Karcher HD 5/11 C Manual

Other manuals for HD 5/11 C: Manual, Manual

Summary of HD 5/11 C

  • Page 1

    Hd 5/11 c hd 6/15 cx plus register and win! Www .Kaercher .Com hd 5/11 c hd 6/15 cx plus hd 5/17 c hd 7/10 cxf hd 5/17 c plus hd 7/16 c hd 6/12-4 c hd 7/16 c plus hd 6/12-4 cx hd 7/18 c hd 6/15 c hd 7/18 c plus hd 6/15 c plus hd 7/18 cx hd 6/15 cx hd 7/18 cx plus 59647920 09/12 deutsch 6 english 18 ...

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    3.

  • Page 4: Hd 5/11 C

    Hd 5/11 c hd 5/17 c, hd 5/17 c plus hd 6/12-4 c hd 6/15 c, hd 6/15 c plus hd 7/16 c, hd 7/16 c plus hd 7/18 c, hd 7/18 c plus 4.

  • Page 5: Hd 6/12-4 Cx

    Hd 6/12-4 cx hd 6/15 cx, hd 6/15 cx plus hd 7/10 cxf hd 7/18 cx, hd 7/18 cx plus 5.

  • Page 6: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch – 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. Bitte bildseite vorne ausklappen 1 düsenablage 2 griff 3 hochdruckanschluss 4 manometer 5 druck-/mengenreguli...

  • Page 7: Bestimmungsgemäße Ver-

    – 2 hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem gebrauch ge- fährlich sein. Der strahl darf nicht auf personen, tiere, aktive elektri- sche ausrüstung oder auf das gerät selbst gerichtet werden. Gemäß gültiger vorschriften darf das gerät nie ohne systemtren- ner am trinkwassernetz betrieben werden. E...

  • Page 8: Inbetriebnahme

    – 3 befestigungsschraube der gerätehau- be herausdrehen, gerätehaube abneh- men. Spitze des Ölbehälterdeckels ab- schneiden. Gerätehaube befestigen. Düse auf das strahlrohr montieren (markierungen auf dem stellring oben). Strahlrohr mit der handspritzpistole verbinden. Hinweis nur bei hd 7/10 cxf: b...

  • Page 9: Bedienung

    – 4 temtrenner der fa. KÄrcher oder alter- nativ ein systemtrenner gemäß en 12729 typ ba zu verwenden. Wasser, das durch einen systemtrenner geflossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft. Vorsicht systemtrenner immer an der wasserver- sorgung, niemals direkt am gerät anschlie- ßen! Anschlusswert...

  • Page 10: Transport

    – 5 talog oder unsere reinigungsmittel-infor- mationsblätter an. Reinigungsmittel-saugschlauch her- ausziehen. Reinigungsmittel-saugschlauch in ei- nen behälter mit reinigungsmittel hän- gen. Düse auf „chem“ stellen. Reinigungsmittel-dosierventil auf ge- wünschte konzentration stellen. Reinigungsmit...

  • Page 11: Pflege Und Wartung

    – 6 gefahr verletzungsgefahr durch unabsichtlich an- laufendes gerät und elektrischen schlag. Vor allen arbeiten am gerät, gerät aus- schalten und netzstecker ziehen. Hinweis altöl darf nur von den dafür vorgesehenen sammelstellen entsorgt werden. Bitte ge- ben sie anfallendes altöl dort ab. Ver- sc...

  • Page 12: Ersatzteile

    – 7 sieb im wasseranschluss reinigen. Sämtliche zulaufleitungen zur pumpe prüfen. Bei bedarf kundendienst aufsuchen. 3 tropfen wasser pro minute sind zulässig und können an der geräteunterseite aus- treten. Bei stärkerer undichtigkeit kunden- dienst aufsuchen. Bei stärkerer undichtigkeit gerät durch...

  • Page 13: Eg-Konformitätserklärung

    – 8 hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete maschine aufgrund ihrer kon- zipierung und bauart sowie in der von uns in verkehr gebrachten ausführung den ein- schlägigen grundlegenden sicherheits- und gesundheitsanforderungen der eg- richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abges...

  • Page 14: Technische Daten

    – 9 technische daten typ hd 5/17 c 1.214-111.0 1.214-113.0 hd 5/17 c 1.214-110.0 1.214-112.0 hd 6/12-4c 1.150-160.0 1.150-161.0 hd 6/12-4 cx 1.150-162.0 br eu eu netzanschluss spannung v 220 230 stromart hz 1~ 60 1~ 50 anschlussleistung kw 3,2 2,8 absicherung (träge, char. C) a 16 schutzart ipx5 max...

  • Page 15

    – 10 typ hd 6/15 c 1.150-600.0 1.150-621.0 hd 6/15 c 1.150-620.0 hd 6/15 c 1.150-624.0 hd 6/15 cx 1.150-650.0 hd 6/15 cx 1.550-655.0 hd 6/15 cx 1.150-659.0 eu ch kap spannung v 230 220 stromart hz 1~ 50 1~ 60 anschlussleistung kw 3,1 2,2 3,2 absicherung (träge, char. C) a 16 10 16 schutzart ipx5 max...

  • Page 16

    – 11 typ hd 6/15 c 1.150-623.0 hd 6/15 c 1.150-628.0 hd 6/15 c 1.150-627.0 kap gb/au ar netzanschluss spannung v 220 240 220 stromart hz 1~ 50 anschlussleistung kw 3,0 3,1 absicherung (träge, char. C) a 16 13 16 schutzart ipx5 maximal zulässige netzimpedanz ohm 0.302+j0.189 verlängerungskabel 30 m m...

  • Page 17

    – 12 typ hd 7/10 c xf 1.151-619.0 hd 7/18 c 1.151-600.0 1.151-614.0 hd 7/18 c 1.151-613.0 hd 7/18 cx 1.151-657.0 hd 7/18 cx 1.151-650.0 eu eu eu ii netzanschluss spannung v 400 230 stromart hz 3~ 50 anschlussleistung kw 3,0 4,7 absicherung (träge, char. C) a 16 schutzart ipx5 maximal zulässige netzi...

  • Page 18: Contents

    English – 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. Please unfold the front picture side 1 storage compartment for nozzles 2 handle 3 high pressure connection 4 manometer 5 pressure/...

  • Page 19: Safety Instructions

    – 2 – before first start-up it is definitely nec- essary to read the operating instruc- tions and safety indications nr. 5.951- 949! – please follow the national rules and regulations for fuel spray jets of the re- spective country. – please follow the national rules and regulations for accident pre...

  • Page 20: Note

    – 3 notes about the ingredients (reach) you will find current information about the ingredients at: www.Kaercher.Com/reach – check the contents of the pack before unpacking. – in case of transport damage inform ven- dor immediately read the oil level display when the de- vice is not running. The oil...

  • Page 21: Operation

    – 4 몇 warning observe regulations of water supplier. According to the applicable regula- tions, the appliance must never be used on the drinking water supply without a system separator. Use a suitable system separator manufactured by kÄrcher; or, as an alternative, a system separator as per en 12729...

  • Page 22: Transport

    – 5 몇 warning unsuitable detergents can cause damage to the appliance and to the object to be cleaned. Use only those detergents that have been approved by kärcher. Observe the dosage and other instructions provided with these detergents. For considerate treatment of the environment use detergent ec...

  • Page 23: Storage

    – 6 danger risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage. Danger risk of injury by inadvertent startup of ap- pliance and electrical shock. First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine. Note please dispose off used oil only in t...

  • Page 24: Spare Parts

    – 7 set nozzle to "high pressure". Clean the nozzle. Replace the nozzle. Deaerate the appliance (see "start-up") check water supply level (refer to tech- nical data). Clean the sieve in the water connection. Check all inlet pipes to the pump. Contact customer service if needed. 3 drops per minute ar...

  • Page 25: Ec Declaration of Conformity

    – 8 we hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the eu directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is mo...

  • Page 26: Technical Specifications

    – 9 technical specifications type hd 5/17 c 1.214-111.0 1.214-113.0 hd 5/17 c 1.214-110.0 1.214-112.0 hd 6/12-4c 1.150-160.0 1.150-161.0 hd 6/12-4 cx 1.150-162.0 br eu eu main supply voltage v 220 230 current type hz 1~ 60 1~ 50 connected load kw 3,2 2,8 protection (slow, char. C) a 16 type of prote...

  • Page 27

    – 10 type hd 6/15 c 1.150-600.0 1.150-621.0 hd 6/15 c 1.150-620.0 hd 6/15 c 1.150-624.0 hd 6/15 cx 1.150-650.0 hd 6/15 cx 1.550-655.0 hd 6/15 cx 1.150-659.0 eu ch kap voltage v 230 220 current type hz 1~ 50 1~ 60 connected load kw 3,1 2,2 3,2 protection (slow, char. C) a 16 10 16 type of protection ...

  • Page 28

    – 11 type hd 6/15 c 1.150-623.0 hd 6/15 c 1.150-628.0 hd 6/15 c 1.150-627.0 kap gb/au ar main supply voltage v 220 240 220 current type hz 1~ 50 connected load kw 3,0 3,1 protection (slow, char. C) a 16 13 16 type of protection ipx5 maximum allowed net impedance ohm 0.302+j0.189 extension cord 30 m ...

  • Page 29

    – 12 type hd 7/10 c xf 1.151-619.0 hd 7/18 c 1.151-600.0 1.151-614.0 hd 7/18 c 1.151-613.0 hd 7/18 cx 1.151-657.0 hd 7/18 cx 1.151-650.0 eu eu eu ii main supply voltage v 400 230 current type hz 3~ 50 connected load kw 3,0 4,7 protection (slow, char. C) a 16 type of protection ipx5 maximum allowed n...

  • Page 30: Table Des Matières

    Français – 1 lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap- pareil, se comporter selon ce qu'elles re- quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Veuillez ouvrir la page d'image devant 1 récepteur de buse 2 poignée 3 raccord haute p...

  • Page 31: Consignes De Sécurité

    – 2 – avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité n° 5.951-949 ! – respecter les dispositions légales na- tionales respectives pour les jets de li- quide. – respecter les dispositions légales na- tionales respectives pour la prévention des accident...

  • Page 32: Protection De

    – 3 instructions relatives aux ingrédients (reach) les informations actuelles relatives aux in- grédients se trouvent sous : www.Kaercher.Com/reach – vérifier le contenu du paquet lors de l'ouverture de l'emballage. – contactez immédiatement le revendeur en cas d'avarie de transport. Affichage du ni...

  • Page 33

    – 4 en aucun cas être dépassée (voir caractéris- tiques techniques). En cas de doute concer- nant l'impédance de réseau présente sur votre point de raccordement, veuillez vous adresser à l'entreprise responsable de votre alimentation énergétique. L'appareil doit impérativement être raccor- dé au sec...

  • Page 34: Utilisation

    – 5 danger risque d'explosion ! Ne pas pulvériser de liquides inflam- mables. Si l’appareil est utilisé dans des zones de danger (par exemple des stations es- sence), il faut tenir compte des consignes de sécurité correspondantes. Attention nettoyer les moteurs uniquement à des en- droits équipés de...

  • Page 35: Transport

    – 6 mettre l'interrupteur principal sur "0". Retirer la fiche secteur de la prise de courant. Couper l'alimentation en eau. Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce que l'appareil soit hors pression. Actionner le cran de sûreté de la poi- gnée-pistolet pour sécuriser le pistolet contre un déclenchem...

  • Page 36: Service De Dépannage

    – 7 contrôler que le câble d'alimentation n'est pas endommagé (risque de choc électrique), faire remplacer immédiate- ment tout câble d'alimentation endom- magé par un service après-vente autorisé/un électricien spécialisé. Vérifier le tuyau à haute pression s'il est endommagé (danger d'éclatement)....

  • Page 37: Pièces De Rechange

    – 8 vérifier les conduites d'aspiration de l'eau et de détergent par rapport à une perte d'étanchéité. Fermer la valve de dosage pour le dé- tergent lors du fonctionnement sans dé- tergent. Purger l'air de l'appareil (voir "mise en service"). Si nécessaire, visiter le service après- vente. Placer l'...

  • Page 38

    – 9 nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té et d’hygiène par les directives europée...

  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    – 10 caractéristiques techniques type hd 5/17 c 1.214-111.0 1.214-113.0 hd 5/17 c 1.214-110.0 1.214-112.0 hd 6/12-4c 1.150-160.0 1.150-161.0 hd 6/12-4 cx 1.150-162.0 br eu eu raccordement au secteur tension v 220 230 type de courant hz 1~ 60 1~ 50 puissance de raccordement kw 3,2 2,8 protection (à a...

  • Page 40

    – 11 type hd 6/15 c 1.150-600.0 1.150-621.0 hd 6/15 c 1.150-620.0 hd 6/15 c 1.150-624.0 hd 6/15 cx 1.150-650.0 hd 6/15 cx 1.550-655.0 hd 6/15 cx 1.150-659.0 eu ch kap tension v 230 220 type de courant hz 1~ 50 1~ 60 puissance de raccordement kw 3,1 2,2 3,2 protection (à action retardée, carat. C) a ...

  • Page 41

    – 12 type hd 6/15 c 1.150-623.0 hd 6/15 c 1.150-628.0 hd 6/15 c 1.150-627.0 kap gb/au ar raccordement au secteur tension v 220 240 220 type de courant hz 1~ 50 puissance de raccordement kw 3,0 3,1 protection (à action retardée, carat. C) a 16 13 16 type de protection ipx5 impédance du circuit maxima...

  • Page 42

    – 13 type hd 7/10 c xf 1.151-619.0 hd 7/18 c 1.151-600.0 1.151-614.0 hd 7/18 c 1.151-613.0 hd 7/18 cx 1.151-657.0 hd 7/18 cx 1.151-650.0 eu eu eu ii raccordement au secteur tension v 400 230 type de courant hz 3~ 50 puissance de raccordement kw 3,0 4,7 protection (à action retardée, carat. C) a 16 t...

  • Page 43: Indice

    Italiano – 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Si prega di aprire la pagina illustrata 1 ripiano ugello 2 maniglia 3 attacco alta pressione 4 manometro ...

  • Page 44: Norme Di Sicurezza

    – 2 – prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le nor- ma di sicurezza n. 5.951-949! – rispettare le norme nazionali vigenti per pompe a getto liquido. – rispettare le norme nazionali vigenti per l'antinfortunistica. Le pompe a getto liquido devono essere controllate ad...

  • Page 45: Protezione Dell’Ambiente

    – 3 avvertenze sui contenuti (reach) informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo: www.Kaercher.Com/reach – al momento del disimballaggio, control- lare il contenuto della confezione. – eventuali danni da trasporto vanno co- municati immediatamente al proprio ri- venditore. R...

  • Page 46: Uso

    – 4 non superare il valore massimo d'impeden- za di rete consentito per il punto d'allaccia- mento elettrico (vedi dati tecnici). In caso di dubbi sull'impedenza di rete presente sul punto di collegamento si prega di contatta- re la propria azienda fornitrice di energia elettrica. L'apparecchio deve...

  • Page 47

    – 5 avvertenza l’apparecchio è dotato di un pressostato. Il motore funziona solo se la leva della pistola è tirata. Svolgere completamente il tubo flessi- bile di alta pressione dall' avvolgitubo. Posizionare l'interruttore dell'apparec- chio su "i". Sbloccare la pistola a spruzzo e tirare la leva d...

  • Page 48: Trasporto

    – 6 introdurre la pistola a spruzzo nel so- stegno. Avvolgere il tubo flessibile di alta pres- sione ed agganciarlo sul ripiano del tubo flessibile. Oppure avvolgere il tubo flessibile di alta pres- sione sull'avvolgitubo. Introdurre la ma- niglia della manovella per bloccare l'avvolgitubo. Avvolger...

  • Page 49: Risoluzione Guasti

    – 7 accertarsi che il cavo di collegamento non sia danneggiato (rischio di scosse elettriche), far sostituire immediata- mente il cavo di collegamento danneg- giato dal servizio clienti/elettrotecnico autorizzato. Controllare eventuali danneggiamenti del tubo flessibile altra pressione (peri- colo d...

  • Page 50: Ricambi

    – 8 controllare la tenuta delle tubazioni di aspirazione dell'acqua e del detergente. Chiudere la valvola di dosaggio del de- tergente durante il funzionamento sen- za detergente. Sfiatare l'aria dall'apparecchio (vedi „messa in funzione“). All'occorrenza contattare il servizio clienti. Impostare l'...

  • Page 51: Dichiarazione Di Conformità

    – 9 con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicu- rezza e di sanità delle direttive ce. In caso di modifiche apportate alla mac...

  • Page 52: Dati Tecnici

    – 10 dati tecnici modello hd 5/17 c 1.214-111.0 1.214-113.0 hd 5/17 c 1.214-110.0 1.214-112.0 hd 6/12-4c 1.150-160.0 1.150-161.0 hd 6/12-4 cx 1.150-162.0 br eu eu collegamento alla rete tensione v 220 230 tipo di corrente hz 1~ 60 1~ 50 potenza allacciata kw 3,2 2,8 protezione (ritardo, caratt. C) a...

  • Page 53

    – 11 modello hd 6/15 c 1.150-600.0 1.150-621.0 hd 6/15 c 1.150-620.0 hd 6/15 c 1.150-624.0 hd 6/15 cx 1.150-650.0 hd 6/15 cx 1.550-655.0 hd 6/15 cx 1.150-659.0 eu ch kap tensione v 230 220 tipo di corrente hz 1~ 50 1~ 60 potenza allacciata kw 3,1 2,2 3,2 protezione (ritardo, caratt. C) a 16 10 16 pr...

  • Page 54

    – 12 modello hd 6/15 c 1.150-623.0 hd 6/15 c 1.150-628.0 hd 6/15 c 1.150-627.0 kap gb/au ar collegamento alla rete tensione v 220 240 220 tipo di corrente hz 1~ 50 potenza allacciata kw 3,0 3,1 protezione (ritardo, caratt. C) a 16 13 16 protezione ipx5 massima impedenza di rete consentita ohm 0.302+...

  • Page 55

    – 13 modello hd 7/10 c xf 1.151-619.0 hd 7/18 c 1.151-600.0 1.151-614.0 hd 7/18 c 1.151-613.0 hd 7/18 cx 1.151-657.0 hd 7/18 cx 1.151-650.0 eu eu eu ii collegamento alla rete tensione v 400 230 tipo di corrente hz 3~ 50 potenza allacciata kw 3,0 4,7 protezione (ritardo, caratt. C) a 16 protezione ip...

  • Page 56: Inhoudsopgave

    Nederlands – 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Afbeeldig naar voren uitklappen a.U.B. 1 straalpijpopbergvak 2 greep 3 hogedrukaansluiting 4 manometer 5 druk-/volumeregeli...

  • Page 57: Veiligheidsinstructies

    – 2 – voor de eerste inbedrijfstelling veilig- heidsinstructies nr. 5.951-949 in elk ge- val lezen! – overeenkomstige nationale voorschrif- ten van de wetgever voor stralers van vloeistoffen in acht nemen. – overeenkomstige nationale voorschrif- ten van de wetgever inzake ongevallen- preventie in ac...

  • Page 58: Zorg Voor Het Milieu

    – 3 aanwijzingen betreffende de inhouds- stoffen (reach) huidige informatie over de inhoudsstoffen vindt u onder: www.Kaercher.Com/reach – de inhoud van de verpakking controle- ren bij het uitpakken. – bij transportschade onmiddellijk de handelaar op de hoogte brengen. Oliepeilaanduiding aflezen bij...

  • Page 59: Bediening

    – 4 de maximaal toegelaten netimpedantie aan het elektrische aansluitpunt (zie tech- nische gegevens) mag niet overschreden worden. In geval van onduidelijkheden in verband met de netimpedantie aan uw aan- sluitpunt neemt u best contact op met uw electriciteitsmaatschappij. Het apparaat moet met een...

