- DL manuals
- Karcher
- Pressure Washer
- HD 5/11 Cage
- Original Instructions Manual
Karcher HD 5/11 Cage Original Instructions Manual - page 48
Summary of HD 5/11 Cage
Page 1
Hd 5/11 cage 59670090 04/16 deutsch 3 english 12 中文 21 bahasa melayu 28 ไทย 38.
Page 2
2.
Page 3: Inhaltsverzeichnis
– 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. Bitte bildseite vorne ausklappen 1 düsenverschraubung 2 düse 3 strahlrohr 4 handspritzpistole 5 hebel der handspritzp...
Page 4
– 2 – es wird empfohlen, dieses gerät nur an eine steckdose anzuschließen, die mit einem 30 ma fehlerstrom-schutz- schalter abgesichert ist. – die vom hersteller vorgeschriebene netzanschlussleitung ist zu verwenden, dies gilt auch bei ersatz der leitung. Bestell-nr. Und type siehe betriebsan- leitu...
Page 5
– 3 – beim einsatz des gerätes in gefahrbe- reichen (z. B. Tankstellen) sind die ent- sprechenden sicherheitsvorschriften zu beachten. Der betrieb in explosions- gefährdeten räumen ist untersagt. – das gerät muss einen ebenen, stand- festen untergrund haben. – ist in der betriebsanleitung des geräte...
Page 6: Bestimmungsgemäße
– 4 beim transport des gerätes ist der motor stillzusetzen und das gerät sicher zu be- festigen. – vor dem reinigen und warten des ge- rätes und dem auswechseln von teilen ist das gerät auszuschalten und bei netzbetriebenen geräten der netzste- cker zu ziehen. – vor allen arbeiten an gerät und zubeh...
Page 7: Umweltschutz
– 5 hinweise zu inhaltsstoffen (reach) aktuelle informationen zu inhaltsstoffen fin- den sie unter: www.Kaercher.De/reach düse mit düsenverschraubung am strahlrohr montieren. Strahlrohr mit der handspritzpistole verbinden. Hochdruckschlauch am hochdruckan- schluss festschrauben. Hochdruckschlauch mi...
Page 8: Bedienung
– 6 gefahr explosionsgefahr! Keine brennbaren flüssigkeiten versprü- hen. Beim einsatz des gerätes in gefahrberei- chen (z.B. Tankstellen) sind die entsprechen- den sicherheitsvorschriften zu beachten. 몇 vorsicht umweltschäden. Motoren nur an stellen mit entsprechendem Ölabscheider reinigen. Hinweis...
Page 9: Lagerung
– 7 – keine anschlagketten verwenden. – hebeeinrichtung vor unbeabsichtigem aushängen der last sichern. – strahlrohr mit handspritzpistole, düsen und andere lose gegenstände vor dem krantransport entfernen. – während des hebevorgangs keine ge- genstände auf dem gerät transportieren. – das gerät darf...
Page 10: Zubehör Und Ersatzteile
– 8 3 tropfen wasser pro minute sind zulässig und können an der geräteunterseite aus- treten. Bei stärkerer undichtigkeit gerät durch kundendienst prüfen lassen. Saugleitung für wasser auf undichtheit prüfen. Gerät entlüften (siehe „inbetriebnahme“). Bei bedarf kundendienst aufsuchen. – es dürfen nu...
Page 11: Technische Daten
– 9 technische daten netzanschluss spannung v 220-240 stromart hz 50 anschlussleistung kw 2,2 absicherung (träge, char. C) a 10 schutzart -- ipx5 verlängerungskabel, max. 30 m (schutzklasse 1) mm 2 2,5 wasseranschluss zulauftemperatur (max.) °c 60 zulaufmenge (min.) l/min 12 saughöhe aus offenem beh...
Page 12: Contents
– 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. Please unfold the front picture side 1 nozzle screws 2 nozzle 3 spray lance 4 trigger gun 5 lever for trigger gun 6 safety lever 7 trigger...
Page 13
– 2 – minimum fuse strength of the socket (see technical data). – safety class i - appliances may only be connected to sockets with proper earth- ing. – it is recommended that you connect this device to a socket that has a 30 ma pro- tection switch against wrong currents. – please use the mains cabl...
