Karcher HD 6/11-4 M Plus Operating Instructions Manual

Other manuals for HD 6/11-4 M Plus: Manual, Original Instructions Manual
Manual is about: Karcher Pressure Washers Operating instructions

Summary of HD 6/11-4 M Plus

  • Page 1

    Hd 6/16-4 mx hd 7/18-4 mx plus hd 6/11-4 m plus hd 7/12-4 m hd 9/18 m hd 9/20-4 m hd 6/15-4 m hd 7/16-4 m hd 9/19 m hd 9/20-4 m plus hd 6/15-4 mx plus hd 7/18-4 m hd 9/19 m plus hd 9/20-4 mx hd 6/16-4 m hd 7/18-4 m plus hd 9/19 mx hd 9/20-4 mx plus hd 6/16-4 m plus hd 7/18-4 mx hd 9/19 mx plus hd 6/...

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    3.

  • Page 4

    Hd 6/11-4 m plus hd 6/15-4 m hd 6/16-4 m hd 6/16-4 m plus hd 7/12-4m hd 7/16-4 m hd 7/18-4 m hd 7/18-4 m plus hd 9/18 m hd 9/19 m hd 9/19 m plus hd 9/20-4 m hd 9/20-4 m plus 4.

  • Page 5

    Hd 6/15-4 mx plus hd 6/16-4 mx hd 6/16-4 mx plus hd 7/18-4 mx hd 7/18-4 mx plus hd 9/19 mx hd 9/19 mx plus hd 9/20-4 mx hd 9/20-4 mx plus 5.

  • Page 6: Deutsch

    Deutsch – 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. Bitte bildseite vorne ausklappen 1 düsenablage 2 griff 3 hochdruckanschluss 4 wasseranschluss 5 manometer 6 Ö...

  • Page 7: Bestimmungsgemäße

    – 2 vorsicht systemtrenner immer an der wasserversor- gung, niemals direkt am gerät anschließen! Diesen hochdruckreiniger ausschließlich verwenden – zum reinigen mit dem niederdruck- strahl und reinigungsmittel (z.B. Reini- gen von maschinen, fahrzeugen, bauwerken, werkzeugen), – zum reinigen mit ho...

  • Page 8: Inbetriebnahme

    – 3 düse auf das strahlrohr montieren (markierungen auf dem stellring oben). Strahlrohr auf die handspritzpistole mit druck- und mengenregulierung montieren. Hinweis (nur bei 1.524-207) bei beengten platzverhältnissen kann der beigelegte adapter mit düse direkt an der handspritzpistole montiert werd...

  • Page 9: Bedienung

    – 4 hinweis der zulaufschlauch ist nicht im lieferum- fang enthalten. Wasserzulauf öffnen. Saugschlauch (bestell-nr. 4.440-270.0) am wasseranschluss anschrauben. Filter (bestell-nr. 4.730-012.0) am saugschlauch anbringen. Gerät entlüften: düse abschrauben. Gerät so lange laufen lassen bis das wasser...

  • Page 10

    – 5 gefahr verletzungsgefahr. Bei verwendung des kurzen strahlrohrs/adapters ist die ver- wendung von punktstrahldüsen/rund- strahldüsen nicht zulässig. 몇 warnung ungeeignete reinigungsmittel können das gerät und das zu reinigende objekt be- schädigen. Nur reinigungsmittel verwen- den, die von kärch...

  • Page 11: Transport

    – 6 handspritzpistole in den halter stecken. Hochdruckschlauch aufwickeln und über die schlauchablage hängen. Oder hochdruckschlauch auf die schlauchtrom- mel aufwickeln. Griff der kurbel einschie- ben, um die schlauchtrommel zu blockieren. Anschlusskabel um den kabelhalter wi- ckeln. Stecker mit mo...

  • Page 12: Hilfe Bei Störungen

    – 7 Ölstand prüfen. Bei milchigem Öl (wasser im Öl) sofort kundendienst aufsuchen. Sieb im wasseranschluss reinigen. Filter am reinigungsmittel-saug- schlauch reinigen. Feinfilter reinigen. Gerät drucklos machen. Befestigungsschraube der gerätehaube herausdrehen, gerätehaube abnehmen. Deckel mit fil...

  • Page 13: Ersatzteile

    – 8 – es dürfen nur zubehör und ersatzteile verwendet werden, die vom hersteller freigegeben sind. Original-zubehör und original-ersatzteile bieten die gewähr dafür, dass das gerät sicher und stö- rungsfrei betrieben werden kann. – eine auswahl der am häufigsten benö- tigten ersatzteile finden sie a...

  • Page 14: Technische Daten

    – 9 technische daten typ hd 6/11-4 m 1.524-104.0 hd 6/15-4 m 1.524-113.0 hd 6/16-4 m 1.524-100.0 1.524-107.0 hd 6/15-4 mx 1.524-109.0 hd 6/16-4 mx 1.524-101.0 1.524-108.0 gb aus eu netzanschluss spannung v 100 240 230 stromart hz 1~ 50 motordrehzahl 1/min 1400 anschlussleistung kw 2,9 3,3 3,4 absich...

  • Page 15

    – 10 typ hd 7/12-4 m 1.524-105.0 hd 7/12-4 m 1.524-106.0 hd 7/16-4 m 1.524-204.0 hd 7/16-4 m 1.524-203.0 kap kap kap kap netzanschluss spannung v 220 380 220 stromart hz 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 motordrehzahl 1/min 1400 1680 anschlussleistung kw 2,4 4,4 4,1 absicherung (träge, char. C) a 16 20 16 sch...

  • Page 16

    – 11 typ hd 7/18-4 m 1.524-200.0 1.524-208.0 hd 7/18-4 m 1.524-209.0 hd 9/18 m 1.524-303.0 hd9/19 m 1.524-300.0 1.524-308.0 hd 7/18-4 mx 1.524 1.0 1.524-211.0 hd 7/18-4 mx 1.524-210.0 hd 9/19 mx 1.524-301.0 1.524-311.0 eu eu ii kap eu netzanschluss spannung v 400 230 220 400 stromart hz 3~ 50 3~ 60 ...

  • Page 17

    – 12 typ hd 9/19 m 1.524-315.0 hd 9/20-4 m 1.524-401.0 1.524-403.0 hd 9/20-4 m 1.524-402.0 hd 9/20-4 mx 1.524-404.0 eu ii eu eu ii netzanschluss spannung v 230 400 230 stromart hz 3~ 50 motordrehzahl 1/min 2800 1400 anschlussleistung kw 6,8 6,9 absicherung (träge, char. C) a 25 16 25 schutzart ipx5 ...

  • Page 18: English

    English – 1 please read and comply with these original instructions pri- or to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Please unfold the front picture side 1 storage compartment for nozzles 2 handle 3 high pressure connection 4 water connection 5 ma...

  • Page 19: Proper Use

    – 2 use this high pressure cleaner exclusively for – cleaning using low pressure jet and de- tergent (for e.G. For cleaning machines, cars, buildings, tools), – for cleaning using high pressure jet without detergent (for e.G. For cleaning facades, terraces, garden appliances). For stubborn dirt, we ...

  • Page 20: Start Up

    – 3 mount the nozzle on the spray pipe (mark- ings on the adjustment ring at the top). Install spray pipe on the hand-spray gun with pressure and volume regulation. Note (for 1.524-207 only) when space is limited, the enclosed adapt- er with nozzle can be mounted directly to the hand spray gun. Fast...

  • Page 21: Operation

    – 4 screw the suction hose (order no. 4.440- 270.0) onto the water connection. Filter (bestell-nr. 4.730-012.0) am saugschlauch anbringen. Deaerate the appliance: unscrew the nozzle. Switch on the appliance and let it run until the water exiting is bubble-free. At the end let the appliance run for a...

  • Page 22

    – 5 danger risk of injury. If you use the short spray lance/adapter, the use of point spray noz- zles is not permitted. 몇 warning unsuitable detergents can cause damage to the appliance and to the object to be cleaned. Use only those detergents that have been approved by kärcher. Observe the dosage ...

  • Page 23: Transport

    – 6 insert the hand-spary gun in the holder. Wind up the high-pressure hose and hang it over the hose storage. Or wind up the high-pressure hose on the hose drum. Push in the handle of the crank to block the hose drum. Wind the connection cable around the cable holder. Fasten the plug with the mount...

  • Page 24: Troubleshooting

    – 7 check oil level please contact custom- er service immediately if the oil is milky (water in oil). Clean the sieve in the water connection. Clean filter at the detergent suck hose. Clean the fine filter. Unpressurize the appliance. Unscrew the fastening screws of the device hood; remove the devic...

  • Page 25: Spare Parts

    – 8 – only use accessories and spare parts which have been approved by the man- ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper- ated safely and trouble free. – at the end of the operating instructions you will find a selected list...

  • Page 26: Technical Specifications

    – 9 technical specifications type hd 6/11-4 m 1.524-104.0 hd 6/15-4 m 1.524-113.0 hd 6/16-4 m 1.524-100.0 1.524-107.0 hd 6/15-4 mx 1.524-109.0 hd 6/16-4 mx 1.524-101.0 1.524-108.0 gb aus eu main supply voltage v 100 240 230 current type hz 1~ 50 motor rpm 1/min 1400 connected load kw 2,9 3,3 3,4 pro...

  • Page 27

    – 10 type hd 7/12-4 m 1.524-105.0 hd 7/12-4 m 1.524-106.0 hd 7/16-4 m 1.524-204.0 hd 7/16-4 m 1.524-203.0 kap kap kap kap main supply voltage v 220 380 220 current type hz 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 motor rpm 1/min 1400 1680 connected load kw 2,4 4,4 4,1 protection (slow, char. C) a 16 20 16 type of pr...

  • Page 28

    – 11 type hd 7/18-4 m 1.524-200.0 1.524-208.0 hd 7/18-4 m 1.524- 209.0 hd 9/18 m 1.524-303.0 hd9/19 m 1.524-300.0 1.524-308.0 hd 7/18-4 mx 1.524 1.0 1.524-211.0 hd 7/18-4 mx 1.524- 210.0 hd 9/19 mx 1.524-301.0 1.524-311.0 eu eu ii kap eu main supply voltage v 400 230 220 400 current type hz 3~ 50 3~...

  • Page 29

    – 12 type hd 9/19 m 1.524-315.0 hd 9/20-4 m 1.524-401.0 1.524-403.0 hd 9/20-4 m 1.524-402.0 hd 9/20-4 mx 1.524-404.0 eu ii eu eu ii main supply voltage v 230 400 230 current type hz 3~ 50 motor rpm 1/min 2800 1400 connected load kw 6,8 6,9 protection (slow, char. C) a 25 16 25 type of protection ipx...

  • Page 30: English

    English – 1 please read and comply with these original instructions pri- or to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Please unfold the front picture side 1 storage compartment for nozzles 2 handle 3 high pressure connection 4 water connection 5 ma...

  • Page 31: Proper Use

    – 2 use this high pressure cleaner exclusively for – cleaning using low pressure jet and de- tergent (for e.G. For cleaning machines, cars, buildings, tools), – for cleaning using high pressure jet without detergent (for e.G. For cleaning facades, terraces, garden appliances). For stubborn dirt, we ...

  • Page 32: Start Up

    – 3 mount the nozzle on the spray pipe (mark- ings on the adjustment ring at the top). Install spray pipe on the hand-spray gun with pressure and volume regulation. Note (for 1.524-207 only) when space is limited, the enclosed adapt- er with nozzle can be mounted directly to the hand spray gun. Fast...

  • Page 33: Operation

    – 4 screw the suction hose (order no. 4.440- 270.0) onto the water connection. Filter (bestell-nr. 4.730-012.0) am saugschlauch anbringen. Deaerate the appliance: unscrew the nozzle. Switch on the appliance and let it run until the water exiting is bubble-free. At the end let the appliance run for a...

  • Page 34

    – 5 danger risk of injury. If you use the short spray lance/adapter, the use of point spray noz- zles is not permitted. 몇 warning unsuitable detergents can cause damage to the appliance and to the object to be cleaned. Use only those detergents that have been approved by kärcher. Observe the dosage ...

  • Page 35: Transport

    – 6 insert the hand-spary gun in the holder. Wind up the high-pressure hose and hang it over the hose storage. Or wind up the high-pressure hose on the hose drum. Push in the handle of the crank to block the hose drum. Wind the connection cable around the cable holder. Fasten the plug with the mount...

  • Page 36: Troubleshooting

    – 7 check oil level please contact custom- er service immediately if the oil is milky (water in oil). Clean the sieve in the water connection. Clean filter at the detergent suck hose. Clean the fine filter. Unpressurize the appliance. Unscrew the fastening screws of the device hood; remove the devic...

  • Page 37: Spare Parts

    – 8 – only use accessories and spare parts which have been approved by the man- ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper- ated safely and trouble free. – at the end of the operating instructions you will find a selected list...

  • Page 38: Technical Specifications

    – 9 technical specifications type hd 6/11-4 m 1.524-104.0 hd 6/15-4 m 1.524-113.0 hd 6/16-4 m 1.524-100.0 1.524-107.0 hd 6/15-4 mx 1.524-109.0 hd 6/16-4 mx 1.524-101.0 1.524-108.0 gb aus eu main supply voltage v 100 240 230 current type hz 1~ 50 motor rpm 1/min 1400 connected load kw 2,9 3,3 3,4 pro...

  • Page 39

    – 10 type hd 7/12-4 m 1.524-105.0 hd 7/12-4 m 1.524-106.0 hd 7/16-4 m 1.524-204.0 hd 7/16-4 m 1.524-203.0 kap kap kap kap main supply voltage v 220 380 220 current type hz 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 motor rpm 1/min 1400 1680 connected load kw 2,4 4,4 4,1 protection (slow, char. C) a 16 20 16 type of pr...

  • Page 40

    – 11 type hd 7/18-4 m 1.524-200.0 1.524-208.0 hd 7/18-4 m 1.524- 209.0 hd 9/18 m 1.524-303.0 hd9/19 m 1.524-300.0 1.524-308.0 hd 7/18-4 mx 1.524 1.0 1.524-211.0 hd 7/18-4 mx 1.524- 210.0 hd 9/19 mx 1.524-301.0 1.524-311.0 eu eu ii kap eu main supply voltage v 400 230 220 400 current type hz 3~ 50 3~...

  • Page 41

    – 12 type hd 9/19 m 1.524-315.0 hd 9/20-4 m 1.524-401.0 1.524-403.0 hd 9/20-4 m 1.524-402.0 hd 9/20-4 mx 1.524-404.0 eu ii eu eu ii main supply voltage v 230 400 230 current type hz 3~ 50 motor rpm 1/min 2800 1400 connected load kw 6,8 6,9 protection (slow, char. C) a 25 16 25 type of protection ipx...

  • Page 42: Français

    Français – 1 lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap- pareil, se comporter selon ce qu'elles re- quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Veuillez ouvrir la page d'image devant 1 récepteur de buse 2 poignée 3 raccord haute p...

  • Page 43: Utilisation Conforme

    – 2 attention toujours raccorder le séparateur du système au niveau de l'alimentation en eau et jamais di- rectement sur l'appareil! Utiliser exclusivement ce nettoyeur haute pression – pour nettoyer au jet basse pression et avec du détergent (par exemple pour le nettoyage de machines, véhicules, bâ...

  • Page 44: Mise En Service

    – 3 monter la buse sur la lance (marquage sur la bague de butée en haut). Monter le tube de pulvérisation sur la poignée-pistolet avec la régulation de quantité et de pression. Remarque (seulement pour 1.524-207) au cas où la place disponible est réduite, l'adaptateur joint avec buse peut être direc...

  • Page 45: Utilisation

    – 4 raccorder la conduite d'alimentation (longueur minimale 7,5 m, diamètre mi- nimum 1") au raccord d'arrivée d'eau de l'appareil et à l'alimentation en eau (ex. Un robinet). Remarque la conduite d'alimentation n'est pas com- prise dans la livraison. Ouvrir l'alimentation d'eau. Visser le flexible ...

  • Page 46

    – 5 fermer la poignée-pistolet. Tourner le logement de la buse jusqu'à ce que le symbole désiré corresponde avec le marquage : danger risque de blessure. Lors de l'utilisation de la lance/adaptateur court(e), l'utilisation des buses à jet crayon/rond n'est pas auto- risée. 몇 avertissement des déterg...

  • Page 47: Transport

    – 6 mettre l'interrupteur principal sur "0". Retirer la fiche secteur de la prise de courant. Couper l'alimentation en eau. Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce que l'appareil soit hors pression. Actionner le cran de sûreté de la poi- gnée-pistolet pour sécuriser le pistolet contre un déclenchem...

  • Page 48: Assistance En Cas De Panne

    – 7 vous pouvez accorder avec votre commer- çant une inspection de sécurité régulière ou passer un contrat d'entretien. Conseillez-vous. Contrôler que le câble d'alimentation n'est pas endommagé (risque de choc électrique), faire remplacer immédiate- ment tout câble d'alimentation endom- magé par un...

  • Page 49: Pièces De Rechange

    – 8 placer l'injecteur sur la position "haute pression". Nettoyer la buse. Susbstituer la busette. Purger l'air de l'appareil (voir "mise en service"). Contrôler le débit de l'alimentation en eau ( voir la section caractéristiques techniques). Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau. Vérifier toutes le...

  • Page 50

    – 9 nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té et d’hygiène par les directives europée...

  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    – 10 caractéristiques techniques type hd 6/11-4 m 1.524-104.0 hd 6/15-4 m 1.524-113.0 hd 6/16-4 m 1.524-100.0 1.524-107.0 hd 6/15-4 mx 1.524-109.0 hd 6/16-4 mx 1.524-101.0 1.524-108.0 gb aus eu raccordement au secteur tension v 100 240 230 type de courant hz 1~ 50 vitesse de rotation moteur t/min 14...

  • Page 52

    – 11 type hd 7/12-4 m 1.524-105.0 hd 7/12-4 m 1.524-106.0 hd 7/16-4 m 1.524-204.0 hd 7/16-4 m 1.524-203.0 kap kap kap kap raccordement au secteur tension v 220 380 220 type de courant hz 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 vitesse de rotation moteur t/min 1400 1680 puissance de raccordement kw 2,4 4,4 4,1 prote...

  • Page 53

    – 12 type hd 7/18-4 m 1.524-200.0 1.524-208.0 hd 7/18-4 m 1.524- 209.0 hd 9/18 m 1.524-303.0 hd9/19 m 1.524-300.0 1.524-308.0 hd 7/18-4 mx 1.524 1.0 1.524-211.0 hd 7/18-4 mx 1.524- 210.0 hd 9/19 mx 1.524-301.0 1.524-311.0 eu eu ii kap eu raccordement au secteur tension v 400 230 220 400 type de cour...