  • Page 60

    – 5 waarschuwing het apparaat is uitgerust met een druk- schakelaar. De motor start alleen als de hendel van het pistool aangetrokken is. Hogedrukslang volledig van de slang- trommel afrollen. Apparaatschakelaar op "i" zetten. Handspuitpistool ontgrendelen en hen- del van het pistool aantrekken. Wer...

  • Page 61: Vervoer

    – 6 몇 waarschuwing vorst beschadigt het apparaat als het water er niet volledig uit is. Apparaat op een vorstvrije plaats bewaren. Water aflaten. Gebruikelijk antivriesmiddel door het apparaat pompen. Waarschuwing courant antivriesmiddel voor voertuigen op basis van glycol gebruiken. Behandelingsvoo...

  • Page 62: Hulp Bij Storingen

    – 7 olie vervangen. Waarschuwing oliehoeveelheid en -soort zie „technische gegevens“. Bevestigingsschroef van de apparaat- kap losdraaien, apparaatkap verwijde- ren. Deksel van de olietank verwijderen. Apparaat naar voren kantelen. Olie in opvangbak aflaten. Nieuwe olie langzaam vullen; luchtbel- le...

  • Page 63: Reserveonderdelen

    – 8 – er mogen uitsluitend toebehoren en re- serveonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi- nele toebehoren en reserveonderdelen bieden de garantie van een veilig en storingsvrije werking van het apparaat. – een selectie van de meest frequent be- nodigde reserveonderd...

  • Page 64: Technische Gegevens

    – 9 technische gegevens type hd 5/17 c 1.214-111.0 1.214-113.0 hd 5/17 c 1.214-110.0 1.214-112.0 hd 6/12-4c 1.150-160.0 1.150-161.0 hd 6/12-4 cx 1.150-162.0 br eu eu spanningaansluiting spanning v 220 230 stroomsoort hz 1~ 60 1~ 50 aansluitvermogen kw 3,2 2,8 zekering (trage, char. C) a 16 beveiligi...

  • Page 65

    – 10 type hd 6/15 c 1.150-600.0 1.150-621.0 hd 6/15 c 1.150-620.0 hd 6/15 c 1.150-624.0 hd 6/15 cx 1.150-650.0 hd 6/15 cx 1.550-655.0 hd 6/15 cx 1.150-659.0 eu ch kap spanning v 230 220 stroomsoort hz 1~ 50 1~ 60 aansluitvermogen kw 3,1 2,2 3,2 zekering (trage, char. C) a 16 10 16 beveiligingsklasse...

  • Page 66

    – 11 type hd 6/15 c 1.150-623.0 hd 6/15 c 1.150-628.0 hd 6/15 c 1.150-627.0 kap gb/au ar spanningaansluiting spanning v 220 240 220 stroomsoort hz 1~ 50 aansluitvermogen kw 3,0 3,1 zekering (trage, char. C) a 16 13 16 beveiligingsklasse ipx5 maximum toegelaten netimpedantie ohm 0.302+j0.189 verlengi...

  • Page 67

    – 12 type hd 7/10 c xf 1.151-619.0 hd 7/18 c 1.151-600.0 1.151-614.0 hd 7/18 c 1.151-613.0 hd 7/18 cx 1.151-657.0 hd 7/18 cx 1.151-650.0 eu eu eu ii spanningaansluiting spanning v 400 230 stroomsoort hz 3~ 50 aansluitvermogen kw 3,0 4,7 zekering (trage, char. C) a 16 beveiligingsklasse ipx5 maximum ...

  • Page 68: Índice De Contenidos

    Español – 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Desplegar las páginas delanteras 1 soporte para boquillas 2 asidero 3 conexión de alta presión 4 manómetro 5 regulador d...

  • Page 69: Indicaciones De Seguridad

    – 2 – ¡antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.951-949! – respetar las normativas vigentes na- cionales correspondientes para eyecto- res de líquidos. – respetar las normativas vigentes na- cionales correspondientes de preven...

  • Page 70: Protección Del Medio

    – 3 indicaciones sobre ingredientes (reach) encontrará información actual sobre los in- gredientes en: www.Kaercher.Com/reach – comprobar el contenido del paquete al desembalar. – en caso de daños de transporte infor- me inmediatamente al fabricante. Leer el indicador de nivel de aceite con el apara...

  • Page 71: Puesta En Marcha

    – 4 peligro peligro de lesiones por descarga eléctrica. Conecte el aparato únicamente a corriente alterna. El aparato sólo debe estar conectado a una conexión eléctrica que haya sido realizada por un electricista de conformidad con la norma cei 60364. La tensión de la fuente de corriente tiene que c...

  • Page 72: Manejo

    – 5 peligro peligro de explosiones no pulverizar ningun líquido inflamable. Para usar el aparato en zonas con peligro de explosión (p. Ej., gasolineras) son de obligado cumplimiento las normas de se- guridad correspondientes. Precaución limpiar los motores sólo en las zonas con el separador de aceit...

  • Page 73: Transporte

    – 6 colocar el interruptor principal en la po- sición "0". Saque el enchufe de la toma de corriente. Cerrar el abastecimiento de agua. Poner en funcionamiento la pistola pul- verizadora manual hasta que no quede presión en el aparato. Accionar la palanca de seguridad de la pistola pulverizadora manu...

  • Page 74: Subsanación De Averías

    – 7 comprobar si el cable de conexión está dañado (peligro por descarga eléctri- ca), encargar al servicio técnico/electri- cista que cambie inmediatamente el cable de conexión dañado. Compruebe que no haya daños en la manguera de alta presión (riesgo de es- tallido). Si la manguera de alta presión ...

  • Page 75: Piezas De Repuesto

    – 8 está permitido perder 3 gotas de agua por minuto y pueden salir por la parte inferior del aparato. En caso de fuga de mayor en- vergadura consultar al servicio de atención al cliente. En caso de fuga de mayor envergadura deje que el servicio técnico revise el aparato. Comprobar la estanqueidad d...

  • Page 76: Declaración De Conformidad

    – 9 por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondient...

  • Page 77: Datos Técnicos

    – 10 datos técnicos modelo hd 5/17 c 1.214-111.0 1.214-113.0 hd 5/17 c 1.214-110.0 1.214-112.0 hd 6/12-4c 1.150-160.0 1.150-161.0 hd 6/12-4 cx 1.150-162.0 br eu eu conexión de red tensión v 220 230 tipo de corriente hz 1~ 60 1~ 50 potencia conectada kw 3,2 2,8 fusible de red (inerte, car. C) a 16 ca...

  • Page 78

    – 11 modelo hd 6/15 c 1.150-600.0 1.150-621.0 hd 6/15 c 1.150-620.0 hd 6/15 c 1.150-624.0 hd 6/15 cx 1.150-650.0 hd 6/15 cx 1.550-655.0 hd 6/15 cx 1.150-659.0 eu ch kap tensión v 230 220 tipo de corriente hz 1~ 50 1~ 60 potencia conectada kw 3,1 2,2 3,2 fusible de red (inerte, car. C) a 16 10 16 cat...

  • Page 79

    – 12 modelo hd 6/15 c 1.150-623.0 hd 6/15 c 1.150-628.0 hd 6/15 c 1.150-627.0 kap gb/au ar conexión de red tensión v 220 240 220 tipo de corriente hz 1~ 50 potencia conectada kw 3,0 3,1 fusible de red (inerte, car. C) a 16 13 16 categoria de protección ipx5 impedancia de red máxima permitida ohm 0.3...

  • Page 80

    – 13 modelo hd 7/10 c xf 1.151-619.0 hd 7/18 c 1.151-600.0 1.151-614.0 hd 7/18 c 1.151-613.0 hd 7/18 cx 1.151-657.0 hd 7/18 cx 1.151-650.0 eu eu eu ii conexión de red tensión v 400 230 tipo de corriente hz 3~ 50 potencia conectada kw 3,0 4,7 fusible de red (inerte, car. C) a 16 categoria de protecci...

  • Page 81: Índice

    Português – 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Por favor, desdobre a página da frente com as imagens 1 suporte para i...

  • Page 82: Avisos De Segurança

    – 2 – antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível ler atentamente as indicações de seguran- ça n.º 5.951-949! – respeitar as respectivas disposições nacionais do legislador referentes a projectores de jactos líquidos. – respeitar as respectivas disposições nacionais do legis...

  • Page 83: Protecção Do Meio-Ambiente

    – 3 avisos sobre os ingredientes (reach) informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em: www.Kaercher.Com/reach – verificar o conteúdo da embalagem ao desembalar o aparelho. – no caso de danos provocados pelo transporte, informe imediatamente o re- vendedor. Indicador do nível do...

  • Page 84: Colocação Em Funcionamento

    – 4 perigo perigo de ferimentos por choque eléctrico. Ligar o aparelho só à corrente alternada. O aparelho só deve ser ligado a uma cone- xão eléctrica executada por um electricista, de acordo com iec 60364. A tensão indicada na placa de característi- cas deve corresponder à tensão da fonte eléctric...

  • Page 85: Manuseamento

    – 5 perigo perigo de explosão! Não pulverizar líquidos inflamáveis. Na utilização do aparelho em zonas de pe- rigo (p. Ex. Bombas de gasolina), deverão ser observadas as respectivas normas de segurança. Atenção limpar motores somente em locais onde existam colectores de óleo (protecção do ambiente)....

  • Page 86: Transporte

    – 6 colocar o selector na posição "0". Retirar a ficha de rede da tomada. Fechar a alimentação de água. Accionar a pistola manual até a máqui- na ficar sem pressão. Accionar a alavanca de segurança da pistola de injecção manual para prote- ger a alavanca da pistola contra um ac- cionamento indevido....

  • Page 87: Localização De Avarias

    – 7 controlar a existência de possíveis da- nos no cabo de ligação e no cabo de te- lecomando (perigo devido a choque eléctrico). Cabos danificados devem ser substituídos, de imediato, pelos serviços técnicos autorizados ou por um electricista credenciado. Controlar a mangueira de alta pressão quant...

  • Page 88: Peças Sobressalentes

    – 8 controlar as tubagens de aspiração da água e do detergente quanto a fugas. Fechar a válvula de dosagem do deter- gente durante o funcionamento sem detergente. Purgar o ar do aparelho (veja "coloca- ção em funcionamento") se for necessário, pedir a intervenção dos serviços técnicos. Regular o boc...

  • Page 89: Declaração De Conformidade

    – 9 declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas directivas ce por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso...

  • Page 90: Dados Técnicos

    – 10 dados técnicos tipo hd 5/17 c 1.214-111.0 1.214-113.0 hd 5/17 c 1.214-110.0 1.214-112.0 hd 6/12-4c 1.150-160.0 1.150-161.0 hd 6/12-4 cx 1.150-162.0 br eu eu ligação à rede tensão v 220 230 tipo de corrente hz 1~ 60 1~ 50 potência da ligação kw 3,2 2,8 protecção por fusível (fusível de acção len...

  • Page 91

    – 11 tipo hd 6/15 c 1.150-600.0 1.150-621.0 hd 6/15 c 1.150-620.0 hd 6/15 c 1.150-624.0 hd 6/15 cx 1.150-650.0 hd 6/15 cx 1.550-655.0 hd 6/15 cx 1.150-659.0 eu ch kap tensão v 230 220 tipo de corrente hz 1~ 50 1~ 60 potência da ligação kw 3,1 2,2 3,2 protecção por fusível (fusível de acção len- ta, ...

  • Page 92

    – 12 tipo hd 6/15 c 1.150-623.0 hd 6/15 c 1.150-628.0 hd 6/15 c 1.150-627.0 kap gb/au ar ligação à rede tensão v 220 240 220 tipo de corrente hz 1~ 50 potência da ligação kw 3,0 3,1 protecção por fusível (fusível de acção len- ta, carga c) a 16 13 16 tipo de protecção ipx5 impedância da rede máx. Pe...

  • Page 93

    – 13 tipo hd 7/10 c xf 1.151-619.0 hd 7/18 c 1.151-600.0 1.151-614.0 hd 7/18 c 1.151-613.0 hd 7/18 cx 1.151-657.0 hd 7/18 cx 1.151-650.0 eu eu eu ii ligação à rede tensão v 400 230 tipo de corrente hz 3~ 50 potência da ligação kw 3,0 4,7 protecção por fusível (fusível de acção len- ta, carga c) a 16...

  • Page 94: Indholdsfortegnelse

    Dansk – 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Fold venligst billedsiden ud i foran 1 dyseopbevaring 2 håndtag 3 højtrykstilslutning 4 manometer 5 tryk-/mængderegulering hd 6/15 6 vandtilslutni...

  • Page 95: Sikkerhedsanvisninger

    – 2 – inden første ibrugtagelse skal betje- ningsvejledningen og sikkerhedshen- visningerne nr. 5.951-949 læses! – de pågældende nationale love til væ- skestrålere skal overholdes. – de pågældende nationale love til fore- byggelse imod ulykkestilfælde skal overholdes. Væskestrålere skal kon- troller...

  • Page 96: Miljøbeskyttelse

    – 3 henvisninger til indholdsstoffer (reach) aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- der du på: www.Kaercher.Com/reach – kontroller emballagens indhold. – ved transportskader skal forhandleren informeres omgående. Aflæse oliestandsmåleren ved stående maskine. Oliestanden skal være ligge oven f...

  • Page 97: Betjening

    – 4 maskinen skal tvindende opkobles til el- nettet med et stik. En forbindelse med strømforsyningen via en forbindelse som ikke kan adskilles, er forbudt. Stikket tjener til udkobling af nettet. Kontroller altid tilslutningsledningen og net- stikket for skader, før højtryksrenseren tages i brug. En...

  • Page 98

    – 5 luk håndsprøjtepistolen. Drej dysens hus indtil det ønskede sym- bol stemmer overens med markeringen: 몇 advarsel uegnet rensemiddel kan føre til skader på maskinen og på objektet som skal renses. Der må kun bruges rensemidler som er god- kendt af kärcher. Følg doseringsanvisninger og henvisninge...

  • Page 99: Transport

    – 6 risiko fare for person- og materialeskader! Hold øje med maskinens vægt ved transporten. Træk højtryksrenseren i håndtaget, når den skal transporteres over længere strækninger. Hos maskiner uden slangetromle skal skydebøjlen stilles nedad til transpor- ten. Tag fat i håndtaget og ikke i bøjlen, ...

  • Page 100: Afhjælpning Af Fejl

    – 7 risiko fare for tilskadekomst på grund af utilsigtet startende maskine og elektrisk stød. Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen. El-komponenter må kun kontrolleres og re- pareres af en godkendt kundeservice. I tvivlstilfælde eller ved udtrykkelige henvis- ninger skal ...

  • Page 101: Eu-Overensstemmelseser-

    – 8 hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i ef-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring...

  • Page 102: Tekniske Data

    – 9 tekniske data type hd 5/17 c 1.214-111.0 1.214-113.0 hd 5/17 c 1.214-110.0 1.214-112.0 hd 6/12-4c 1.150-160.0 1.150-161.0 hd 6/12-4 cx 1.150-162.0 br eu eu nettilslutning spænding v 220 230 strømtype hz 1~ 60 1~ 50 tilslutningseffekt kw 3,2 2,8 sikring (forsinket, char. C) a 16 kapslingsklasse i...

  • Page 103

    – 10 type hd 6/15 c 1.150-600.0 1.150-621.0 hd 6/15 c 1.150-620.0 hd 6/15 c 1.150-624.0 hd 6/15 cx 1.150-650.0 hd 6/15 cx 1.550-655.0 hd 6/15 cx 1.150-659.0 eu ch kap spænding v 230 220 strømtype hz 1~ 50 1~ 60 tilslutningseffekt kw 3,1 2,2 3,2 sikring (forsinket, char. C) a 16 10 16 kapslingsklasse...

  • Page 104

    – 11 type hd 6/15 c 1.150-623.0 hd 6/15 c 1.150-628.0 hd 6/15 c 1.150-627.0 kap gb/au ar nettilslutning spænding v 220 240 220 strømtype hz 1~ 50 tilslutningseffekt kw 3,0 3,1 sikring (forsinket, char. C) a 16 13 16 kapslingsklasse ipx5 maksimalt tilladelig netimpedans ohm 0.302+j0.189 forlængerkabe...

  • Page 105

    – 12 type hd 7/10 c xf 1.151-619.0 hd 7/18 c 1.151-600.0 1.151-614.0 hd 7/18 c 1.151-613.0 hd 7/18 cx 1.151-657.0 hd 7/18 cx 1.151-650.0 eu eu eu ii nettilslutning spænding v 400 230 strømtype hz 3~ 50 tilslutningseffekt kw 3,0 4,7 sikring (forsinket, char. C) a 16 kapslingsklasse ipx5 maksimalt til...

  • Page 106: Innholdsfortegnelse

    Norsk – 1 før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til neste ei- er. Vennlist fold ut illustrasjonsarket foran 1 dyseholder 2 håndtak 3 høytrykksforsyning 4 manometer 5 trykk-/mengderegulering hd 6/15...

  • Page 107: Sikkerhetsanvisninger

    – 2 – det er tvingende nødvendig å lese sik- kerhetsinstruksene nr. 5.951-949 før maskinen settes i drift! – følg gjeldende lovpålagte nasjonale forskrifter for væskestrålemaskiner. – følg gjeldende lovpålagte nasjonale forskrifter om ulykkesforhindring. Væs- kestrålemaskinen må kontrolleres re- gel...

  • Page 108: Miljøvern

    – 3 anvisninger om innhold (reach) aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du under: www.Kaercher.Com/reach – kontroller ved utpakking at ingen ting mangler. – informer straks forhandleren ved trans- portskader. Oljenivåindikatoren leses av med appa- ratet stanset. Oljenivået må ligge ove...

  • Page 109: Betjening

    – 4 maskinen skal kobles til strømnettet med støpselet. Det er forbudt å bruke en fast til- kobling til strømnettet. Støpselet brukes for å koble fra strømnettet. Kontroller strømledningen og støpselet for skader hver gang høytrykksvaskeren skal brukes. En skadet strømledning må skiftes ut umiddelba...

  • Page 110

    – 5 lukk høytrykkspistolen. Vri på dysehuset til ønsket symbol står overens med mearkeringen. 몇 advarsel uegnede rengjøringsmidler kan føre til ska- de på maskin og rengjøringsobjekt. Det må brukes rengjøringsmidler som er godkjent av kärcher. Ta hensyn til doseringsanbefa- ling og anvisninger som f...

  • Page 111: Transport

    – 6 fare fare for personskader og materielle ska- der! Pass på vekten av apparatet ved trans- port. For transport over lengere strekninger; ta maskinen i håndtaket og trekk den etter deg. Ved maskiner uten slangetrommel, still skyvebøyle for bæring ned. Hvis høy- trykksvaskeren skal bæres, må man br...

  • Page 112: Hjelp Ved Funksjonsfeil

    – 7 fare fare for eprsonskader ved utilsiktet opp- start a apparat og fra elektrisk støt. Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. Elektriske komponenter må kun kontrolle- res og repareres av en servicemontør eller en autorisert elektriker. Ved feil som ikke er...

  • Page 113: Eu-Samsvarserklæring

    – 8 vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante ef- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin- gen si...

  • Page 114: Tekniske Data

    – 9 tekniske data type hd 5/17 c 1.214-111.0 1.214-113.0 hd 5/17 c 1.214-110.0 1.214-112.0 hd 6/12-4c 1.150-160.0 1.150-161.0 hd 6/12-4 cx 1.150-162.0 br eu eu nettilkobling spenning v 220 230 strømtype hz 1~ 60 1~ 50 kapasitet kw 3,2 2,8 sikringer (trege, type c) a 16 beskyttelsestype ipx5 maks. Ti...