Page 14
– 3 – if the appliance is used in hazardous ar- eas (e.G. Filling stations) the corre- sponding safety provisions must be ob- served. It is not allowed to use the appli- ance in hazardous locations. – the appliance must be sitting on an even, stable ground. – wear ear plugs if the operating instruc-...
Page 15: Proper Use
– 4 the engine is to be brought to a standstill and the appliance is to be fastened properly during transportation. – switch off the appliance and, in case of appliances connected to the mains, pull out the power cord before cleaning and performing any maintenance tasks on the machine. – relieve the...
Page 16: Environmental Protection
– 5 notes about the ingredients (reach) you will find current information about the ingredients at: www.Kaercher.Com/reach install nozzle with nozzle screw at the spray lance. Connect spray lance to trigger gun. Fasten the high pressure hose to the high pressure connection. Connect high pressure hos...
Page 17: Operation
– 6 danger risk of explosion! Do not spray flammable liquids. If the appliance is used in hazardous areas (e.G. Filling stations) the corresponding safety regulations must be observed. 몇 caution environmental damage. Clean motors at places with a corresponding oil separator only. Note: the appliance...
Page 18: Storage
– 7 – do not use stop chains. – protect the lifting device from inadvert- ent load release. – remove spray lance with hand spray gun, nozzles and other loose objects prior to transportation by crane. – do not transport any articles on the ap- pliance during the lifting process. – the appliance must ...
Page 19: Accessories and Spare Parts
– 8 3 drops of water per minute are permitted and can leak from the bottom of the appli- ance. With stronger leak, have device checked by customer service. Check the water suction pipe for leaks. Deaerate the appliance (see "start-up") contact customer service if needed. – only use accessories and s...
Page 20: Technical Specifications
– 9 technical specifications main supply voltage v 220-240 current type hz 50 connected load kw 2,2 protection (slow, char. C) a 10 type of protection -- ipx5 extension cable, max. 30 m (protection class 1) mm 2 2,5 water connection max. Feed temperature °c 60 min. Feed volume i/min 12 suck height f...
Page 21
– 1 ൘ᛘㅜа⅑֯⭘ᛘⲴ䇮༷ࡽˈ䈧 ݸ䰵䈫ᒦ䚥ᆸᵜ䈤᰾Җ ԦˈѪᰕਾ֯⭘ᡆަԆᡰᴹ㘵֯⭘ᯩׯ䈧 ࿕ழ؍㇑ᵜ䈤᰾ҖDŽ 䈧ኅᔰࡽ䶒Ⲵമ⡷亥 ௧ཤ㷪㓩㇑᧕ཤ ௧ཤ ௧㇑ ௧ᷚ ᤱ௧ᷚⲴ᧗ࡦᵶ ؍ᣔᵶ ᤱ௧ᷚⲴ᭟ᷦ ≤᧕ਓ └㖁 儈᧕ਓ ௧㇑᭟ᷦ 䇮༷ᔰޣ – ⭘Ҿ⍇䗷〻ⲴݳԦѪ哴㢢DŽ – ㅜа⅑֯⭘ࡽˈ䈧࣑ᗵ䈖䰵㕆ਧѪ Ⲵᆹޘᨀ⽪ʽ – ⌘ഭޣҾ⏢փ௧ሴಘⲴ㿴ᇊDŽ – ⌘ഭⲴһ᭵亴䱢᧚ᯭ㿴ᇊDŽᗵ享ሩ ⏢փ௧ሴಘ䘋㹼ᇊᵏỰḕᒦ؍⮉Җ䶒Ự ḕ㔃᷌DŽ ড䲙 ᨀ⽪Պሬ㠤Ӫઈ䟽Քᡆ↫ӑⲴⴤ᧕ေ㛱ᙗ ড䲙DŽ 몇 䆖 ᨀ⽪ਟ㜭ሬ㠤Ӫઈ䟽Քᡆ↫ӑⲴড䲙⣦ߥDŽ 몇 ሿᗳ ᨀ⽪ਟ㜭ሬ㠤䖫ᓖ...
