik seinakontakti. Seadke seadmelüliti asendisse “sees”. Sõitke puhastatav pind mõõduka ühtla- se kiirusega läbi. Tugevalt määrdunud kohtadest tuleb mitu korda või aeglaselt üle sõita. Ettevaa...

  • Page 145: Abi Häirete Korral

    – 4 tõmmake võrgupistik seinakontaktist välja. Kallutage seadet taha ja langetage tõu- kesangale. 1 kinnitusplaat 2 laagripukk 3 harjavalts 4 haarajatihvt painutage kinnitusplaati välja ja tõmma- ke laagripukk suunaga alla välja. Tõmmake harjavalts haarajalt maha ja võtke välja. Tõmmake laagripukk h...

  • Page 146: Garantii

    – 5 lähtestage imiturbiini kaitse juhtpanee- lil. Filtrikott täis, põleb täis filtrikoti näidik. Vahetage filtrikott välja. Monteerige harjavaltsid maha (vt „har- javaltside vahetamine“), puhastage harjapea imikanalit ja kontrollige imi- voolikut. Igas riigis kehtivad meie volitatud müü- giesindaja ...

  • Page 147: Tehnilised Andmed

    – 6 tehnilised andmed elektriühendus võrgupinge v 220-240 v au: 240 sagedus hz 1~ 50 keskmine võimsustarbimine w 1350 maksimaalne voolutarbimine w 1500 ventilaatori andmed võimsus w 2x 570 võimsus maks. W 2x 650 alarõhk kpa 14,3 Õhukogus l/s 2x 52 hari võimsus w 373 võimsus maks. W 400 ajam -- hamma...

  • Page 148: Satura Rādītājs

    – 1 pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. – pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt norādījumus par drošību nr. 5.956-249! – ja netiek ievērota lietošanas in...

  • Page 149: Aparāta Elementi

    – 2 1 stumšanas rokturis, regulējams 2 kabeļa turētājs 3 kabeļa turētājs, grozāms 4 nodalījums glabāšanai 5 stumšanas roktura fiksators 6 filtra kameras vāks 7 sūkšanas šļūtenes pieslēgums (opcio- nālam sūkšanas komplektam) 8 suku piedziņas drošinātājs 9 sūkšanas turbīnas drošinātājs 10 indikācija "...

  • Page 150: Transportēšana

    – 3 pirms sūkšanas savāciet lielākus netī- rumus, kā, piemēram, papīra glāzes, papīra šķīvjus, auklas un tml. Priekšme- tus. Iespraudiet kontaktdakšu kontakligzdā. Aparāta slēdzi pārslēdziet uz „iesl.“ brauciet pa tīrāmo virsmu ar piemērotu, vienmērīgu ātrumu. Ja netīrība ir liela, pārbrauciet virsm...

  • Page 151: Mu Gadījumā

    – 4 atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligz- das. Sagāziet aparātu atpakaļ un nolieciet uz bīdāmā roktura. 1 drošības plāksne 2 gultņa bloks 3 sukas veltnītis 4 turētāja tapa palieciet drošības plāksni uz ārpusi un izvelciet gultņa bloku virzienā uz leju. Noņemiet suku veltnīti no turētāja un iz- ņe...

  • Page 152: Garantija

    – 5 atjaunojiet sūkšanas turbīnas drošinā- tāju vadības pultī. Pilns filtra maisiņš, deg indikācija "pilns filtra maisiņš". Nomainiet filtra maisiņu. Demontējiet suku veltnīšus (skat. "suku veltnīšu nomaiņa"), iztīriet sūkšanas kanālu suku galviņā un pārbaudiet sūk- šanas šļūteni. Katrā valstī ir sp...

  • Page 153: Tehniskie Dati

    – 6 tehniskie dati elektropadeve barošanas tīkla spriegums v 220-240 v au: 240 frekvence hz 1~ 50 vidējā uzņemšanas jauda w 1350 maksimālais jaudas patēriņš w 1500 kompresora dati jauda w 2x 570 maks. Jauda w 2x 650 zemspiediens kpa 14,3 gaisa daudzums l/s 2x 52 suka jauda w 373 maks. Jauda w 400 pi...

  • Page 154: Turinys

    – 1 prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- ninkui. – prieš pirmąjį naudojimą, būtinai per- skaitykite saugos nurodymus nr. 5.956- 249! – nesilaikan...

  • Page 155: Prietaiso Dalys

    – 2 1 reguliuojama stūmimo rankena 2 kabelio laikiklis 3 sukamas kabelio laikiklis 4 dėklas 5 stūmimo rankenos fiksatorius 6 filtro kameros dangtis 7 siurbimo žarnos jungtis (pasirenka- mam siurbimo rinkiniui) 8 Šepečio pavaros saugiklis 9 siurblio turbinos saugiklis 10 filtro maišelio užsipildymo i...