  • Page 115

    – 10 type hd 6/15 c 1.150-600.0 1.150-621.0 hd 6/15 c 1.150-620.0 hd 6/15 c 1.150-624.0 hd 6/15 cx 1.150-650.0 hd 6/15 cx 1.550-655.0 hd 6/15 cx 1.150-659.0 eu ch kap spenning v 230 220 strømtype hz 1~ 50 1~ 60 kapasitet kw 3,1 2,2 3,2 sikringer (trege, type c) a 16 10 16 beskyttelsestype ipx5 maks....

  • Page 116

    – 11 type hd 6/15 c 1.150-623.0 hd 6/15 c 1.150-628.0 hd 6/15 c 1.150-627.0 kap gb/au ar nettilkobling spenning v 220 240 220 strømtype hz 1~ 50 kapasitet kw 3,0 3,1 sikringer (trege, type c) a 16 13 16 beskyttelsestype ipx5 maks. Tillatt nettimpedanse ohm 0.302+j0.189 skjøteledning 30 m mm 2 2,5 va...

  • Page 117

    – 12 type hd 7/10 c xf 1.151-619.0 hd 7/18 c 1.151-600.0 1.151-614.0 hd 7/18 c 1.151-613.0 hd 7/18 cx 1.151-657.0 hd 7/18 cx 1.151-650.0 eu eu eu ii nettilkobling spenning v 400 230 strømtype hz 3~ 50 kapasitet kw 3,0 4,7 sikringer (trege, type c) a 16 beskyttelsestype ipx5 maks. Tillatt nettimpedan...

  • Page 118: Innehållsförteckning

    Svenska – 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Vik ut bildsidan fram. 1 munstyckesförvaring 2 handtag 3 högtrycksanslutning 4 manometer 5 tryck-/mängdreglage hd 6/15 6 vatte...

  • Page 119: Säkerhetsanvisningar

    – 2 – före första ibruktagning måste säker- hetsanvisningar nr. 5.951-949 läsas! – beakta lagstadgade, nationella före- skrifter för högtryckstvättar. – beakta gällande, nationella regelverk för olycksfallsskydd. Högtryckstvättar måste kontrolleras regelbundet och kontrollre- sultatet måste noteras ...

  • Page 120: Före Ibruktagande

    – 3 – kontrollera innehållet i leveransen vid uppackning. – informera inköpsstället omgående vid transportskador. Läs av oljemätaren när aggregatet står still. Oljenivån måste ligga ovanför de båda markeringarna. Skruva bort fästskruv till aggregathuven och lyft bort huven. Klipp av spetsen på oljeb...

  • Page 121: Handhavande

    – 4 몇 varning beakta vattenleverantörens föreskrifter. Enligt gällande föreskrifter får ag- gregatet aldrig användas på dricksvattennätet utan backventil. Passande backventil från kÄr- cher, eller alternativt annan backventil enligt en 12729 typ ba, skall användas. Vatten som runnit genom en backven...

  • Page 122: Transport

    – 5 beakta säkerhetsanvisningarna på rengö- ringsmedlen. Kärcher-rengöringsmedel garanterar stör- ningsfritt arbete. Fråga oss om råd eller be- ställ vår katalog, eller våra informationsblad beträffande rengöringsmedel. Ta ur sugslangen för rengöringsmedel. Häng slangen för rengöringsmedel i en behå...

  • Page 123: Förvaring

    – 6 fara risk för person och egendomsskada! Ob- servera maskinens vikt vid lagring. Fara skaderisk på grund av att maskinen startas oavsiktligt samt på grund av elektrisk stöt. Stäng alltid av aggregatet och lossa nät- kontakten innan arbeten på aggregatet ut- förs. Observera använd olja måste lämna...

  • Page 124: Reservdelar

    – 7 3 droppar vatten per minut är tillåtna och de kan droppa på apparatens undersida. Ring kundservice vid kraftigare otäthet. Låt kundservice kontrollera aggregatet vid större otäthet. Kontrollera att sugledningar för vatten och rengöringsmedel är täta. Stäng doseringsventilen för rengörings- medel...

  • Page 125: Försäkran Om

    – 8 härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar eu-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förkla...

  • Page 126: Tekniska Data

    – 9 tekniska data typ hd 5/17 c 1.214-111.0 1.214-113.0 hd 5/17 c 1.214-110.0 1.214-112.0 hd 6/12-4c 1.150-160.0 1.150-161.0 hd 6/12-4 cx 1.150-162.0 br eu eu nätförsörjning spänning v 220 230 strömart hz 1~ 60 1~ 50 anslutningseffekt kw 3,2 2,8 säkring (trög, typ c) a 16 skydd ipx5 maximalt tillåte...

  • Page 127

    – 10 typ hd 6/15 c 1.150-600.0 1.150-621.0 hd 6/15 c 1.150-620.0 hd 6/15 c 1.150-624.0 hd 6/15 cx 1.150-650.0 hd 6/15 cx 1.550-655.0 hd 6/15 cx 1.150-659.0 eu ch kap spänning v 230 220 strömart hz 1~ 50 1~ 60 anslutningseffekt kw 3,1 2,2 3,2 säkring (trög, typ c) a 16 10 16 skydd ipx5 maximalt tillå...

  • Page 128

    – 11 typ hd 6/15 c 1.150-623.0 hd 6/15 c 1.150-628.0 hd 6/15 c 1.150-627.0 kap gb/au ar nätförsörjning spänning v 220 240 220 strömart hz 1~ 50 anslutningseffekt kw 3,0 3,1 säkring (trög, typ c) a 16 13 16 skydd ipx5 maximalt tillåten nätimpedans ohm 0.302+j0.189 förlängningssladd 30 m mm 2 2,5 vatt...

  • Page 129

    – 12 typ hd 7/10 c xf 1.151-619.0 hd 7/18 c 1.151-600.0 1.151-614.0 hd 7/18 c 1.151-613.0 hd 7/18 cx 1.151-657.0 hd 7/18 cx 1.151-650.0 eu eu eu ii nätförsörjning spänning v 400 230 strömart hz 3~ 50 anslutningseffekt kw 3,0 4,7 säkring (trög, typ c) a 16 skydd ipx5 maximalt tillåten nätimpedans ohm...

  • Page 130: Sisällysluettelo

    Suomi – 1 lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Käännä esiin alussa oleva kuvasivu 1 suuttimien säilytyspaikka 2 kahva 3 korkeapaineliitäntä 4 painemittari 5 paineen-/vesimääränsäädin hd 6/15 6 ve...

  • Page 131: Turvaohjeet

    – 2 – turvaohje nro 5.951-949 on ehdotto- masti luettava ennen laitteen ensim- mäistä käyttökertaa! – kunkin maan lainlaatijan säätämiä, kor- keapainepesulaitteita koskevia kansal- lisia määräyksiä on noudatettava. – kunkin maan lainlaatijan säätämiä, työ- turvallisuutta koskevia kansallisia mää- rä...

  • Page 132: Ympäristönsuojelu

    – 3 huomautuksia materiaaleista (reach) ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit- teesta: www.Kaercher.Com/reach – tarkasta pakkauksen sisältö sitä puret- taessa. – jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit- tömästi yhteys jälleenmyyjään. Lue öljymäärämittari laitteen ollessa py- säytettynä. Ö...

  • Page 133: Käyttö

    – 4 anna valtuutetun asiakaspalvelun/sähkö- alan ammattilaisen välittömästi vaihtaa vaurioitunut liitosjohto. Käytetyn jatkojohdon pistokkeen ja kytki- men on oltava vesitiivis. Käytä riittävän suuren poikkileikkauksen omaavaa jatkokaapelia (katso "tekniset tiedot") ja vedä se kokonaan ulos kelalta....

  • Page 134

    – 5 sulje käsiruiskupistooli. Käännä suuttimen runkoa, kunnes ha- luamasi symboli on merkinnän kohdalla: 몇 varoitus sopimattomat puhdistusaineet saattavat vahingoittaa laitetta tai puhdistettavaa koh- detta. Käytä vain kärcher:in hyväksymiä puhdistusaineita. Huomioi puhdistusainei- den mukana olevat...

  • Page 135: Kuljetus

    – 6 vaara loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara- vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai- no. Kun siirrät pesuria pitempiä matkoja, tartu kiinni kahvasta ja vedä laitetta pe- rässäsi. Laitteet ilman letkukelaa, käännä työtö- sanka alas kantamista varten. Kanna laitetta kahvoista, ei työntösangast...

  • Page 136: Häiriönpoisto

    – 7 vaara odottamatta käynnistyvä laite ja sähköisku aiheuttavat loukkaantumisvaaran. Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Anna valtuutetun asiakaspalvelun tarkas- taa ja korjata sähkölaitteet. Ota yhteys valtuutettuun asiakaspalveluun häiriötapau...

  • Page 137: Eu-Standardinmukaisuusto-

    – 8 vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan eu-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. Al...

  • Page 138: Tekniset Tiedot

    – 9 tekniset tiedot tyyppi hd 5/17 c 1.214-111.0 1.214-113.0 hd 5/17 c 1.214-110.0 1.214-112.0 hd 6/12-4c 1.150-160.0 1.150-161.0 hd 6/12-4 cx 1.150-162.0 br eu eu verkkoliitäntä jännite v 220 230 virtatyyppi hz 1~ 60 1~ 50 liitosjohto kw 3,2 2,8 sulake (hidas, tyyppi c) a 16 suojatyyppi ipx5 suurin...

  • Page 139

    – 10 tyyppi hd 6/15 c 1.150-600.0 1.150-621.0 hd 6/15 c 1.150-620.0 hd 6/15 c 1.150-624.0 hd 6/15 cx 1.150-650.0 hd 6/15 cx 1.550-655.0 hd 6/15 cx 1.150-659.0 eu ch kap jännite v 230 220 virtatyyppi hz 1~ 50 1~ 60 liitosjohto kw 3,1 2,2 3,2 sulake (hidas, tyyppi c) a 16 10 16 suojatyyppi ipx5 suurin...

  • Page 140

    – 11 tyyppi hd 6/15 c 1.150-623.0 hd 6/15 c 1.150-628.0 hd 6/15 c 1.150-627.0 kap gb/au ar verkkoliitäntä jännite v 220 240 220 virtatyyppi hz 1~ 50 liitosjohto kw 3,0 3,1 sulake (hidas, tyyppi c) a 16 13 16 suojatyyppi ipx5 suurin sallittu verkkovastus ohmia 0.302+j0.189 jatkokaapeli 30 m mm 2 2,5 ...

  • Page 141

    – 12 tyyppi hd 7/10 c xf 1.151-619.0 hd 7/18 c 1.151-600.0 1.151-614.0 hd 7/18 c 1.151-613.0 hd 7/18 cx 1.151-657.0 hd 7/18 cx 1.151-650.0 eu eu eu ii verkkoliitäntä jännite v 400 230 virtatyyppi hz 3~ 50 liitosjohto kw 3,0 4,7 sulake (hidas, tyyppi c) a 16 suojatyyppi ipx5 suurin sallittu verkkovas...

  • Page 142: Πίνακας

    Ελληνικά – 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ - σκευή σας για πρώτη φορά , δια - βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη . Παρακαλώ ξεδιπλώστε την εμπρόσθια σε - λίδα με τις εικόνες 1 Θήκη ακροφυσίου 2 Λαβή 3 ...

  • Page 143: Υποδείξεις

    – 2 – Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας αρ . 5.951-949! – Δώστε προσοχή στις εκάστοτε προδια - γραφές της εθνικής νομοθεσίας σχετικά με τις εκπομπές υγρών . – Δώστε προσοχή στις εκάστοτε διατά - ξεις της εθνικής νομοθεσίας σχετικά με την αποτροπή ατυχημάτων Οι συσ...

  • Page 144: Προστασία

    – 3 Υποδείξεις για τα συστατικά (reach) Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα - τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση : www.Kaercher.Com/reach – Κατά την αποσυσκευασία ελέγξτε το περιεχόμενο του πακέτου . – Σε περίπτωση βλαβών κατά τη μεταφο - ρά ειδοποιήστε αμέσως τον αντιπρό - σωπό σας . Διαβάστε ...

  • Page 145: Έναρξη

    – 4 Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού λόγω ηλεκτροπλη - ξίας . Συνδέετε τη συσκευή αποκλειστικά σε μια πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος . Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί μόνο με ηλεκτρική σύνδεση , η οποία έχει γίνει από ηλεκτρολόγο βάσει του iec 60364. Η αναγραφόμενη τάση στην πινακίδα τύ - που πρέπει να ε...

  • Page 146: Χειρισμός

    – 5 Κίνδυνος Κίνδυνος έκρηξης ! Μην ψεκάζετε εύφλεκτα υγρά . Κατά τη χρήση της συσκευής σε επικίνδυνα σημεία ( π . χ . σε πρατήρια καυσίμων ), πρέ - πει να τηρούνται οι ανάλογες προδιαγρα - φές ασφαλείας . Προσοχή Καθαρίζετε κινητήρες μόνο σε χώρους με κατάλληλο σύστημα διαχωρισμού λαδιών ( προστασί...

  • Page 147: Μεταφορά

    – 6 Ρυθμίστε τον διακόπτη της συσκευής στο ”0”. Αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από την πρίζα . Κλείστε την προσαγωγή νερού . Ενεργοποιήστε το πιστολέτο χειρός , έως ότου διαπιστώσετε ότι η συσκευή δεν βρίσκεται υπό πίεση . Πατήστε τον μοχλό ασφάλισης , για να ασφαλιστεί ο μοχλός του πιστολέτου κατά της...

  • Page 148: Βοήθεια

    – 7 Με το κατάστημα , από το οποίο αγοράσατε το μηχάνημα , μπορείτε να συμφωνήσετε τακτική επιθεώρηση ασφαλείας ή να συνά - ψετε συμβόλαιο συντήρησης του μηχανή - ματος . Δεχθείτε σχετική ενημέρωση . Ελέγχετε το τροφοδοτικό καλώδιο σχε - τικά με βλάβες ( κίνδυνος ηλεκτροπληξί - ας ). Το τροφοδοτικό ...

  • Page 149: Ανταλλακτικά

    – 8 Ρυθμίστε το ακροστόμιο ( μπεκ ) σε ” Υψηλή πίεση ”. Καθαρίστε το ακροφύσιο . Αντικαταστήστε το ακροφύσιο . Κάνετε εξαέρωση της συσκευής ( βλ . " Ενεργοποίηση ") Ελέγξτε την παροχή του νερού ( βλ . Τεχνικά χαρακτηριστικά ). Καθαρισμός του φίλτρου παροχής νε - ρού . Ελέγξτε τους αγωγούς προσαγωγής...

  • Page 150: Δήλωση

    – 9 Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά - νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω , με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του , υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά , πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ . Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε περίπτωση τροπο...

  • Page 151: Τεχνικά

    – 10 Τεχνικά χαρακτηριστικά t ύπος hd 5/17 c 1.214-111.0 1.214-113.0 hd 5/17 c 1.214-110.0 1.214-112.0 hd 6/12-4c 1.150-160.0 1.150-161.0 hd 6/12-4 cx 1.150-162.0 br eu eu Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση v 220 230 Ρεύμα hz 1~ 60 1~ 50 Ισχύς σύνδεσης kw 3,2 2,8 Ασφάλεια ( αδρανής , c) a 16 Είδος προστασίας ipx...

  • Page 152

    – 11 t ύπος hd 6/15 c 1.150-600.0 1.150-621.0 hd 6/15 c 1.150-620.0 hd 6/15 c 1.150-624.0 hd 6/15 cx 1.150-650.0 hd 6/15 cx 1.550-655.0 hd 6/15 cx 1.150-659.0 eu ch kap Τάση v 230 220 Ρεύμα hz 1~ 50 1~ 60 Ισχύς σύνδεσης kw 3,1 2,2 3,2 Ασφάλεια ( αδρανής , c) a 16 10 16 Είδος προστασίας ipx5 Μέγιστη ...

  • Page 153

    – 12 t ύπος hd 6/15 c 1.150-623.0 hd 6/15 c 1.150-628.0 hd 6/15 c 1.150-627.0 kap gb/au ar Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση v 220 240 220 Ρεύμα hz 1~ 50 Ισχύς σύνδεσης kw 3,0 3,1 Ασφάλεια ( αδρανής , c) a 16 13 16 Είδος προστασίας ipx5 Μέγιστη επιτρεπόμενη αντίσταση δικτύου ohm 0.302+j0.189 Καλώδιο προέκτασης ...

  • Page 154

    – 13 t ύπος hd 7/10 c xf 1.151-619.0 hd 7/18 c 1.151-600.0 1.151-614.0 hd 7/18 c 1.151-613.0 hd 7/18 cx 1.151-657.0 hd 7/18 cx 1.151-650.0 eu eu eu ii Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση v 400 230 Ρεύμα hz 3~ 50 Ισχύς σύνδεσης kw 3,0 4,7 Ασφάλεια ( αδρανής , c) a 16 Είδος προστασίας ipx5 Μέγιστη επιτρεπόμενη αντί...

  • Page 155: Çindekiler

    Türkçe – 1 cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahip- lerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Lütfen resim sayfas ı n ı öne do ğ ru d ı ş ar ı kat- lay ı n 1 meme gözü 2 kol ...

  • Page 156: Güvenlik Uyar

    – 2 – İ lk kullan ı mdan önce, 5.951-949 numa- ral ı güvenlik uyar ı lar ı n ı mutlaka okuyun! – s ı v ı püskürtücülere dair kanunlardaki il- gili ulusal talimatlara dikkat edin. – kaza önlemeye dair kanunlardaki ilgili ulusal talimatlara dikkat edin. S ı v ı püs- kürtücüler düzenli olarak kontrol e...

  • Page 157: Çevre Koruma

    – 3 İ çindekiler hakk ı nda uyar ı lar (reach) İ çindekiler hakk ı nda ayr ı nt ı l ı bilgileri bulabi- lece ğ iniz adres: www.Kaercher.Com/reach – Ç ı kart ı rken ambalaj ı n içindekileri kon- trol edin. – nakliye hasarlar ı n ı hemen yetkili sat ı c ı - ya bildirin. Ya ğ seviyesi göstergesini ciha...

  • Page 158: Kullan

    – 4 belirsizlikler olmas ı durumunda lütfen enerji tedarik kurumunuzla ba ğ lant ı kurun. Cihaz, zorunlu olarak bir soketle elektrik ş e- bekesine ba ğ lanmal ı d ı r. Ayr ı lamayan bir ba ğ lant ı yla elektrik ş ebekesine ba ğ lant ı ya- sakt ı r. Soket, ş ebeke ay ı rmas ı için kullan ı l ı r. Ba ...

  • Page 159

    – 5 el püskürtme tabancas ı n ı kapat ı n. İ stedi ğ iniz sembol i ş aretle çak ı ş ana ka- dar memenin muhafazas ı n ı döndürün. 몇 uyar ı uygun olmayan temizlik maddeleri cihaza ve temizlenecek cisimlere zarar verebilir. Sadece kärcher taraf ı ndan onaylanm ı ş te- mizlik maddeleri kullan ı n. Temi...

  • Page 160: Depolama

    – 6 tehlike yaralanma ve hasar tehlikesi! Ta ş ı ma s ı ra- s ı nda cihaz ı n a ğ ı rl ı ğ ı na dikkat edin. Uzun mesafelerde ta ş ı mak için tutama- ğ ı geriye do ğ ru kendinize çekin. Hortum tambursuz cihazlarda, ta ş ı ma için itme kolunu a ş a ğ ı getirin. Ta ş ı mak için cihaz ı tutamaklardan t...