Page 22
– 2 – ᔦ䮯㓯㔶ᗵ享ާ༷䈤᰾Җѝࡇ⽪Ⲵ ⁚ᯝ䶒ᒦ㜭䱢≤DŽ䘎᧕нਟ㖞Ҿ≤ѝDŽ – ⭥Ⓚᨂཤ઼ᔦ䮯㓯㔶Ⲵ䘎᧕ಘᗵ享⺞؍ 䱢≤фнਟ㖞Ҿ≤ѝDŽ↔ཆн㜭ሶ䘎᧕ ಘ㖞Ҿൠ䶒DŽᔪ䇞֯⭘⺞؍ᨂᓗൠ䶒 㠣ቁ∛㊣Ⲵ⭥㔶䖤DŽ – ࣐䮯⭥㓯ྲнਸ䘲ˈሶᑖᶕড䲙DŽ ᇔཆ 䈧ਚ֯⭘㓿䗷䇨ਟᒦᓄ䘋㹼Ҷḷ䇶ф ާᴹ䏣ཏ⁚ᡚ䶒〟Ⲵ࣐䮯⭥㓯DŽ – ᇊᵏỰḕ⭥Ⓚ䘎᧕ሬ㓯ᱟᦏൿˈ∄ྲ ᔰ㻲ᡆ㘱ॆDŽаᰖ⺞ᇊᴹᦏൿˈࡉᗵ享 ൘㔗㔝֯⭘ࡽᴤᦒ㓯㔶DŽ – ᴤᦒ⭥Ⓚ䘎᧕ሬ㓯ᡆᔦ䮯㓯㔶Ⲵ䘎᧕ಘ ᰦᗵ享⺞؍䱢≤઼ᵪỠⲴඊപᙗDŽ – нਟ⭘ₑⳞ㇑௧≤ᡆ㘵儈௧≤⍇䇮 ༷ ˄⸝䐟ড䲙ᡆަԆᦏൿ˅DŽ – 䈕䇮༷൘ e& ԕлнਟ傡ࣘDŽ...
Page 23
– 3 – Ӿ௧ሴ㇑䘰എⲴ௧ሴ≤ḡՊӗ⭏ањ৽ ߢ࣋DŽ䙊䗷ਇ䱫Ⲵ௧ሴ㇑ӗ⭏ањੁк Ⲵ࣋DŽᣃ⢒઼ᷚ௧ሴ㇑DŽ – ֯⭘ਇ䱫Ⲵ௧ሴ㻵㖞ᰦਟԕ᭩ਈ৽ߢ࣋ ઼ᢝ⸙DŽ 䇮༷䘀䗃ᰦਁࣘᵪᱟڌ→Ⲵᒦ⌘࣑ᗵ㔁 ⢒䇮༷DŽ – ⍇ǃ㔤ᣔ䇮༷ԕ৺ᴤᦒ䴦Ԧѻࡽݸޣ 䰝䇮༷ᒦᤄл⭘⭥䇮༷Ⲵ⭥ⓀᨂཤDŽ – ൘䇮༷৺䝽Ԧкᢗ㹼ᡰᴹъࡽˈন᭮ 儈㌫㔏࣋DŽ – ਚݱ䇨ᐢᦸᵳⲴᇒᡧᴽ࣑༴ᡆ⟏⸕䈕亶 ฏᡰᴹ䟽㾱ᆹޘ㿴ᇊⲴуъӪઈ䘋㹼䇮 ༷؞༽ᐕDŽ – 䈧⌘ṩᦞൠᯩ䪸ሩнっᇊᐕъ֯⭘䇮 ༷Ⲵᴹ᭸㿴ᇊ䘋㹼ᆹޘỰḕ ˄ֻྲ൘ᗧ ഭ˖ᗧഭ⭥≄ᐕ〻ᐸॿՊ ˅DŽ – Ѫ䚯ݽডᇣˈᡰᴹޣҾ㔤؞઼ᴤᦒ䴦䜘 ԦⲴᆹ㻵ਚ㜭ᴹ㓿䗷ᦸᵳⲴ...