  • Page 54

    – 13 type hd 9/19 m 1.524-315.0 hd 9/20-4 m 1.524-401.0 1.524-403.0 hd 9/20-4 m 1.524-402.0 hd 9/20-4 mx 1.524-404.0 eu ii eu eu ii raccordement au secteur tension v 230 400 230 type de courant hz 3~ 50 vitesse de rotation moteur t/min 2800 1400 puissance de raccordement kw 6,8 6,9 protection (à act...

  • Page 55: Italiano

    Italiano – 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Si prega di aprire la pagina illustrata 1 ripiano ugello 2 maniglia 3 attacco alta pressione 4 collegamen...

  • Page 56: Uso Conforme A Destinazione

    – 2 attenzione collegare il sezionatore del sistema sem- pre all’alimentazione idrica, mai diretta- mente all’apparecchio! Utilizzare esclusivamente questa idropulitrice – per la pulizia con il getto a bassa pressione e detergente (p.Es. Per la pulizia di macchi- nari, veicoli, costruzioni, utensili...

  • Page 57: Messa In Funzione

    – 3 montare l'ugello sulla lancia (marcature sull'anello di regolazione superiore). Montare la lancia sulla pistola a spruzzo con la regolazione della pressione e della portata. Avviso (solo per 1.524-207) in caso di spazi ridotti, il presente adattato- re può essere montato con l'ugello diretta- me...

  • Page 58: Uso

    – 4 collegare il tubo flessibile di alimenta- zione (lunghezza minima 7,5 m, diame- tro minimo 1") al collegamento dell'acqua dell'apparecchio e all'alimen- tazione di acqua (p.Es. Rubinetto). Avvertenza il tubo flessibile di alimentazione non è in dotazione. Aprire l'alimentazione dell'acqua. Avvit...

  • Page 59

    – 5 chiudere la pistola a spruzzo. Ruotare l'alloggiamento dell'ugello fino a quando il simbolo desiderato coincide con il contrassegno: pericolo rischio di lesioni. Quando si utilizza la lan- cia corta/adattatore non è consentito l'utiliz- zo di ugelli a getto concentrato/ugelli a getto circolare. ...

  • Page 60: Trasporto

    – 6 posizionare l'interruttore dell'apparec- chio su "0". Togliere la spina di alimentazione dalla presa. Chiudere l'alimentazione dell'acqua. Azionare la pistola a spruzzo fino a completa depressurizzazione dell'ap- parecchio. Azionare la leva di sicurezza della pi- stola a spruzzo per assicurare l...

  • Page 61: Supporto

    – 7 attenzione pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- spettare il peso dell'apparecchio durante la conservazione. Questo apparecchio può essere conserva- to solo in ambienti interni. Pericolo pericolo di lesioni causato dall'azionamen- to accidentale dell'apparecchio e da scosse elettriche. Di...

  • Page 62: Guida Alla Risoluzione Dei

    – 8 pericolo pericolo di lesioni causato dall'azionamen- to accidentale dell'apparecchio e da scosse elettriche. Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi- na di alimentazione prima di effettuare in- terventi sull'apparecchio. Far verificare e riparare i componenti elet- trici solo dal servizio c...

  • Page 63

    – 9 con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicu- rezza e di sanità delle direttive ce. In caso di modifiche apportate alla mac...

  • Page 64: Dati Tecnici

    – 10 dati tecnici modello hd 6/11-4 m 1.524-104.0 hd 6/15-4 m 1.524-113.0 hd 6/16-4 m 1.524-100.0 1.524-107.0 hd 6/15-4 mx 1.524-109.0 hd 6/16-4 mx 1.524-101.0 1.524-108.0 gb aus eu collegamento alla rete tensione v 100 240 230 tipo di corrente hz 1~ 50 numero di giri del motore 1/min 1400 potenza a...

  • Page 65

    – 11 modello hd 7/12-4 m 1.524-105.0 hd 7/12-4 m 1.524-106.0 hd 7/16-4 m 1.524-204.0 hd 7/16-4 m 1.524-203.0 kap kap kap kap collegamento alla rete tensione v 220 380 220 tipo di corrente hz 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 numero di giri del motore 1/min 1400 1680 potenza allacciata kw 2,4 4,4 4,1 protezion...

  • Page 66

    – 12 modello hd 7/18-4 m 1.524-200.0 1.524-208.0 hd 7/18-4 m 1.524- 209.0 hd 9/18 m 1.524-303.0 hd9/19 m 1.524-300.0 1.524-308.0 hd 7/18-4 mx 1.524 1.0 1.524-211.0 hd 7/18-4 mx 1.524- 210.0 hd 9/19 mx 1.524-301.0 1.524-311.0 eu eu ii kap eu collegamento alla rete tensione v 400 230 220 400 tipo di c...

  • Page 67

    – 13 modello hd 9/19 m 1.524-315.0 hd 9/20-4 m 1.524-401.0 1.524-403.0 hd 9/20-4 m 1.524-402.0 hd 9/20-4 mx 1.524-404.0 eu ii eu eu ii collegamento alla rete tensione v 230 400 230 tipo di corrente hz 3~ 50 numero di giri del motore 1/min 2800 1400 potenza allacciata kw 6,8 6,9 protezione (ritardo, ...

  • Page 68: Nederlands

    Nederlands – 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Afbeeldig naar voren uitklappen a.U.B. 1 straalpijpopbergvak 2 greep 3 hogedrukaansluiting 4 wateraansluiting 5 manometer 6...

  • Page 69: Reglementair Gebruik

    – 2 voorzichtig systeemscheider altijd aan de watertoe- voer en nooit direct aan het apparaat aan- sluiten! Deze hogedrukreiniger uitsluitend gebruiken – voor het reinigen met de lagedrukstraal en reinigingsmiddel (bv. Reinigen van machines, voertuigen, bouwwerken, werktuigen), – voor reinigen met h...

  • Page 70: Inbedrijfstelling

    – 3 sproeier op de straalpijp monteren (markeringen op de stelring bovenaan). Straalpijp op het handspuitpistool met druk- en volumeregeling monteren. Waarschuwing (enkel bij 1.524-207) in enge ruimten kan de bijgevoegde adap- ter met sproeier direct gemonteerd worden op het handspuitpistool. Hogedr...

  • Page 71: Bediening

    – 4 instructie de toevoerslang behoort niet tot het leve- ringspakket. Open de watertoevoer. Zuigslang (bestelnummer 4.440-270.0) aan de wateraansluiting vastschroeven. Filter (bestell-nr. 4.730-012.0) am saugschlauch anbringen. Apparaat ontluchten: sproeier losschroeven. Apparaat laten draaien tot ...

  • Page 72

    – 5 gevaar verwondingsgevaar. Bij gebruik van de korte straalpijp / adapter is het gebruik van puntstraalsproeiers / rondstraalsproeiers niet toegestaan. 몇 waarschuwing ongeschikte reinigingsmiddelen kunnen het apparaat en het te reinigen object be- schadigen. Alleen reinigingsmiddelen ge- bruiken d...

  • Page 73: Vervoer

    – 6 handspuitpistool in de houder steken. Hogedrukslang oprollen en over het slangopbergvak hangen. Of hogedrukslang op de slangtrommel wikke- len. Greep van de krukhendel inschuiven om de slangtrommel te blokkeren. Aansluitkabel rond de kabelhouder wikkelen. Stekker met gemonteerde clip bevestigen....

  • Page 74: Hulp Bij Storingen

    – 7 oliepeil controleren. Bij melkachtige olie (water in de olie) onmiddellijk de klantendienst contacteren. Zeef in de wateraansluiting reinigen. Filter aan de reinigingsmiddel-zuig- slang reinigen. Fijn filter reinigen. Apparaat drukloos maken. Bevestigingsschroef van de apparaatkap losdraaien, ap...

  • Page 75: Reserveonderdelen

    – 8 sproeier op „chem“ stellen. Reinigingsmiddel-zuigslang met filter controleren/reinigen. Reinigingsmiddel-doseerapparaat ope- nen of controleren/reinigen. Indien nodig de klantendienst raadple- gen. – er mogen uitsluitend toebehoren en re- serveonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant zij...

  • Page 76: Technische Gegevens

    – 9 technische gegevens type hd 6/11-4 m 1.524-104.0 hd 6/15-4 m 1.524-113.0 hd 6/16-4 m 1.524-100.0 1.524-107.0 hd 6/15-4 mx 1.524-109.0 hd 6/16-4 mx 1.524-101.0 1.524-108.0 gb aus eu spanningaansluiting spanning v 100 240 230 stroomsoort hz 1~ 50 toerental motor 1/min 1400 aansluitvermogen kw 2,9 ...

  • Page 77

    – 10 type hd 7/12-4 m 1.524-105.0 hd 7/12-4 m 1.524-106.0 hd 7/16-4 m 1.524-204.0 hd 7/16-4 m 1.524-203.0 kap kap kap kap spanningaansluiting spanning v 220 380 220 stroomsoort hz 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 toerental motor 1/min 1400 1680 aansluitvermogen kw 2,4 4,4 4,1 zekering (trage, char. C) a 16 2...

  • Page 78

    – 11 type hd 7/18-4 m 1.524-200.0 1.524-208.0 hd 7/18-4 m 1.524- 209.0 hd 9/18 m 1.524-303.0 hd9/19 m 1.524-300.0 1.524-308.0 hd 7/18-4 mx 1.524 1.0 1.524-211.0 hd 7/18-4 mx 1.524- 210.0 hd 9/19 mx 1.524-301.0 1.524-311.0 eu eu ii kap eu spanningaansluiting spanning v 400 230 220 400 stroomsoort hz ...

  • Page 79

    – 12 type hd 9/19 m 1.524-315.0 hd 9/20-4 m 1.524-401.0 1.524-403.0 hd 9/20-4 m 1.524-402.0 hd 9/20-4 mx 1.524-404.0 eu ii eu eu ii spanningaansluiting spanning v 230 400 230 stroomsoort hz 3~ 50 toerental motor 1/min 2800 1400 aansluitvermogen kw 6,8 6,9 zekering (trage, char. C) a 25 16 25 beveili...

  • Page 80: Español

    Español – 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Desplegar las páginas delanteras 1 soporte para boquillas 2 asidero 3 conexión de alta presión 4 conexión de agua 5 manó...

  • Page 81: Uso Previsto

    – 2 precaución conectar el separador del sistema siempre a la toma de agua, nunca directamente al aparato! Utilizar exclusivamente esta limpiadora a presión – la limpieza con chorros a baja presión y detergente (p. Ej., limpieza de máquinas, vehículos, edificios, herramientas), – para limpiar con el...

  • Page 82: Puesta En Marcha

    – 3 monte la boquilla en la lanza dosifica- dora (la marca del aro de apoyo tiene que estar arriba). Monte la lanza dosificadora con regula- ción de presión y caudal en la pistola pulverizadora manual. Indicación (sólo para 1.524-207) en caso de haber poco espacio, el adaptor suministrado se puede m...

  • Page 83: Manejo

    – 4 precaución conectar el separador del sistema siempre a la toma de agua, nunca directamente al aparato! Valores de conexión, ver datos técnicos. Conectar la tubería de abastecimiento (longitud mínima 7,5 m, diámetro míni- mo 1") a la conexión de agua del apara- to y a la alimentación de agua (com...

  • Page 84

    – 5 cerrar la pistola de pulverización ma- nual. Girar la carcasa de la boquilla hasta que coincida en símbolo deseado con la marca: peligro peligro de lesiones. Si se utiliza la lanza dosificadora corta/adaptador no se puede utilizar boquillas de chorro puntual/boqui- llas de chorro redondo. 몇 adve...

  • Page 85: Transporte

    – 6 colocar el interruptor principal en la po- sición "0". Saque el enchufe de la toma de corriente. Cerrar el abastecimiento de agua. Poner en funcionamiento la pistola pul- verizadora manual hasta que no quede presión en el aparato. Accionar la palanca de seguridad de la pistola pulverizadora manu...

  • Page 86: Ayuda En Caso De Avería

    – 7 acuerde una inspección regular de seguri- dad con su distribuidor o cierre un contrato de mantenimiento. Solicite el asesoramien- to oportuno. Comprobar si el cable de conexión está dañado (peligro por descarga eléctri- ca), encargar al servicio técnico/electri- cista que cambie inmediatamente e...

  • Page 87: Piezas De Repuesto

    – 8 coloque la boquilla en la posición "pre- sión alta". Limpiar la boquilla. Sustituir la boquilla. Purgar el aparato (véase "puesta en marcha"). Verifique la cantidad de abastecimiento de agua (ver datos técnicos). Limpie el tamiz en la conexión del agua. Compruebe todos los tubos de abaste- cimie...

  • Page 88

    – 9 por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondient...

  • Page 89: Datos Técnicos

    – 10 datos técnicos modelo hd 6/11-4 m 1.524-104.0 hd 6/15-4 m 1.524-113.0 hd 6/16-4 m 1.524-100.0 1.524-107.0 hd 6/15-4 mx 1.524-109.0 hd 6/16-4 mx 1.524-101.0 1.524-108.0 gb aus eu conexión de red tensión v 100 240 230 tipo de corriente hz 1~ 50 velocidad del motor 1/min 1400 potencia conectada kw...

  • Page 90

    – 11 modelo hd 7/12-4 m 1.524-105.0 hd 7/12-4 m 1.524-106.0 hd 7/16-4 m 1.524-204.0 hd 7/16-4 m 1.524-203.0 kap kap kap kap conexión de red tensión v 220 380 220 tipo de corriente hz 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 velocidad del motor 1/min 1400 1680 potencia conectada kw 2,4 4,4 4,1 fusible de red (inerte,...

  • Page 91

    – 12 modelo hd 7/18-4 m 1.524-200.0 1.524-208.0 hd 7/18-4 m 1.524-209.0 hd 9/18 m 1.524-303.0 hd9/19 m 1.524-300.0 1.524-308.0 hd 7/18-4 mx 1.524 1.0 1.524-211.0 hd 7/18-4 mx 1.524-210.0 hd 9/19 mx 1.524-301.0 1.524-311.0 eu eu ii kap eu conexión de red tensión v 400 230 220 400 tipo de corriente hz...

  • Page 92

    – 13 modelo hd 9/19 m 1.524-315.0 hd 9/20-4 m 1.524-401.0 1.524-403.0 hd 9/20-4 m 1.524-402.0 hd 9/20-4 mx 1.524-404.0 eu ii eu eu ii conexión de red tensión v 230 400 230 tipo de corriente hz 3~ 50 velocidad del motor 1/min 2800 1400 potencia conectada kw 6,8 6,9 fusible de red (inerte, car. C) a 2...

  • Page 93: Português

    Português – 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Por favor, desdobre a página da frente com as imagens 1 suporte para i...

  • Page 94: Que Se Destina A Máquina

    – 2 separador de sistema. Deve-se utilizar um separador de sistema adequado da firma kÄrcher ou, alternativamente, um sepa- rador de sistema segundo en 12729 tipo ba. A água que tenha entrado no separa- dor de sistema é considerada imprópria para consumo. Atenção ligar o separador de sistema sempre ...

  • Page 95: Colocação Em Funcionamento

    – 3 desapertar o parafuso de fixação da tampa do aparelho, remover tampa do aparelho. Cortar o bico da tampa do depósito do óleo. Fixar a tampa do aparelho. Montar o injector na lança (ver as marca- ções na parte de cima do anel de ajuste. Montar a lança na pistola pulverizadora manual com regulação...

  • Page 96: Manuseamento

    – 4 atenção ligar o separador de sistema sempre à ali- mentação da água e nunca directamente ao aparelho! Valores de conexão, vide dados técnicos. Ligar a mangueira de admissão da água (comprimento mínimo 7,5m, diâ- metro mínimo 1“) na ligação de água do aparelho e no ponto de admissão da água (por ...

  • Page 97

    – 5 fechar a pistola pulverizadora manual. Rodar a estrutura do injector até que o símbolo desejado coincida com a mar- cação: perigo perigo de lesão. Durante a utilização da lança/adaptador curto não é permitida a utilização de bicos de ponto de jacto/bicos de jacto redondo. 몇 advertência detergent...

  • Page 98: Transporte

    – 6 colocar o selector na posição "0". Retirar a ficha de rede da tomada. Fechar a alimentação de água. Accionar a pistola manual até a máqui- na ficar sem pressão. Accionar a alavanca de segurança da pistola de injecção manual para prote- ger a alavanca da pistola contra um ac- cionamento indevido....

  • Page 99: Ajuda Em Caso De Avarias

    – 7 pode acordar com o seu agente vendedor, uma inspecção regular de segurança ou assinar um contracto de manutenção. Por favor, peça informações sobre este tema. Controlar a existência de possíveis da- nos no cabo de ligação e no cabo de te- lecomando (perigo devido a choque eléctrico). Cabos danif...

  • Page 100: Peças Sobressalentes

    – 8 ajustar o bocal em "alta pressão". Limpar bocal. Substituir bocal. Purgar o ar do aparelho (veja "coloca- ção em funcionamento") controlar quantidade de água de ali- mentação (veja dados técnicos). Limpar o coador na conexão de água. Controlar todas as linhas de admissão (adutoras) da bomba. Se ...

  • Page 101

    – 9 declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas directivas ce por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso...

  • Page 102: Dados Técnicos

    – 10 dados técnicos tipo hd 6/11-4 m 1.524-104.0 hd 6/15-4 m 1.524-113.0 hd 6/16-4 m 1.524-100.0 1.524-107.0 hd 6/15-4 mx 1.524-109.0 hd 6/16-4 mx 1.524-101.0 1.524-108.0 gb aus eu ligação à rede tensão v 100 240 230 tipo de corrente hz 1~ 50 rotações do motor 1/min 1400 potência da ligação kw 2,9 3...

  • Page 103

    – 11 tipo hd 7/12-4 m 1.524-105.0 hd 7/12-4 m 1.524-106.0 hd 7/16-4 m 1.524-204.0 hd 7/16-4 m 1.524-203.0 kap kap kap kap ligação à rede tensão v 220 380 220 tipo de corrente hz 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 rotações do motor 1/min 1400 1680 potência da ligação kw 2,4 4,4 4,1 protecção por fusível (fusíve...