  • Page 156: Transportavimas

    – 3 prieš siurbdami surinkite stambius ne- švarumus, pavyzdžiui, popierinius puo- delius bei lėkštes, virves ir panašius daiktus. Įkiškite prietaiso kištuką į rozetę. Prietaiso jungiklį nustatykite į padėtį Įjungta. Pervažiuokite per valomą paviršių tin- kamu ir tolygiu greičiu. Stipriai užterštas v...

  • Page 157: Pagalba Gedimų Atveju

    – 4 ištraukite prietaiso kištuką iš kištukinio lizdo. Palenkite prietaisą atgal ir padėkite ant stūmimo rankenos. 1 apsauginė skarda 2 guolių blokas 3 Šepečio velenas 4 laikiklio kaištis apsauginę skardą palenkite į išorę ir iš- traukite žemyn guolių bloką. Šepečio veleną nutraukite nuo laikiklio ir...

  • Page 158: Garantija

    – 5 atstatykite siurbimo turbinos saugiklį valdymo lauke. Užpildytas filtro maišelis, žiba filtro mai- šelio užpildymo indikatorius. Pakeiskite filtro maišelį. Išmontuokite šepečio veleną (žr. „Šepe- čio veleno keitimas“), išvalykite šepečio galvos siurbimo kanalą ir patikrinkite si- urbimo žarną. K...

  • Page 159: Techniniai Duomenys

    – 6 techniniai duomenys elektros įranga tinklo įtampa v 220-240 v au: 240 dažnis hz 1~ 50 vidutinis galingumas w 1350 didžiausia imamoji galia w 1500 orpūtės duomenys galia w 2x 570 didžiausia galia w 2x 650 subatmosferinis slėgis kpa 14,3 oro kiekis l/s 2x 52 Šepetys galia w 373 didžiausia galia w ...

  • Page 160: Перелік

    – 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. – Перед першим використанням на виробництві обов’язково прочитайте вказівки з техніки безпеки ...

  • Page 161: Експлуатація

    – 2 – Прилад призначений для сухого прибирання підлог. – Цей пристрій придатний для промислового застосування, наприклад, в готелях, школах, лікарнях, на фабриках, у магазинах, офісах та орендних підприємствах. 1 Тягова ручка, регульована 2 Тримач кабелю 3 Тримач мережного кабелю, обертається 4 Місц...

  • Page 162: Зберігання

    – 3 Нахилити фіксатор тягової ручки назовні, установити необхідну висоту тягової ручки і знову закрити фіксатор. Перед чищенням зібрати грубий бруд, такий як картонні стаканчики, тарілки, шнури й подібні предмети. Вставте мережевий штекер у розетку. Встановити вимикач приладу в положення УВІМК. Об'ї...

  • Page 163: Неполадок

    – 4 Витягнути штепсель з розетки. Перекинути апарат назад і поставити на тягову ручку. 1 Стопорна шайба 2 Підшипник 3 Щітковий вал 4 Ведучий штифт Відігнути назовні стопорну шайбу та вийняти підшипник. Зняти та вийняти щітковий валик із загарбного пристрою. Зняти підшипник із щітки. Вказівка Передні...

  • Page 164: Гарантія

    – 5 Встановити запобіжник приводу щіток у вихідне положення на пульті керування. Заповнений пилосбірний мішок, висвічується індикатор "Заповнений пилосбірний мішок".Замінити пилосбірний мішок. Зняти щіткові валики (див. „Заміна щіткових валиків“), очистити всмоктувальний канал на щітковому блоці й п...

  • Page 165

    – 6 Технічні характеристики Електричні з'єднання Номінальна напруга В 220-240 В au: 240 Частота Гц 1~ 50 Середнє споживання потужності Вт 1350 Максимальна споживана потужність Вт 1500 Характеристики компресора Потужність Вт 2x 570 Макс. потужність Вт 2x 650 Нижній тиск кПа 14,3 Подача повітря л/с 2x...