Page 24
– 4 ᑖ௧ཤ㖇㓩㇑᧕ཤⲴ௧ཤ㻵൘௧㇑кDŽ ௧ሴ㇑䘎᧕ࡠᤱ௧ᷚкDŽ ᢺ儈䖟㇑പᇊࡠ儈᧕ཤкDŽ 儈䖟㇑䘎᧕ࡠᤱ௧ᷚкDŽ ড䲙 ⭥ࠫӪ䓛Քᇣড䲙DŽ – 䇮༷ᗵ享⭘ᨂཤ䘎᧕ࡠ⭥㖁DŽ⾱→઼⭥ 㖁нਟ࠶ൠⴤ᧕䘎᧕DŽᨂཤ⭘Ҿ઼⭥ 㖁࠶DŽ – ᨂཤ઼ᔦ䮯㓯㔶Ⲵ䘎᧕ಘᗵ享⺞؍䱢 ≤DŽ – ᔦ䮯⭥㔶઼؍ᣔ᧕ൠ㓯 ˄؍ᣔㅹ㓗ǂ ˍ˅ᗵ享֯⭘䏣ཏབྷᡚ䶒 ˄৲ⴻ Ā ᢰ ᵟ৲ᮠ ā˅ˈᒦфӾ⭥㔶䖤кᆼޘኅᔰ ˄н㜭㕐㔅ྭⲴ˅DŽ ޣҾ䘎᧕٬ˈ䈧৲㿱䬝⡼ ӗ૱৲ᮠDŽ ኅᔰ⭥Ⓚ㓯ᒦሶަ᭮㖞൘ൠкDŽ ሶ⭥Ⓚᨂཤᨂޕࡠᨂᓗ䟼DŽ 몇 䆖 ⌘㠚ᶕ≤ᓄޜਨⲴ亩㿴ᇊDŽ ṩᦞᴹ᭸Ⲵ֯⭘䈤᰾㿴ᇊˈ䈕䇮༷ ൘⋑ᴹ㌫㔏࠶...
Page 25
– 5 ≤ᧂ᭮ᒢ߰DŽ 䙊䗷⌥ᣭᑨ⭘Ⲵ䱢߫ࡲࡠ䇮༷䟼DŽ ᨀ⽪˖ ֯⭘୶ᓇਟԕҠࡠⲴ䞷ส⊭䖖䱢߫ࡲDŽ ⌘䱢߫ࡲࡦ䙐୶Ⲵ㿴㤳DŽ 䇮༷ᴰཊ䘀㹼а࠶䫏ⴤࡠ⌥઼≤㇑ᧂ オDŽ 몇 ሿᗳ ਇՔ઼ᦏൿড䲙ʽ䘀䗃ᰦ㾱⌘䇮༷Ⲵ䟽 䟿DŽ ᩜ䘀ᰦᓄᨑտ䇮༷ᷴDŽ ⭘䖖䖶䘋㹼䘀䗃ᰦ ṩᦞ䘲⭘߶ࡉ⺞ ؍䇮༷нՊ━ق઼ٮ㾶DŽ ሶ䎧䟽㻵㖞പᇊ൘䇮༷ⲴᨀᷴкDŽ ড䲙 ⭡Ҿ䇮༷ᦹл㘼ᆈ൘ਇՔড䲙DŽ – 䈧䚥ᆸᖃൠһ᭵亴䱢㿴㤳઼ᆹޘᨀ⽪DŽ – ⇿⅑䎧䘀䗃ࡽỰḕᨀᷴᱟᦏൿDŽ – ⇿⅑䎧䘀䗃ࡽỰḕ䎧䟽㻵㖞ᱟᦏ ൿDŽ – ਚᨀॷᨀᷴкⲴ䇮༷DŽ – н֯⭘䬮DŽ – ሶ䎧䟽㻵㖞䘋㹼؍䲙ˈԕ䱢䟽⢙ᰐ㝡 䫙DŽ – ൘֯...
Page 26
– 6 Ựḕ᧕ਓ⭥㓯ᱟᦏՔDŽ Ựḕ⭥Ⓚ⭥DŽ ྲ᷌䇮༷䗷✝˖ 䇮༷ᔰޣ䈳ࡠ ĀāDŽ 䇙䇮༷㠣ቁߧত࠶䫏Ⲵᰦ䰤DŽ ሶ儈⍇ᵪᔰޣ䈳ࡠ ĀāDŽ ⭥≄ᦏൿ䈧ᇒᴽ࣑DŽ Ựḕ௧ཤབྷሿˈᆹ㻵↓⺞Ⲵ௧ཤDŽ 䇮༷᭮≄ ˄৲ⴻ Ā 䇮༷֯⭘ ā˅DŽ ⍇≤᧕ਓⲴ└㖁DŽ Ựḕ䘋≤䟿 ˄৲ⴻᢰᵟ৲ᮠ˅DŽ ⍇੨DŽ ᴯᦒ௧ཤDŽ ᴹ䴰㾱ᇒᴽDŽ ⇿࠶䫏┤≤ᱟݱ䇨ⲴਟԕӾ䇮༷лח⍱ ࠪDŽ ᴤѕ䟽Ⲵнᇶሱ䈧ᇒᴽDŽ Ựḕ⭘Ҿ≤Ⲵ੨≤㇑䚃ᱟᇶሱDŽ 䇮༷᭮≄ ˄৲ⴻ Ā 䇮༷֯⭘ ā˅DŽ ᴹ䴰㾱ᇒᴽDŽ – ਚݱ䇨֯⭘⭏ӗ୶ᨀⲴ䝽Ԧ઼༷ԦDŽ 䝽Ԧ઼༷Ԧਟԕ⺞؍䇮༷ᆹޘ ᰐ᭵䳌ൠ䘀㹼DŽ – ൘䈤᰾ҖⲴ㔃ቮ䜘࠶...