  • Page 104

    – 12 tipo hd 7/18-4 m 1.524-200.0 1.524-208.0 hd 7/18-4 m 1.524- 209.0 hd 9/18 m 1.524-303.0 hd9/19 m 1.524-300.0 1.524-308.0 hd 7/18-4 mx 1.524 1.0 1.524-211.0 hd 7/18-4 mx 1.524- 210.0 hd 9/19 mx 1.524-301.0 1.524-311.0 eu eu ii kap eu ligação à rede tensão v 400 230 220 400 tipo de corrente hz 3~...

  • Page 105

    – 13 tipo hd 9/19 m 1.524-315.0 hd 9/20-4 m 1.524-401.0 1.524-403.0 hd 9/20-4 m 1.524-402.0 hd 9/20-4 mx 1.524-404.0 eu ii eu eu ii ligação à rede tensão v 230 400 230 tipo de corrente hz 3~ 50 rotações do motor 1/min 2800 1400 potência da ligação kw 6,8 6,9 protecção por fusível (fusível de acção l...

  • Page 106: Dansk

    Dansk – 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Fold venligst billedsiden ud i foran 1 dyseopbevaring 2 håndtag 3 højtrykstilslutning 4 vandtilslutning 5 manometer 6 oliestandsmåler 7 oliebehold...

  • Page 107: Bestemmelsesmæssig

    – 2 systemadskiller skal altid kobles til vand- forsyningen, ikke direkte til apparatet! Denne højtryksrenser må kun anvendes – til rengøring med lavtryksstråle og ren- gøringsmiddel (f.Eks. Rengøring af ma- skiner, biler, bygningsværker og værktøj), – til rengøring med højtryksstråle uden rengøring...

  • Page 108: Ibrugtagning

    – 3 montere dysen på strålerøret (marke- ringer på positioneringsringen oppe). Monter strålerøret på håndsprøjtepisto- len med tryk- og mængderegulering. Henvisning (kun ved 1.524-207) hvis der ikke er nok plads, kan den vedlag- te adapter med dyse direkte monteres på håndsprøjtepistolen. Skru højtr...

  • Page 109: Betjening

    – 4 skru sugeslangen (best.-nr. 4.440- 270.0) på vandtilslutningen. Filter (bestell-nr. 4.730-012.0) am saugschlauch anbringen. Aflufte maskinen: skru dysen af. Lad maskinen køre så længe, indtil van- det træder blæsefrit ud. Lad maskinen kære evt. 10 sekunder - sluk den. Gentag denne procedure fler...

  • Page 110

    – 5 risiko risiko for tilskadekomst. Ved brug af det korte strålerør/adapteren, er brug af punktstråledysen/rundstråledysen forbudt. 몇 advarsel uegnet rensemiddel kan føre til skader på maskinen og på objektet som skal renses. Der må kun bruges rensemidler som er godkendt af kärcher. Følg doseringsa...

  • Page 111: Transport

    – 6 sæt håndsprøjtepistolen ind i holderen. Højtryksslangen vikles op og hænges over slangeopbevaringen. Eller højtryksslangen vikles op på slangetrom- len. Skub svingehåndtagets arm ind for at blokere slangetromlen. Tilslutningskablet vikles omkring kabelhol- deren. Fastgør stikket med den montered...

  • Page 112: Hjælp Ved Fejl

    – 7 rense finfilteren. Maskinen skal være uden tryk. Skru maskinskærmens fastspændings- skrue ud, fjern skærmen. Skru låget med filteret af. Rens filteret med rent vand eller trykluft. Monter i omvendt rækkefølge. Udskift olien. Obs oliemængde- og type, se "tekniske data". Skru maskinskærmens fastsp...

  • Page 113: Garanti

    – 8 i de enkelte lande gælder de af vore for- handlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra- tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- skrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis de ønsker at gøre garantien gælden- de, bedes de henvende dem til deres ...

  • Page 114: Tekniske Data

    – 9 tekniske data type hd 6/11-4 m 1.524-104.0 hd 6/15-4 m 1.524-113.0 hd 6/16-4 m 1.524-100.0 1.524-107.0 hd 6/15-4 mx 1.524-109.0 hd 6/16-4 mx 1.524-101.0 1.524-108.0 gb aus eu nettilslutning spænding v 100 240 230 strømtype hz 1~ 50 motor-omdrejningstal 1/min 1400 tilslutningseffekt kw 2,9 3,3 3,...

  • Page 115

    – 10 type hd 7/12-4 m 1.524-105.0 hd 7/12-4 m 1.524-106.0 hd 7/16-4 m 1.524-204.0 hd 7/16-4 m 1.524-203.0 kap kap kap kap nettilslutning spænding v 220 380 220 strømtype hz 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 motor-omdrejningstal 1/min 1400 1680 tilslutningseffekt kw 2,4 4,4 4,1 sikring (forsinket, char. C) a 1...

  • Page 116

    – 11 type hd 7/18-4 m 1.524-200.0 1.524-208.0 hd 7/18-4 m 1.524- 209.0 hd 9/18 m 1.524-303.0 hd9/19 m 1.524-300.0 1.524-308.0 hd 7/18-4 mx 1.524 1.0 1.524-211.0 hd 7/18-4 mx 1.524- 210.0 hd 9/19 mx 1.524-301.0 1.524-311.0 eu eu ii kap eu nettilslutning spænding v 400 230 220 400 strømtype hz 3~ 50 3...

  • Page 117

    – 12 type hd 9/19 m 1.524-315.0 hd 9/20-4 m 1.524-401.0 1.524-403.0 hd 9/20-4 m 1.524-402.0 hd 9/20-4 mx 1.524-404.0 eu ii eu eu ii nettilslutning spænding v 230 400 230 strømtype hz 3~ 50 motor-omdrejningstal 1/min 2800 1400 tilslutningseffekt kw 6,8 6,9 sikring (forsinket, char. C) a 25 16 25 kaps...

  • Page 118: Norsk

    Norsk – 1 før første gangs bruk av appara- tet, les denne originale bruksan- visningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til neste eier. Vennlist fold ut illustrasjonsarket foran 1 dyseholder 2 håndtak 3 høytrykksforsyning 4 vanntilkobling 5 manometer 6 oljenivåindikat...

  • Page 119: Forskriftsmessig Bruk

    – 2 denne høytrykksvaskeren skal utelukken- de anvendes – til rengjøring med lavtrykkstråle og ren- gjørings-middel (f. Eks. Rengjøring av maskiner, kjøretøyer, bygninger, verktøy) – til rengjøring med høytrykk uten rengjø- rings-middel (f.Eks. Rengjøring av fasa- der, terrasser, hagemaskiner). For ...

  • Page 120: Ta I Bruk

    – 3 monter dysen på strålerøret (markerin- gen på den ytre ringen skal stå opp). Monter strålerør på høytrykkspistolen med trykk og mengderegulering. Anvisning (kun for 1.524-207) ved egnede plassforhold kan den vedlagte adapteren monteres direkte på høytrykk- spistolen. Skru fast høytrykkslangen ti...

  • Page 121: Betjening

    – 4 skru sugeslangen (best.Nr. 4.440- 270.0) på vanntilkoblingen. Filter (bestell-nr. 4.730-012.0) am saugschlauch anbringen. Ventilere maskinen: skru av dyse. La maskinen gå til vannet kommer uten bo- bler. Eventuelt la maskinen gå i 10 sekunder – koble fra. Gjenta prosessen flere ganger. Slå av ma...

  • Page 122

    – 5 몇 advarsel uegnede rengjøringsmidler kan føre til ska- de på maskin og rengjøringsobjekt. Det må brukes rengjøringsmidler som er godkjent av kärcher. Ta hensyn til doseringsanbefa- ling og anvisninger som følger rengjørings- midlet. Vær miljøvennlig, vær sparsommelig med rengjøringsmidler. Følg ...

  • Page 123: Transport

    – 6 forsiktig! Fare for personskader og materielle skader! Pass på vekten av apparatet ved transport. For transport over lengere strekninger; ta maskinen i håndtaket og trekk den etter deg. Ved maskiner uten slangetrommel, still skyvebøyle for bæring ned. Hvis høy- trykksvaskeren skal bæres, må man ...

  • Page 124: Feilretting

    – 7 fare fare for eprsonskader ved utilsiktet opp- start a apparat og fra elektrisk støt. Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. Elektriske komponenter må kun kontrolle- res og repareres av en servicemontør eller en autorisert elektriker. Ved feil som ikke er...

  • Page 125: Eu-Samsvarserklæring

    – 8 vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante ef- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin- gen si...

  • Page 126: Tekniske Data

    – 9 tekniske data type hd 6/11-4 m 1.524-104.0 hd 6/15-4 m 1.524-113.0 hd 6/16-4 m 1.524-100.0 1.524-107.0 hd 6/15-4 mx 1.524-109.0 hd 6/16-4 mx 1.524-101.0 1.524-108.0 gb aus eu nettilkobling spenning v 100 240 230 strømtype hz 1~ 50 motorturtall o/min. 1400 kapasitet kw 2,9 3,3 3,4 sikringer (treg...

  • Page 127

    – 10 type hd 7/12-4 m 1.524-105.0 hd 7/12-4 m 1.524-106.0 hd 7/16-4 m 1.524-204.0 hd 7/16-4 m 1.524-203.0 kap kap kap kap nettilkobling spenning v 220 380 220 strømtype hz 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 motorturtall o/min. 1400 1680 kapasitet kw 2,4 4,4 4,1 sikringer (trege, type c) a 16 20 16 beskyttelses...

  • Page 128

    – 11 type hd 7/18-4 m 1.524-200.0 1.524-208.0 hd 7/18-4 m 1.524- 209.0 hd 9/18 m 1.524-303.0 hd9/19 m 1.524-300.0 1.524-308.0 hd 7/18-4 mx 1.524 1.0 1.524-211.0 hd 7/18-4 mx 1.524- 210.0 hd 9/19 mx 1.524-301.0 1.524-311.0 eu eu ii kap eu nettilkobling spenning v 400 230 220 400 strømtype hz 3~ 50 3~...

  • Page 129

    – 12 type hd 9/19 m 1.524-315.0 hd 9/20-4 m 1.524-401.0 1.524-403.0 hd 9/20-4 m 1.524-402.0 hd 9/20-4 mx 1.524-404.0 eu ii eu eu ii nettilkobling spenning v 230 400 230 strømtype hz 3~ 50 motorturtall o/min. 2800 1400 kapasitet kw 6,8 6,9 sikringer (trege, type c) a 25 16 25 beskyttelsestype ipx5 ma...

  • Page 130: Svenska

    Svenska – 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Vik ut bildsidan fram. 1 munstyckesförvaring 2 handtag 3 högtrycksanslutning 4 vattenanslutning 5 manometer 6 oljemätare 7 olj...

  • Page 131: Ändamålsenlig Användning

    – 2 använd endast denna högtryckstvätt – rengöring med lågtrycksstråle och ren- göringsmedel (t.Ex. För rengöring av maskiner, fordon, byggnader, verktyg), – rengöring med lågtrycksstråle utan ren- göringsmedel (t.Ex. Rengöring av fasa- der, terasser, trädgårdsutrustning). Vid kraftig nedsmutsning r...

  • Page 132: Idrifttagning

    – 3 skruva fast högtrycksslang på hög- trycksanslutningen. Placera veven i axeln på slangtrumman och se till att den hakar fast. Lägg högtrycksslangen utsträckt innan den ska rullas in. Rulla upp högtrycksslangen i jämna la- ger på slangtrumman genom att vrida på veven. Välj vridriktning på sådant s...

  • Page 133: Handhavande

    – 4 fara risk för explosion! Inga brännbara vätskor får fördelas med högtryckstvätten. Vid användning av aggregatet i riskområ- den (t.Ex. Bensinmackar) ska motsvarande säkerhetsföreskrifter beaktas. 몇 varning motorrengöring utföres endast på platser med passande oljeavskiljare (miljöskydd). Rikta i...

  • Page 134

    – 5 몇 varning olämpliga rengöringsmedel kan skada såväl aggregatet som det objekt som ska rengöras. Använd endast rengöringsmedel som god- känts av kärcher. Beakta rekommenderad do- sering samt anvisningar som medföljer rengöringsmedlen. Använd rengöringsmedel sparsamt för att skona miljön. Beakta s...

  • Page 135: Transport

    – 6 varning risk för person och egendomsskada! Ob- servera vid transport maskinens vikt. Man håller aggregatet i handtaget och drar det bakom sig vid längre transporter. Hos aggregat utan slangtrumma riktas skjutbygeln neråt för bärning av aggre- gatet. Håll i handtagen när aggregatet skall bäras, i...

  • Page 136: Åtgärder Vid Störningar

    – 7 fara skaderisk på grund av att maskinen startas oavsiktligt samt på grund av elektrisk stöt. Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkontak- ten innan arbeten på aggregatet utförs. Låt endast auktoriserad kundservice kontrol- lera och reparera elektriska komponenter. Vid störningar som inte beha...

  • Page 137: Försäkran Om Eu-Överens-

    – 8 härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar eu-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förkla...

  • Page 138: Tekniska Data

    – 9 tekniska data typ hd 6/11-4 m 1.524-104.0 hd 6/15-4 m 1.524-113.0 hd 6/16-4 m 1.524-100.0 1.524-107.0 hd 6/15-4 mx 1.524-109.0 hd 6/16-4 mx 1.524-101.0 1.524-108.0 gb aus eu nätförsörjning spänning v 100 240 230 strömart hz 1~ 50 motorvarvtal 1/min 1400 anslutningseffekt kw 2,9 3,3 3,4 säkring (...

  • Page 139

    – 10 typ hd 7/12-4 m 1.524-105.0 hd 7/12-4 m 1.524-106.0 hd 7/16-4 m 1.524-204.0 hd 7/16-4 m 1.524-203.0 kap kap kap kap nätförsörjning spänning v 220 380 220 strömart hz 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 motorvarvtal 1/min 1400 1680 anslutningseffekt kw 2,4 4,4 4,1 säkring (trög, typ c) a 16 20 16 skydd ipx5...

  • Page 140

    – 11 typ hd 7/18-4 m 1.524-200.0 1.524-208.0 hd 7/18-4 m 1.524- 209.0 hd 9/18 m 1.524-303.0 hd9/19 m 1.524-300.0 1.524-308.0 hd 7/18-4 mx 1.524 1.0 1.524-211.0 hd 7/18-4 mx 1.524- 210.0 hd 9/19 mx 1.524-301.0 1.524-311.0 eu eu ii kap eu nätförsörjning spänning v 400 230 220 400 strömart hz 3~ 50 3~ ...

  • Page 141

    – 12 typ hd 9/19 m 1.524-315.0 hd 9/20-4 m 1.524-401.0 1.524-403.0 hd 9/20-4 m 1.524-402.0 hd 9/20-4 mx 1.524-404.0 eu ii eu eu ii nätförsörjning spänning v 230 400 230 strömart hz 3~ 50 motorvarvtal 1/min 2800 1400 anslutningseffekt kw 6,8 6,9 säkring (trög, typ c) a 25 16 25 skydd ipx5 maximalt ti...

  • Page 142: Suomi

    Suomi – 1 lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Käännä esiin alussa oleva kuvasivu 1 suuttimien säilytyspaikka 2 kahva 3 korkeapaineliitäntä 4 vesiliitäntä 5 painemittari 6 Öljymäärän ilmaisin 7 Ö...

  • Page 143: Käyttötarkoitus

    – 2 käytä tätä painepesuria ainoastaan – puhdistamiseen matalapainesuihkulla ja puhdistusaineella (esim. Koneet, ajo- neuvot, rakennukset ja työkalut), – puhdistamiseen korkeapainesuihkulla ilman pesuainetta (esim. Julkisivut, te- rassit, puutarhalaitteet). Pinttyneen lian puhdistamiseen suositte- l...

  • Page 144: Käyttöönotto

    – 3 ruuvaa korkeapaineletku kiinni korkea- paineliittimeen. Työnnä kiertokampi letkukelan akseliin, kunnes se lukkiutuu. Suorista korkeapaineletku ennen sen kelaamista. Kelaa korkeapaineletku tasaisesti ker- roksittain letkukelalle kiertokampea kiertämällä. Valitse kiertosuunta siten, että korkeapai...

  • Page 145: Käyttö

    – 4 vaara räjähdysvaara! Älä suihkuta mitään palavia nesteitä. Käytettäessä laitetta vaara-alueilla (esim. Huoltoasemilla) on noudatettava vastaavia turvallisuusmääräyksiä. 몇 varoitus moottorien pesu on sallittu vain paikoissa, joissa on asianmukainen öljynerotin (ympä- ristönsuojelu) Älä suuntaa su...

  • Page 146

    – 5 vaara loukkaantumisvaara. Kun käytetään lyhyt- tä ruiskuputkea/sovitinta, pistesuihkusuutti- mien/pyörösuihkusuuttimien käyttö ei ole sallittua. 몇 varoitus sopimattomat puhdistusaineet saattavat vahingoittaa laitetta tai puhdistettavaa koh- detta. Käytä vain kärcher:in hyväksymiä puhdistusaineit...

  • Page 147: Kuljetus

    – 6 ohje käytä kaupasta saatavaa autojen glykoli- pohjaista jäätymisenestoainetta. Noudata jäätymisenestoaineen valmistajan ilmoittamia käyttöohjeita. Anna laitteen käydä enintään 1 min, kunnes pumppu ja johdot ovat tyhjät. Varo loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa- ra! Huomioi kuljetettaessa la...

  • Page 148: Häiriöapu

    – 7 vaihda öljy. Ohje Öljymäärä ja -laji, katso kohtaa "tekniset tiedot". Irrota kuomun kiinnitysruuvi ja poista kuomu. Poista öljysäiliön kansi. Nosta laite pystyyn. Laske öljy kokoamissäiliöön. Täytä hitaasti uudella öljyllä; ilmakupli- en pitää päästä poistumaan. Laita öljysäiliön kansi paikallee...

  • Page 149: Eu-Standardinmukaisuusto-

    – 8 vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan eu-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. Al...

  • Page 150: Tekniset Tiedot

    – 9 tekniset tiedot tyyppi hd 6/11-4 m 1.524-104.0 hd 6/15-4 m 1.524-113.0 hd 6/16-4 m 1.524-100.0 1.524-107.0 hd 6/15-4 mx 1.524-109.0 hd 6/16-4 mx 1.524-101.0 1.524-108.0 gb aus eu verkkoliitäntä jännite v 100 240 230 virtatyyppi hz 1~ 50 moottorin kierrosluku 1/min 1400 liitosjohto kw 2,9 3,3 3,4...