  • Page 161: Za Yard

    – 7 tehlike fark ı nda olmadan çal ı ş maya ba ş layan ci- haz ve elektrik çarpmas ı nedeniyle yaralan- ma tehlikesi. Cihazdaki tüm çal ı ş malardan önce cihaz ı kapat ı n ve elektrik fi ş ini çekin. Elektrikli yap ı parçalar ı n ı sadece yetkili mü ş teri hizmetlerine kontrol ettirin ve onar- t ı n...

  • Page 162: Ab Uygunluk Bildirisi

    – 8 İş bu belge ile a ş a ğ ı da tan ı mlanan makine- nin konsepti ve tasar ı m ı ve taraf ı m ı zdan pi- yasaya sürülen modeliyle ab yönetmeliklerinin temel te ş kil eden ilgili gü- venlik ve sa ğ l ı k yükümlülüklerine uygun ol- du ğ unu bildiririz. Onay ı m ı z olmadan cihazda herhangi bir de ğ i...

  • Page 163: Teknik Bilgiler

    – 9 teknik bilgiler tip: hd 5/17 c 1.214-111.0 1.214-113.0 hd 5/17 c 1.214-110.0 1.214-112.0 hd 6/12-4c 1.150-160.0 1.150-161.0 hd 6/12-4 cx 1.150-162.0 br eu eu elektrik ba ğ lant ı s ı gerilim v 220 230 elektrik türü hz 1~ 60 1~ 50 ba ğ lant ı gücü kw 3,2 2,8 sigorta (gecikmeli, char. C) a 16 koru...

  • Page 164

    – 10 tip: hd 6/15 c 1.150-600.0 1.150-621.0 hd 6/15 c 1.150-620.0 hd 6/15 c 1.150-624.0 hd 6/15 cx 1.150-650.0 hd 6/15 cx 1.550-655.0 hd 6/15 cx 1.150-659.0 eu ch kap gerilim v 230 220 elektrik türü hz 1~ 50 1~ 60 ba ğ lant ı gücü kw 3,1 2,2 3,2 sigorta (gecikmeli, char. C) a 16 10 16 koruma ş ekli ...

  • Page 165

    – 11 tip: hd 6/15 c 1.150-623.0 hd 6/15 c 1.150-628.0 hd 6/15 c 1.150-627.0 kap gb/au ar elektrik ba ğ lant ı s ı gerilim v 220 240 220 elektrik türü hz 1~ 50 ba ğ lant ı gücü kw 3,0 3,1 sigorta (gecikmeli, char. C) a 16 13 16 koruma ş ekli ipx5 İ zin verilen maksimum ş ebeke empedans ı ohm 0.302+j0...

  • Page 166

    – 12 tip: hd 7/10 c xf 1.151-619.0 hd 7/18 c 1.151-600.0 1.151-614.0 hd 7/18 c 1.151-613.0 hd 7/18 cx 1.151-657.0 hd 7/18 cx 1.151-650.0 eu eu eu ii elektrik ba ğ lant ı s ı gerilim v 400 230 elektrik türü hz 3~ 50 ba ğ lant ı gücü kw 3,0 4,7 sigorta (gecikmeli, char. C) a 16 koruma ş ekli ipx5 İ zi...

  • Page 167: Оглавление

    Русский – 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу - атации , после этого действуйте соответ - ственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для сле - дующего владельца . Разверните , пожалуйста , сначала стра - ницы с рисунками 1 Подставка ...

  • Page 168: Указания

    – 2 – Органы управления для процесса очистки желтого цвета . – Органы управления для техническо - го обслуживания и сервиса светло - серого цвета . – Перед первым вводом в эксплуата - цию обязательно прочтите указания по технике безопасности № 5.951- 949! – Необходимо соблюдать соответству - ющие на...

  • Page 169: Защитные

    – 3 При сокращении объема воды при помо - щи регулятора давления / объема откры - вается перепускной клапан и часть воды возвращается назад к всасывающей стороне насоса . Если рычаг ручного пистолета - распыли - теля отпускается , манометрический вы - ключатель отключает насос , подача струи воды по...

  • Page 170: Начало

    – 4 Вывинтить крепежные винты крышки прибора , снять крышку . Отрежьте кончик крышки емкости для масла . Закрепить крышку прибора . Форсунку установить на струйной трубке т ( маркировочной отметкой вверх ). Соединить струйную трубку с ручным пистолетом - распылителем . Указание Только в hd 7/10 cxf:...

  • Page 171: Управление

    – 5 Неподходящие удлинители могут представлять опасность . Вне поме - щений следует использовать только допущенные для использования и соот - ветственно маркированные удлините - ли с достаточным поперечным сечением провода : Параметры для подключения указаны на заводской табличке и в разделе " Тех -...

  • Page 172

    – 6 Закрыть пистолет - распылитель . Вращать корпус форсунки до тех пор , пока желаемый символ не совпадет с маркировкой : 몇 Предупреждение Неподходящие чистящие средства мо - гут повредить прибор и объекты , под - лежащие чистке . Использовать только те моющие средства , которые допущены к использо...

  • Page 173: Хранение

    – 7 몇 Предупреждение Мороз разрушает прибор , если из него полностью не удалена вода . Прибор следует хранить в защищенном от мороза помещении . Слить воду . Прокачать через аппарат имеющий - ся в торговле антифриз . Указание Использовать стандартные антифри - зы для автомобилей на гликолевой ос - н...

  • Page 174: Устранение

    – 8 Проверить соединительный кабель на предмет повреждений ( опасность поражения током ), поврежденный ка - бель должен быть немедленно заме - нен уполномоченной сервисной службой / электриком . Проверить шланг высокого давления на повреждения ( опасность разрыва ). Поврежденный шланг высокого дав -...

  • Page 175: Запасные

    – 9 3 капли воды в минуту допустимы и мо - гут проступать с нижней части аппарата . При более сильной негерметичности обратиться в центр по обслуживанию . При сильной протечке проверить ап - парат в сервисе по обслуживанию клиентов . Проверить на герметичность всасы - вающий шланг для воды и моющего...

  • Page 176: Заявление

    – 10 Настоящим мы заявляем , что нижеука - занный прибор по своей концепции и конструкции , а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне - нии отвечает соответствующим основ - ным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС . При внесении изменений , не согласованны...

  • Page 177: Технические

    – 11 Технические данные Тип hd 5/17 c 1.214-111.0 1.214-113.0 hd 5/17 c 1.214-110.0 1.214-112.0 hd 6/12-4c 1.150-160.0 1.150-161.0 hd 6/12-4 cx 1.150-162.0 br eu eu Электропитание Напряжение В 220 230 Вид тока Гц 1~ 60 1~ 50 Потребляемая мощность кВт 3,2 2,8 Предохранитель ( инертный , char. C) А 16...

  • Page 178

    – 12 Тип hd 6/15 c 1.150-600.0 1.150-621.0 hd 6/15 c 1.150-620.0 hd 6/15 c 1.150-624.0 hd 6/15 cx 1.150-650.0 hd 6/15 cx 1.550-655.0 hd 6/15 cx 1.150-659.0 eu ch КАР Напряжение В 230 220 Вид тока Гц 1~ 50 1~ 60 Потребляемая мощность кВт 3,1 2,2 3,2 Предохранитель ( инертный , char. C) А 16 10 16 Тип...

  • Page 179

    – 13 Тип hd 6/15 c 1.150-623.0 hd 6/15 c 1.150-628.0 hd 6/15 c 1.150-627.0 КАР gb/au ar Электропитание Напряжение В 220 240 220 Вид тока Гц 1~ 50 Потребляемая мощность кВт 3,0 3,1 Предохранитель ( инертный , char. C) А 16 13 16 Тип защиты ipx5 Максимально допустимое сопротивление сети Ом 0.302+j0.18...

  • Page 180

    – 14 Тип hd 7/10 c xf 1.151-619.0 hd 7/18 c 1.151-600.0 1.151-614.0 hd 7/18 c 1.151-613.0 hd 7/18 cx 1.151-657.0 hd 7/18 cx 1.151-650.0 eu eu eu ii Электропитание Напряжение В 400 230 Вид тока Гц 3~ 50 Потребляемая мощность кВт 3,0 4,7 Предохранитель ( инертный , char. C) А 16 Тип защиты ipx5 Максим...

  • Page 181: Tartalomjegyzék

    Magyar – 1 a készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára. Kérjük, nyissa ki az el ő lapot 1 szórófej tartó 2 markolat 3 magasnyomású csatlakozás 4 manométer 5 a n...

  • Page 182: Biztonsági Tanácsok

    – 2 – az els ő üzembevétel el ő tt mindenkép- pen olvassa el az 5.951-949 sz. Bizton- sági utasításokat! – vegye figyelembe az adott nemzeti tör- vényhozó folyadék sugárszóró beren- dezésekre vonatkozó el ő írásait. – vegye figyelembe az adott nemzeti tör- vényhozó balesetmegel ő zésre vonat- kozó e...

  • Page 183: Környezetvédelem

    – 3 megjegyzések a tartalmazott anyagokkal kapcsolatban (reach) aktuális információkat a tartalmazott anyagok- kal kapcsolatosan a következ ő címen talál: www.Kaercher.Com/reach – a csomagolás tartalmát kicsomagolás- kor ellen ő rizni kell. – szállítási sérülések esetén azonnal tá- jékoztassa a kere...

  • Page 184: Használat

    – 4 nem elválasztható összeköttetés az áram- hálózattal tilos. A dugós kapcsoló a hálóza- ti leválasztásra szolgál. A hálózati kábel és a hálózati dugasz épsé- gét minden használat el ő tt ellen ő rizze. A sérült hálózati kábelt haladéktalanul ki kell cseréltetni egy jogosult ügyfélszolgálattal vagy...

  • Page 185

    – 5 zárja le a kézi szórópisztolyt. Fordítsa el a szórófej házát, amíg a kí- vánt szimbólum megegyezik a jelölés- sel: 몇 figyelem! A nem megfelel ő tisztítószer a készülék és a tisztítandó tárgy sérüléseit okozhatja. Csak olyan tisztítószert használjon, amelyet a kär- cher jóváhagyott. Vegye figyele...

  • Page 186: Transport

    – 6 a készüléket max. 1 percig hagyja men- ni, amíg a szivattyú és a vezetékek ki- ürülnek. Balesetveszély sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. Hosszabb távú szállítás esetén a ké- szüléket a fogantyúnál fogva húzza maga után. Töml ő dob nélküli készülé...

  • Page 187: Alkatrészek

    – 7 balesetveszély sérülésveszély véletlenül beinduló készü- lék és áramütés által. A készüléken történ ő bármiféle munka el ő tt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há- lózati csatlakozót. Az elektromos alkatrészeket csak jóváha- gyott szerviz szolgálattal ellen ő riztesse és javítassa. Üzemzav...

  • Page 188: Ek Konformitási Nyiltakozat

    – 8 ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az ek irányelvek vonatkozó, alapvet ő biztonsági és egész- ségügyi követelményeinek. A gép jóváha- gyásunk nélkül történ ő módosítása esetén ez a nyilatk...

  • Page 189: Szaki Adatok

    – 9 m ű szaki adatok típus hd 5/17 c 1.214-111.0 1.214-113.0 hd 5/17 c 1.214-110.0 1.214-112.0 hd 6/12-4c 1.150-160.0 1.150-161.0 hd 6/12-4 cx 1.150-162.0 br eu eu hálózati csatlakozókábel feszültség v 220 230 Áramfajta hz 1~ 60 1~ 50 csatlakozási teljesítmény kw 3,2 2,8 biztosíték (lomha, char. C) ...

  • Page 190

    – 10 típus hd 6/15 c 1.150-600.0 1.150-621.0 hd 6/15 c 1.150-620.0 hd 6/15 c 1.150-624.0 hd 6/15 cx 1.150-650.0 hd 6/15 cx 1.550-655.0 hd 6/15 cx 1.150-659.0 eu ch kap feszültség v 230 220 Áramfajta hz 1~ 50 1~ 60 csatlakozási teljesítmény kw 3,1 2,2 3,2 biztosíték (lomha, char. C) a 16 10 16 védelm...

  • Page 191

    – 11 típus hd 6/15 c 1.150-623.0 hd 6/15 c 1.150-628.0 hd 6/15 c 1.150-627.0 kap gb/au ar hálózati csatlakozókábel feszültség v 220 240 220 Áramfajta hz 1~ 50 csatlakozási teljesítmény kw 3,0 3,1 biztosíték (lomha, char. C) a 16 13 16 védelmi fokozat ipx5 maximális megengedett hálózati impedan- cia ...

  • Page 192

    – 12 típus hd 7/10 c xf 1.151-619.0 hd 7/18 c 1.151-600.0 1.151-614.0 hd 7/18 c 1.151-613.0 hd 7/18 cx 1.151-657.0 hd 7/18 cx 1.151-650.0 eu eu eu ii hálózati csatlakozókábel feszültség v 400 230 Áramfajta hz 3~ 50 csatlakozási teljesítmény kw 3,0 4,7 biztosíték (lomha, char. C) a 16 védelmi fokozat...

  • Page 193: Obsah

    Čeština – 1 p ř ed prvním použitím svého za- ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího maji- tele. Rozložte prosím po č áte č ní stránku s ob- rázky 1 uložení trysky 2 rukoje ť 3 p ř ípojka vysokého tlaku 4 manom...

  • Page 194: Bezpe

    – 2 – p ř ed prvním uvedením do provozu bez- podmíne č n ě č t ě te bezpe č nostní poky- ny č . 5.951-949! – dodržujte aktuáln ě platné místní právní p ř edpisy pro proudové kapalinové č er- padlo. – dodržujte aktuáln ě platné místní právní p ř edpisy pro prevenci nehodovosti. Proudová kapalinová č ...

  • Page 195: Ochrana Životního Prost

    – 3 informace o obsažených látkách (reach) aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese: www.Kaercher.Com/reach – obsah balení zkontrolujte p ř i vybalení. – p ř i p ř epravních škodách ihned infor- mujte obchodníka. Hladinu oleje ode č ítejte na ukazateli, když za ř ízení stojí. Hlad...

  • Page 196: Obsluha

    – 4 maximální p ř ípustná impedance sít ě v bod ě p ř ipojení elekt ř iny (viz technická da- ta) nesmí být p ř ekro č ena. Nebudete-li jisti impedancí sít ě ve vašem bod ě p ř ipojení, kontaktujte prosím vašeho dodavatele elekt ř iny. Za ř ízení musí být nutn ě p ř ipojováno k elek- trické síti pros...

  • Page 197

    – 5 informace za ř ízení je vybaveno tlakovým spína č em. Motor nasko č í pouze tehdy, když je pá č ka pistole vytažena. Vysokotlakou hadici odvi ň te z hadico- vého bubnu zcela. Hlavní spína č nastavte na „i“. Ru č ní st ř íkací pistoli odjist ě te a p ř itáh- n ě te pá č ku pistole. Nastavte praco...

  • Page 198: Eprava

    – 6 몇 upozorn ě ní mráz poškodí p ř ístroj, ze kterého nebyla zcela odstran ě na voda. Za ř ízení ukládejte na míst ě , kde nemrzne. Vypus ť te vodu. Na č erpejte do p ř ístroje b ě žnou nemrz- noucí sm ě s. Informace použijte b ě žnou nemrznoucí sm ě s pro au- tomobily na bázi glykolu. Ř i ď te se ...

  • Page 199: Odstra

    – 7 vym ěň te olej. Informace množství a druh oleje viz „technické úda- je“. Odšroubujte upev ň ovací šroub krytu p ř ístroje, kryt p ř ístroje sejm ě te. Sundejte víko olejové nádrže. Za ř ízení naklo ň te dop ř edu. Vypus ť te olej v záchytné nádob ě . Pomalu pl ň te novým olejem; vzduchové bublin...

  • Page 200: Náhradní Díly

    – 8 – smí se používat pouze p ř íslušenství a náhradní díly schválené výrobcem. Ori- ginální p ř íslušenství a originální ná- hradní díly skýtají záruku bezpe č ného a bezporuchového provozu p ř ístroje. – výb ě r nej č ast ě ji vyžadovaných náhrad- ních dík ů najdete na konci návodu k ob- sluze. – ...

  • Page 201: Technické Údaje

    – 9 technické údaje typ hd 5/17 c 1.214-111.0 1.214-113.0 hd 5/17 c 1.214-110.0 1.214-112.0 hd 6/12-4c 1.150-160.0 1.150-161.0 hd 6/12-4 cx 1.150-162.0 br eu eu sí ť ové vedení nap ě tí v 220 230 druh proudu hz 1~ 60 1~ 50 p ř íkon kw 3,2 2,8 pojistka (pomalá, char. C) a 16 ochrana ipx5 maximáln ě p...

  • Page 202

    – 10 typ hd 6/15 c 1.150-600.0 1.150-621.0 hd 6/15 c 1.150-620.0 hd 6/15 c 1.150-624.0 hd 6/15 cx 1.150-650.0 hd 6/15 cx 1.550-655.0 hd 6/15 cx 1.150-659.0 eu ch kap nap ě tí v 230 220 druh proudu hz 1~ 50 1~ 60 p ř íkon kw 3,1 2,2 3,2 pojistka (pomalá, char. C) a 16 10 16 ochrana ipx5 maximáln ě p ...

  • Page 203

    – 11 typ hd 6/15 c 1.150-623.0 hd 6/15 c 1.150-628.0 hd 6/15 c 1.150-627.0 kap gb/au ar sí ť ové vedení nap ě tí v 220 240 220 druh proudu hz 1~ 50 p ř íkon kw 3,0 3,1 pojistka (pomalá, char. C) a 16 13 16 ochrana ipx5 maximáln ě p ř ípustná impedance sít ě ohm ů 0.302+j0.189 prodlužovací kabel 30 m...

  • Page 204

    – 12 typ hd 7/10 c xf 1.151-619.0 hd 7/18 c 1.151-600.0 1.151-614.0 hd 7/18 c 1.151-613.0 hd 7/18 cx 1.151-657.0 hd 7/18 cx 1.151-650.0 eu eu eu ii sí ť ové vedení nap ě tí v 400 230 druh proudu hz 3~ 50 p ř íkon kw 3,0 4,7 pojistka (pomalá, char. C) a 16 ochrana ipx5 maximáln ě p ř ípustná impedanc...

  • Page 205: Vsebinsko Kazalo

    Slovenščina – 1 pred prvo uporabo vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Prosimo, odprite stran s sliko 1 odlagalno mesto za šobe 2 ro č aj 3 visokotla č ni priklju č ek 4 manometer 5...

  • Page 206: Varnostna Navodila

    – 2 – pred prvim zagonom obvezno preberite varnostna navodila št. 5.951-949! – upoštevajte ustrezne nacionalne pred- pise zakonodajalca za škropilnike teko- č in. – upoštevajte ustrezne nacionalne pred- pise zakonodajalca za prepre č evanje nesre č . Škropilnik teko č in je potrebno redno pregledova...

  • Page 207: Pred Zagonom

    – 3 – pri razpakiranju preverite vsebino em- balaže. – v primeru transportnih poškodb takoj obvestite trgovca. Od č itajte prikaz nivoja olja ob stoje č i napravi. Nivo olja mora ležati nad obe- mi kazalci. Izvijte pritrditveni vijak pokrova napra- ve, snemite pokrov naprave. Odrežite konico pokrova...

  • Page 208: Uporaba

    – 4 몇 opozorilo upoštevajte predpise vodovodnega podje- tja. V skladu z veljavnimi predpisi apa- rat ne sme nikoli delovati brez lo- č ilnika sistemov na omrežju za pitno vodo. Uporabiti je potrebno ustrezen lo č ilnik sistemov podjetja kÄr- cher ali alternativni lo č ilnik sistemov v skladu z en 12...