Page 27
– 7 ӗ૱㿴Ṭ ৲ᮠ ⭥䇮༷ Կ ⭥⍱㊫ 䎛ީ 䗃ޕ࣏⦷ ॳ⬖ ᆹޘ⭥ ˄ᜠᙗⲴˈᵘ⛝ˈ⛝˅ ᆹษ 䱢ᣔㅹ㓗 ,3; ᔦ䮯㔶㓯ˈᴰབྷ㊣ ˄؍ᣔㅹ㓗˅ pp ≤᧕ਓ 䘋≤ᓖ ˄ᴰ儈˅ e& ⍱䟿 ˄ᴰሿ˅ ॷ ࠶ ӾᔰਓᇩಘⲴ੨≤儈ᓖ e& p ≤ ˄ᴰབྷ˅ 03d edu ࣏⦷৲ᮠ ᐕ࣋ 03d edu ௧བྷሿ ᴰབྷᐕ࣋ 03d edu ≤⍱⎸㙇 ॷ ࠶ ᤱ௧ᷚⲴ৽ߢ࣋ ˄ᴰབྷ˅ 1 䈕٬䚥➗(1㿴ᇊ 㟲ᥟࣘ٬ pv нᆹޘᙗ. Pv ༠ㅹ㓗/ s$ $ 㓗࠶䍍 нᆹޘᙗ. S$ $ 㓗࠶䍍 ༠࣏⦷⭥ᒣ/ :$ нᆹޘᙗ. :$ $ 㓗࠶䍍 ቪረ઼䟽䟿 䮯ᓖ pp ...
Page 28: Isi Kandungan
– 1 sila baca dan patuhi arahan operasi asal ini sebelum operasi permulaan perkakas anda dan simpan ara- han ini untuk digunakan pada masa akan datang atau untuk pemilik yang seterus- nya. Sila buka lipatan bahagian tepi gambar de- pan 1 skru muncung 2 muncung 3 tiub sinaran 4 penyembur tangan 5 tui...
Page 29
– 2 – voltan yang ditunjukkan pada plat jenis hendaklah sepadan dengan voltan pada sumber elektrik. – kekuatan fius minimum soket (lihat data teknikal). – kelas keselamatan i - perkakas hanya boleh disambungkan ke soket dengan pembumian yang sewajarnya. – anda disyorkan supaya menyam- bungkan perant...
Page 30
– 3 perkakas ini tidak boleh digunakan jika talian sambungan atau bahagian pen- ting perkakas ini, cth. Peranti keselama- tan, hos tekanan tinggi, penyembur, rosak. – jangan sekali-kali mengeluarkan cecair yang mengandungi pelarut atau asid dan pelarut yang tidak dicairkan! Ini ter- masuk petrol, pe...
Page 31: Penggunaan Yang Betul
– 4 ditugaskan secara jelas untuk mengen- dalikan perkakas ini. Perkakas ini tidak boleh dikendalikan oleh kanak-kanak, remaja atau orang yang tidak diarahkan dengan sewajarnya. – perkakas ini tidak dihasratkan untuk di- gunakan oleh orang dengan keupayaan fizikal, deria atau mental yang terhad. – p...
Page 32: Peralatan Keselamatan
– 5 peranti keselamatan memberikan perlin- dungan kepada pengguna dan pengendali- an berkenaan fungsinya mestilah tidak di- ketepikan atau dipintas. Jika tuil pada picu penyembur dilepaskan, suis tekanan mematikan pam, jet berteka- nan tinggi dihentikan. Jika tuil ditarik, pam dihidupkan kembali. No...