  • Page 151

    – 10 tyyppi hd 7/12-4 m 1.524-105.0 hd 7/12-4 m 1.524-106.0 hd 7/16-4 m 1.524-204.0 hd 7/16-4 m 1.524-203.0 kap kap kap kap verkkoliitäntä jännite v 220 380 220 virtatyyppi hz 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 moottorin kierrosluku 1/min 1400 1680 liitosjohto kw 2,4 4,4 4,1 sulake (hidas, tyyppi c) a 16 20 16...

  • Page 152

    – 11 tyyppi hd 7/18-4 m 1.524-200.0 1.524-208.0 hd 7/18-4 m 1.524- 209.0 hd 9/18 m 1.524-303.0 hd9/19 m 1.524-300.0 1.524-308.0 hd 7/18-4 mx 1.524 1.0 1.524-211.0 hd 7/18-4 mx 1.524- 210.0 hd 9/19 mx 1.524-301.0 1.524-311.0 eu eu ii kap eu verkkoliitäntä jännite v 400 230 220 400 virtatyyppi hz 3~ 5...

  • Page 153

    – 12 tyyppi hd 9/19 m 1.524-315.0 hd 9/20-4 m 1.524-401.0 1.524-403.0 hd 9/20-4 m 1.524-402.0 hd 9/20-4 mx 1.524-404.0 eu ii eu eu ii verkkoliitäntä jännite v 230 400 230 virtatyyppi hz 3~ 50 moottorin kierrosluku 1/min 2800 1400 liitosjohto kw 6,8 6,9 sulake (hidas, tyyppi c) a 25 16 25 suojatyyppi...

  • Page 154: Πίνακας

    – 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη . Παρακαλώ ξεδιπλώστε την εμπρόσθια σελίδα με τις εικόνες 1 Θήκη ακροφυσίου 2 Λαβή 3 Σύνδεση υψηλής πίε...

  • Page 155: Χρήση

    – 2 συστήματος . Να χρησιμοποιείται ένας κατάλληλος διαχωριστής συστήματος της εταιρείας karcher ή εναλλακτικά ένας διαχωριστής συστήματος κατά το en 12729 τύπος ba. Το νερό που ρέει μέσα από ένα διαχωριστή συστήματος θεωρείται μη πόσιμο . Προσοχή Συνδέετε πάντα το διαχωριστή συστήματος στο δίκτυο π...

  • Page 156: Πριν

    – 3 – Κατά την αποσυσκευασία ελέγξτε το περιεχόμενο του πακέτου . – Σε περίπτωση βλαβών κατά τη μεταφορά ειδοποιήστε αμέσως τον αντιπρόσωπό σας . Διαβάστε την ένδειξη στάθμης λαδιού όταν η συσκευή είναι στάσιμη . Η στάθμη λαδιού πρέπει να βρίσκεται πάνω από τους δύο δείκτες . Ξεβιδώστε τον κοχλία στ...

  • Page 157: Χειρισμός

    – 4 Χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης με επαρκή διατομή ( βλ . " Τεχνικά χαρακτηριστικά ") και ξετυλίγετέ το εντελώς από το τύμπανο . Τα ακατάλληλα καλώδια προέκτασης μπορεί να είναι επικίνδυνα . Σε υπαίθριους χώρους χρησιμοποιείτε μόνο τα εγκεκριμένα και αντιστοίχως επισημασμένα καλώδια προέκτασης ...

  • Page 158

    – 5 Κατά την τακτική , μακρόχρονη χρήση της συσκευής και εφόσον εκδηλώνονται επανειλημμένα τα συμπτώματα ( για παράδειγμα μούδιασμα δακτύλων , κρύα χέρια ) συνιστάται να υποβληθείτε σε ιατρική εξέταση . Υπόδειξη Το μηχάνημα διαθέτει διακόπτη πίεσης . Ο κινητήρας ενεργοποιείται μόνον εάν είναι τραβηγ...

  • Page 159

    – 6 βυθίστε τον στη φιάλη ή στο δοχείο απορρυπαντικού . Βιδώστε το βιδωτό κάλυμμα στη φιάλη ή το δοχείο . Ρυθμίστε το ακροστόμιο ( μπεκ ) στη θέση ”chem”. Ρυθμίστε τη δοσομετρική βαλβίδα απορρυπαντικού στο επιθυμητό απορρυπαντικό και στην επιθυμητή συγκέντρωση . Ψεκάστε με οικονομία το απορρυπαντικό...

  • Page 160: Μεταφορά

    – 7 Προσοχή Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης ! Κατά τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής . Για τη μεταφορά σε μεγάλες αποστάσεις , σύρετε το μηχάνημα από τη λαβή . Στα μηχανήματα χωρίς τύμπανο ελαστικού σωλήνα , για τη μεταφορά κατεβάστε τη λαβή μεταφοράς προς τα κάτω . Για τη μεταφορά , π...

  • Page 161: Αντιμετώπιση

    – 8 Αλλάξτε λάδια . Υπόδειξη Ποσότητα και κατηγορία λαδιού βλ . ” Τεχνικά χαρακτηριστικά ”. Ξεβιδώστε τον κοχλία στερέωσης του καπό και αφαιρέστε το καπό . Αφαιρέστε το καπάκι του δοχείου λαδιού . Γείρετε τη συσκευή προς τα εμπρός . Αδειάστε το λάδι στο δοχείο συλλογής λαδιού . Γεμίζετε σιγά - σιγά ...

  • Page 162: Ανταλλακτικά

    – 9 – Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά , τα οποία έχουν την έγκριση του κατασκευαστή Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς και άψογης λειτουργίας της μηχανής – Μία επιλογή των ανταλλακτικών που χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέλος ...

  • Page 163: Τεχνικά

    – 10 Τεχνικά χαρακτηριστικά t ύπος hd 6/11-4 m 1.524-104.0 hd 6/15-4 m 1.524-113.0 hd 6/16-4 m 1.524-100.0 1.524-107.0 hd 6/15-4 mx 1.524-109.0 hd 6/16-4 mx 1.524-101.0 1.524-108.0 gb aus eu Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση v 100 240 230 Ρεύμα hz 1~ 50 Αριθμός στροφών κινητήρα 1/min 1400 Ισχύς σύνδεσης kw 2,9 ...

  • Page 164

    – 11 t ύπος hd 7/12-4 m 1.524-105.0 hd 7/12-4 m 1.524-106.0 hd 7/16-4 m 1.524-204.0 hd 7/16-4 m 1.524-203.0 kap kap kap kap Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση v 220 380 220 Ρεύμα hz 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Αριθμός στροφών κινητήρα 1/min 1400 1680 Ισχύς σύνδεσης kw 2,4 4,4 4,1 Ασφάλεια ( αδρανής , c) a 16 20 16 Ε...

  • Page 165

    – 12 t ύπος hd 7/18-4 m 1.524-200.0 1.524-208.0 hd 7/18-4 m 1.524-209.0 hd 9/18 m 1.524-303.0 hd9/19 m 1.524-300.0 1.524-308.0 hd 7/18-4 mx 1.524 1.0 1.524-211.0 hd 7/18-4 mx 1.524-210.0 hd 9/19 mx 1.524-301.0 1.524-311.0 eu eu ii kap eu Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση v 400 230 220 400 Ρεύμα hz 3~ 50 3~ 60 3...

  • Page 166

    – 13 t ύπος hd 9/19 m 1.524-315.0 hd 9/20-4 m 1.524-401.0 1.524-403.0 hd 9/20-4 m 1.524-402.0 hd 9/20-4 mx 1.524-404.0 eu ii eu eu ii Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση v 230 400 230 Ρεύμα hz 3~ 50 Αριθμός στροφών κινητήρα 1/min 2800 1400 Ισχύς σύνδεσης kw 6,8 6,9 Ασφάλεια ( αδρανής , c) a 25 16 25 Είδος προστασ...

  • Page 167: Türkçe

    Türkçe – 1 cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahiplerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Lütfen resim sayfas ı n ı öne do ğ ru d ı ş ar ı katlay ı n 1 meme gözü 2 kol 3 yü...

  • Page 168: Kurallara Uygun Kullan

    – 2 dikkat sistem ay ı r ı c ı s ı n ı her zaman su beslemesine ba ğ lay ı n, kesinlikle do ğ rudan cihaza ba ğ lamay ı n! Bu yüksek bas ı nçl ı temizleyiciyi tek ba ş ı na kullan ı n – alçak bas ı nç ve temizlik maddeleriyle temizleme için (Örn; makineler, araçlar, in ş aatlar, aletlerin temizlenme...

  • Page 169: İş

    – 3 memeyi püskürtme borusuna tak ı n (üst ayar halkas ı ndaki i ş aretler). Püskürtme borusunu bas ı nç ve miktar ayarl ı el püskürtme tabancas ı na tak ı n. Uyar ı (sadece 1.524-207'de) yer ko ş ullar ı n ı n dar olmas ı durumunda, ekteki adaptör memeyle birlikte direkt olarak el püskürtme tabanca...

  • Page 170: Kullan

    – 4 emme hortumunu (sipari ş no. 4.440- 270.0-0) su ba ğ lant ı s ı na vidalay ı n. Filter (bestell-nr. 4.730-012.0) am saugschlauch anbringen. Cihaz havas ı n ı n al ı nmas ı : memeyi sökün. Su kabarc ı ks ı z bir ş ekilde ç ı kana kadar cihaz ı çal ı ş t ı r ı n. Gerekirse cihaz ı 10 saniye çal ı ...

  • Page 171

    – 5 tehlike yaralanma tehlikesi. K ı sa püskürtme borusu/adaptörün kullan ı lmas ı durumunda, nokta püskürtme memeleri/yuvarlak püskürtme memelerinin kullan ı lmas ı na izin verilmez. 몇 uyar ı uygun olmayan temizlik maddeleri cihaza ve temizlenecek cisimlere zarar verebilir. Sadece kärcher taraf ı n...

  • Page 172: Depolama

    – 6 el püskürtme tabancas ı n ı tutucuya tak ı n. Yüksek bas ı nç hortumunu sar ı n ve hortum raf ı üzerine as ı n. Veya yüksek bas ı nç hortumunu hortum tamburuna sar ı n. Hortum tamburunu bloke etmek için krank ı n tutama ğ ı n ı içeri itin. Ba ğ lant ı kablosunu kablo tutucusuna sar ı n. Soketi m...

  • Page 173: Zalarda Yard

    – 7 ya ğ seviyesini kontrol edin. Ya ğ ı n süt gibi olmas ı durumunda (ya ğ da su olmas ı ) hemen mü ş teri hizmetlerini aray ı n. Su ba ğ lant ı s ı ndaki süzgeci temizleyin. Temizlik maddesi emme hortumunu temizleyin. Mikro filtreyi temizleyin. Cihaz ı bas ı nçs ı z duruma getirin. Cihaz kapa ğ ı ...

  • Page 174: Yedek Parçalar

    – 8 memeyi "chem" konumuna getirin. Filtreli temizlik maddesi emme hortumunu kontrol edin/temizleyin. Temizlik maddesi dozaj valf ı n ı aç ı n ya da kontrol edin/temizleyin. İ htiyaç an ı nda mü ş teri hizmetlerini aray ı n. – sadece üretici taraf ı ndan onaylanm ı ş aksesuar ve yedek parçalar kulla...

  • Page 175: Teknik Bilgiler

    – 9 teknik bilgiler tip: hd 6/11-4 m 1.524-104.0 hd 6/15-4 m 1.524-113.0 hd 6/16-4 m 1.524-100.0 1.524-107.0 hd 6/15-4 mx 1.524-109.0 hd 6/16-4 mx 1.524-101.0 1.524-108.0 gb aus eu elektrik ba ğ lant ı s ı gerilim v 100 240 230 elektrik türü hz 1~ 50 motor devri d/dk 1400 ba ğ lant ı gücü kw 2,9 3,3...

  • Page 176

    – 10 tip: hd 7/12-4 m 1.524-105.0 hd 7/12-4 m 1.524-106.0 hd 7/16-4 m 1.524-204.0 hd 7/16-4 m 1.524-203.0 kap kap kap kap elektrik ba ğ lant ı s ı gerilim v 220 380 220 elektrik türü hz 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 motor devri d/dk 1400 1680 ba ğ lant ı gücü kw 2,4 4,4 4,1 sigorta (gecikmeli, char. C) a ...

  • Page 177

    – 11 tip: hd 7/18-4 m 1.524-200.0 1.524-208.0 hd 7/18-4 m 1.524-209.0 hd 9/18 m 1.524-303.0 hd9/19 m 1.524-300.0 1.524-308.0 hd 7/18-4 mx 1.524 1.0 1.524-211.0 hd 7/18-4 mx 1.524-210.0 hd 9/19 mx 1.524-301.0 1.524-311.0 eu eu ii kap eu elektrik ba ğ lant ı s ı gerilim v 400 230 220 400 elektrik türü...

  • Page 178

    – 12 tip: hd 9/19 m 1.524-315.0 hd 9/20-4 m 1.524-401.0 1.524-403.0 hd 9/20-4 m 1.524-402.0 hd 9/20-4 mx 1.524-404.0 eu ii eu eu ii elektrik ba ğ lant ı s ı gerilim v 230 400 230 elektrik türü hz 3~ 50 motor devri d/dk 2800 1400 ba ğ lant ı gücü kw 6,8 6,9 sigorta (gecikmeli, char. C) a 25 16 25 kor...

  • Page 179: Оглавление

    – 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации , после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца . Разверните , пожалуйста , сначала страницы с рисунками 1 Подставка для насадок 2 Ручка ...

  • Page 180: Использование

    – 2 Находящаяся под высоким давлением струя воды может при неправильном использовании представлять опасность . Запрещается направлять струю воды на людей , животных , включенное электрическое оборудование или на сам высоконапорный моющий аппарат . Согласно действующим предписаниям устройство запреща...

  • Page 181: Защита

    – 3 Инструкции по применению компонентов (reach) Актуальные сведения о компонентах приведены на веб - узле по следующему адресу : www.Kaercher.Com/reach – При распаковке проверить перечень содержимого упаковки . – При повреждениях , полученных во время транспортировки , немедленно свяжитесь с продав...

  • Page 182: Начало

    – 4 몇 Опасность Опасность получения травм от электрического тока . Прибор следует включать только в сеть переменного тока . Прибор можно подключать только к элементу электроподключения , исполненному электромонтером в соответствии со стандартом Международной электротехнической комиссии ( МЭК ) iec 6...

  • Page 183: Управление

    – 5 Всасывающий шланг ( № для заказа 4.440-270,0) привинтить к подключению водоснабжения . Filter (bestell-nr. 4.730-012.0) am saugschlauch anbringen. Удалить воздух из прибора : Отвинтить форсунку . Дать прибору поработать , пока вода не начнет течь без пузырьков воздуха . Дать прибору поработать 1...

  • Page 184

    – 6 Закрыть пистолет - распылитель . Вращать корпус форсунки до тех пор , пока желаемый символ не совпадет с маркировкой : Опасность Опасность получения травм . При применении короткой струйной трубки / адаптера недопустимо использование насадок точечной струи / круглоструйных насадок . 몇 Предупрежд...

  • Page 185

    – 7 Отпустить рычаг ручного пистолета - распылителя , прибор выключится . Снова потянуть за рычаг ручного пистолета - распылителя , прибор снова включится . Установите выключатель прибора в положение "0". Вытащите штепсельную вилку из розетки . Закрыть подачу воды . Нажать рычаг пистолета - распылит...

  • Page 186: Хранение

    – 8 Внимание ! Опасность получения травм и повреждений ! При хранении следует обратить внимание на вес устройства . Это устройство разрешается хранить только во внутренних помещениях . Опасность Опасность получения травмы от случайно запущенного аппарата и электрошока . Перед проведением любых работ...

  • Page 187: Помощь

    – 9 Опасность Опасность получения травмы от случайно запущенного аппарата и электрошока . Перед проведением любых работ с прибором , выключить прибор и вытянуть штепсельную вилку . Электрические конструктивные элементы должны проверяться только уполномоченной сервисной службой . При повреждениях , н...

  • Page 188: Гарантия

    – 10 В каждой стране действуют соответственно гарантийные условия , изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране . Возможные неисправности прибора в течение гарантийного срока мы устраняем бесплатно , если причина заключается в дефектах материалов или ошибках при изгото...

  • Page 189: Технические

    – 11 Технические данные Тип hd 6/11-4 m 1.524-104.0 hd 6/15-4 m 1.524-113.0 hd 6/16-4 m 1.524-100.0 1.524-107.0 hd 6/15-4 mx 1.524-109.0 hd 6/16-4 mx 1.524-101.0 1.524-108.0 gb aus eu Электропитание Напряжение В 100 240 230 Вид тока Гц 1~ 50 Число оборотов двигателя 1/ мин 1400 Потребляемая мощность...

  • Page 190

    – 12 Тип hd 7/12-4 m 1.524-105.0 hd 7/12-4 m 1.524-106.0 hd 7/16-4 m 1.524-204.0 hd 7/16-4 m 1.524-203.0 КАР КАР КАР КАР Электропитание Напряжение В 220 380 220 Вид тока Гц 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Число оборотов двигателя 1/ мин 1400 1680 Потребляемая мощность кВт 2,4 4,4 4,1 Предохранитель ( инертн...

  • Page 191

    – 13 Тип hd 7/18-4 m 1.524-200.0 1.524-208.0 hd 7/18-4 m 1.524-209.0 hd 9/18 m 1.524-303.0 hd9/19 m 1.524-300.0 1.524-308.0 hd 7/18-4 mx 1.524 1.0 1.524-211.0 hd 7/18-4 mx 1.524-210.0 hd 9/19 mx 1.524-301.0 1.524-311.0 eu eu ii КАР eu Электропитание Напряжение В 400 230 220 400 Вид тока Гц 3~ 50 3~ ...

  • Page 192

    – 14 Тип hd 9/19 m 1.524-315.0 hd 9/20-4 m 1.524-401.0 1.524-403.0 hd 9/20-4 m 1.524-402.0 hd 9/20-4 mx 1.524-404.0 eu ii eu eu ii Электропитание Напряжение В 230 400 230 Вид тока Гц 3~ 50 Число оборотов двигателя 1/ мин 2800 1400 Потребляемая мощность кВт 6,8 6,9 Предохранитель ( инертный , char. C...

  • Page 193: Magyar

    Magyar – 1 a készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára. Kérjük, nyissa ki az el ő lapot 1 szórófej tartó 2 markolat 3 magasnyomású csatlakozás 4 vízcsatlakozás 5 ma...