  • Page 209: Transport

    – 5 몇 opozorilo neustrezna č istila lahko napravo in objekt, ki ga č istite, poškodujejo. Uporabljajte le č i- stilna sredstva, ki jih dovoljuje kärcher. Upoštevajte priporo č ilo za doziranje in na- potke, ki so priloženi č istilnim sredstvom. Za varovanje okolja ravnajte var č no s č istili. Upošt...

  • Page 210: Skladiš

    – 6 nevarnost nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje- vanju upoštevajte težo naprave. Nevarnost nevarnost poškodbe zaradi nehoteno za- gnane naprave in elektri č nega udara. Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra- vo in izvlecite omrežni vti č iz vti č nice. Napotek odpadno olje se sme odvre ...

  • Page 211: Nadomestni Deli

    – 7 Šobo nastavite na "visok tlak". O č istite šobo. Šobo zamenjajte. Napravo prezra č ite (glejte „zagon“). Preverite dovodno koli č ino vode (glejte tehni č ne podatke). O č istite sito v vodnem priklju č ku. Preverite vse dovode k č rpalki. Po potrebi poiš č ite servisno službo. 3 kapljice vode n...

  • Page 212: Es-Izjava O Skladnosti

    – 8 s to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in na č ina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam eu-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, č e kdo na- pravo spremeni brez našega soglasja. Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla- sti...

  • Page 213: Tehni

    – 9 tehni č ni podatki tip hd 5/17 c 1.214-111.0 1.214-113.0 hd 5/17 c 1.214-110.0 1.214-112.0 hd 6/12-4c 1.150-160.0 1.150-161.0 hd 6/12-4 cx 1.150-162.0 br eu eu omrežni priklju č ek napetost v 220 230 vrsta toka hz 1~ 60 1~ 50 priklju č na mo č kw 3,2 2,8 zaš č ita (inertna, kar. C) a 16 vrsta za...

  • Page 214

    – 10 tip hd 6/15 c 1.150-600.0 1.150-621.0 hd 6/15 c 1.150-620.0 hd 6/15 c 1.150-624.0 hd 6/15 cx 1.150-650.0 hd 6/15 cx 1.550-655.0 hd 6/15 cx 1.150-659.0 eu ch kap napetost v 230 220 vrsta toka hz 1~ 50 1~ 60 priklju č na mo č kw 3,1 2,2 3,2 zaš č ita (inertna, kar. C) a 16 10 16 vrsta zaš č ite i...

  • Page 215

    – 11 tip hd 6/15 c 1.150-623.0 hd 6/15 c 1.150-628.0 hd 6/15 c 1.150-627.0 kap gb/au ar omrežni priklju č ek napetost v 220 240 220 vrsta toka hz 1~ 50 priklju č na mo č kw 3,0 3,1 zaš č ita (inertna, kar. C) a 16 13 16 vrsta zaš č ite ipx5 maksimalno dopustna omrežna impedanca ohm 0.302+j0.189 poda...

  • Page 216

    – 12 tip hd 7/10 c xf 1.151-619.0 hd 7/18 c 1.151-600.0 1.151-614.0 hd 7/18 c 1.151-613.0 hd 7/18 cx 1.151-657.0 hd 7/18 cx 1.151-650.0 eu eu eu ii omrežni priklju č ek napetost v 400 230 vrsta toka hz 3~ 50 priklju č na mo č kw 3,0 4,7 zaš č ita (inertna, kar. C) a 16 vrsta zaš č ite ipx5 maksimaln...

  • Page 217: Spis Tre

    Polski – 1 przed pierwszym u ż yciem urz ą - dzenia nale ż y przeczyta ć orygi- naln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź - niejszego wykorzystania lub dla nast ę pne- go u ż ytkownika. Prosz ę roz ł o ż y ć przedni ą stron ę ze zdj ę - ciem 1 miejsce ...

  • Page 218: Wskazówki Bezpiecze

    – 2 – przed pierwszym uruchomieniem nale- ż y koniecznie przeczyta ć zasady bez- piecze ń stwa nr 5.951-949! – nale ż y przestrzega ć krajowych przepi- sów dotycz ą cych strumienic cieczo- wych. – nale ż y przestrzega ć krajowych przepi- sów dotycz ą cych zapobiegania wypad- kom. Strumienice cieczow...

  • Page 219: Ochrona

    – 3 wskazówki dotycz ą ce sk ł adników (re- ach) aktualne informacje dotycz ą ce sk ł adników znajduj ą si ę pod: www.Kaercher.Com/reach – skontrolowa ć zawarto ść opakowania przy rozpakowaniu. – ewentualne uszkodzenia transportowe nale ż y niezw ł ocznie zg ł osi ć sprzedaw- cy. Odczyta ć wskazanie...

  • Page 220: Uruchamianie

    – 4 niebezpiecze ń stwo niebezpiecze ń stwo zranienia pr ą dem elek- trycznym. Urz ą dzenie pod łą cza ć jedynie do pr ą du zmiennego. Urz ą dzenie mo ż na pod łą czy ć jedynie do przy łą cza elektrycznego wykonanego przez elektryka zgodnie z norm ą iec 60364. Napi ę cie podane na tabliczce znamiono...

  • Page 221: Obs

    – 5 niebezpiecze ń stwo niebezpiecze ń stwo wybuchu! Nie rozpyla ć cieczy palnych. Podczas u ż ytkowania w obszarach zagro- ż onych (np. Na stacjach benzynowych) na- le ż y przestrzega ć stosownych przepisów bezpiecze ń stwa. Uwaga silniki czy ś ci ć tylko w miejscach z odpo- wiednim separatorem ole...

  • Page 222: Transport

    – 6 ustawi ć wy łą cznik urz ą dzenia w pozycji „0”. Wyci ą gn ąć wtyczk ę z gniazdka. Zamkn ąć dop ł yw wody. W łą czy ć r ę czny pistolet natryskowy i poczeka ć a ż w urz ą dzeniu nie b ę dzie ci ś nienia. Uruchomi ć d ź wigni ę bezpiecze ń stwa pistoletu, aby zabezpieczy ć d ź wigni ę pistoletu p...

  • Page 223: Pomoc W Usuwaniu Usterek

    – 7 po konsultacji ze sprzedawc ą mog ą pa ń stwo ustali ć regularne inspekcje bezpiecze ń stwa lub zawrze ć umow ę o konserwacji. Prosimy zasi ę gn ąć tam porady. Kabel przy łą czeniowy sprawdzi ć pod k ą - tem uszkodze ń (niebezpiecze ń stwo po- ra ż enia pr ą dem elektrycznym), wymian ę uszkodzon...

  • Page 224: Ęś

    – 8 ustawi ć dysz ę w po ł o ż eniu „wysokie ci ś nienie“. Oczy ś ci ć dysz ę . Wymieni ć dysz ę . Odpowietrzy ć urz ą dzenie (patrz „uru- chomienie"). Sprawdzi ć przep ł yw wody na dop ł ywie (patrz dane techniczne). Oczy ś ci ć sitko na przy łą czu wody. Sprawdzi ć wszystkie przewody dop ł y- wowe...

  • Page 225: Deklaracja Zgodno

    – 9 niniejszym o ś wiadczamy, ż e okre ś lone po- ni ż ej urz ą dzenie odpowiada pod wzgl ę dem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowi ą zuj ą cym wymogom dyrektyw ue dotycz ą cym wy- maga ń w zakresie bezpiecze ń stwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami mo...

  • Page 226: Dane Techniczne

    – 10 dane techniczne typ hd 5/17 c 1.214-111.0 1.214-113.0 hd 5/17 c 1.214-110.0 1.214-112.0 hd 6/12-4c 1.150-160.0 1.150-161.0 hd 6/12-4 cx 1.150-162.0 br eu eu przy łą cze sieciowe napi ę cie v 220 230 rodzaj pr ą du hz 1~ 60 1~ 50 pobór mocy kw 3,2 2,8 zabezpieczenie (zw ł oczne, char. C) a 16 st...

  • Page 227

    – 11 typ hd 6/15 c 1.150-600.0 1.150-621.0 hd 6/15 c 1.150-620.0 hd 6/15 c 1.150-624.0 hd 6/15 cx 1.150-650.0 hd 6/15 cx 1.550-655.0 hd 6/15 cx 1.150-659.0 eu ch kap napi ę cie v 230 220 rodzaj pr ą du hz 1~ 50 1~ 60 pobór mocy kw 3,1 2,2 3,2 zabezpieczenie (zw ł oczne, char. C) a 16 10 16 stopie ń ...

  • Page 228

    – 12 typ hd 6/15 c 1.150-623.0 hd 6/15 c 1.150-628.0 hd 6/15 c 1.150-627.0 kap gb/au ar przy łą cze sieciowe napi ę cie v 220 240 220 rodzaj pr ą du hz 1~ 50 pobór mocy kw 3,0 3,1 zabezpieczenie (zw ł oczne, char. C) a 16 13 16 stopie ń ochrony ipx5 maksymalna dopuszczalna impedancja sieci ohm 0.302...

  • Page 229

    – 13 typ hd 7/10 c xf 1.151-619.0 hd 7/18 c 1.151-600.0 1.151-614.0 hd 7/18 c 1.151-613.0 hd 7/18 cx 1.151-657.0 hd 7/18 cx 1.151-650.0 eu eu eu ii przy łą cze sieciowe napi ę cie v 400 230 rodzaj pr ą du hz 3~ 50 pobór mocy kw 3,0 4,7 zabezpieczenie (zw ł oczne, char. C) a 16 stopie ń ochrony ipx5 ...

  • Page 230: Cuprins

    Româneşte – 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. Citi ţ i acest instruc ţ iu- nil original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru între- buin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. V ă rug ă m s ă deschide ţ i pagina cu imagini de la înce...

  • Page 231: Suri De Siguran

    – 2 – Înainte de prima utilizare citi ţ i neap ă rat m ă surile de siguran ţă nr. 5.951-949! – respecta ţ i prevederile legale na ţ ionale, privind dispozitivele cu jet de lichid. – respecta ţ i prevederile legale na ţ ionale, privind prevenirea accidentelor. Dispo- zitivele cu jet de lichid trebuie...

  • Page 232: Protec

    – 3 observa ţ ii referitoare la materialele con- ţ inute (reach) informa ţ ii actuale referitoare la materialele con ţ inute pute ţ i g ă si la adresa: www.Kaercher.Com/reach – verifica ţ i con ţ inutul ambalajului la des- pachetare. – În cazul în care aparatul a fost deterio- rat în timpul transpor...

  • Page 233: Utilizarea

    – 4 siguran ţ a pentru priz ă trebuie s ă fie de min (consulta ţ i datele tehnice). Nu este permis ă dep ăş irea impedan ţ ei ma- xime admise a re ţ elei la punctul de conexi- une electric ă (a se vedea datele tehnice). Dac ă exist ă nel ă muriri referitor la impedan- ţ a re ţ elei la punctul de con...

  • Page 234

    – 5 observa ţ ie aparatul este dotat cu un întrerup ă tor ma- nometric. Motorul porne ş te numai dac ă maneta pistolului este tras ă . Desf ăş ura ţ i complet furtunul de înalt ă presiune de pe tamburul de furtun. Aduce ţ i întrerup ă torul principal al apa- ratului în pozi ţ ia „i”. Debloca ţ i pis...

  • Page 235: Transport

    – 6 introduce ţ i pistolul manual de stropit în suport. Înf ăş ura ţ i furtunul de înalt ă presiune ş i ag ăţ a ţ i-l peste suportul de furtun. Sau Înf ăş ura ţ i furtunul de înalt ă presiune pe tamburul de furtun. Împinge ţ i în ă untru mânerul manivelei pentru a bloca tam- burul de furtun. Înf ăş ...

  • Page 236: Depanarea

    – 7 verifica ţ i nivelul de ulei. În cazul în care uleiul este l ă ptos (ap ă în ulei), lua ţ i le- g ă tura imediat cu serviciul pentru cli- en ţ i. Cur ăţ a ţ i sita din racordul de ap ă . Cur ăţ a ţ i filtrul furtunului de aspirare a solu ţ iei de cur ăţ at. Schimba ţ i uleiul. Observa ţ ie canti...

  • Page 237: Piese De Schimb

    – 8 regla ţ i duza în pozi ţ ia „chem”. Verifica ţ i/cur ăţ a ţ i furtunul de aspirare a detergentului, cu filtru. Deschide ţ i sau verifica ţ i/cur ăţ a ţ i ventilul de dozare a detergentului. Dac ă este nevoie, lua ţ i leg ă tura cu un service autorizat. – vor fi utilizate numai accesorii ş i pies...

  • Page 238: Declara

    – 9 prin prezenta declar ă m c ă aparatul desem- nat mai jos corespunde cerin ţ elor funda- mentale privind siguran ţ a în exploatare ş i s ă n ă tatea incluse în directivele ce aplica- bile, datorit ă conceptului ş i a modului de construc ţ ie pe care se bazeaz ă , în varianta comercializat ă de no...

  • Page 239: Date Tehnice

    – 10 date tehnice tip hd 5/17 c 1.214-111.0 1.214-113.0 hd 5/17 c 1.214-110.0 1.214-112.0 hd 6/12-4c 1.150-160.0 1.150-161.0 hd 6/12-4 cx 1.150-162.0 br eu eu conexiunea la re ţ eaua de curent tensiune v 220 230 tipul curentului hz 1~ 60 1~ 50 puterea absorbit ă kw 3,2 2,8 siguran ţă fuzibil ă (lent...

  • Page 240

    – 11 tip hd 6/15 c 1.150-600.0 1.150-621.0 hd 6/15 c 1.150-620.0 hd 6/15 c 1.150-624.0 hd 6/15 cx 1.150-650.0 hd 6/15 cx 1.550-655.0 hd 6/15 cx 1.150-659.0 eu ch kap tensiune v 230 220 tipul curentului hz 1~ 50 1~ 60 puterea absorbit ă kw 3,1 2,2 3,2 siguran ţă fuzibil ă (lent ă , car. C) a 16 10 16...

  • Page 241

    – 12 tip hd 6/15 c 1.150-623.0 hd 6/15 c 1.150-628.0 hd 6/15 c 1.150-627.0 kap gb/au ar conexiunea la re ţ eaua de curent tensiune v 220 240 220 tipul curentului hz 1~ 50 puterea absorbit ă kw 3,0 3,1 siguran ţă fuzibil ă (lent ă , car. C) a 16 13 16 protec ţ ie ipx5 impedan ţ a maxim ă admis ă a re...

  • Page 242

    – 13 tip hd 7/10 c xf 1.151-619.0 hd 7/18 c 1.151-600.0 1.151-614.0 hd 7/18 c 1.151-613.0 hd 7/18 cx 1.151-657.0 hd 7/18 cx 1.151-650.0 eu eu eu ii conexiunea la re ţ eaua de curent tensiune v 400 230 tipul curentului hz 3~ 50 puterea absorbit ă kw 3,0 4,7 siguran ţă fuzibil ă (lent ă , car. C) a 16...

  • Page 243: Obsah

    Slovenčina – 1 pred prvým použitím vášho za- riadenia si pre č ítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariadenia. Odklopte, prosím, prednú obrazovú stranu 1 odkladací priestor dýzy 2 držadlo 3 vysokotlako...

  • Page 244: Bezpe

    – 2 – pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmiene č ne musíte pre č ítat' bez- pe č nostné pokyny č . 5.951-949! – dodržte príslušné národné predpisy zá- konodarcu platné pre trysky na kvapali- nu. – dodržte príslušné národné bezpe č nost- né predpisy zákonodarcu. Trysky na kvapalinu je nutné pr...

  • Page 245: Pred Uvedením Do Prevádzky

    – 3 pokyny k zloženiu (reach) aktuálne informácie o zložení nájdete na: www.Kaercher.Com/reach – pri vyba ľ ovaní skontrolujte obsah do- dávky. – v prípade poškodenia pri preprave ih- ne ď o tom informujte predajcu. Na ukazovateli od č ítajte pri stojacom prístroji stav oleja. Stav oleja musí by ť n...

  • Page 246: Obsluha

    – 4 maximálna prípustná sie ť ová impedancia v elektrickom bode pripojenia (pozri technic- ké údaje) sa nesmie prekro č i ť . Pri nejas- nostiach s oh ľ adom na sie ť ovú impendanciu prichádzajúcu do vášho spo- jovacieho bodu kontaktujte vášho dodáva- te ľ a elektrickej energie. Prístroj je nutné pr...

  • Page 247

    – 5 upozornenie prístroj je vybavený tlakovým spína č om. Motor sa rozbehne iba vtedy, ak sa potiah- ne páka. Vysokotlakovú hadicu celkom odvi ň te z hadicového bubna. Nastavte vypína č zariadenia na “i”. Odblokujte ru č nú striekaciu pišto ľ a po- tiahnite páku. Otá č aním (plynulým) na regulácii t...

  • Page 248: Transport

    – 6 몇 pozor mráz môže zni č i ť prístroj, z ktorého nebola úplne vypustená voda. Prístroj uložte na miesto zaistené proti mrazu. Vodu vypustite. Cez prístroj pre č erpajte bežný v obcho- doch dostupný prostriedok ochrany pro- ti zamrznutiu. Upozornenie použite nemrznúcu zmes pre automobily na báze g...

  • Page 249: Pomoc Pri Odstra

    – 7 olej vyme ň te. Upozornenie množstvo a druh oleja vi ď „technické úda- je“. Vyskrutkujte upev ň ovaciu skrutku krytu prístroja. Kryt prístroja odoberte. Odobra ť veko nádoby na olej. Prístroj sklopte smerom dopredu. Olej vypustite do záchytnej nádoby. Pomaly napl ň te nový olej; vzduchové bublin...

  • Page 250: Náhradné Diely

    – 8 – používa ť možno iba príslušenstvo a ná- hradné diely schválené výrobcom. Ori- ginálne príslušenstvo a originálne náhradné diely zaru č ujú bezpe č nú a bezporuchovú prevádzku stroja. – výber naj č astejšie potrebných náhrad- nych dielov nájdete na konci prevádz- kového návodu. – Ď alšie inform...

  • Page 251: Technické Údaje

    – 9 technické údaje typ hd 5/17 c 1.214-111.0 1.214-113.0 hd 5/17 c 1.214-110.0 1.214-112.0 hd 6/12-4c 1.150-160.0 1.150-161.0 hd 6/12-4 cx 1.150-162.0 br eu eu zapojenie siete napätie v 220 230 druh prúdu hz 1~ 60 1~ 50 pripojovací výkon kw 3,2 2,8 poistka (zotrva č ná, char. C) a 16 druh krytia ip...

  • Page 252

    – 10 typ hd 6/15 c 1.150-600.0 1.150-621.0 hd 6/15 c 1.150-620.0 hd 6/15 c 1.150-624.0 hd 6/15 cx 1.150-650.0 hd 6/15 cx 1.550-655.0 hd 6/15 cx 1.150-659.0 eu ch kap napätie v 230 220 druh prúdu hz 1~ 50 1~ 60 pripojovací výkon kw 3,1 2,2 3,2 poistka (zotrva č ná, char. C) a 16 10 16 druh krytia ipx...

  • Page 253

    – 11 typ hd 6/15 c 1.150-623.0 hd 6/15 c 1.150-628.0 hd 6/15 c 1.150-627.0 kap gb/au ar zapojenie siete napätie v 220 240 220 druh prúdu hz 1~ 50 pripojovací výkon kw 3,0 3,1 poistka (zotrva č ná, char. C) a 16 13 16 druh krytia ipx5 maximálne prípustná siet'ová impedancia ohmov 0.302+j0.189 predlžo...