Page 33: Operasi
– 6 misah sistem menurut en 12729 jenis ba mestilah digunakan. Air yang tidak mengalir melalui pemisah si- stem dianggap tidak boleh diminum. 몇 berhati-hati sentiasa sambungkan penyekat sistem ke- pada bekalan air, jangan secara terus ke- pada perkakas! Untuk mendapatkan nilai sambungan, ru- juk spe...
Page 34: Pengangkutan
– 7 patuhi arahan pengendalian bagi agen anti-beku oleh pengilang. Kendalikan peranti untuk tempoh mak- simum 1 minit sehingga pam dan kon- duit kosong. 몇 berhati-hati risiko kecederaan dan kerosakan ! Perha- tikan berat perkakas apabila mengangkut- nya. Untuk membawa perkakas, pegang pada pemegang....
Page 35: Bantuan Untuk Gangguan
– 8 periksa perkakas (pam) untuk mema- stikan tiada kebocoran. 3 titik seminit dibenarkan dan boleh ke- luar daripada bahagian bawah perka- kas. Hubungi perkhidmatan pelanggan jika terdapat kebocoran yang teruk. Bersihkan tapis dalam sambungan air. Keluarkan tapis. Bersihkan tapis dari luar dan bila...
Page 36: Pengisytiharan Kepatuhan Ec
– 9 kami dengan ini mengaku bahawa mesin yang dinyatakan di bawah mematuhi syarat- syarat keselamatan dan kesihatan asas ara- han eu yang berkenaan, dari segi reka ben- tuk dan pembinaan asas serta pada versi yang diedarkan oleh kami. Pengakuan ini ti- dak lagi sah jika mesin ini diubahsuai tanpa ke...
Page 37: Spesifikasi Teknikal
– 10 spesifikasi teknikal bekalan sesalur voltan v 220-240 jenis arus hz 50 output sambungan kw 2,2 perlindungan (perlahan, char. C) a 10 perlindungan -- ipx5 kabel sambungan, maks. 30 m (perlindungan kelas 1) mm 2 2,5 sambungan air suhu suapan maks. °c 60 isi padu suapan min. I/min 12 tinggi seduta...
Page 38: สารบัญ
– 1 ก่อนใช้งานอุปกรณ์ของท่านเป็นครั้ง แรก โปรดอ่านและปฏิบัติตามคู่มือการใช้งานฉบับดั้ง เดิมเล่มนี้ และเก็บรักษาไว้สำหรับการใช้งานในภายหลัง หรือเก็บไว้สำหรับผู้ที่จะมาเป็นเจ้าของคนต่อไป โปรดกางด้านรูปภาพด้านหน้าออก 1 จุดยึดสกรูของหัวฉีด 2 หัวฉีด 3 ท่อฉีดพ่น 4 ปืนฉีดแบบมือจับ 5 ไกปืนฉีดแบบมือจับ 6 ก้า...
Page 39
– 2 – ประเภทการป้องกัน i - อนุญาตให้เชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟที่มีการ ติดตั้งสายดินอย่างถูกต้องเท่านั้น – เราแนะนำให้เชื่อมต่ออุปกรณ์นี้เข้ากับเต้ารับที่ มีการป้องกันด้วยเซอร์กิตเบรกเกอร์ซึ่งจะทำ งานเมื่อมีไฟรั่วเกิน 30 ma – ให้ใช้สายไฟที่ผู้ผลิตกำหนด โดยใช้สายไฟดังกล่าวเมื่อเปลี่ยนสายไฟด้ว ยเช่นกัน ด...
Page 40
– 3 – หากในคู่มือการใช้งานของเครื่อง ( ข้อมูลทางเทคนิค ) ระบุระดับแรงดันของเสียงไว้มากกว่า 80 db(a) ให้ใช้อุปกรณ์ป้องกันการได้ยิน – ต้องป้องกันชิ้นส่วนที่มีไฟฟ้าทุกชิ้นในบริณการ ทำงานไม่ให้ถูกน้ำฉีดพ่น – ไกของปืนฉีดแบบมือจับต้องไม่ค้างแน่นในขณ ะใช้งาน – ในการป้องกันน้ำที่ฉีดพ่นกลับมาหรือสิ่งสกปร ก ใ...