  • Page 194: Rendeltetésszer

    – 2 vigyázat a rendszer elválasztót mindig a vízellátáshoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a készülékhez! Ezt a magasnyomású tisztítót csak a következ ő kre szabad használni – alacsony nyomású sugárral és tisztítószerrel történ ő tisztításra (pl. Gépek, járm ű vek, építmények, szerszámok tisztít...

  • Page 195: Üzembevétel

    – 3 a szórófejet szerelje a sugárcs ő re (jelzések az állítógy ű r ű n fent). A sugárcsövet szerelje a nyomás- és mennyiségszabályozóval ellátott kézi szórópisztolyra. Megjegyzés (csak 1.524-207 esetén) sz ű k helyviszonyok esetén, a mellékelt fúvókát az adapterrel közvetlenül a kézi szórópisztolyra...

  • Page 196: Használat

    – 4 megjegyzés az táplálótöml ő nem része a szállítási tételnek. Nyissa ki a vízvezetéket. Szívócsövet (megrend. Szám 4.440- 270.0) a vízcsatlakozóra rácsavarni. Filter (bestell-nr. 4.730-012.0) am saugschlauch anbringen. Készülék szell ő ztetése: csavarja le a szórófejet. A készüléket addig hagyja ...

  • Page 197

    – 5 balesetveszély sérülésveszély. A rövid sugárcs ő /adapter használata esetén a pontsugárzó fúvóka/ kerek sugarú szórófej használata nem megengedett. 몇 figyelem! A nem megfelel ő tisztítószer a készülék és a tisztítandó tárgy sérüléseit okozhatja. Csak olyan tisztítószert használjon, amelyet a kär...

  • Page 198: Transport

    – 6 helyezze be a kézi szórópisztolyt a tartóba. Tekerje fel a magasnyomású töml ő t és akassza a töml ő tartó fölé. Vagy a magasnyomású töml ő t tekerje fel a töml ő dobra. Tolja be a hajtókar fogantyúját, a töml ő dob biztosításához. A csatlakozókábelt tekerje fel a kábeltartóra. A dugós kapcsolót...

  • Page 199

    – 7 olajszint ellen ő rzése. Tejes olaj esetén (víz az olajban) azonnal keresse fel a szerviz szolgálatot. Tisztítsa ki a vízcsatlakozás sz ű r ő jét. Tisztítsa ki a tisztítószer-szívócs ő sz ű r ő jét. Finomsz ű r ő tisztítása. Tegye nyomásmentessé a készüléket. Csavarja ki a készülékfedél rögzít ő...

  • Page 200: Alkatrészek

    – 8 nyissa ki vagy ellen ő rizze/tisztítsa ki a tisztítószer-adagolószelepet. Szükség esetén keresse fel a szerviz szolgálatot. – csak olyan tartozékokat és alkatrészeket szabad használni, amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozékok és az eredeti alkatrészek, biztosítják azt, hogy a készül...

  • Page 201: Szaki Adatok

    – 9 m ű szaki adatok típus hd 6/11-4 m 1.524-104.0 hd 6/15-4 m 1.524-113.0 hd 6/16-4 m 1.524-100.0 1.524-107.0 hd 6/15-4 mx 1.524-109.0 hd 6/16-4 mx 1.524-101.0 1.524-108.0 gb aus eu hálózati csatlakozókábel feszültség v 100 240 230 Áramfajta hz 1~ 50 motorfordulatszám 1/min 1400 csatlakozási teljes...

  • Page 202

    – 10 típus hd 7/12-4 m 1.524-105.0 hd 7/12-4 m 1.524-106.0 hd 7/16-4 m 1.524-204.0 hd 7/16-4 m 1.524-203.0 kap kap kap kap hálózati csatlakozókábel feszültség v 220 380 220 Áramfajta hz 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 motorfordulatszám 1/min 1400 1680 csatlakozási teljesítmény kw 2,4 4,4 4,1 biztosíték (lom...

  • Page 203

    – 11 típus hd 7/18-4 m 1.524-200.0 1.524-208.0 hd 7/18-4 m 1.524-209.0 hd 9/18 m 1.524-303.0 hd9/19 m 1.524-300.0 1.524-308.0 hd 7/18-4 mx 1.524 1.0 1.524-211.0 hd 7/18-4 mx 1.524-210.0 hd 9/19 mx 1.524-301.0 1.524-311.0 eu eu ii kap eu hálózati csatlakozókábel feszültség v 400 230 220 400 Áramfajta...

  • Page 204

    – 12 típus hd 9/19 m 1.524-315.0 hd 9/20-4 m 1.524-401.0 1.524-403.0 hd 9/20-4 m 1.524-402.0 hd 9/20-4 mx 1.524-404.0 eu ii eu eu ii hálózati csatlakozókábel feszültség v 230 400 230 Áramfajta hz 3~ 50 motorfordulatszám 1/min 2800 1400 csatlakozási teljesítmény kw 6,8 6,9 biztosíték (lomha, char. C)...

  • Page 205: Eština

    Eština – 1 p ř ed prvním použitím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. Rozložte prosím po č áte č ní stránku s obrázky 1 uložení trysky 2 rukoje ť 3 p ř ípojka vysokého tlaku 4 p ř ívod vo...

  • Page 206: Používání V Souladu S

    – 2 používejte výhradn ě toto vysokotlaké č isticí za ř ízení – k č išt ě ní nízkotlakým vodním paprskem s použitím č isticích prost ř edk ů (nap ř . č išt ě ní stroj ů , vozidel, stavebních stroj ů , nástroj ů ), – k č išt ě ní vysokotlakým vodním paprskem bez použití č isticích prost ř edk ů (nap ...

  • Page 207: Uvedení Do Provozu

    – 3 trysku namontujte na st ř íkací trubku (zna č ky jsou na stav ě cím kroužku naho ř e). Namontujte na ru č ní st ř íkací pistoli s regulací tlaku a množství ocelovou trubku. Upozorn ě ní (pouze u 1.524-207) v p ř ípad ě omezených prostorových podmínek m ů že být p ř iložený adaptér s tryskou namo...

  • Page 208: Obsluha

    – 4 upozorn ě ní p ř ívodní hadice není p ř ibalena. Otev ř ete p ř ívod vody. Na vodní p ř ípojku našroubujte sací hadici (obj. č . 4.440-270.0). Filter (bestell-nr. 4.730-012.0) am saugschlauch anbringen. P ř ístroj odvzdušn ě te: odšroubujte trysku. Za ř ízení nechte b ě žet tak dlouho, dokud vod...

  • Page 209

    – 5 nebezpe č í! Nebezpe č í úrazu. P ř i použití krátké tryskací trubky/adapteru není povoleno použití bodové/kulaté post ř ikovací hubice. 몇 upozorn ě ní nevhodné č isticí prost ř edky mohou poškodit jak za ř ízení tak č išt ě ný p ř edm ě t. Používejte pouze č isticí prost ř edky schválené firmou...

  • Page 210: Eprava

    – 6 ru č ní st ř íkací pistoli zasu ň te do držáku. Vysokotlakou hadici navi ň te a zav ě šte ji nad uložení hadice. Nebo vysokotlakou hadici navi ň te na hadicový buben. Zasu ň te dovnit ř držák páky, aby byl hadicový buben blokován. P ř ívodní kabel navi ň te kolem držáku kabelu. Zástr č ku upevn ...

  • Page 211: Pomoc P

    – 7 zkontrolujte stav oleje. P ř i mlé č ném zabarvení oleje (voda v oleji) se okamžit ě obra ť te na odd ě lení služeb zákazník ů m. Vy č ist ě te síto v p ř ípojce vody. Filtr o č ist ě te na sací hadici č isticího prost ř edku. Jemný filtr vy č ist ě te. Vypn ě te tlak v p ř ístroji. Odšroubujte ...

  • Page 212: Náhradní Díly

    – 8 trysku nastavte na „chem“. Zkontrolujte/vy č ist ě te sací hadici na č isticí prost ř edek s filtrem otev ř ete nebo zkontrolujte/vy č ist ě te dávkovací ventil č istidla. V p ř ípad ě pot ř eby vyhledejte zákaznickou službu. – smí se používat pouze p ř íslušenství a náhradní díly schválené výro...

  • Page 213: Technické Údaje

    – 9 technické údaje typ hd 6/11-4 m 1.524-104.0 hd 6/15-4 m 1.524-113.0 hd 6/16-4 m 1.524-100.0 1.524-107.0 hd 6/15-4 mx 1.524-109.0 hd 6/16-4 mx 1.524-101.0 1.524-108.0 gb aus eu sí ť ové vedení nap ě tí v 100 240 230 druh proudu hz 1~ 50 otá č ky motoru 1/min. 1400 p ř íkon kw 2,9 3,3 3,4 pojistka...

  • Page 214

    – 10 typ hd 7/12-4 m 1.524-105.0 hd 7/12-4 m 1.524-106.0 hd 7/16-4 m 1.524-204.0 hd 7/16-4 m 1.524-203.0 kap kap kap kap sí ť ové vedení nap ě tí v 220 380 220 druh proudu hz 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 otá č ky motoru 1/min. 1400 1680 p ř íkon kw 2,4 4,4 4,1 pojistka (pomalá, char. C) a 16 20 16 ochran...

  • Page 215

    – 11 typ hd 7/18-4 m 1.524-200.0 1.524-208.0 hd 7/18-4 m 1.524-209.0 hd 9/18 m 1.524-303.0 hd9/19 m 1.524-300.0 1.524-308.0 hd 7/18-4 mx 1.524 1.0 1.524-211.0 hd 7/18-4 mx 1.524-210.0 hd 9/19 mx 1.524-301.0 1.524-311.0 eu eu ii kap eu sí ť ové vedení nap ě tí v 400 230 220 400 druh proudu hz 3~ 50 3...

  • Page 216

    – 12 typ hd 9/19 m 1.524-315.0 hd 9/20-4 m 1.524-401.0 1.524-403.0 hd 9/20-4 m 1.524-402.0 hd 9/20-4 mx 1.524-404.0 eu ii eu eu ii sí ť ové vedení nap ě tí v 230 400 230 druh proudu hz 3~ 50 otá č ky motoru 1/min. 2800 1400 p ř íkon kw 6,8 6,9 pojistka (pomalá, char. C) a 25 16 25 ochrana ipx5 maxim...

  • Page 217: Slovenšina

    Slovenšina – 1 pred prvo uporabo vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Prosimo, odprite stran s sliko 1 odlagalno mesto za šobe 2 ro č aj 3 visokotla č ni priklju č ek 4 vodni priklju č ...

  • Page 218: Namenska Uporaba

    – 2 ta visokotla č ni č istilnik uporabljajte izklju č no – za č iš č enje z nizkotla č nim curkom in č istilom (npr. č iš č enje strojev, vozil, zgradb, orodij), – za č iš č enje z visokotla č nim curkom brez č istila (npr. č iš č enje fasad, teras, vrtnih naprav). Za trdovratno umazanijo priporo č...

  • Page 219: Zagon

    – 3 Šobo montirajte na brizgalno cev (oznaka na nastavnem obro č u zgoraj). Brizgalno cev montirajte na ro č no brizgalno pištolo z regulacijo tlaka in koli č ine. Opozorilo (le pri 1.524-207) pri utesnjenih prostorskih razmerah je mogo č e priloženi adapter s šobo montirati neposredno na ro č no br...

  • Page 220: Uporaba

    – 4 opozorilo dovodna cev ni del dobavnega obsega. Odprite dovod vode. Gibko sesalno cev (kat. št. 4.440-270,0) privijte na priklju č ku za vodo. Filter (bestell-nr. 4.730-012.0) am saugschlauch anbringen. Prezra č evanje naprave: odvijte šobo. Napravo pustite te č i tako dolgo, da voda izstopa brez...

  • Page 221

    – 5 nevarnost nevarnost poškodb. Pri uporabi kratke brizgalne cevi/adapterja uporaba to č kovnih razpršilnih šob/šob za okrogli curek ni dovoljena. 몇 opozorilo neustrezna č istila lahko napravo in objekt, ki ga č istite, poškodujejo. Uporabljajte le č istilna sredstva, ki jih dovoljuje kärcher. Upoš...

  • Page 222: Transport

    – 6 ro č no brizgalno pištolo vtaknite v držalo. Navijte visokotla č no cev in obesite preko odlagalnega mesta za gibke cevi ali visokotla č no gibko cev navijte na cevni boben. Vrinite ro č aj ro č ice, da blokirate cevni boben. Priklju č ni kabel navijte okoli nosilca kabla. Vti č pritrdite z mont...

  • Page 223: Pomo

    – 7 preverite gladino olja. Pri mle č nem olju (voda v olju) se nemudoma obrnite na servisno službo. O č istite sito v vodnem priklju č ku. O č istite filter na sesalni cevi za č istilo. O č istite fini filter. Napravo postavite v breztla č no stanje. Izvijte pritrditveni vijak pokrova naprave, snem...

  • Page 224: Nadomestni Deli

    – 8 – uporabljati se smejo le pribor in nadomestni deli, ki jih dopuš č a proizvajalec. Originalni pribor in originalni nadomestni deli zagotavljajo varno in nemoteno obratovanje naprave. – izbor najpogosteje potrebnih nadomestnih delov najdete na koncu navodila za obratovanje. – dodatne informacije...

  • Page 225: Tehni

    – 9 tehni č ni podatki tip hd 6/11-4 m 1.524-104.0 hd 6/15-4 m 1.524-113.0 hd 6/16-4 m 1.524-100.0 1.524-107.0 hd 6/15-4 mx 1.524-109.0 hd 6/16-4 mx 1.524-101.0 1.524-108.0 gb aus eu omrežni priklju č ek napetost v 100 240 230 vrsta toka hz 1~ 50 Število vrtljajev motorja 1/min 1400 priklju č na mo ...

  • Page 226

    – 10 tip hd 7/12-4 m 1.524-105.0 hd 7/12-4 m 1.524-106.0 hd 7/16-4 m 1.524-204.0 hd 7/16-4 m 1.524-203.0 kap kap kap kap omrežni priklju č ek napetost v 220 380 220 vrsta toka hz 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Število vrtljajev motorja 1/min 1400 1680 priklju č na mo č kw 2,4 4,4 4,1 zaš č ita (inertna, ka...

  • Page 227

    – 11 tip hd 7/18-4 m 1.524-200.0 1.524-208.0 hd 7/18-4 m 1.524-209.0 hd 9/18 m 1.524-303.0 hd9/19 m 1.524-300.0 1.524-308.0 hd 7/18-4 mx 1.524 1.0 1.524-211.0 hd 7/18-4 mx 1.524-210.0 hd 9/19 mx 1.524-301.0 1.524-311.0 eu eu ii kap eu omrežni priklju č ek napetost v 400 230 220 400 vrsta toka hz 3~ ...

  • Page 228

    – 12 tip hd 9/19 m 1.524-315.0 hd 9/20-4 m 1.524-401.0 1.524-403.0 hd 9/20-4 m 1.524-402.0 hd 9/20-4 mx 1.524-404.0 eu ii eu eu ii omrežni priklju č ek napetost v 230 400 230 vrsta toka hz 3~ 50 Število vrtljajev motorja 1/min 2800 1400 priklju č na mo č kw 6,8 6,9 zaš č ita (inertna, kar. C) a 25 1...

  • Page 229: Polski

    Polski – 1 przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia nale ż y przeczyta ć oryginaln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niejszego wykorzystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. Prosz ę roz ł o ż y ć przedni ą stron ę ze zdj ę ciem 1 miejsce do przecho...

  • Page 230: Ytkowanie Zgodne Z

    – 2 w przypadku niew ł a ś ciwego u ż ycia strumie ń wody pod ci ś nieniem mo ż e by ć niebezpieczny. Nie wolno kierowa ć strumienia na ludzi, zwierz ę ta, czynny osprz ę t elektryczny ani na samo urz ą dzenie. Zgodnie z obowi ą zuj ą cymi przepisami urz ą dzenie nigdy nie mo ż e by ć u ż ywane bez ...

  • Page 231: Przed Pierwszym

    – 3 – skontrolowa ć zawarto ść opakowania przy rozpakowaniu. – ewentualne uszkodzenia transportowe nale ż y niezw ł ocznie zg ł osi ć sprzedawcy. Odczyta ć wskazanie poziomu oleju w stoj ą cym urz ą dzeniu. Poziom oleju musi znajdowa ć si ę powy ż ej obu wska ź ników. Wykr ę ci ć ś rub ę mocuj ą c ą...

  • Page 232: Obs

    – 4 wtyk i gniazdo stosowanego przed ł u ż acza musz ą by ć wodoszczelne. Stosowa ć przed ł u ż acz o dostatecznym przekroju (patrz „dane techniczne“) i rozwin ąć go w ca ł o ś ci z b ę bna. Nieodpowiednie przed ł u ż acze mog ą by ć niebezpieczne. Na dworze nale ż y stosowa ć tylko dopuszczone do t...

  • Page 233

    – 5 – niska temperatura otoczenia. Dla ochrony d ł oni nale ż y nosi ć cierp ł e r ę kawice. – mocne ś ciskanie pogarsza ukrwienie. – ci ą g ł a praca dzia ł a gorzej ni ż praca z przerwami. Je ż eli przy regularnym, d ł ugotrwa ł ym u ż ywaniu urz ą dzenia wielokrotnie powtarzaj ą si ę okre ś lone ...

  • Page 234

    – 6 wyj ąć w ęż yk do zasysania ś rodka czyszcz ą cego i zanurzy ć go w butli lub kanistrze ze ś rodkiem czyszcz ą cym. Nakr ę ci ć nakr ę tk ę na butl ę lub kanister. Ustawi ć dysz ę w po ł o ż eniu „chem“. Ustawi ć zawór dozuj ą cy ś rodek czyszcz ą cy na żą dany ś rodek czyszcz ą cy i żą dane st ...

  • Page 235: Transport

    – 7 uwaga niebezpiecze ń stwo zranienia i uszkodzenia! Zwróci ć uwag ę na ci ęż ar urz ą dzenia w czasie transportu. W celu transportu na d ł u ż szych odcinkach urz ą dzenie poci ą gn ąć za sob ą za uchwyt. W urz ą dzeniach bez b ę bna do zwijania w ęż a uchwyt do prowadzenia w celu przenoszenia sk...

  • Page 236: Usuwanie Usterek

    – 8 wymieni ć olej. Wskazówka ilo ść i rodzaj oleju, patrz „dane techniczne“. Wykr ę ci ć ś rub ę mocuj ą c ą pokrywy urz ą dzenia, zdj ąć pokryw ę . Zdj ąć pokryw ę zbiornika oleju. Przechyli ć urz ą dzenie do przodu. Spu ś ci ć olej do zbiornika odbieraj ą cego. Nowy olej wlewa ć powoli; p ę cherz...