  • Page 254

    – 12 typ hd 7/10 c xf 1.151-619.0 hd 7/18 c 1.151-600.0 1.151-614.0 hd 7/18 c 1.151-613.0 hd 7/18 cx 1.151-657.0 hd 7/18 cx 1.151-650.0 eu eu eu ii zapojenie siete napätie v 400 230 druh prúdu hz 3~ 50 pripojovací výkon kw 3,0 4,7 poistka (zotrva č ná, char. C) a 16 druh krytia ipx5 maximálne prípus...

  • Page 255: Pregled Sadržaja

    Hrvatski – 1 prije prve uporabe vašeg ure đ a- ja pro č itajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasni- ka. Molimo rasklopite prednju stranicu sa slika- ma 1 dio za odlaganje mlaznica 2 rukohvat 3 priklju č ak visokog tlaka 4 m...

  • Page 256: Sigurnosni Napuci

    – 2 – prije prvog stavljanja u pogon obave- zno pro č itajte sigurnosne naputke br. 5.951-949! – treba se pridržavati odgovaraju ć ih dr- žavnih zakonskih propisa za raspršiva- č e teku ć ine. – treba se pridržavati odgovaraju ć ih dr- žavnih zakonskih propisa o sprje č ava- nju nesre ć a na radu. R...

  • Page 257: Zaštita Okoliša

    – 3 napomene o sastojcima (reach) aktualne informacije o sastojcima možete prona ć i na stranici: www.Kaercher.Com/reach – prilikom raspakiravanja provjerite sadr- žaj ambalaže. – u slu č aju ošte ć enja pri transportu od- mah obavijestite prodava č a. Razinu ulja o č itajte dok ure đ aj stoji. Ra- ...

  • Page 258: Rukovanje

    – 4 mreže na mjestu priklju č ka obratite se lo- kalnom elektrodistribucijskom poduze ć u. Ure đ aj se obvezno mora priklju č iti na elek- tri č nu mrežu preko utika č a. Neodvojivi spoj s elektri č nom mrežom nije dopušten. Uti- ka č služi za odvajanje od elektri č ne mreže. Prije svakog rada provj...

  • Page 259

    – 5 zatvorite ru č nu prskalicu. Ku ć ište mlaznice okre ć ite u krug sve dok se željeni simbol ne poklopi s oznakom: 몇 upozorenje neprikladna sredstva za pranje mogu oštetiti stroj i predmet koji se č isti. Koristite samo sredstva za pranje koje je odobrio kärcher. Obratite pažnju na preporuke za d...

  • Page 260: Transport

    – 6 opasnost opasnost od ozljeda i ošte ć enja! Prilikom transporta pazite na težinu ure đ aja. Za transport na dulje dionice ure đ aj je mogu ć e vu ć i za sobom drže ć i ga ru č ku. Kod ure đ aja bez bubnja za namatanje crijeva za nošenje treba preklopiti poti- snu ru č icu prema dolje. Stroj se m...

  • Page 261: Pomo

    – 7 opasnost postoji opasnost od ozljeda uslijed nehoti č - nog pokretanja ure đ aja i strujnog udara. Ure đ aj prije svih radova na njemu isklju č ite i izvucite strujni utika č iz uti č nice. Elektri č ne dijelove smije ispitivati i poprav- ljati samo ovlaštena servisna služba. U slu č aju pojave ...

  • Page 262: Ez Izjava O Uskla

    – 8 izjavljujemo da navedeni ure đ aj u svojoj za- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama europske zajedni- ce. Ova izjava gubi valjanost u slu č aju iz- mjene stroja koja nisu ugovorene s nama....

  • Page 263: Tehni

    – 9 tehni č ki podaci tip hd 5/17 c 1.214-111.0 1.214-113.0 hd 5/17 c 1.214-110.0 1.214-112.0 hd 6/12-4c 1.150-160.0 1.150-161.0 hd 6/12-4 cx 1.150-162.0 br eu eu priklju č ak na elektri č nu mrežu napon v 220 230 vrsta struje hz 1~ 60 1~ 50 priklju č na snaga kw 3,2 2,8 osigura č (inertni, karakt. ...

  • Page 264

    – 10 tip hd 6/15 c 1.150-600.0 1.150-621.0 hd 6/15 c 1.150-620.0 hd 6/15 c 1.150-624.0 hd 6/15 cx 1.150-650.0 hd 6/15 cx 1.550-655.0 hd 6/15 cx 1.150-659.0 eu ch kap napon v 230 220 vrsta struje hz 1~ 50 1~ 60 priklju č na snaga kw 3,1 2,2 3,2 osigura č (inertni, karakt. C) a 16 10 16 zaštita ipx5 m...

  • Page 265

    – 11 tip hd 6/15 c 1.150-623.0 hd 6/15 c 1.150-628.0 hd 6/15 c 1.150-627.0 kap gb/au ar priklju č ak na elektri č nu mrežu napon v 220 240 220 vrsta struje hz 1~ 50 priklju č na snaga kw 3,0 3,1 osigura č (inertni, karakt. C) a 16 13 16 zaštita ipx5 maksimalno dozvoljena impedancija ohm 0.302+j0.189...

  • Page 266

    – 12 tip hd 7/10 c xf 1.151-619.0 hd 7/18 c 1.151-600.0 1.151-614.0 hd 7/18 c 1.151-613.0 hd 7/18 cx 1.151-657.0 hd 7/18 cx 1.151-650.0 eu eu eu ii priklju č ak na elektri č nu mrežu napon v 400 230 vrsta struje hz 3~ 50 priklju č na snaga kw 3,0 4,7 osigura č (inertni, karakt. C) a 16 zaštita ipx5 ...

  • Page 267: Pregled Sadržaja

    Srpski – 1 pre prve upotrebe vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Molimo rasklopite prednju stranu sa slikama 1 deo za odlaganje mlaznica 2 ru č ka 3 priklju č ak visokog pritiska 4 manome...

  • Page 268: Sigurnosne Napomene

    – 2 – pre prvog stavljanja u pogon obavezno pro č itajte sigurnosne napomene br. 5.951-949! – treba se pridržavati odgovaraju ć ih državnih zakonskih propisa za raspršiva č e te č nosti. – treba se pridržavati odgovaraju ć ih državnih zakonskih propisa o zaštiti na radu. Raspršiva č i te č nosti mor...

  • Page 269: Zaštita Životne Sredine

    – 3 napomene o sastojcima (reach) aktuelne informacije o sastojcima možete prona ć i na stranici: www.Kaercher.Com/reach – prilikom raspakovavanja proverite sadržaj pakovanja. – u slu č aju ošte ć enja pri transportu odmah obavestite prodavca. Nivo ulja o č itajte dok ure đ aj stoji. Nivo ulja mora ...

  • Page 270: Rukovanje

    – 4 ne sme se prekora č iti maksimalno dozvoljena impedancija mreže na mestu elektri č nog priklju č ka (vidi tehni č ke podatke). U slu č aju nejasno ć a po pitanju impendancije mreže na mestu priklju č ka obratite se lokalnoj elektrodistribuciji. Ure đ aj se obavezno mora priklju č iti na elektri ...

  • Page 271

    – 5 zatvorite ru č nu prskalicu. Ku ć ište mlaznice okre ć ite ukrug sve dok se željeni simbol ne poklopi sa oznakom: 몇 upozorenje neprikladni deterdženti mogu da oštete ure đ aj i predmet koji se č isti. Upotrebljavajte samo deterdžente koje je odobrio kärcher. Obratite pažnju na preporuke za dozir...

  • Page 272: Transport

    – 6 napomena koristite uobi č ajeni antifriz za automobile na bazi glikola. Pridržavajte se propisa za rukovanje proizvo đ a č a antifriza. Pustite da ure đ aj radi najviše 1 minut dok se pumpa i vodovi ne isprazne. Opasnost opasnost od povreda i ošte ć enja! Prilikom transporta pazite na težinu ure...

  • Page 273: Pomo

    – 7 opasnost postoji opasnost od povreda usled nehoti č nog pokretanja ure đ aja i strujnog udara. Ure đ aj pre svih radova na njemu isklju č ite i izvucite strujni utika č iz uti č nice. Elektri č ne komponente sme ispitivati i popravljati samo ovlaš ć ena servisna služba. U slu č aju pojave smetnj...

  • Page 274: Izjava O Uskla

    – 8 ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i na č inu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa evropske zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti ...

  • Page 275: Tehni

    – 9 tehni č ki podaci tip hd 5/17 c 1.214-111.0 1.214-113.0 hd 5/17 c 1.214-110.0 1.214-112.0 hd 6/12-4c 1.150-160.0 1.150-161.0 hd 6/12-4 cx 1.150-162.0 br eu eu priklju č ak na elektri č nu mrežu napon v 220 230 vrsta struje hz 1~ 60 1~ 50 priklju č na snaga kw 3,2 2,8 osigura č (inertni, karakt. ...

  • Page 276

    – 10 tip hd 6/15 c 1.150-600.0 1.150-621.0 hd 6/15 c 1.150-620.0 hd 6/15 c 1.150-624.0 hd 6/15 cx 1.150-650.0 hd 6/15 cx 1.550-655.0 hd 6/15 cx 1.150-659.0 eu ch kap napon v 230 220 vrsta struje hz 1~ 50 1~ 60 priklju č na snaga kw 3,1 2,2 3,2 osigura č (inertni, karakt. C) a 16 10 16 stepen zaštite...

  • Page 277

    – 11 tip hd 6/15 c 1.150-623.0 hd 6/15 c 1.150-628.0 hd 6/15 c 1.150-627.0 kap gb/au ar priklju č ak na elektri č nu mrežu napon v 220 240 220 vrsta struje hz 1~ 50 priklju č na snaga kw 3,0 3,1 osigura č (inertni, karakt. C) a 16 13 16 stepen zaštite ipx5 maksimalno dozvoljena impedancija ohm 0.302...

  • Page 278

    – 12 tip hd 7/10 c xf 1.151-619.0 hd 7/18 c 1.151-600.0 1.151-614.0 hd 7/18 c 1.151-613.0 hd 7/18 cx 1.151-657.0 hd 7/18 cx 1.151-650.0 eu eu eu ii priklju č ak na elektri č nu mrežu napon v 400 230 vrsta struje hz 3~ 50 priklju č na snaga kw 3,0 4,7 osigura č (inertni, karakt. C) a 16 stepen zaštit...

  • Page 279: Съдържание

    Български – 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа , действайте според него и го запазете за по - късно използване или за следващия притежател . Моля извадете страната с фигурата от - пред 1 Поставка за дюзата 2 Дръжка 3 Извод за високо налягане 4 Ман...

  • Page 280: Указания

    – 2 – Преди първото пускане в експлоата - ция непременно прочетете Упътва - нето за експлоатация № 5.951-949! – Да се спазват съответните нацио - нални изисквания на законодателя за струйни апарати . – Да се спазват съответните нацио - нални изисквания на законодателя за предпазване от злополуки . С...

  • Page 281: Опазване

    – 3 Указания за съставките (reach) Актуална информация за съставките ще намерите на : www.Kaercher.Com/reach – Съдържанието на опаковката да се провери при разопаковане . – При транспортни дефекти незабавно информирайте търговеца . Показанието за нивото на маслото да се отчете при уред в покой . Нив...

  • Page 282: Пускане

    – 4 Опасност Опасност от нараняване от електри - чески удар . Свръзвайте уреда само към променлив ток . Уредът може да се включва само към електрически контакт , изпълнен от електротехник съгласно iec 60364. Зададеното на указателната табелка напрежение трябва да съвпада с напре - жението на контакт...

  • Page 283: Обслужване

    – 5 Уреда да се остави да работи евен - туално 10 секунди - да се изключи . Процеса да се повтори многократно . Уреда да се изключи и отново да се завие дюзата . Опасност Опасност от експлозия ! Не пръскайте възпламеняеми течно - сти . Да се спазват мерките за безопасност при работа с уреда в опасни...

  • Page 284: Рансп

    – 6 Напръскайте сухата повърхност с мал - ко препарат за почистване и оставете да подейства ( но да не изсъхва ). Отмийте отделилата се мръсотия със силна струя под налягане . След експлоатация потопете филтъ - ра в чиста вода . Завъртете дозира - щия вентил на най - висока концентрация на почистващ...

  • Page 285: Грижи

    – 7 Опасност Опасност от нараняване поради не - преднамерено потеглящ уред и елек - трически удар . Преди всички дейности по уреда той да се изключи и да се извади щепсела . Указание Старото масло да се отстранява само на предвидените за целта места за събиране . Моля предайте там полу - чилото се с...

  • Page 286: Резервни

    – 8 Присъединителния кабел да се про - вери за повреди . Да се провери напрежението на мре - жата . При електрически дефект да се по - търси сервиза . Поставете дюзата на „ Високо наляга - не “. Почистете дюзата . Сменете дюзата . Обезвъздушете уреда ( вижте " Пуска - не в действие "). Да се провери...

  • Page 287: Декларация

    – 9 С настоящото декларираме , че цитира - ната по - долу машина съответства по концепция и конструкция , както и по на - чин на производство , прилаган от нас , на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО . При промени на машината , които не са съг...

  • Page 288: Технически

    – 10 Технически данни Тип hd 5/17 c 1.214-111.0 1.214-113.0 hd 5/17 c 1.214-110.0 1.214-112.0 hd 6/12-4c 1.150-160.0 1.150-161.0 hd 6/12-4 cx 1.150-162.0 br eu eu Присъединяване към мрежата Напрежение v 220 230 Вид ток hz 1~ 60 1~ 50 Присъединителна мощност kw 3,2 2,8 Предпазител ( ленив , char c) А...

  • Page 289

    – 11 Тип hd 6/15 c 1.150-600.0 1.150-621.0 hd 6/15 c 1.150-620.0 hd 6/15 c 1.150-624.0 hd 6/15 cx 1.150-650.0 hd 6/15 cx 1.550-655.0 hd 6/15 cx 1.150-659.0 eu ch kap Напрежение v 230 220 Вид ток hz 1~ 50 1~ 60 Присъединителна мощност kw 3,1 2,2 3,2 Предпазител ( ленив , char c) А 16 10 16 Вид защита...

  • Page 290

    – 12 Тип hd 6/15 c 1.150-623.0 hd 6/15 c 1.150-628.0 hd 6/15 c 1.150-627.0 kap gb/au ar Присъединяване към мрежата Напрежение v 220 240 220 Вид ток hz 1~ 50 Присъединителна мощност kw 3,0 3,1 Предпазител ( ленив , char c) А 16 13 16 Вид защита ipx5 Максимално допустимо пълно напреже - ние на мрежата...

  • Page 291

    – 13 Тип hd 7/10 c xf 1.151-619.0 hd 7/18 c 1.151-600.0 1.151-614.0 hd 7/18 c 1.151-613.0 hd 7/18 cx 1.151-657.0 hd 7/18 cx 1.151-650.0 eu eu eu ii Присъединяване към мрежата Напрежение v 400 230 Вид ток hz 3~ 50 Присъединителна мощност kw 3,0 4,7 Предпазител ( ленив , char c) А 16 Вид защита ipx5 М...

  • Page 292: Sisukord

    Eesti – 1 enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- se või uue omaniku tarbeks alles. Palume eespool olev pildileht avada 1 düüsi pesa 2 käepide 3 kõrgsurveühendus 4 manomeeter 5 surve/koguse reguleer...

  • Page 293: Ohutusalased Märkused

    – 2 – enne esmakordset kasutuselevõttu lu- gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.951- 949! – järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid surve- pesureid puudutavaid seaduslikke ees- kirju. – järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid õnne- tusjuhtumite vältimist puudutavaid sea- duslikke eeskirju. Survepesureid tu...

  • Page 294: Keskkonnakaitse

    – 3 märkusi koostisainete kohta (reach) aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt: www.Kaercher.Com/reach – kontrollige lahtipakkimisel paki sisu. – transpordil tekkinud vigastuste puhul teavitage toote müüjat. Õliseisu näitu vaadata seisvalt sead- melt. Õlinäit peab olema kõrgemal mõ- le...

  • Page 295: Käsitsemine

    – 4 seade tuleb tingimata elektrivõrguga ühen- dada. Mitte lahutatav ühendus vooluvõrgu- ga on keelatud. Pistik on seadme võrgust eraldamiseks. Enne igakordset kasutamist tuleb kontrolli- da, et võrgupistikuga toitejuhe oleks kah- justusteta. Kahjustatud toitejuhe lasta viivitamatult volitatud hoold...

  • Page 296

    – 5 sulgege pesupüstol. Keerake düüsi korpust, kuni soovitud sümbol kattub markeeringuga: 몇 hoiatus ebasobivad puhastusvahendid võivad sea- det ja puhastatavat objekti kahjustada. Ka- sutada vaid puhastusvahendeid, mis on kärcheri poolt lubatud. Silmas pidada do- seerimissoovitusi ja juhiseid, mis p...

  • Page 297: Transport

    – 6 oht vigastusoht! Transportimisel jälgige sead- me kaalu. Pikemate vahemaadega transpordiks tõmmata seadet enda järel käepidemest. Kui seadmel ei ole voolikutrumlit, suru- ge tõukesang kandmiseks alla. Kand- miseks võtke kinni seadme käepidemetest, mitte tõukesangast. Sõidukites transportimisel f...

  • Page 298: Abi Rikete Korral

    – 7 oht eksikombel käivitunud seadmest ja elektri- löögist lähtub vigastusoht. Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata. Laske elektrikomponente kontrollida ja re- montida ainult volitatud klienditeeninduses. Häirete puhul, mida selles peatükis...

  • Page 299: Eü Vastavusdeklaratsioon

    – 8 käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt eÜ direktiivide asjakohastele põhi- listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tege- mise korral seadme juures kaotab käesole...

  • Page 300: Tehnilised Andmed

    – 9 tehnilised andmed tüüp hd 5/17 c 1.214-111.0 1.214-113.0 hd 5/17 c 1.214-110.0 1.214-112.0 hd 6/12-4c 1.150-160.0 1.150-161.0 hd 6/12-4 cx 1.150-162.0 br eu eu võrguühendus pinge v 220 230 voolu liik hz 1~ 60 1~ 50 tarbitav võimsus kw 3,2 2,8 kaitse (inertne/char. C) a 16 kaitse liik ipx5 maksim...

  • Page 301

    – 10 tüüp hd 6/15 c 1.150-600.0 1.150-621.0 hd 6/15 c 1.150-620.0 hd 6/15 c 1.150-624.0 hd 6/15 cx 1.150-650.0 hd 6/15 cx 1.550-655.0 hd 6/15 cx 1.150-659.0 eu ch kap pinge v 230 220 voolu liik hz 1~ 50 1~ 60 tarbitav võimsus kw 3,1 2,2 3,2 kaitse (inertne/char. C) a 16 10 16 kaitse liik ipx5 maksim...

  • Page 302

    – 11 tüüp hd 6/15 c 1.150-623.0 hd 6/15 c 1.150-628.0 hd 6/15 c 1.150-627.0 kap gb/au ar võrguühendus pinge v 220 240 220 voolu liik hz 1~ 50 tarbitav võimsus kw 3,0 3,1 kaitse (inertne/char. C) a 16 13 16 kaitse liik ipx5 maksimaalselt lubatav võrguimpedants oomi 0.302+j0.189 pikenduskaabel 30 m mm...

  • Page 303

    – 12 tüüp hd 7/10 c xf 1.151-619.0 hd 7/18 c 1.151-600.0 1.151-614.0 hd 7/18 c 1.151-613.0 hd 7/18 cx 1.151-657.0 hd 7/18 cx 1.151-650.0 eu eu eu ii võrguühendus pinge v 400 230 voolu liik hz 3~ 50 tarbitav võimsus kw 3,0 4,7 kaitse (inertne/char. C) a 16 kaitse liik ipx5 maksimaalselt lubatav võrgu...

  • Page 304: Satura R

    Latviešu – 1 pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalo- d ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā jiem. L ū dzu, atveriet s ā kuma lappusi ar ilustr ā ci- j ā m 1 vieta sprauslu glab ...