  • Page 166

    – 1 ೼ᙼ㄀ϔ⃵Փ⫼ᙼⱘ䆒໛ࠡˈ䇋 ܜ䯙䇏ᑊ䙉ᅜᴀ᪡԰䇈ᯢкॳ ӊˈЎ᮹ৢՓ⫼៪݊Ҫ᠔᳝㗙Փ⫼ᮍ֓䇋 ཹ୘ֱㅵᴀ䇈ᯢкDŽ – ㄀ϔ⃵Փ⫼ࠡˈ䇋ࡵᖙ䆺䯙㓪োЎ ⱘᅝܼᦤ⼎ʽ – ϡ䙉ᅜᴀ䇈ᯢк੠ᅝܼᦤ⼎Ӯᇐ㟈ᴎẄ ᤳണҹঞ᪡԰㗙੠݊ҪҎਬҎ䑿ॅ䰽DŽ – བ᳝䖤䕧ᤳണ䇋ゟे䗮ⶹ䳊ଂଚDŽ ݙ䚼ᴤ᭭ᦤ⼎5($&+ ᳔ᮄⱘݙ䚼ᴤֵ᭭ᙃ䇋ᙼ೼བϟ䫒᥹Ёᶹ ᡒ˖ zzzndhufkhufrp5($&+ ॅ䰽 ेࠏᓩথ࿕㚕ⱘॅ䰽ˈ㟈Փ䑿ԧϹ䞡Ӹᆇ ៪⅏ѵDŽ 몇 䄺ਞ ┰㮣ⱘॅ䰽ᚙމˈৃ㛑㟈Փ䑿ԧϹ䞡Ӹᆇ ៪⅏ѵDŽ ⊼ᛣ ┰㮣ⱘॅ䰽ᚙމˈৃ㛑㟈Փ䑿ԧ䕏ᖂӸᆇ ៪ᤳӸDŽ – ᴀ䆒໛԰Ўഄ䴶ᑆᓣ⏙⋕Փ⫼DŽ – ᴀ...

  • Page 167

    – 2 ৃ䇗᥼ᶊ ⬉㓚ᠬᶊ ৃ䕀ࡼⱘ⬉⑤㒓ᬃᶊ ֱㅵㆅ ᥼ᶊࠊࡼ㺙㕂 䖛Ⓒ఼ᅸⲪᄤ ਌ᇬ䕃ㅵ᥹༈ ˄⫼Ѣ䗝ᢽՓ⫼ⱘ਌ᇬ㒘 ӊ˅ ࠋᄤ偅ࡼ఼ֱ䰽㺙㕂 ਌ᇬ๲य़఼ֱ䰽㺙㕂 䖛Ⓒ఼㹟Ꮖ⒵ᣛ⼎♃ 䆒໛ᓔ݇ $ 䆒໛ᓔ݇ˈĀ ݇䯁 ā ԡ㕂 % 䆒໛ᓔ݇ˈĀ ਃࡼ ā ԡ㕂 – ⫼Ѣ⏙⋫䖛⿟ⱘ᪡԰ܗӊЎ咘㡆DŽ – ⫼Ѣֱݏ੠᳡ࡵⱘ᪡԰ܗӊЎ⌙♄㡆DŽ  ᠧᓔ䖛Ⓒ఼ᅸⲪᄤDŽ  䗮䖛䗮৥䖲᥹ㅵⱘᓔষᇚ䖛Ⓒ఼㹟ᄤ᥼ ࠄ䖛Ⓒ఼ㆧᄤЁDŽ  䗮䖛䖲᥹ষ᥼ࡼ䖛Ⓒ఼㹟ᄤⱘᓔষDŽ  ⲪϞ䖛Ⓒ఼ᅸⲪᄤDŽ  ᇚ䆒໛ⱘ⬉⑤㒓㒩䖛ϝϾ⬉⑤㒓ᬃᶊDŽ  䗮䖛ᮟ䕀ৃ䕀ࡼⱘ⬉⑤㒓ᬃᶊপߎᭈϾ ⬉⑤㒓DŽ  ৥໪ᨚࡼ᥼ᶊࠊࡼ㺙㕂...

  • Page 168

    – 3  བᵰ∵ᶧϹ䞡ǃ߭ড໡໮⃵៪㓧᜶㸠 偊DŽ ⊼ᛣ ᳝ᤳണഄ䴶䫎ሖⱘॅ䰽DŽϡ೼ℸഄ⚍Փ⫼ ᴀ䆒໛DŽ  ⬅ѢࠋᄤऩջᏗ㕂ˈৃՓ⫼েջϔⳈ⏙ ⋕ࠄഄ䴶䖍㓬DŽ  བᵰ䖛Ⓒ఼㹟ᄤᏆ⒵ᣛ⼎♃҂䍋ˈ߭݇ 䯁䆒໛ᓔ݇ᑊ᳈ᤶ䖛Ⓒ఼㹟ᄤDŽ ⊼ᛣ ফӸ੠ᤳണॅ䰽ʽ䖤䕧ᯊ㽕⊼ᛣ䆒໛ⱘ䞡 䞣DŽ  ⫼䔺䕚䖯㸠䖤䕧ᯊ ḍ᥂৘䗖⫼ޚ߭⹂ ֱ䆒໛ϡӮ⒥צ੠ؒ㽚DŽ ⊼ᛣ ফӸ੠ᤳണॅ䰽ʽᄬᬒᯊ㽕⊼ᛣ䆒໛ⱘ䞡 䞣DŽ 䆹䆒໛া㛑ᄬᬒ೼ᅸݙDŽ ॅ䰽 ೼ᇍᴎ఼䖯㸠ӏԩ᪡԰Пࠡˈ䇋ࡵᖙܜ݇ 䯁䆒໛ᑊᇚᦦ༈Ң⬉⑤ϞᢨϟDŽ  䳔㽕ᯊ৥ϟᡪࡼ䖛Ⓒ఼㹟ᄤݙᆍ⠽DŽ  Ẕᶹ⬉⑤㒓ᰃ৺ফᤳDŽ᳈ᤶ᳝㔎䱋ⱘ⬉ ⑤㒓DŽ  ⏙⋕䆒໛ϟջDŽ ...