  • Page 237: Ęś

    – 9 – stosowa ć wy łą cznie wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne dopuszczone przez producenta. Oryginalne wyposa ż enie i oryginalne cz ęś ci zamienne gwarantuj ą bezpieczn ą i bezusterkow ą prac ę urz ą dzenia. – wybór najcz ęś ciej potrzebnych cze ś ci zamiennych znajduje si ę na ko ń cu in...

  • Page 238: Dane Techniczne

    – 10 dane techniczne typ hd 6/11-4 m 1.524-104.0 hd 6/15-4 m 1.524-113.0 hd 6/16-4 m 1.524-100.0 1.524-107.0 hd 6/15-4 mx 1.524-109.0 hd 6/16-4 mx 1.524-101.0 1.524-108.0 gb aus eu przy łą cze sieciowe napi ę cie v 100 240 230 rodzaj pr ą du hz 1~ 50 pr ę dko ść obrotowa silnika 1/min 1400 pobór moc...

  • Page 239

    – 11 typ hd 7/12-4 m 1.524-105.0 hd 7/12-4 m 1.524-106.0 hd 7/16-4 m 1.524-204.0 hd 7/16-4 m 1.524-203.0 kap kap kap kap przy łą cze sieciowe napi ę cie v 220 380 220 rodzaj pr ą du hz 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 pr ę dko ść obrotowa silnika 1/min 1400 1680 pobór mocy kw 2,4 4,4 4,1 zabezpieczenie (zw ł...

  • Page 240

    – 12 typ hd 7/18-4 m 1.524-200.0 1.524-208.0 hd 7/18-4 m 1.524-209.0 hd 9/18 m 1.524-303.0 hd9/19 m 1.524-300.0 1.524-308.0 hd 7/18-4 mx 1.524 1.0 1.524-211.0 hd 7/18-4 mx 1.524-210.0 hd 9/19 mx 1.524-301.0 1.524-311.0 eu eu ii kap eu przy łą cze sieciowe napi ę cie v 400 230 220 400 rodzaj pr ą du ...

  • Page 241

    – 13 typ hd 9/19 m 1.524-315.0 hd 9/20-4 m 1.524-401.0 1.524-403.0 hd 9/20-4 m 1.524-402.0 hd 9/20-4 mx 1.524-404.0 eu ii eu eu ii przy łą cze sieciowe napi ę cie v 230 400 230 rodzaj pr ą du hz 3~ 50 pr ę dko ść obrotowa silnika 1/min 2800 1400 pobór mocy kw 6,8 6,9 zabezpieczenie (zw ł oczne, char...

  • Page 242: Românete

    Românete – 1 Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. Citi ţ i acest instruc ţ iunil original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i- l pentru întrebuin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. V ă rug ă m s ă deschide ţ i pagina cu imagini de la început. 1...

  • Page 243: Utilizarea Corect

    – 2 aten ţ ie racorda ţ i separatorul de sistem întotdeauna la sursa de alimentare cu ap ă ş i niciodat ă direct la aparat! Folosi ţ i acest aparat de cur ăţ at sub presiune exclusiv pentru – cur ăţ area cu jetul de presiune joas ă ş i solu ţ ie de cur ăţ at (ex. Cur ăţ area ma ş inilor industriale,...

  • Page 244: Punerea În Func

    – 3 monta ţ i duza pe lance (marcajele de pe inelul de reglare trebuie s ă fie în sus). Monta ţ i conducta din o ţ el pe pistolul manual pentru stropit cu regulator de presiune ş i de cantitate. Indica ţ ie (doar la 1.524-207) În condi ţ iile unor locuri prea strâmte, adaptorul ata ş at cu duz ă poa...

  • Page 245: Utilizarea

    – 4 observa ţ ie furtunul de alimentare nu se livreaz ă împreun ă cu aparatul. Deschide ţ i sursa de ap ă . În ş uruba ţ i furtunul de aspirare (num ă r de comand ă 4.440-270.0) pe racordul de ap ă . Filter (bestell-nr. 4.730-012.0) am saugschlauch anbringen. Aerisirea aparatului: de ş uruba ţ i duz...

  • Page 246

    – 5 închide ţ i pistolul manual de stropit. Roti ţ i carcasa duzei pân ă când simbolul dorit corespunde cu marcajul. Pericol pericol de accidentare. În cazul utiliz ă rii lancei/adaptorului scurt(e) nu este permis ă utilizarea duzelor punctiforme/de jet rotund. 몇 avertisment solu ţ iile de cur ăţ at...

  • Page 247: Transport

    – 6 aduce ţ i întrerup ă torul principal al aparatului în pozi ţ ia „0”. Trage ţ i fi ş a din priz ă . Închide ţ i conducta de alimentare cu ap ă . Ac ţ iona ţ i pistolul manual de stropit pân ă când presiunea din aparat este eliberat ă . Ac ţ iona ţ i maneta de siguran ţă a pistolului de stropit ma...

  • Page 248: Remedierea Defec

    – 7 pute ţ i încheia cu distribuitorul un contract de între ţ inere sau pute ţ i stabli inspec ţ ii de siguran ţă periodice. Nu ezita ţ i s ă cere ţ i sfaturi. Controla ţ i cablul de alimentare, pentru a vedea dac ă este deteriorat (pericol de electrocutare); dac ă este deteriorat, cablul trebuie s ...

  • Page 249: Piese De Schimb

    – 8 regla ţ i duza în pozi ţ ia „hochdruck” (presiune înalt ă ). Cur ăţ a ţ i duza. Înlocui ţ i duza. Scoate ţ i aerul din aparat (vezi „punerea în func ţ iune”). Verifica ţ i cantitatea de ap ă alimentat ă (consulta ţ i datele tehnice). Cur ăţ a ţ i sita din racordul de ap ă . Verifica ţ i toate co...

  • Page 250: Declara

    – 9 prin prezenta declar ă m c ă aparatul desemnat mai jos corespunde cerin ţ elor fundamentale privind siguran ţ a în exploatare ş i s ă n ă tatea incluse în directivele ce aplicabile, datorit ă conceptului ş i a modului de construc ţ ie pe care se bazeaz ă , în varianta comercializat ă de noi. În ...

  • Page 251: Date Tehnice

    – 10 date tehnice tip hd 6/11-4 m 1.524-104.0 hd 6/15-4 m 1.524-113.0 hd 6/16-4 m 1.524-100.0 1.524-107.0 hd 6/15-4 mx 1.524-109.0 hd 6/16-4 mx 1.524-101.0 1.524-108.0 gb aus eu conexiunea la re ţ eaua de curent tensiune v 100 240 230 tipul curentului hz 1~ 50 tura ţ ia motorului 1/min 1400 puterea ...

  • Page 252

    – 11 tip hd 7/12-4 m 1.524-105.0 hd 7/12-4 m 1.524-106.0 hd 7/16-4 m 1.524-204.0 hd 7/16-4 m 1.524-203.0 kap kap kap kap conexiunea la re ţ eaua de curent tensiune v 220 380 220 tipul curentului hz 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 tura ţ ia motorului 1/min 1400 1680 puterea absorbit ă kw 2,4 4,4 4,1 siguran ...

  • Page 253

    – 12 tip hd 7/18-4 m 1.524-200.0 1.524-208.0 hd 7/18-4 m 1.524-209.0 hd 9/18 m 1.524-303.0 hd9/19 m 1.524-300.0 1.524-308.0 hd 7/18-4 mx 1.524 1.0 1.524-211.0 hd 7/18-4 mx 1.524-210.0 hd 9/19 mx 1.524-301.0 1.524-311.0 eu eu ii kap eu conexiunea la re ţ eaua de curent tensiune v 400 230 220 400 tipu...

  • Page 254

    – 13 tip hd 9/19 m 1.524-315.0 hd 9/20-4 m 1.524-401.0 1.524-403.0 hd 9/20-4 m 1.524-402.0 hd 9/20-4 mx 1.524-404.0 eu ii eu eu ii conexiunea la re ţ eaua de curent tensiune v 230 400 230 tipul curentului hz 3~ 50 tura ţ ia motorului 1/min 2800 1400 puterea absorbit ă kw 6,8 6,9 siguran ţă fuzibil ă...

  • Page 255: Slovenina

    Slovenina – 1 pred prvým použitím vášho zariadenia si pre č ítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariadenia. Odklopte, prosím, prednú obrazovú stranu 1 odkladací priestor dýzy 2 držadlo 3 vysokotlaková príp...

  • Page 256: S Jeho Ur

    – 2 pozor systémový separátor pripojte vždy k zásobovaniu vodou, nikdy nie priamo na prístroj! Toto vysokotlakové č istiace zariadenie používajte výhradne – na č istenie nízkotlakovým prúdom a č istiacim prostriedkom (napr. č istenie strojov, vozidiel, stavebných objektov, náradia), – na č istenie v...

  • Page 257: Uvedenie Do Prevádzky

    – 3 namontujte na rozprašovaciu rúrku dýzu (zna č ky na nastavovacom krúžku hore). Na ru č nú striekaciu pišto ľ namontujte rozprašovaciu rúrku s reguláciou tlaku a množstva. Upozornenie (len pri 1.524-207) pri obmedzených priestorových možnostiach môžete priložený adaptér s dýzou namontova ť priamo...

  • Page 258: Obsluha

    – 4 upozornenie prívodná hadica nie je sú č as ť ou dodávky. Otvorte prívod vody. Naskrutkujte nasávaciu hadicu (objednávacie č ís. 4.440-270.0) na vodovodnú prípojku. Filter (bestell-nr. 4.730-012.0) am saugschlauch anbringen. Prístroj odvzdušniite: dýzu odskrutkujte. Prístroj nechajte v chode tak ...

  • Page 259

    – 5 ru č nú striekaciu pišto ľ uzavrite. Otá č ajte telesom dýzy, až kým požadovaný symbol nie je zarovno s ozna č ením. Nebezpe č enstvo nebezpe č enstvo poranenia. Pri používaní krátej rozstrekovacej rúrky/adaptéra nie je povolené používanie bodových dýz/ kruhových dýz. 몇 pozor nevhodné č istiace ...

  • Page 260: Transport

    – 6 vypína č zariadenia nastavte na “0”. Vytiahnite zástr č ku zo zásuvky. Uzatvorte prívod vody. Ru č nú striekaciu pišto ľ používajte tak dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak. Stla č te poistnú páku ru č nej striekacej pištole, tým sa páka pištole zaistí proti neúmyselnej č innosti. Len u hd 9/...

  • Page 261: Starostlivos

    – 7 nebezpe č enstvo nebezpe č enstvo zranenia neúmyselným rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím elektrickým prúdom. Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vytiahnite sie ť ovú zástr č ku. Upozornenie starý olej sa môže vyhodi ť len v na to ur č ených zberných miestach. Tam sa zbavte starého oleja....

  • Page 262: Náhradné Diely

    – 8 ak sa porucha vyskytne znovu, nechajte prístroj skontrolova ť servisnou službou pre zákazníkov. Pri elektrickej poruche vyh ľ adajte servisnú službu. Nastavte trysku na “vysoký tlak”. Vy č istite dýzu. Dýzu vyme ň te. Prístroj odvzdušnite (pozri „uvedenie do prevádzky“). Prekontrolujte prívodné ...

  • Page 263: Vyhlásenie O Zhode S

    – 9 týmto vyhlasujeme, že ď alej ozna č ený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpe č nost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach eÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto pre...

  • Page 264: Technické Údaje

    – 10 technické údaje typ hd 6/11-4 m 1.524-104.0 hd 6/15-4 m 1.524-113.0 hd 6/16-4 m 1.524-100.0 1.524-107.0 hd 6/15-4 mx 1.524-109.0 hd 6/16-4 mx 1.524-101.0 1.524-108.0 gb aus eu zapojenie siete napätie v 100 240 230 druh prúdu hz 1~ 50 otá č ky motora 1/min 1400 pripojovací výkon kw 2,9 3,3 3,4 p...

  • Page 265

    – 11 typ hd 7/12-4 m 1.524-105.0 hd 7/12-4 m 1.524-106.0 hd 7/16-4 m 1.524-204.0 hd 7/16-4 m 1.524-203.0 kap kap kap kap zapojenie siete napätie v 220 380 220 druh prúdu hz 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 otá č ky motora 1/min 1400 1680 pripojovací výkon kw 2,4 4,4 4,1 poistka (zotrva č ná, char. C) a 16 20...

  • Page 266

    – 12 typ hd 7/18-4 m 1.524-200.0 1.524-208.0 hd 7/18-4 m 1.524-209.0 hd 9/18 m 1.524-303.0 hd9/19 m 1.524-300.0 1.524-308.0 hd 7/18-4 mx 1.524 1.0 1.524-211.0 hd 7/18-4 mx 1.524-210.0 hd 9/19 mx 1.524-301.0 1.524-311.0 eu eu ii kap eu zapojenie siete napätie v 400 230 220 400 druh prúdu hz 3~ 50 3~ ...

  • Page 267

    – 13 typ hd 9/19 m 1.524-315.0 hd 9/20-4 m 1.524-401.0 1.524-403.0 hd 9/20-4 m 1.524-402.0 hd 9/20-4 mx 1.524-404.0 eu ii eu eu ii zapojenie siete napätie v 230 400 230 druh prúdu hz 3~ 50 otá č ky motora 1/min 2800 1400 pripojovací výkon kw 6,8 6,9 poistka (zotrva č ná, char. C) a 25 16 25 druh kry...

  • Page 268: Hrvatski

    Hrvatski – 1 prije prve uporabe vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika. Molimo rasklopite prednju stranicu sa slikama 1 dio za odlaganje mlaznica 2 rukohvat 3 priklju č ak visokog tlaka 4 priklju...

  • Page 269: Namjensko Korištenje

    – 2 oprez odvaja č uvijek treba priklju č iti na dovod vode, a ne izravno na ure đ aj! Ovaj visokotla č ni č ista č koristite isklju č ivo – za č iš ć enje niskotla č nim mlazom i sredstvom za pranje (npr. č iš ć enje strojeva, vozila, zgrada, alata), – za č iš ć enje visokotla č nim mlazom bez sred...

  • Page 270: Stavljanje U Pogon

    – 3 montirajte mlaznicu na cijev za prskanje (oznake na prstenu moraju biti gore). Cijev za prskanje pri č vrstite na ru č nu prskalicu s regulatorom tlaka/protoka. Napomena (samo kod 1.524-207) kod sku č enih prostora priloženi prilagodnik je zajedno s mlaznicom mogu ć e montirati i izravno na ru č...

  • Page 271: Rukovanje

    – 4 napomena dovodno crijevo nije sadržano u isporuci. Otvorite dovod vode. Navijte usisno crijevo (kataloški br. 4.440-270.0) na priklju č ak za vodu. Filter (bestell-nr. 4.730-012.0) am saugschlauch anbringen. Odzra č ite stroj: odvijte mlaznicu. Pustite ure đ aj da radi sve dok voda ne po č ne iz...

  • Page 272

    – 5 opasnost opasnost od ozljeda. Uskomlazne sapnice i nastavci za kružni mlaz ne smiju se koristiti u kombinaciji s kratkom cijevi za prskanje odnosno prilagodnikom. 몇 upozorenje neprikladna sredstva za pranje mogu oštetiti stroj i predmet koji se č isti. Koristite samo sredstva za pranje koje je o...

  • Page 273: Transport

    – 6 ru č nu prskalicu utaknite u drža č . Namotano visokotla č no crijevo objesite preko pripadaju ć eg dijela za odlaganje. Ili visokotla č no crijevo namotajte na bubanj. Ugurajte dršku okretne ru č ke unutra i na taj na č in blokirajte bubanj za namatanje crijeva. Omotajte priklju č ni kabel o pr...

  • Page 274: Otklanjanje Smetnji

    – 7 provjerite razinu ulja. Ukoliko je ulje bjeli č asto (voda u ulju), odmah o tome obavijestite servisnu službu. O č istite mrežicu u priklju č ku za vodu. O č istite filtar na crijevu za usis sredstva za pranje. O č istite fini filtar. Rastla č ite ure đ aj. Odvijte pri č vrsni vijak poklopca ure...

  • Page 275: Pri

    – 8 podesite mlaznicu na "chem". Provjerite/o č istite crijevo za usis sredstva za pranje s filtrom. Otvorite ili provjerite/o č istite ventil za doziranje sredstva za pranje. Po potrebi se obratite servisnoj službi. – smije se koristiti samo onaj pribor i oni pri č uvni dijelovi koje dozvoljava pro...

  • Page 276: Tehni

    – 9 tehni č ki podaci tip hd 6/11-4 m 1.524-104.0 hd 6/15-4 m 1.524-113.0 hd 6/16-4 m 1.524-100.0 1.524-107.0 hd 6/15-4 mx 1.524-109.0 hd 6/16-4 mx 1.524-101.0 1.524-108.0 gb aus eu priklju č ak na elektri č nu mrežu napon v 100 240 230 vrsta struje hz 1~ 50 broj okretaja motora 1/min 1400 priklju č...

  • Page 277

    – 10 tip hd 7/12-4 m 1.524-105.0 hd 7/12-4 m 1.524-106.0 hd 7/16-4 m 1.524-204.0 hd 7/16-4 m 1.524-203.0 kap kap kap kap priklju č ak na elektri č nu mrežu napon v 220 380 220 vrsta struje hz 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 broj okretaja motora 1/min 1400 1680 priklju č na snaga kw 2,4 4,4 4,1 osigura č (in...

  • Page 278

    – 11 tip hd 7/18-4 m 1.524-200.0 1.524-208.0 hd 7/18-4 m 1.524-209.0 hd 9/18 m 1.524-303.0 hd9/19 m 1.524-300.0 1.524-308.0 hd 7/18-4 mx 1.524 1.0 1.524-211.0 hd 7/18-4 mx 1.524-210.0 hd 9/19 mx 1.524-301.0 1.524-311.0 eu eu ii kap eu priklju č ak na elektri č nu mrežu napon v 400 230 220 400 vrsta ...

  • Page 279

    – 12 tip hd 9/19 m 1.524-315.0 hd 9/20-4 m 1.524-401.0 1.524-403.0 hd 9/20-4 m 1.524-402.0 hd 9/20-4 mx 1.524-404.0 eu ii eu eu ii priklju č ak na elektri č nu mrežu napon v 230 400 230 vrsta struje hz 3~ 50 broj okretaja motora 1/min 2800 1400 priklju č na snaga kw 6,8 6,9 osigura č (inertni, karak...