  • Page 305: Droš

    – 2 – pirms pirm ā s lietošanas oblig ā ti izlas ī t nor ā d ī jumus par droš ī bu nr. 5.951-949! – Ņ emiet v ē r ā attiec ī gaj ā valst ī likumde- v ē ja izdotos normat ī vos aktus par š ķ id- ruma smidzin ā t ā jiem. – Ņ emiet v ē r ā attiec ī gaj ā valst ī likumde- v ē ja izdotos normat ī vos akt...

  • Page 306: Vides Aizsardz

    – 3 inform ā cija par sast ā vda ļā m (reach) aktu ā lo inform ā ciju par sast ā vda ļā m atra- d ī siet: www.Kaercher.Com/reach – p ē c izsai ņ ošanas p ā rbaudiet iepakoju- ma saturu. – par transport ē šanas boj ā jumiem neka- v ē joties zi ņ ojiet tirgot ā jam. Nolasiet e ļļ as l ī me ņ a indikat...

  • Page 307: Apkalpošana

    – 4 par j ū su piesl ē guma viet ā past ā vošo t ī kla pretest ī bu, l ū dzu, sazinieties ar j ū su ener- goapg ā des uz ņē mumu. Apar ā ts ir oblig ā ti j ā piesl ē dz barošanas t ī k- lam, izmantojot kontaktdakšu. Ir aizliegts izmantot neatvienojamu savienojumu ar barošanas t ī klu. Kontaktdakša n...

  • Page 308

    – 5 piez ī me apar ā ts ir apr ī kots ar manometrisko sl ē dzi. Motors iesl ē dzas tikai tad, ja pistoles svira ir pavilkta. Augstspiediena š ļū teni piln ī b ā notiniet no š ļū tenes uzt ī šanas trumu ļ a. Apar ā ta sl ē dzi p ā rsl ē dziet uz „i“. Atbr ī vojiet rokas smidzin ā t ā jpistoles fik- s...

  • Page 309: Transport

    – 6 몇 br ī din ā jums sals saboj ā ier ī ci, ja ū dens nav piln ī b ā iz- laists. Uzglab ā jiet ier ī ci viet ā , kur t ā nav pak ļ auta sala iedarb ī bai. Izlaist ū deni. Izs ū kn ē t caur apar ā tu tirdzniec ī b ā pie- ejamo antifr ī zu. Piez ī me izmantojiet automaš ī n ā m paredz ē to stan- dart...

  • Page 310: Trauc

    – 7 main ī t e ļļ u. Piez ī me e ļļ as daudzumu un marku skatiet "tehnis- kajos datos". Izskr ū v ē jiet p ā rsega stiprin ā juma skr ū - vi, no ņ emiet p ā rsegu. No ņ emiet e ļļ as tvertnes v ā ku. Sag ā tz apar ā tu uz priekšu. Nolaist e ļļ u sav ā kšanas tvertn ē . L ē n ā m iepildiet jaunu e ļļ...

  • Page 311: Garantija

    – 8 katr ā valst ī ir sp ē k ā m ū su uz ņē muma atbil- d ī g ā s sabiedr ī bas izdotie garantijas nosa- c ī jumi. Garantijas termi ņ a ietvaros iesp ē jamos j ū su iek ā rtas darb ī bas trauc ē - jumus m ē s nov ē rs ī sim bez maksas, ja to c ē lonis ir materi ā la vai ražošanas defekts. Garantijas...

  • Page 312: Tehniskie Dati

    – 9 tehniskie dati tips hd 5/17 c 1.214-111.0 1.214-113.0 hd 5/17 c 1.214-110.0 1.214-112.0 hd 6/12-4c 1.150-160.0 1.150-161.0 hd 6/12-4 cx 1.150-162.0 br eu eu elektr ī bas piesl ē gums spriegums v 220 230 str ā vas veids hz 1~ 60 1~ 50 piesl ē guma jauda kw 3,2 2,8 t ī kla drošin ā t ā js (k ū sto...

  • Page 313

    – 10 tips hd 6/15 c 1.150-600.0 1.150-621.0 hd 6/15 c 1.150-620.0 hd 6/15 c 1.150-624.0 hd 6/15 cx 1.150-650.0 hd 6/15 cx 1.550-655.0 hd 6/15 cx 1.150-659.0 eu ch kap spriegums v 230 220 str ā vas veids hz 1~ 50 1~ 60 piesl ē guma jauda kw 3,1 2,2 3,2 t ī kla drošin ā t ā js (k ū stošais, char. C) a...

  • Page 314

    – 11 tips hd 6/15 c 1.150-623.0 hd 6/15 c 1.150-628.0 hd 6/15 c 1.150-627.0 kap gb/au ar elektr ī bas piesl ē gums spriegums v 220 240 220 str ā vas veids hz 1~ 50 piesl ē guma jauda kw 3,0 3,1 t ī kla drošin ā t ā js (k ū stošais, char. C) a 16 13 16 aizsardz ī ba ipx5 maksim ā li pie ļ aujam ā t ī...

  • Page 315

    – 12 tips hd 7/10 c xf 1.151-619.0 hd 7/18 c 1.151-600.0 1.151-614.0 hd 7/18 c 1.151-613.0 hd 7/18 cx 1.151-657.0 hd 7/18 cx 1.151-650.0 eu eu eu ii elektr ī bas piesl ē gums spriegums v 400 230 str ā vas veids hz 3~ 50 piesl ē guma jauda kw 3,0 4,7 t ī kla drošin ā t ā js (k ū stošais, char. C) a 1...

  • Page 316: Turinys

    Lietuviškai – 1 prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina ati- džiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti naujam savi- ninkui. Atverskite pirm ą j į puslap į su iliustracijomis 1 purkštuk ų laikiklis...

  • Page 317: Saugos Reikalavimai

    – 2 – prieš pirm ą j į naudojim ą , b ū tinai per- skaitykite saugos nurodymus nr. 5.951- 949! – laikykit ė s nacionalini ų teis ė s norm ų d ė l skys č i ų purkštuv ų . – laikykit ė s nacionalini ų teis ė s norm ų d ė l nelaiming ų atsitikim ų prevencijos. Skys č i ų purkštuvai privalo b ū ti regul...

  • Page 318: Aplinkos Apsauga

    – 3 nurodymai apie sudedam ą sias medžia- gas (reach) aktuali ą informacij ą apie sudedam ą sias dalis rasite adresu: www.Kaercher.Com/reach – išpakav ę patikrinkite, ar yra visos prie- taiso detal ė s. – pasteb ė j ę transportavimo metu apga- dintas detales, informuokite tiek ė j ą . Tepalo lygio r...

  • Page 319: Valdymas

    – 4 jei kyla neaiškum ų d ė l elektros tinklo jung- ties varžos, kreipkit ė s į elektros energijos tiekimo į mon ę . Prietaisas prie elektros tinklo b ū tinai turi b ū ti prijungtas kištukine jungtimi. Draudžia- ma naudoti nuolatin ę jungt į su elektros tin- klu. Ištraukus kištuk ą nutraukiamas mait...

  • Page 320

    – 5 uždarykite rankin į purkštuv ą . Pasukite antgalio korpus ą , kol norimas simbolis sutaps su žyme: 몇 Į sp ė jimas netinkamas ploviklis gali sugadinti prietai- s ą ir plaunam ą daikt ą . Naudokite tik „kär- cher“ aprobuotus ploviklius. Laikykit ė s prie plovikli ų pridedam ų rekomendacij ų d ė l ...

  • Page 321: Transportavimas

    – 6 pavojus sužalojim ų ir pažeidim ų pavojus! Transpor- tuojant prietais ą , reikia atsižvelgti į jo svor į . Jei transportuojate prietais ą ilgesniu atstumu, vilkite j į už rankenos. Nor ė dami nešti prietais ą be žarn ų rit ė s, nustatykite st ū mimo ranken ą į apa č i ą . Prietais ą neškite pa ė...

  • Page 322: Pagalba Atsiradus Gedimams

    – 7 pavojus traum ų pavojus d ė l netik ė tai į sijungusio į renginio ir elektros šoko. Prieš visus prietaiso prieži ū ros darbus iš- junkite prietais ą ir ištraukite elektros laido kištuk ą iš tinklo lizdo. Elektrines konstrukcijos dalis tikrinti ir re- montuoti gali tik į galiota klient ų aptarnav...

  • Page 323: Eb Atitikties Deklaracija

    – 8 Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato br ė žiniai ir konstrukcija bei m ū s ų į rink ą išleistas modelis atitinka pagrindinius eb direktyv ų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis kei č ia- mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Pasirašantys asme...

  • Page 324: Techniniai Duomenys

    – 9 techniniai duomenys tipas hd 5/17 c 1.214-111.0 1.214-113.0 hd 5/17 c 1.214-110.0 1.214-112.0 hd 6/12-4c 1.150-160.0 1.150-161.0 hd 6/12-4 cx 1.150-162.0 br eu eu elektros tinklo duomenys Į tampa v 220 230 srov ė s r ū šis hz 1~ 60 1~ 50 prijungiam ų į tais ų galia kw 3,2 2,8 elektros tinklo sau...

  • Page 325

    – 10 tipas hd 6/15 c 1.150-600.0 1.150-621.0 hd 6/15 c 1.150-620.0 hd 6/15 c 1.150-624.0 hd 6/15 cx 1.150-650.0 hd 6/15 cx 1.550-655.0 hd 6/15 cx 1.150-659.0 eu ch kap Į tampa v 230 220 srov ė s r ū šis hz 1~ 50 1~ 60 prijungiam ų į tais ų galia kw 3,1 2,2 3,2 elektros tinklo saugiklis (inercinis, c...

  • Page 326

    – 11 tipas hd 6/15 c 1.150-623.0 hd 6/15 c 1.150-628.0 hd 6/15 c 1.150-627.0 kap gb/au ar elektros tinklo duomenys Į tampa v 220 240 220 srov ė s r ū šis hz 1~ 50 prijungiam ų į tais ų galia kw 3,0 3,1 elektros tinklo saugiklis (inercinis, char. C) a 16 13 16 saugiklio r ū šis ipx5 didžiausia leisti...

  • Page 327

    – 12 tipas hd 7/10 c xf 1.151-619.0 hd 7/18 c 1.151-600.0 1.151-614.0 hd 7/18 c 1.151-613.0 hd 7/18 cx 1.151-657.0 hd 7/18 cx 1.151-650.0 eu eu es ii elektros tinklo duomenys Į tampa v 400 230 srov ė s r ū šis hz 3~ 50 prijungiam ų į tais ų galia kw 3,0 4,7 elektros tinklo saugiklis (inercinis, char...

  • Page 328: Перелік

    Українська – 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника . Розгорніть , будь ласка , спочатку сторінки з малюнками 1 Підставка для насадок 2...

  • Page 329: Правила

    – 2 – Перед першим використанням на виробництві обов ’ язково прочитайте вказівки з техніки безпеки № 5.951- 949. – Необхідно дотримуватися відповідних національних законодавчих норм по роботі з рідинними струминними установками . – Необхідно дотримуватися відповідних національних законодавчих норм ...

  • Page 330: Захист

    – 3 Запобіжний клапан відкривається при перевищенні допустимого робочого манометричного тиску ; вода повертається до всмоктувальної частини насоса . Пропускний клапан , манометричний вимикач і запобіжний клапан настроєні та опломбовані на заводі . Настроювання здійснюється тільки сервісною службою ....

  • Page 331: Введення

    – 4 Вставити і зафіксувати рукоятку у валу барабана для шланга . Перед намотуванням розкладіть шланг високого тиску у витягнутому виді . Намотати шланг високого тиску на барабан для шланга шляхом обертання рукоятки рівномірними рухами . Вибрати напрямок обертання таким чином , щоб шланг високого тис...

  • Page 332: Експлуатація

    – 5 Вказівка Шланг подачі води не входить до комплекту постачання . Відкрити подачу води . Усмоктувальний шланг з фільтром ( № для замовлення 4.440-238.0) пригвинтити до місця підключення водопостачання . Видалити повітря з приладу : Відгвинтити форсунку . Дати приладу попрацювати , доки вода не поч...

  • Page 333

    – 6 Вставити шланг всмоктування засобу для чищення у ємність з засобом для чищення . Установити форсунку на „chem“ . Дозуючий клапан миючого засобу встановити на необхідну концентрацію . Розпилити невелику кількість засобу для чищення на суху поверхню та залишити діяти ( не висихати ). Розчинений бр...

  • Page 334: Зберігання

    – 7 Обережно ! Небезпека отримання травм та ушкоджень ! При зберіганні звернути увагу на вагу пристрою . Обережно ! Небезпека травмування від випадково запущеного апарату і електрошоку . До проведення будь - яких робіт слід вимкнути пристрій та витягнути штекер . Вказівка Відпрацьоване масло дозволя...

  • Page 335: Запасні

    – 8 Перевірити сполучний кабель на предмет пошкоджень . Перевірити напругу в мережі . При електричних несправностях слід звертатися до сервісної служби . Встановити форсунку на „hochdruck ( високий тиск )“ . Почистити сопло . Замінити насадку . Видалити повітря з приладу ( див . " Введення в експлуа...

  • Page 336: Заява

    – 9 Цим ми повідомляємо , що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання , а також у випущеної у продаж моделі , відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров ' я представлених нижче директив ЄС . У випадку неузгодженої з нами зміни машини...

  • Page 337: Технічні

    – 10 Технічні характеристики Тип hd 5/17 c 1.214-111.0 1.214-113.0 hd 5/17 c 1.214-110.0 1.214-112.0 hd 6/12-4c 1.150-160.0 1.150-161.0 hd 6/12-4 cx 1.150-162.0 br eu eu Під ' єднання до мережі Напруга В 220 230 Тип струму Гц 1~ 60 1~ 50 Загальна потужність кВт 3,2 2,8 Запобіжник ( інертний , char. ...

  • Page 338

    – 11 Тип hd 6/15 c 1.150-600.0 1.150-621.0 hd 6/15 c 1.150-620.0 hd 6/15 c 1.150-624.0 hd 6/15 cx 1.150-650.0 hd 6/15 cx 1.550-655.0 hd 6/15 cx 1.150-659.0 eu ch КАР Напруга В 230 220 Тип струму Гц 1~ 50 1~ 60 Загальна потужність кВт 3,1 2,2 3,2 Запобіжник ( інертний , char. C) a 16 10 16 Ступінь за...

  • Page 339

    – 12 Тип hd 6/15 c 1.150-623.0 hd 6/15 c 1.150-628.0 hd 6/15 c 1.150-627.0 КАР gb/au ar Під ' єднання до мережі Напруга В 220 240 220 Тип струму Гц 1~ 50 Загальна потужність кВт 3,0 3,1 Запобіжник ( інертний , char. C) a 16 13 16 Ступінь захисту ipx5 Максимальний допустимий опір мережі Ом 0.302+j0.1...

  • Page 340

    – 13 Тип hd 7/10 c xf 1.151-619.0 hd 7/18 c 1.151-600.0 1.151-614.0 hd 7/18 c 1.151-613.0 hd 7/18 cx 1.151-657.0 hd 7/18 cx 1.151-650.0 eu eu eu ii Під ' єднання до мережі Напруга В 400 230 Тип струму Гц 3~ 50 Загальна потужність кВт 3,0 4,7 Запобіжник ( інертний , char. C) a 16 Ступінь захисту ipx5...

  • Page 341

    中文 – 1 ೼ᙼ㄀ϔ⃵Փ⫼ᙼⱘ䆒໛ࠡˈ䇋 ܜ䯙䇏ᑊ䙉ᅜᴀ᪡԰䇈ᯢкॳ ӊˈЎ᮹ৢՓ⫼៪݊Ҫ᠔᳝㗙Փ⫼ᮍ֓䇋 ཹ୘ֱㅵᴀ䇈ᯢкDŽ 䇋ሩᓔࠡ䴶ⱘ೒⠛义 ஋༈ᶊ ᠟⚇ 催य़᥹ষ य़࡯㸼 य़࡯ ⫼䞣䇗ᭈ㺙㕂+' ∈᥹ষ ⊍ԡᰒ⼎఼ ⊍ㆅ 䆒໛㔽 䆒໛ᓔ݇ 䆒໛㔽೎ᅮ㶎ᷧ 䕃ㅵᶊ ᠟ᣕ஋ᵾⱘᬃᶊ 䕃ㅵ䩽 ஋༈ ஋༈ⱘᷛ䆄 ஋ㅵ य़࡯ ⫼䞣䇗ᭈ㺙㕂+' ஋ᵾ ֱᡸᴚ ᠟ᣕ஋ᵾⱘ᥻ࠊᴚ 催य़䕃ㅵ ᥼ᴚ ⬉㓚ᠬᶊ ᥼ᴚ㋻೎㶎䩝 ᏺ䖛Ⓒఈⱘ⋫⍸ࠖᢑ਌䕃ㅵ ⋫⍸ࠖ᥻ࠊ䯔 䰘ӊㆅ 䕃ㅵोㄦ ᠟ᨛᶘ 䕀᥹༈ – ⫼Ѣ⏙⋫䖛⿟ⱘ᪡԰ܗӊЎ咘㡆DŽ – ⫼Ѣֱݏ੠᳡ࡵⱘ᪡԰ܗӊЎ⌙♄㡆DŽ Ⳃᔩ Ⳃᔩ zh 䆒໛ܗӊ zh...

  • Page 342

    – 2 – ㄀ϔ⃵Փ⫼ࠡˈ䇋ࡵᖙ䆺䯙㓪োЎ ⱘᅝܼᦤ⼎ʽ – ⊼ᛣ৘೑݇Ѣ⎆ԧ஋ᇘ఼ⱘ㾘ᅮDŽ – ⊼ᛣ৘೑ⱘџᬙ乘䰆᥾ᮑ㾘ᅮDŽᖙ乏ᇍ ⎆ԧ஋ᇘ఼䖯㸠ᅮᳳẔᶹᑊֱ⬭к䴶Ẕ ᶹ㒧ᵰDŽ ॅ䰽 ेࠏᓩথ࿕㚕ⱘॅ䰽ˈ㟈Փ䑿ԧϹ䞡Ӹᆇ ៪⅏ѵDŽ 몇 䄺ਞ ┰㮣ⱘॅ䰽ᚙމˈৃ㛑㟈Փ䑿ԧϹ䞡Ӹᆇ ៪⅏ѵDŽ ⊼ᛣ ┰㮣ⱘॅ䰽ᚙމˈৃ㛑㟈Փ䑿ԧ䕏ᖂӸᆇ ៪ᤳӸDŽ ϡℷ⹂ഄՓ⫼催य़஋ᇘᰃᕜॅ䰽 ⱘDŽϡ㛑ᇍޚҎǃࡼ⠽ǃ⬉఼䆒 ໛៪㗙䆒໛㞾䑿஋ᇘDŽ ḍ᥂᳝ᬜⱘՓ⫼䇈ᯢ㾘ᅮˈ䆹䆒 ໛೼≵᳝㋏㒳ߚ⾏఼ⱘᚙމϟϡ 㛑೼佂⫼∈㔥ϞՓ⫼DŽᖙ乏Փ⫼ ϔϾড়䗖ⱘ )d .Dhfkhu ㋏㒳ߚ⾏ ఼ˈ៪㗙ḍ᥂ (17\s%$ 䗝⫼㋏㒳...