  • Page 169

    – 4  ᇚ䕈ᡓᑻᦦࠄᮄⱘࠋᄤ⒮䕈ϞDŽ  ᇚࠋᄤ⒮䕈ᦦࠄ།ᣕ఼ϞˈⳈࠄ།ᣕ఼ 䫔䩝वࠄࠋᄤЁЎℶDŽ  ᇚ䕈ᡓᑻᅝ㺙ࠄ䆒໛Ёᑊሑৃ㛑᥼䖯ˈ Ⳉࠄֱ䰽ᵓवܹЎℶDŽ  Փ⫼㄀ѠϾࠋᄤ⒮䕈䞡໡Ϟ䗄䖛⿟DŽ ⊼ᛣ˖ ࠋᄤྟ㒜៤ᇍ᳈ᤶDŽ ॅ䰽 ೼ᇍᴎ఼䖯㸠ӏԩ᪡԰Пࠡˈ䇋ࡵᖙܜ݇ 䯁䆒໛ᑊᇚᦦ༈Ң⬉⑤ϞᢨϟDŽ  ᦦϞ⬉⑤DŽ  Ẕᶹ໻ὐֱ䰽఼DŽ  Ẕᶹ᪡԰ऎϞⱘࠋᄤ偅ࡼ఼ֱ䰽㺙㕂DŽ  ϝ㾦Ⲃᏺ᳝ᬙ䱰DŽ৥ᅶ᠋᳡ࡵ໘ᶹ䆶DŽ  Ẕᶹ᪡԰ऎϞⱘ਌ᇬ๲य़఼ֱ䰽㺙㕂DŽ  Ẕᶹ᪡԰ऎϞⱘ਌ᇬ๲य़఼ֱ䰽㺙㕂DŽ  䖛Ⓒ఼㹟ᄤᏆ⒵ˈ䖛Ⓒ఼㹟ᄤᏆ⒵ᣛ⼎ ♃҂DŽ᳈ᤶ䖛Ⓒ఼㹟ᄤDŽ  ࠋᄤ⒮䕈˄খ㾕 Ā ᳈ᤶࠋᄤ...

  • Page 170

    – 5 ѻક㾘Ḑ খ᭄ ⬉⑤䖲᥹ ⬉⑤⬉य़ ӣ ӣ $8 乥⥛ 䌿ݍ a ᑇഛ⍜㗫ࡳ⥛ ⪺ ᳔໻⍜㗫ࡳ⥛ ⪺ 哧亢ᴎখ᭄ ࡳ⥛ ⪺ [ ᳔໻ࡳ⥛ ⪺ [ ϟय़ गᏩᮃव ぎ⇨䞣 छ ⾦ [ ࠋᄤ ࡳ⥛ ⪺ ᳔໻ࡳ⥛ ⪺ 偅ࡼ఼ ϝ㾦Ⲃᏺ Ꮉ԰ᆑᑺ pp ࠋᄤⳈᕘ pp ࠋᄤ䕀䗳 ߚ䩳 ሎᇌ੠䞡䞣 催 pp ᆑ pp 䭓ᑺ pp 䖛Ⓒ఼㹟ᄤᆍ䞣 o ݌ൟ䖤㸠䞡䞣 गܟ (1㾘ᅮⱘ⌟ᅮؐ ໄय़ㄝ㑻/ s$ $ 㑻ߚ䋱 ϡᅝܼᗻ. S$ $ 㑻ߚ䋱 ᠟㞖ᤃࡼؐ pv嘒 ϡᅝܼᗻ. Pv嘒 ⬉⑤㒓 (8 p *% p $8 p &1 p 170 zh.

  • Page 172

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.