  • Page 280: Srpski

    Srpski – 1 pre prve upotrebe vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Molimo rasklopite prednju stranu sa slikama 1 deo za odlaganje mlaznica 2 ru č ka 3 priklju č ak visokog pritiska 4 priklj...

  • Page 281: Namensko Koriš

    – 2 en 12729 tip ba. Voda koju izdvoji odvaja č nije za pi ć e. Oprez separator uvek treba priklju č iti na dovod vode, a ni u kom slu č aju direktno na ure đ aj! Ovaj visokopritisni ure đ aj za č iš ć enje koristite isklju č ivo – za č iš ć enje mlazom niskog pritiska i deterdžentom (npr. č iš ć en...

  • Page 282: Stavljanje U Pogon

    – 3 montirajte mlaznicu na cev za prskanje (oznake na prstenu moraju biti gore). Cijev za prskanje pri č vrstite na ru č nu prskalicu sa regulatorom pritiska/ protoka. Napomena (samo kod 1.524-207) kod sku č enog prostora priloženi adapter može zajedno sa mlaznicom da se montira i direktno na ru č n...

  • Page 283: Rukovanje

    – 4 navijte usisno crevo (kataloški br. 4.440-270.0) na priklju č ak za vodu. Filter (bestell-nr. 4.730-012.0) am saugschlauch anbringen. Ispustite vazduh iz ure đ aja: odvijte mlaznicu. Pustite ure đ aj da radi sve dok voda ne po č ne da isti č e bez mehuri ć a. Po potrebi ostavite ure đ aj da radi...

  • Page 284

    – 5 opasnost opasnost od povreda. Ako se koriste kratka cev za prskanje odnosno adapter, ne smeju se istovremeno upotrebljavati uske mlaznice odnosno nastavci za kružni mlaz. 몇 upozorenje neprikladni deterdženti mogu da oštete ure đ aj i predmet koji se č isti. Upotrebljavajte samo deterdžente koje ...

  • Page 285: Transport

    – 6 ru č nu prskalicu utaknite u drža č . Namotano crevo visokog pritiska oka č ite preko pripadaju ć eg dela za odlaganje. Ili crevo visokog pritiska namotajte na doboš. Ugurajte dršku obrtne ru č ke unutra i na taj na č in blokirajte doboš za namotavanje creva. Obmotajte priklju č ni kabl oko prip...

  • Page 286: Otklanjanje Smetnji

    – 7 proverite nivo ulja. Ukoliko je ulje beli č asto (voda u ulju), odmah o tome obavestite servisnu službu. O č istite mrežicu u priklju č ku za vodu. O č istite filter na crevu za usisavanje deterdženta. O č istite fini filter. Ispustite pritisak iz ure đ aja. Odvijte pri č vrsni zavrtanj poklopca...

  • Page 287: Rezervni Delovi

    – 8 otvorite ili proverite/o č istite ventil za doziranje deterdženta. Po potrebi se obratite servisnoj službi. – sme se koristiti samo onaj pribor i oni rezervni delovi koje dozvoljava proizvo đ a č . Originalan pribor i originalni rezervni delovi garantuju za to da ure đ aj može raditi sigurno i b...

  • Page 288: Tehni

    – 9 tehni č ki podaci tip hd 6/11-4 m 1.524-104.0 hd 6/15-4 m 1.524-113.0 hd 6/16-4 m 1.524-100.0 1.524-107.0 hd 6/15-4 mx 1.524-109.0 hd 6/16-4 mx 1.524-101.0 1.524-108.0 gb aus eu priklju č ak na elektri č nu mrežu napon v 100 240 230 vrsta struje hz 1~ 50 broj obrtaja motora 1/min 1400 priklju č ...

  • Page 289

    – 10 tip hd 7/12-4 m 1.524-105.0 hd 7/12-4 m 1.524-106.0 hd 7/16-4 m 1.524-204.0 hd 7/16-4 m 1.524-203.0 kap kap kap kap priklju č ak na elektri č nu mrežu napon v 220 380 220 vrsta struje hz 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 broj obrtaja motora 1/min 1400 1680 priklju č na snaga kw 2,4 4,4 4,1 osigura č (ine...

  • Page 290

    – 11 tip hd 7/18-4 m 1.524-200.0 1.524-208.0 hd 7/18-4 m 1.524-209.0 hd 9/18 m 1.524-303.0 hd9/19 m 1.524-300.0 1.524-308.0 hd 7/18-4 mx 1.524 1.0 1.524-211.0 hd 7/18-4 mx 1.524-210.0 hd 9/19 mx 1.524-301.0 1.524-311.0 eu eu ii kap eu priklju č ak na elektri č nu mrežu napon v 400 230 220 400 vrsta ...

  • Page 291

    – 12 tip hd 9/19 m 1.524-315.0 hd 9/20-4 m 1.524-401.0 1.524-403.0 hd 9/20-4 m 1.524-402.0 hd 9/20-4 mx 1.524-404.0 eu ii eu eu ii priklju č ak na elektri č nu mrežu napon v 230 400 230 vrsta struje hz 3~ 50 broj obrtaja motora 1/min 2800 1400 priklju č na snaga kw 6,8 6,9 osigura č (inertni, karakt...

  • Page 292: Съдържание

    – 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа , действайте според него и го запазете за по - късно използване или за следващия притежател . Моля извадете страната с фигурата отпред 1 Поставка за дюзата 2 Дръжка 3 Извод за високо налягане 4 Захранване с вод...

  • Page 293: Употреба

    – 2 Силните струи под налягане могат при неправилно ползване да са опасни . Не насочвайте струята към хора , животни , активни електрически уреди или към самия уред . Съгласно валидните разпоредби не се позволява използване на уреда в мрежата за питейна вода без разделител на системата . Използвайте...

  • Page 294: Преди

    – 3 – Съдържанието на опаковката да се провери при разопаковане . – При транспортни дефекти незабавно информирайте търговеца . Показанието за нивото на маслото да се отчете при уред в покой . Нивото на маслото трябва да бъде над двете стрелки . Да се развие закрепващия винт на капака на уреда , да с...

  • Page 295: Обслужване

    – 4 свързващи кабели за подмяна на оторизиран сервиз / електротехник . Щепселът , щекерът и куплунгът на използвания удължител трябва да са водоустойчиви . Да се използва удължителен кабел с достатъчно сечение ( вижте " Технически данни ") и го развийте напълно от барабана за кабела . Неподходящите ...

  • Page 296

    – 5 Само при hd 9/19...: Опасност По - продължителната експлоатация на уреда може да доведе до обусловени от вибрациите нарушения на кръвообръщението на ръцете . Не може да се определи общовалидна продължителност за използването , защото то може да зависи от много фактори : – Лично предразположение ...

  • Page 297

    – 6 Спазвайте указанията за безопасност за почистващите средства . Почистващите средства на k д rcher гарантират работа без повреди . Моля поискайте съвет и изискайте нашия каталог или информационните ни листи за почистващите средства . Бутилката с почистващо средство поставете в носача на бутилката...

  • Page 298: Рансп

    – 7 Внимание При замръзване не напълно изпразнения от вода уред ще бъде разрушен . Уреда да се съхранява на място , където не може да замръзне . Да се продуха водата . В уреда да се напомпи конвенционален антифриз . Указание Да се използва конвенционален препарат за защита от замръзване за автомобил...

  • Page 299: Помощ

    – 8 Да се провери състоянието на маслото . Ако маслото е млекоподобно ( вода в маслото ), веднага потърсете сервиза . Да се почисти цедката към захранването с вода . Да се почисти филтъра на всмукващия маркуч почистващо средство . Да се почисти финия филтър . Уреда да се остави без налягане . Да се ...

  • Page 300: Резервни

    – 9 Поставете го на „chem“. Да се провери / почисти маркуч за всмукване на почистващо средство с филтър . Да се отвори дозиращия вентил за почистващо средство или да се провери / почисти . При необходимост потърсете сервиза . – Могат да се използват само принадлежности и резервни части , които са по...

  • Page 301: Технически

    – 10 Технически данни Тип hd 6/11-4 m 1.524-104.0 hd 6/15-4 m 1.524-113.0 hd 6/16-4 m 1.524-100.0 1.524-107.0 hd 6/15-4 mx 1.524-109.0 hd 6/16-4 mx 1.524-101.0 1.524-108.0 gb aus eu Присъединяване към мрежата Напрежение v 100 240 230 Вид ток hz 1~ 50 Обороти на двигателя 1/ мин 1400 Присъединителна ...

  • Page 302

    – 11 Тип hd 7/12-4 m 1.524-105.0 hd 7/12-4 m 1.524-106.0 hd 7/16-4 m 1.524-204.0 hd 7/16-4 m 1.524-203.0 kap kap kap kap Присъединяване към мрежата Напрежение v 220 380 220 Вид ток hz 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Обороти на двигателя 1/ мин 1400 1680 Присъединителна мощност kw 2,4 4,4 4,1 Предпазител ( л...

  • Page 303

    – 12 Тип hd 7/18-4 m 1.524-200.0 1.524-208.0 hd 7/18-4 m 1.524-209.0 hd 9/18 m 1.524-303.0 hd9/19 m 1.524-300.0 1.524-308.0 hd 7/18-4 mx 1.524 1.0 1.524-211.0 hd 7/18-4 mx 1.524-210.0 hd 9/19 mx 1.524-301.0 1.524-311.0 eu eu ii kap eu Присъединяване към мрежата Напрежение v 400 230 220 400 Вид ток h...

  • Page 304

    – 13 Тип hd 9/19 m 1.524-315.0 hd 9/20-4 m 1.524-401.0 1.524-403.0 hd 9/20-4 m 1.524-402.0 hd 9/20-4 mx 1.524-404.0 eu ii eu eu ii Присъединяване към мрежата Напрежение v 230 400 230 Вид ток hz 3~ 50 Обороти на двигателя 1/ мин 2800 1400 Присъединителна мощност kw 6,8 6,9 Предпазител ( ленив , char ...

  • Page 305: Eesti

    Eesti – 1 enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Palume eespool olev pildileht avada 1 düüsi pesa 2 käepide 3 kõrgsurveühendus 4 veevõtuühendus 5 manomeeter 6 Õliseisu n...

  • Page 306: Sihipärane Kasutamine

    – 2 kasutage ainult seda kõrgsurvepesurit – puhastamiseks madalrõhujoaga ja puhastusvahendiga (nt masinate, sõidukite, ehitiste, tööriistade puhastamseks), – puhastamiseks kõrgsurvejoaga ilma puhastusvahendita (nt fassaadide, terasside, aiatööriistade puhastamiseks). Raskesti eemaldatava mustuse puh...

  • Page 307: Kasutuselevõtt

    – 3 paigaldage düüs joatorule (markeeringud seadevõrul üleval). Paigaldage joatoru rõhu- ja koguse reguleerimisseadisega pesupüstolile. Märkus (ainult 1.524-207 puhul) kui ruumi on vähe, võib juuresoleva adapteri koos düüsiga paigaldada vahetult pihustipüstolile. Kruvige kõrgsurvevoolik kõrgsurve üh...

  • Page 308: Käsitsemine

    – 4 kruvige sissevõtuvoolik (tellimis-nr. 4.440-270.0) veeliitmiku külge. Filter (bestell-nr. 4.730-012.0) am saugschlauch anbringen. Seadme õhutamine: keerake düüs maha. Laske seadmel nii kaua töötada, kuni väljavoolavas vees ei ole enam õhumulle. Vajadusel laske seadmel 10 sek. Töötada - välja lül...

  • Page 309

    – 5 oht vigastusoht. Kui kasutatakse lühikest joatoru/adapterit, on keelatud kasutada punktdüüsi/ümardüüsi. 몇 hoiatus ebasobivad puhastusvahendid võivad seadet ja puhastatavat objekti kahjustada. Kasutada vaid puhastusvahendeid, mis on kärcheri poolt lubatud. Silmas pidada doseerimissoovitusi ja juh...

  • Page 310: Transport

    – 6 pesupüstol hoidikusse panna. Kõrgsurvevoolik kokku kerida ja vooliku hoidikusse riputada, või kerige kõrgsurvevoolik voolikutrumlile. Vända käepide sisse lükata, et vooliku trummel blokeerida. Kerige ühenduskaabel ümber kaablihoidiku. Kinnitage pistik paigaldatud klambriga. Ettevaatust külm puru...

  • Page 311: Abi Häirete Korral

    – 7 kontrollige õlitaset. Kui õli on piimjas (õlis on vett), pöörduge koheselt klienditeenindusse. Puhastage veeühenduse sõela. Puhastage filtrit puhastusvahendi imemisvoolikuga. Peenfilter puhastada. Seade surve alt vabastada. Seadme kaane kinnituskruvi maha keerata, kaas eemaldada. Kork filtriga m...

  • Page 312: Varuosad

    – 8 avage või kontrollige/puhastage puhastusaine doseerimisventiili. Vajadusel pöörduda klienditeeninduse poole. – kasutada tohib ainult tarvikuid ja varuosi, mida tootja aktsepteerib. Originaaltarvikud ja -varuosad annavad teile garantii, et seadmega on võimalik töötada turvaliselt ja tõrgeteta. – ...

  • Page 313: Tehnilised Andmed

    – 9 tehnilised andmed tüüp hd 6/11-4 m 1.524-104.0 hd 6/15-4 m 1.524-113.0 hd 6/16-4 m 1.524-100.0 1.524-107.0 hd 6/15-4 mx 1.524-109.0 hd 6/16-4 mx 1.524-101.0 1.524-108.0 gb aus eu võrguühendus pinge v 100 240 230 voolu liik hz 1~ 50 mootori pöörete arv 1/min 1400 tarbitav võimsus kw 2,9 3,3 3,4 k...

  • Page 314

    – 10 tüüp hd 7/12-4 m 1.524-105.0 hd 7/12-4 m 1.524-106.0 hd 7/16-4 m 1.524-204.0 hd 7/16-4 m 1.524-203.0 kap kap kap kap võrguühendus pinge v 220 380 220 voolu liik hz 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 mootori pöörete arv 1/min 1400 1680 tarbitav võimsus kw 2,4 4,4 4,1 kaitse (inertne/char. C) a 16 20 16 kai...

  • Page 315

    – 11 tüüp hd 7/18-4 m 1.524-200.0 1.524-208.0 hd 7/18-4 m 1.524-209.0 hd 9/18 m 1.524-303.0 hd9/19 m 1.524-300.0 1.524-308.0 hd 7/18-4 mx 1.524 1.0 1.524-211.0 hd 7/18-4 mx 1.524-210.0 hd 9/19 mx 1.524-301.0 1.524-311.0 eu eu ii kap eu võrguühendus pinge v 400 230 220 400 voolu liik hz 3~ 50 3~ 60 3...

  • Page 316

    – 12 tüüp hd 9/19 m 1.524-315.0 hd 9/20-4 m 1.524-401.0 1.524-403.0 hd 9/20-4 m 1.524-402.0 hd 9/20-4 mx 1.524-404.0 eu ii eu eu ii võrguühendus pinge v 230 400 230 voolu liik hz 3~ 50 mootori pöörete arv 1/min 2800 1400 tarbitav võimsus kw 6,8 6,9 kaitse (inertne/char. C) a 25 16 25 kaitse liik ipx...

  • Page 317: Latviešu

    Latviešu – 1 pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalod ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā jiem. L ū dzu, atveriet s ā kuma lappusi ar ilustr ā cij ā m 1 vieta sprauslu glab ā ša...

  • Page 318: Noteikumiem Atbilstoša

    – 2 piem ē rots firmas kÄrcher sist ē mas dal ī t ā js vai k ā alternat ī va - sist ē mas dal ī t ā js atbilstoši en 12729 tipam ba. Ū dens, kurš izpl ū dis cauri sist ē mas dal ī t ā jam, tiek uzskat ī ts par dzeršanai neder ī gu. Uzman ī bu sist ē mas dal ī t ā ju vienm ē r piesl ē dziet ū dens pa...

  • Page 319: Ekspluat

    – 3 izskr ū v ē jiet p ā rsega stiprin ā juma skr ū vi, no ņ emiet p ā rsegu. Nogrieziet e ļļ as tvertnes v ā ci ņ a galu. Piestipriniet ier ī ces p ā rsegu. Uzmont ē jiet sprauslu str ū klas caurulei (mar ķē jums augš ā uz regul ē šanas gredzena). Smidzin ā šanas cauruli uzmont ē jiet uz rokas smid...

  • Page 320: Apkalpošana

    – 4 uzman ī bu sist ē mas dal ī t ā ju vienm ē r piesl ē dziet ū dens padeves piesl ē gumam, bet nevis tieši pie apar ā ta! Piesl ē guma lielumus skat ī t tehniskajos datos. Padeves š ļū teni (minim ā lais garums 7,5 m, minim ā lais diametrs 1'') piesl ē dziet ier ī ces ū dens piesl ē gvietai un ū d...

  • Page 321

    – 5 izsl ē dziet rokas smidzin ā t ā jpistoli. Pagrieziet sprauslas korpusu, l ī dz vajadz ī gais simbols sakr ī t ar mar ķē jumu: b ī stami savainošan ā s risks. Izmantojot ī so smidzin ā šanas cauruli/adapteru, nav at ļ auts lietot punktsprauslas/apa ļ str ū klas sprauslas. 몇 br ī din ā jums nepie...

  • Page 322: Transport

    – 6 tikai hd 9/20-4...: b ī stami applauc ē šan ā s risks ar karstu ū deni. Izsl ē gtaj ā ier ī c ē saglab ā jies atlikušais ū dens var uzkarst. Atvienojot š ļū teni no ū dens padeves, uzkarsušais ū dens var izš ļā kties un rad ī t applauc ē jumus. No ņ emiet š ļū teni tikai tad, kad ier ī ce ir atd...

  • Page 323: Pal

    – 7 p ā rbaudiet, vai piesl ē guma kabelis nav boj ā ts (risks g ū t str ā vas triecienu), boj ā ts piesl ē guma kabelis nekav ē joties j ā nomaina, izmantojot pilnvarot ā klientu apkalpošanas dienesta/elektri ķ a pakalpojumus. P ā rbaud ī t augstspiediena š ļū teni uz boj ā jumiem (uzspr ā gšanas b...