  • Page 343

    – 3 ஋༈㺙䜡ࠄ஋ᇘㅵϞ ˄ᅮԡ⦃Ϟⱘᷛ䆄 ৥Ϟ˅DŽ ஋ᇘㅵ䖲᥹ࠄ᠟ᣕ஋ᵾϞDŽ ⊼ᛣ˖ ҙ೼+'&;)ᯊ˖ ೼⣁ᇣⱘぎ䯈ݙՓ⫼ᯊৃᡞ䰘ࡴⱘᏺ஋༈ ⱘ䕀᥹༈Ⳉ᥹ᅝ㺙೼᠟ᣕ஋ᵾϞDŽ ᵒᓔ᥼ᴚ䫕㋻㺙㕂DŽ ᡞ᥼ᴚ䇗ࠄ᠔䳔催ᑺDŽ ᢻ㋻᥼ᴚ䫕㋻㺙㕂DŽ ᡞ催य़䕃ㅵ೎ᅮࠄ催य़᥹༈ϞDŽ ᡞ᠟ᨛᶘᦦܹ䕃ㅵोㄦ䕈ᑊ䫕㋻DŽ ೼ो䍋催य़䕃ㅵࠡܜԌሩ᨞ᓔDŽ ᨛࡼ᠟ᨛᶘᡞ催य़䕃ㅵोࠄ䕃ㅵोㄦ ϞDŽᨛࡼᮍ৥䗝ᢽϡӮՓ催य़䕃ㅵᔃ᳆ ⱘᮍ৥DŽ ॅ䰽 ⬉ߏӸᆇॅ䰽DŽ 䆒໛া㛑䖲᥹ࠄѸ⌕⬉ϞDŽ ᴀ䆒໛᠔䖲᥹ⱘ⬉⑤ˈᖙ乏ᣝ✻೑䰙⬉Ꮉ ྨਬӮᷛޚ ,(& 䖯㸠ᅝ㺙DŽ ⬉⑤⬉य़ᖙ乏䎳ൟোᷛ⠠Ϟ㒭ߎⱘ⬉य़ϔ 㟈DŽ ᦦᑻⱘ᳔ᇣֱᡸ ˄খ㾕ᡔ...

  • Page 344

    – 4 ⊼ᛣ˖ 䆹䆒໛䜡໛ϔϾय़࡯ᓔ݇DŽᓩ᪢া೼஋ᵾ ᥻ࠊᴚᢝϞᯊ䖤԰DŽ ᇚ䕃ㅵोㄦϞⱘ催य़䕃ㅵܼ䚼ሩᓔDŽ 䆒໛ᓔ݇䇗ࠄ Ā,āDŽ ᬒᓔ᠟ᣕ஋ᵾᑊᢝࡼ஋ᵾⱘ᥻ࠊᴚDŽ 䗮䖛䕀ࡼ ˄᮴㑻˅य़࡯ঞ⫼䞣䇗ᭈ㺙㕂 䇗ᭈᎹ԰य़࡯੠∈䞣 ݇䯁᠟ᣕᓣ஋ᵾDŽ ᮟ䕀஋ఈⱘ໪໇ˈⳈࠄ᠔㽕ⱘヺোϢᷛ 䆄ϔ㟈˖ 몇 䄺ਞ ϡ䗖⫼ⱘ⋫⍸ࠖӮᤳӸ䆒໛੠㹿⏙⋫⠽કDŽ া㛑Փ⫼ .噀ufkhu 䜡㒭ⱘ⋫⍸ࠖDŽ⊼ᛣ੠ ⋫⍸ࠖϔৠᬒ㕂ⱘ᥼㤤ࠖ䞣ঞᦤ⼎DŽ㡖㑺 ⦃ֱഄՓ⫼⋫⍸ࠖDŽ ⊼ᛣ݇Ѣ⋫⍸ࠖⱘᅝܼᦤ⼎DŽ .噀ufkhu ⱘ⋫⍸ֱࠖ䆕᮴ᑆᡄഄᎹ԰DŽ䇋ܕ 䆌៥Ӏ㒭ᙼᓎ䆂ˈ៪㗙䯙䇏៥ӀⱘѻકⳂ ᔩ៪㗙⋫⍸ֵࠖᙃ义DŽ ᢝߎ⋫⍸ࠖᢑ਌䕃ㅵDŽ...

  • Page 345

    – 5 ॅ䰽 ফӸ੠ᤳണॅ䰽ʽᄬᬒᯊ㽕⊼ᛣ䆒໛ⱘ䞡 䞣DŽ ॅ䰽 ಴ᛣ໪䖤㸠ⱘ䆒໛੠⬉ߏᏺᴹⱘফӸॅ䰽DŽ ೼ᇍᴎ఼䖯㸠ӏԩ᪡԰Пࠡˈ䇋ࡵᖙܜ݇ 䯁䆒໛ᑊᇚᦦ༈Ң⬉⑤ϞᢨϟDŽ ⊼ᛣ˖ ᑳ⊍া㛑ࠄᣛᅮⱘᬊ䲚キ໘⧚DŽ䇋ᇚᥝϟ ⱘ⊍䗕ࠄ䙷䞠DŽᑳ⊍∵ᶧ⦃๗ᰃ㽕㔮ℒⱘDŽ ᙼৃҹ੠ᙼⱘ䳊ଂଚㅒᅮᅝܼẔᶹ៪㗙㓈 ׂण䆂DŽ䇋੼䆶៥ӀDŽ ᥹ষ㒓Ẕᶹᰃ৺ᤳӸ ˄䰆ℶ⬉ߏ˅ˈᤳ ണⱘ᥹ষ⬉㒓偀Ϟ䅽ᥜᴗⱘᅶ᳡Ҏਬ៪ 㗙⬉Ꮉ᳈ᤶDŽ Ẕᶹ催य़ㅵᰃ৺ᤳӸ ˄⟚㺖ॅ䰽˅DŽ ᤳണⱘ催य़ㅵ偀Ϟ᳈ᤶDŽ 䆒໛ ˄⋉˅ᆚᇕᗻẔᶹDŽ ↣ϝߚ䩳 Ⓢ∈ᰃܕ䆌ⱘৃҹҢ䆒໛ϟ ջ⌕ߎDŽ᳈Ϲ䞡ⱘϡᆚᇕ䇋ᡒᅶ᳡DŽ Ẕᶹ⊍ԡDŽᔧ⊍ਜч⢊ᯊ ˄⊍Ё᳝ ∈˅...

  • Page 346

    – 6 – াܕ䆌Փ⫼⫳ѻଚᦤկⱘ䜡ӊ੠໛ӊDŽ ॳྟ䜡ӊ੠ॳྟ໛ӊৃҹ⹂ֱ䆒໛ᅝܼ ᮴ᬙ䱰ഄ䖤㸠DŽ – ೼䇈ᯢкⱘ㒧ሒ䚼ߚᙼৃҹᡒࠄ㊒䗝ⱘ ᳔乥㐕䳔㽕ⱘ໛ӊDŽ – ᙼৃҹⱏᔩ zzzndhufkhufrp ⱘ 6huylfh ᵓഫ䞠㦋প᳈໮݇Ѣ໛ӊⱘֵ ᙃDŽ ៥Ӏⱘ䋼䞣ֱ䆕ᴵℒ䗖⫼Ѣܼ⧗৘ߚ݀ৌDŽ ೼䋼䞣ֱ䆕ᳳݙˈབᵰᙼⱘѻકথ⫳њӏ ԩᬙ䱰ˈ៥Ӏ䛑ᇚЎᙼᦤկܡ䌍㓈ׂˈԚ ᰃ䖭⾡ᬙ䱰ᑨᔧᰃ⬅Ѣᴎ䑿ᴤ᭭៪ࠊ䗴Ϟ ⱘ㔎䱋䗴៤ⱘDŽ䇋ᙼ৥㒣䫔ଚ៪㗙Ϣᙼ䎱 ⾏᳔䖥ⱘ㒣䖛ᥜᴗⱘᅶ᠋᳡ࡵ໘㘨㋏ˈᦤ ߎֱׂ䇋∖ˈᑊᦤկⳌᑨⱘѻક䌁ф䆕ᯢ ᭛ӊDŽ ໛ӊ 䋼䞣ֱ䆕 346 zh.

  • Page 347

    – 7 ѻક㾘Ḑ খ᭄ ൟো +'& +'& +'& +' &; %5 (8 (8 կ⬉䆒໛ ⬉य़ ӣ ⬉⌕⾡㉏ 䌿ݍ a a 䕧ܹࡳ⥛ ग⪺ ᅝܼ⬉य़ ˄ᛄᗻⱘˈ᳼⚁ˈ⚁˅ ᅝ෍ 䰆ᡸㄝ㑻 ,3; ᳔໻䗑ࡴ䰏ᡫ ⃻ྚ m m ᓊ䭓㒓㓚 ㉇ pp ∈᥹ষ 䖯∈⏽ᑺ ˄᳔催˅ e& ⌕䞣 ˄᳔ᇣ˅ छ ߚ Ңᓔষᆍ఼ⱘ਌∈催ᑺ e& p կ∈ ˄᳔໻˅ 03d ࡳ⥛খ᭄ Ꮉ԰य़࡯ 03d ᳔໻Ꮉ԰य़࡯ 03d ஋ఈ໻ᇣ 䕧䗕䞣 छ ߚ ⋫⍸ࠖ਌প छ ߚ ᠟ᣕ஋ᵾⱘডކ࡯ ˄᳔໻˅ 1 䆹ؐ䙉✻(1㾘ᅮ ᠟㞖ᤃࡼؐ ᠟ᣕ஋ᵾ pv ஋ㅵ pv ϡᅝܼᗻ. Pv ໄय़ㄝ㑻/ s$ $ 㑻ߚ 䋱 ϡ...

  • Page 348

    – 8 ൟো +'& +'& +'& +'&; +'&; +'&; (8 &+ .$3 ⬉य़ ӣ ⬉⌕⾡㉏ 䌿ݍ a a 䕧ܹࡳ⥛ ग⪺ ᅝܼ⬉य़ ˄ᛄᗻⱘˈ᳼⚁ˈ⚁˅ ᅝ෍ 䰆ᡸㄝ㑻 ,3; ᳔໻䗑ࡴ䰏ᡫ ⃻ྚ m ᓊ䭓㒓㓚 ㉇ pp ∈᥹ষ 䖯∈⏽ᑺ ˄᳔催˅ e& ⌕䞣 ˄᳔ᇣ˅ छ ߚ Ңᓔষᆍ఼ⱘ਌∈催ᑺ e& p կ∈ ˄᳔໻˅ 03d ࡳ⥛খ᭄ Ꮉ԰य़࡯ 03d ᳔໻Ꮉ԰य़࡯ 03d ஋ఈ໻ᇣ 䕧䗕䞣 छ ߚ ⋫⍸ࠖ਌প छ ߚ ᠟ᣕ஋ᵾⱘডކ࡯ ˄᳔໻˅ 1 䆹ؐ䙉✻(1㾘ᅮ ᠟㞖ᤃࡼؐ ᠟ᣕ஋ᵾ pv ஋ㅵ pv ϡᅝܼᗻ. Pv ໄय़ㄝ㑻/ s$ $ 㑻ߚ䋱 ϡᅝܼᗻ. S...

  • Page 349

    – 9 ൟো +'& +'& +'& .$3 *%$8 $5 կ⬉䆒໛ ⬉य़ ӣ ⬉⌕⾡㉏ 䌿ݍ a 䕧ܹࡳ⥛ ग⪺ ᅝܼ⬉य़ ˄ᛄᗻⱘˈ᳼⚁ˈ⚁˅ ᅝ෍ 䰆ᡸㄝ㑻 ,3; ᳔໻䗑ࡴ䰏ᡫ ⃻ྚ m ᓊ䭓㒓㓚 ㉇ pp ∈᥹ষ 䖯∈⏽ᑺ ˄᳔催˅ e& ⌕䞣 ˄᳔ᇣ˅ छ ߚ Ңᓔষᆍ఼ⱘ਌∈催ᑺ e& p կ∈ ˄᳔໻˅ 03d ࡳ⥛খ᭄ Ꮉ԰य़࡯ 03d ᳔໻Ꮉ԰य़࡯ 03d ஋ఈ໻ᇣ 䕧䗕䞣 छ ߚ ⋫⍸ࠖ਌প छ ߚ ᠟ᣕ஋ᵾⱘডކ࡯ ˄᳔໻˅ 1 䆹ؐ䙉✻(1㾘ᅮ ᠟㞖ᤃࡼؐ ᠟ᣕ஋ᵾ pv ஋ㅵ pv ϡᅝܼᗻ. Pv ໄय़ㄝ㑻/ s$ $ 㑻ߚ䋱 ϡᅝܼᗻ. S$ $ 㑻ߚ䋱 ໄࡳ...

  • Page 350

    – 10 ൟো +'& ;) +'& +'& +'&; +'&; (8 (8 (8,, կ⬉䆒໛ ⬉य़ ӣ ⬉⌕⾡㉏ 䌿ݍ a 䕧ܹࡳ⥛ ग⪺ ᅝܼ⬉य़ ˄ᛄᗻⱘˈ᳼⚁ˈ⚁˅ ᅝ෍ 䰆ᡸㄝ㑻 ,3; ᳔໻䗑ࡴ䰏ᡫ ⃻ྚ ᓊ䭓㒓㓚 ㉇ pp ∈᥹ষ 䖯∈⏽ᑺ ˄᳔催˅ e& ⌕䞣 ˄᳔ᇣ˅ छ ߚ Ңᓔষᆍ఼ⱘ਌∈催ᑺ e& p կ∈ ˄᳔໻˅ 03d ࡳ⥛খ᭄ Ꮉ԰य़࡯ 03d ᳔໻Ꮉ԰य़࡯ 03d 'uvhqju噋嘽h&; 䕧䗕䞣 छ ߚ ⋫⍸ࠖ਌প छ ߚ ᠟ᣕ஋ᵾⱘডކ࡯ ˄᳔໻˅ 1 䆹ؐ䙉✻(1㾘ᅮ ᠟㞖ᤃࡼؐ ᠟ᣕ஋ᵾ pv ஋ㅵ pv ϡᅝܼᗻ. Pv ໄय़ㄝ㑻/ s$ $ 㑻ߚ...

  • Page 351: Daftar Isi

    Indonesia – 1 bacalah panduan pengoperasian asli sebelum menggunakan perangkat ini untuk pertama kalinya, lakukan seperti yang tercantum dan jagalah tetap seperti itu untuk penggunaan selanjutnya atau kepada pemilik berikutnya. Buka halaman bergambar ke depan. 1 tempat nosel 2 gagang 3 sambungan per...

  • Page 352: Petunjuk Keamanan

    – 2 – sebelum pemakaian pertama kalinya bacalah petunjuk keamanan no. 5.951- 949! – harap perhatikan peraturan penggunaan alat penyemprot air di negara yang bersangkutan. – harap perhatikan peraturan tentang pencegahan kecelakaan di negara yang bersangkutan. Pancuran air harus diperiksa secara berka...

  • Page 353: Perlindungan Lingkungan

    – 3 petunjuk bahan-bahan yang terkandung (reach) informasi terbaru tentang bahan-bahan yang terkandung dapat dicari di: www.Kaercher.Com/reach – periksa isi paket saat membukanya. – apabila terdapat kerusakan saat transportasi segera hubungi penjual. Baca indikator level oli saat perangkat di posisi...

  • Page 354: Layanan

    – 4 impedansi listrik maksimal yang diperbolehkan pada titik sambungan listrik (lihat data teknis) tidak boleh dilampaui. Jika tidak yakin dengan impedansi listrik yang terdapat pada titik sambungan anda, harap hubungi perusahaan penyuplai listrik anda. Perangkat harus disambungkan dengan sebuah ste...

  • Page 355

    – 5 petunjuk perangkat dilengkapi dengan sakelar tekanan. Motor hanya beroperasi, bila tuas pistol ditarik. Buka sepenuhnya gulungan selang tekanan tinggi dari gulungan selang. Posisikan sakelar perangkat ke "i". Buka penguncian pistol penyemprot manual dan tarik tuas pistol. Setel tekanan pengopera...

  • Page 356: Pengiriman

    – 6 masukkan pistol penyemprot manual ke penahannya. Gulung selang tekanan tinggi dan gantung di atas tempat selang. Atau gulung selang tekanan tinggi di penggulung selang. Masukkan gagang engkol agar gulungan selang tidak terhambat. Gulung kabel sambungan di sekeliling penahan kabel. Kencangkan ste...

  • Page 357: Bantuan Gangguan

    – 7 anda dapat mengatur inspeksi keselamatan atau kontrak perawatan yang teratur dengan dealer anda mintalah saran dari mereka. Periksa apakah ada kerusakan pada kabel sambungan (bahaya sengatan listrik), kabel koneksi yang rusak dapat langsung diganti oleh pusat layanan pelanggan/teknisi listrik re...

  • Page 358: Suku Cadang

    – 8 posisikan nosel ke "tekanan tinggi". Bersihkan nosel. Ganti nosel. Kuras udara perangkat (lihat "pengoperasian awal"). Periksa volume air yang masuk (lihat data teknis). Bersihkan saringan di sambungan air. Periksa seluruh sambungan suplai ke pompa. Hubungi pusat layanan pelanggan jika diperluka...

  • Page 359: Informasi Kesesuaian Eu

    – 9 bersama ini kami menyatakan bahwa mesin yang digambarkan berikut ini atas dasar konsep dan jenis pembuatannya begitu juga model yang kami jual di pasaran sesuai dengan persyaratan keselamatan dan kesehatan uni eropa yang relevan. Apabila dilakukan perubahan atas mesin ini tanpa persetujuan kami ...

  • Page 360: Data Teknis

    – 10 data teknis jenis hd 5/17 c 1.214-111.0 1.214-113.0 hd 5/17 c 1.214-110.0 1.214-112.0 hd 6/12-4c 1.150-160.0 1.150-161.0 hd 6/12-4 cx 1.150-162.0 br eu eu catu daya tegangan v 220 230 tipe arus listrik hz 1~ 60 1~ 50 daya sambungan kw 3,2 2,8 perlindungan (inersia, char. C) a 16 jenis pelindung...

  • Page 361

    – 11 jenis hd 6/15 c 1.150-600.0 1.150-621.0 hd 6/15 c 1.150-620.0 hd 6/15 c 1.150-624.0 hd 6/15 cx 1.150-650.0 hd 6/15 cx 1.550-655.0 hd 6/15 cx 1.150-659.0 eu ch kap tegangan v 230 220 tipe arus listrik hz 1~ 50 1~ 60 daya sambungan kw 3,1 2,2 3,2 perlindungan (inersia, char. C) a 16 10 16 jenis p...

  • Page 362

    – 12 jenis hd 6/15 c 1.150-623.0 hd 6/15 c 1.150-628.0 hd 6/15 c 1.150-627.0 kap gb/au ar catu daya tegangan v 220 240 220 tipe arus listrik hz 1~ 50 daya sambungan kw 3,0 3,1 perlindungan (inersia, char. C) a 16 13 16 jenis pelindung ipx5 daya maksimal yang diizinkan ohm 0.302+j0.189 kabel ekstensi...

  • Page 363

    – 13 jenis hd 7/10 c xf 1.151-619.0 hd 7/18 c 1.151-600.0 1.151-614.0 hd 7/18 c 1.151-613.0 hd 7/18 cx 1.151-657.0 hd 7/18 cx 1.151-650.0 eu eu eu ii catu daya tegangan v 400 230 tipe arus listrik hz 3~ 50 daya sambungan kw 3,0 4,7 perlindungan (inersia, char. C) a 16 jenis pelindung ipx5 daya maksi...

  • Page 368

    06/12 ae karcher fze, p.O. Box 17416, jebel ali free zone (south), dubai, united arab emirates, +971 4 886-1177, www.Kaercher.Com ar kärcher s.A., urugguay 2887 (1646) san fernando, pcia. De buenos aires +54-11 4506 3343, www.Karcher.Com.Ar at alfred kärcher ges.M.B.H., lichtblaustraße 7, 1220 wien,...