Page 41
– 4 – ก่อนการทำความสะอาดและบำรุงรักษาเครื่อง และก่อนการเปลี่ยนชิ้นส่วน ให้ปิดสวิตช์เครื่อง และสำหรับเครื่องที่ใช้ไฟฟ้า ให้ดึงปลั๊กออก – ก่อนการทำงานทั้งหมดที่เครื่องและอุปกรณ์เส ริม ต้องทำให้ระบบแรงดันสูงไม่มีแรงดัน – อนุญาตให้เฉพาะศูนย์บริการลูกค้าที่ได้รับอนุ ญาต หรือพนักงานผู้เชี่ยวชาญในด้านนี้ ซ...
Page 42: ครื่อง
– 5 คำแนะนำเกี่ยวกับส่วนประกอบ (reach) สามารถดูข้อมูลล่าสุดเกี่ยวกับส่วนประกอบได้ที่ : www.Kaercher.De/reach ประกอบหัวฉีดเข้ากับจุดยึดสกรูหัวฉีดที่ท่อฉี ดพ่น เชื่อมต่อท่อฉีดพ่นเข้ากับปืนฉีดแรงดันสูง ขันสกรูสายยางแรงดันสูงที่ชิ้นส่วนเชื่อมต่อแ รงดันสูงให้แน่น เชื่อมต่อสายยางแรงดันสูงเข้ากับปืนฉีดแบบ ...
Page 43: การใช้งาน
– 6 อันตราย เสี่ยงต่อการระเบิด ! ห้ามฉีดพ่นของเหลวที่เผาไหม้ได้ ขณะใช้เครื่องในบริเวณอันตราย ( เช่น สถานีเติมน้ำมัน ) ต้องปฏิบัติตามข้อกำหนดด้านความปลอดภัยที่เ กี่ยวข้อง 몇 ระวัง ความเสียหายต่อสิ่งแวดล้อม ทำความสะอาดมอเตอร์ในสถานที่ที่มีเครื่องแยก น้ำมันที่สอดคล้องกันเท่านั้น หมายเหตุ : เครื่องจะมีสว...
Page 44: กติ
– 7 – ถอดท่อฉีดพ่นพร้อมปืนฉีดแบบมือจับ และสิ่งอื่น ๆ ที่ไม่ได้ติดแน่น ออกก่อนการขนส่งด้วยเครน – ห้ามขนย้ายสิ่งของบนเครื่องในระหว่างขั้นตอน การยก – อนุญาตให้ทำการขนส่งเครื่องด้วยเครนโดยบุค คลที่ผ่านการฝึกอบรมการใช้งานเครนมาแล้ วเท่านั้น – อย่ายืนอยู่ใต้น้ำหนักบรรทุก – ต้องแน่ใจว่าไม่มีผู้ใดอยู่ในบริเ...
Page 45: หภาพยุโรป
– 8 ตรวจสอบการรั่วที่ท่อดูดน้ำ ไล่ลมออกจากเครื่อง ( ดูที่ " การทดสอบการใช้งานของเครื่อง ") หากจำเป็นให้เรียกฝ่ายบริการลูกค้า – อนุญาตให้ใช้อุปกรณ์เสริมและชิ้นส่วนอะไหล่ ที่ได้รับอนุมัติจากผู้ผลิตเท่านั้น อุปกรณ์เสริมแท้และชิ้นส่วนอะไหล่แท้จะรับ ประกันได้ว่า สามารถใช้งานเครื่องได้อย่างปลอดภัยและ ไม่ม...
Page 46
– 9 ข้อมูลทางเทคนิค จุดเชื่อมต่อไฟฟ้า แรงดันไฟฟ้า v 220-240 ประเภทกระแสไฟ hz 50 กำลังไฟฟ้าที่จุดต่อ kw 2.2 ฟิวส์ ( ดีเลย์ , ลักษณะ c) a 10 ประเภทการป้องกัน -- ipx5 สายต่อ , สูงสุด 30 ม . ( ประเภทการป้องกันที่ 1) มม . 2 2.5 จุดเชื่อมต่อน้ำ อุณหภูมิขาเข้า ( สูงุสด ) °c 60 ปริมาณขาเข้า ( ต่ำสุด ) ลิตร ...
Page 48
Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.