  • Page 324: Rezerves Da

    – 8 p ā rbaudiet ū dens un t ī r ī šanas l ī dzek ļ a s ū kšanas vadu bl ī vumu. Darbinot ier ī ci bez t ī r ī šanas l ī dzek ļ a, aizveriet t ī r ī šanas l ī dzek ļ a doz ē šanas v ā rstu. Atgaisojiet apar ā tu (skatiet "nodošana ekspluat ā cij ā "). Vajadz ī bas gad ī jum ā sazinieties ar klientu ...

  • Page 325: Tehniskie Dati

    – 9 tehniskie dati tips hd 6/11-4 m 1.524-104.0 hd 6/15-4 m 1.524-113.0 hd 6/16-4 m 1.524-100.0 1.524-107.0 hd 6/15-4 mx 1.524-109.0 hd 6/16-4 mx 1.524-101.0 1.524-108.0 gb aus eu elektr ī bas piesl ē gums spriegums v 100 240 230 str ā vas veids hz 1~ 50 motora apgriezienu skaits 1/min 1400 piesl ē ...

  • Page 326

    – 10 tips hd 7/12-4 m 1.524-105.0 hd 7/12-4 m 1.524-106.0 hd 7/16-4 m 1.524-204.0 hd 7/16-4 m 1.524-203.0 kap kap kap kap elektr ī bas piesl ē gums spriegums v 220 380 220 str ā vas veids hz 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 motora apgriezienu skaits 1/min 1400 1680 piesl ē guma jauda kw 2,4 4,4 4,1 t ī kla d...

  • Page 327

    – 11 tips hd 7/18-4 m 1.524-200.0 1.524-208.0 hd 7/18-4 m 1.524-209.0 hd 9/18 m 1.524-303.0 hd9/19 m 1.524-300.0 1.524-308.0 hd 7/18-4 mx 1.524 1.0 1.524-211.0 hd 7/18-4 mx 1.524-210.0 hd 9/19 mx 1.524-301.0 1.524-311.0 eu eu ii kap eu elektr ī bas piesl ē gums spriegums v 400 230 220 400 str ā vas ...

  • Page 328

    – 12 tips hd 9/19 m 1.524-315.0 hd 9/20-4 m 1.524-401.0 1.524-403.0 hd 9/20-4 m 1.524-402.0 hd 9/20-4 mx 1.524-404.0 eu ii eu eu ii elektr ī bas piesl ē gums spriegums v 230 400 230 str ā vas veids hz 3~ 50 motora apgriezienu skaits 1/min 2800 1400 piesl ē guma jauda kw 6,8 6,9 t ī kla drošin ā t ā ...

  • Page 329: Lietuviškai

    Lietuviškai – 1 prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina atidžiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti naujam savininkui. Atverskite pirm ą j į puslap į su iliustracijomis 1 purkštuk ų laikiklis 2 ran...

  • Page 330: Naudojimas Pagal Paskirt

    – 2 Š į aukšto sl ė gio valymo į rengin į naudokite tik – valymui aukšto slegio srove ir valymo priemonemis (pvz., irengini ų , transporto priemoni ų , statiniu, iranki ų valymui), – valymui aukšto slegio srove be valymo priemoni ų (pvz., fasad ų , teras ų , sodo irengini ų valymui). Sukietejusio pu...

  • Page 331: Naudojimo Pradžia

    – 3 ant purškimo antgalio sumontuokite purkštuk ą (žym ė s ant žiedo viršuje). Ant rankinio purškimo pistoleto užd ė kite purškimo antgal į su sl ė gio ir debito reguliatoriumi. Pastaba (tik 1.524-207) jei tr ū ksta vietos, prid ė tas adapteris su antgaliu gali b ū ti prijungtas tiesiogiai prie rank...

  • Page 332: Valdymas

    – 4 priveržkite siurbimo žarn ą (užs. Nr. 4.440-270,0) prie vandens jungties. Filter (bestell-nr. 4.730-012.0) am saugschlauch anbringen. Išleiskite iš prietaiso or ą : nusukite antgal į . Laikykite prietais ą į jungt ą , kol vanduo ims tek ė ti be oro burbul į . Jei reikia, palaikykite prietais ą į...

  • Page 333

    – 5 pavojus sužalojim ų rizika. Naudojant trump ą purškimo vamzd į / adapter į , negalima naudoti taškinio purškimo antgalio / apvalaus antgalio. 몇 Į sp ė jimas netinkamas ploviklis gali sugadinti prietais ą ir plaunam ą daikt ą . Naudokite tik „kärcher“ aprobuotus ploviklius. Laikykit ė s prie plov...

  • Page 334: Transportavimas

    – 6 Į kiškite rankin į purškimo pistolet ą į laikikl į . Suvyniokite aukšto sl ė gio žarn ą ir užkabinkite ant žarn ų laikiklio. Arba suvyniokite aukšto sl ė gio žarn ą į rit ę . Į stumkite sukamosios rankenos ranken ė l ę – taip užblokuosite žarn ų rit ę . Apvyniokite laid ą apie laikikl į . Kištuk...

  • Page 335: Pagalba Gedim

    – 7 patikrinkite alyvos lyg į . Jei alyva tampa balkšva, nedelsdami kreipkit ė s į kärcher klient ų aptarnavimo tarnyb ą . Išvalykite vandens tiekimo č iaupo filtr ą . Išvalykite filtr ą prie valymo priemoni ų siurbimo žarnos. Išvalykite smulk ų filtr ą . Visiškai sumažinkite prietaiso sl ė g į . Iš...

  • Page 336: Atsargin

    – 8 antgal į nustatykite į pad ė t į „chem“. Patikrinkite (išvalykite) ploviklio siurbimo žarn ą ir filtr ą . Atverkite arba patikrinkite (pakeiskite) ploviklio dozavimo vožtuv ą . Jei reikia, kreipkit ė s į klient ų aptarnavimo tarnyb ą . – leidžiama naudoti tik gamintojo patvirtintus priedus ir at...

  • Page 337: Techniniai Duomenys

    – 9 techniniai duomenys tipas hd 6/11-4 m 1.524-104.0 hd 6/15-4 m 1.524-113.0 hd 6/16-4 m 1.524-100.0 1.524-107.0 hd 6/15-4 mx 1.524-109.0 hd 6/16-4 mx 1.524-101.0 1.524-108.0 gb aus es elektros tinklo duomenys Į tampa v 100 240 230 srov ė s r ū šis hz 1~ 50 variklio apsuk ų skai č ius 1/min 1400 pr...

  • Page 338

    – 10 tipas hd 7/12-4 m 1.524-105.0 hd 7/12-4 m 1.524-106.0 hd 7/16-4 m 1.524-204.0 hd 7/16-4 m 1.524-203.0 kap kap kap kap elektros tinklo duomenys Į tampa v 220 380 220 srov ė s r ū šis hz 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 variklio apsuk ų skai č ius 1/min 1400 1680 prijungiam ų į tais ų galia kw 2,4 4,4 4,1...

  • Page 339

    – 11 tipas hd 7/18-4 m 1.524-200.0 1.524-208.0 hd 7/18-4 m 1.524-209.0 hd 9/18 m 1.524-303.0 hd9/19 m 1.524-300.0 1.524-308.0 hd 7/18-4 mx 1.524 1.0 1.524-211.0 hd 7/18-4 mx 1.524-210.0 hd 9/19 mx 1.524-301.0 1.524-311.0 es es ii kap es elektros tinklo duomenys Į tampa v 400 230 220 400 srov ė s r ū...

  • Page 340

    – 12 tipas hd 9/19 m 1.524-315.0 hd 9/20-4 m 1.524-401.0 1.524-403.0 hd 9/20-4 m 1.524-402.0 hd 9/20-4 mx 1.524-404.0 es ii es es ii elektros tinklo duomenys Į tampa v 230 400 230 srov ė s r ū šis hz 3~ 50 variklio apsuk ų skai č ius 1/min 2800 1400 prijungiam ų į tais ų galia kw 6,8 6,9 elektros ti...

  • Page 341: Перелік

    – 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника . Розгорніть , будь ласка , спочатку сторінки з малюнками 1 Підставка для насадок 2 Рукоятка 3...

  • Page 342: Правильне

    – 2 Струмінь під високим тиском може становити небезпеку при неправильному використанні . Не можна направляти струмінь на людей , тварин , увімкнуте електрообладнання або на сам прилад . Відповідно до діючих директив забороняється експлуатація приладу без сепаратору систем у системі водопостачання п...

  • Page 343: Захист

    – 3 Інструкції із застосування компонентів (reach) Актуальні відомості про компоненти наведені на веб - вузлі за адресою : www.Kaercher.Com/reach – При розпакуванні перевірити вміст упаковки . – Якщо виникають ошкодження при транспортуванні , негайно повідомте про це продавця . Зчитати дані покажчик...

  • Page 344: Експлуатація

    – 4 Забороняється перевищувати максимально допустимий повний опір в точці під ' єднання до мережі ( див . Технічні дані ). В тому випадку , якщо вам не відома величина повного опору мережі в точці електричного підключення , зверніться в енергозабезпечуючу організацію . Прилад обов ' язково повинен б...

  • Page 345

    – 5 Не направляти струмінь на себе або на інших людей для очищення одягу або взуття . Небезпека засмічення . Покласти форсунки у відсік для аксесуарів кінцем нагору . Тільки для hd 9/20-4...: Небезпека Довге використання пристрою може призвести до порушення локального кровооббігу в руках через вібра...

  • Page 346

    – 6 몇 Попередження Невідповідні засоби для чищення можуть пошкодити прилад і об ' єкти , що підлягають чищенню . Використовувати тільки ті мийні засоби , які допущені до використання компанією k а rcher. Дотримуватися вказівок й рекомендацій з дозування щодо мийних засобів . Для дбайливого ставлення...

  • Page 347: Зберігання

    – 7 Вставити ручний пістолет - розпилювач у тримач . Шланг високого тиску змотати й повісити на підставку для шланга . або Намотати шланг високого тиску на барабан . Вставити ручку рукоятки , щоб заблокувати барабан для шланга . Обмотати сполучний кабель навколо тримача кабелю . Закріпити штекер уст...

  • Page 348: Допомога

    – 8 Перевірити сполучний кабель на предмет ушкоджень ( небезпека враження струмом ), пошкоджений кабель слід негайно замінити в уповноваженій сервісній службі / електриком . Перевірти на пошкодження рукав високого тиску ( опасність розриву ). Пошкодженний рукав високого тиску потрібно негайно заміни...

  • Page 349: Запасні

    – 9 Встановити форсунку на „hochdruck ( високий тиск )“ . Почистити сопло . Замінити насадку . Видалити повітря з приладу ( див . " Введення в експлуатацію "). Перевірити о ' бєм подачі води ( див . розділ " Технічні дані "). Очистити сітчастий фільтр елементу підключення подачі води . Перевірити вс...

  • Page 350: Заява

    – 10 Цим ми повідомляємо , що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання , а також у випущеної у продаж моделі , відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров ' я представлених нижче директив ЄС . У випадку неузгодженої з нами зміни машин...

  • Page 351: Технічні

    – 11 Технічні характеристики Тип hd 6/11-4 m 1.524-104.0 hd 6/15-4 m 1.524-113.0 hd 6/16-4 m 1.524-100.0 1.524-107.0 hd 6/15-4 mx 1.524-109.0 hd 6/16-4 mx 1.524-101.0 1.524-108.0 gb aus eu Під ' єднання до мережі Напруга В 100 240 230 Тип струму Гц 1~ 50 Число оборотів двигуна 1/ хв . 1400 Загальна ...

  • Page 352

    – 12 Тип hd 7/12-4 m 1.524-105.0 hd 7/12-4 m 1.524-106.0 hd 7/16-4 m 1.524-204.0 hd 7/16-4 m 1.524-203.0 КАР КАР КАР КАР Під ' єднання до мережі Напруга В 220 380 220 Тип струму Гц 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Число оборотів двигуна 1/ хв . 1400 1680 Загальна потужність кВт 2,4 4,4 4,1 Запобіжник ( інерт...

  • Page 353

    – 13 Тип hd 7/18-4 m 1.524-200.0 1.524-208.0 hd 7/18-4 m 1.524-209.0 hd 9/18 m 1.524-303.0 hd9/19 m 1.524-300.0 1.524-308.0 hd 7/18-4 mx 1.524 1.0 1.524-211.0 hd 7/18-4 mx 1.524-210.0 hd 9/19 mx 1.524-301.0 1.524-311.0 eu eu ii КАР eu Під ' єднання до мережі Напруга В 400 230 220 400 Тип струму Гц 3...

  • Page 354

    – 14 Тип hd 9/19 m 1.524-315.0 hd 9/20-4 m 1.524-401.0 1.524-403.0 hd 9/20-4 m 1.524-402.0 hd 9/20-4 mx 1.524-404.0 eu ii eu eu ii Під ' єднання до мережі Напруга В 230 400 230 Тип струму Гц 3~ 50 Число оборотів двигуна 1/ хв . 2800 1400 Загальна потужність кВт 6,8 6,9 Запобіжник ( інертний , char. ...

  • Page 355: Daftar Isi

    – 1 bacalah panduan pengoperasian asli sebelum menggunakan perangkat ini untuk pertama kalinya, lakukan seperti yang tercantum dan jagalah tetap seperti itu untuk penggunaan selanjutnya atau kepada pemilik berikutnya. Buka halaman bergambar ke depan. 1 tempat nosel 2 gagang 3 sambungan perangkat 4 s...

  • Page 356: Penggunaan Yang Benar

    – 2 minum. Gunakan sistem yang sesuai dengan kÄrcher atau sistem pemisahan lainnya yang sesuai dengan en 12729 jenis ba. Air yang mengalir melalui sistem pemisahan adalah air yang tidak boleh diminum. Pembersih tekanan tinggi ini khusus digunakan – untuk pembersihan dengan semprotan tekanan rendah d...

  • Page 357: Pengoperasian Awal

    – 3 pasang nosel di atas pipa semprotan (buka penanda pada ring penyetel). Pasang pipa semprotan pada pistol penyemprot manual dengan pengatur tekanan dan volume. Petunjuk (hanya untuk 1.524-207) di tempat yang sempit, adaptor yang terpasang dengan nosel dapat dipasang langsung ke pistol penyemprot ...

  • Page 358: Layanan

    – 4 ke sambungan air perangkat dan ke suplai air (misalnya, keran air). Petunjuk selang suplai tidak tercakup dalam pengiriman. Buka suplai air. Sekrupkan selang hisap (no. Pesanan 4.440-270.0) ke sambungan air. Pasang filter (no. Pesanan 4.730- 012.0) ke selang hisap. Kuras udara perangkat: lepaska...

  • Page 359

    – 5 bahaya bahaya terluka. Saat penggunaan pipa semprotan/adaptor pendek tidak diperbolehkan untuk menggunakan nosel semprotan titik/nosel semprotan bundar. 몇 peringatan bahan pembersih yang tidak sesuai dapat merusak perangkat dan objek yang dibersihkan. Gunakan hanya bahan pembersih yang direkomen...

  • Page 360: Pengiriman

    – 6 pasang sakelar perangkat di posisi "0/ off". Tarik steker listrik dari soket. Tutup keran air. Operasikan pistol penyemprot manual hingga perangkat kehilangan tekanan. Aktifkan tuas pengaman pistol penyemprot manual untuk memastikan tuas pistol tidak terpicu secara tidak sengaja. Hanya untuk hd ...

  • Page 361: Pemeliharaan Dan Perawatan

    – 7 bahaya bahaya kecelakaan akibat perangkat yang tidak sengaja masih menyala dan sengatan listrik. Pada saat memperbaiki atau membersihkan perangkat, perangkat harus dimatikan dan steker harus dicabut. Petunjuk oli bekas hanya boleh dibuang ke tempat pengumpulan yang telah ditentukan. Serahkan oli...

  • Page 362: Suku Cadang

    – 8 periksa kerusakan pada kabel sambungan. Periksa tegangan listrik. Tekan sakelar pada posisi "0" dan biarkan motor dingin selama 5 menit. Apabila gangguan kembali terjadi, harus diperiksa oleh pusat servis kärcher. Jika terjadi kerusakan listrik, hubungi pusat layanan pelanggan. Posisikan nosel k...

  • Page 363: Data Teknis

    – 9 data teknis jenis hd 6/11-4 m 1.524-104.0 hd 6/15-4 m 1.524-113.0 hd 6/16-4 m 1.524-100.0 1.524-107.0 hd 6/15-4 mx 1.524-109.0 hd 6/16-4 mx 1.524-101.0 1.524-108.0 gb aus eu catu daya tegangan v 100 240 230 tipe arus listrik hz 1~ 50 putaran mesin rpm 1400 daya sambungan kw 2,9 3,3 3,4 perlindun...

  • Page 364

    – 10 jenis hd 7/12-4 m 1.524-105.0 hd 7/12-4 m 1.524-106.0 hd 7/16-4 m 1.524-204.0 hd 7/16-4 m 1.524-203.0 kap kap kap kap catu daya tegangan v 220 380 220 tipe arus listrik hz 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 putaran mesin rpm 1400 1680 daya sambungan kw 2,4 4,4 4,1 perlindungan (inersia, char. C) a 16 20 1...

  • Page 365

    – 11 jenis hd 7/18-4 m 1.524-200.0 1.524-208.0 hd 7/18-4 m 1.524-209.0 hd 9/18 m 1.524-303.0 hd9/19 m 1.524-300.0 1.524-308.0 hd 7/18-4 mx 1.524 1.0 1.524-211.0 hd 7/18-4 mx 1.524-210.0 hd 9/19 mx 1.524-301.0 1.524-311.0 eu eu ii kap eu catu daya tegangan v 400 230 220 400 tipe arus listrik hz 3~ 50...

  • Page 366

    – 12 jenis hd 9/19 m 1.524-315.0 hd 9/20-4 m 1.524-401.0 1.524-403.0 hd 9/20-4 m 1.524-402.0 hd 9/20-4 mx 1.524-404.0 eu ii eu eu ii catu daya tegangan v 230 400 230 tipe arus listrik hz 3~ 50 putaran mesin rpm 2800 1400 daya sambungan kw 6,8 6,9 perlindungan (inersia, char. C) a 25 16 25 jenis peli...

  • Page 370

    5950-583.Book seite 98 donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15.

  • Page 371

    5950-583.Book seite 98 donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15.

  • Page 372

    12/11a ae karcher fze, p.O. Box 17416, jebel ali free zone (south), dubai, united arab emirates, +971 4 886-1177, www.Kaercher.Com ar kärcher s.A., urugguay 2887 (1646) san fernando, pcia. De buenos aires +54-11 4506 3343, www.Karcher.Com.Ar at alfred kärcher ges.M.B.H., lichtblaustraße 7, 1220 wien...