Karcher HD 6/11-4 M Plus Original Instructions Manual

Other manuals for HD 6/11-4 M Plus: Manual, Operating Instructions Manual
Manual is about: Karcher Pressure Washers Operating instructions

Summary of HD 6/11-4 M Plus

  • Page 1

    Hd 6/11-4 m plus hd 7/12-4 m hd 9/18 m hd 9/20-4 m hd 6/15-4 m hd 7/16-4 m hd 9/19 m hd 9/20-4 m plus hd 6/15-4 mx plus hd 7/18-4 m hd 9/19 m plus hd 9/20-4 mx hd 6/16-4 m hd 7/18-4 m plus hd 9/19 mx hd 9/20-4 mx plus hd 6/16-4 m plus hd 7/18-4 mx hd 9/19 mx plus hd 6/16-4 mx hd 7/18-4 mx plus hd 6/...

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    3.

  • Page 4

    Hd 6/11-4 m plus hd 6/15-4 m hd 6/16-4 m hd 6/16-4 m plus hd 7/12-4m hd 7/16-4 m hd 7/18-4 m hd 7/18-4 m plus hd 9/18 m hd 9/19 m hd 9/19 m plus hd 9/20-4 m hd 9/20-4 m plus 4.

  • Page 5

    Hd 6/15-4 mx plus hd 6/16-4 mx hd 6/16-4 mx plus hd 7/18-4 mx hd 7/18-4 mx plus hd 9/19 mx hd 9/19 mx plus hd 9/20-4 mx hd 9/20-4 mx plus 5.

  • Page 6: Inhaltsverzeichnis

    – 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. Bitte bildseite vorne ausklappen 1 düsenablage 2 griff 3 hochdruckanschluss 4 wasseranschluss 5 manometer 6 Ölstandsa...

  • Page 7: Bestimmungsgemäße Ver-

    – 2 gefahr für eine unmittelbar drohende gefahr, die zu schweren körperverletzungen oder zum tod führt. 몇 warnung für eine möglicherweise gefährliche situa- tion, die zu schweren körperverletzungen oder zum tod führen könnte. Vorsicht für eine möglicherweise gefährliche situa- tion, die zu leichten ...

  • Page 8: Umweltschutz

    – 3 die verpackungsmaterialien sind re- cyclebar. Bitte werfen sie die verpa- ckungen nicht in den hausmüll, sondern führen sie diese einer wie- derverwertung zu. Altgeräte enthalten wertvolle recyc- lingfähige materialien, die einer ver- wertung zugeführt werden sollten. Batterien und akkus enthalt...

  • Page 9: Bedienung

    – 4 verlängerungskabel mit ausreichendem querschnitt verwenden (siehe „technische daten“) und ganz von der kabeltrommel abwickeln. Ungeeignete verlängerungsleitungen kön- nen gefährlich sein. Verwenden sie im freien nur dafür zugelassene und entspre- chend gekennzeichnete verlängerungslei- tungen mi...

  • Page 10

    – 5 – festes zugreifen behindert die durch- blutung. – ununterbrochener betrieb ist schlech- ter als durch pausen unterbrochener betrieb. Bei regelmäßiger, langandauernder benut- zung des gerätes und bei wiederholtem auftreten entsprechender anzeichen (zum beispiel fingerkribbeln, kalte finger) emp-...

  • Page 11: Transport

    – 6 reinigungsmittel- dosierventil auf gewünschtes reinigungsmittel und gewünschte konzentration einstellen. Reinigungsmittel sparsam auf die tro- ckene oberfläche sprühen und einwir- ken (nicht trocknen) lassen. Gelösten schmutz mit dem hochdruck- strahl abspülen. Nach dem betrieb filter in klares ...

  • Page 12: Lagerung

    – 7 vorsicht verletzungs- und beschädigungsgefahr! Ge- wicht des gerätes bei lagerung beachten. Dieses gerät darf nur in innenräumen gela- gert werden. Gefahr verletzungsgefahr durch unabsichtlich an- laufendes gerät und elektrischen schlag. Vor allen arbeiten am gerät, gerät aus- schalten und netzs...

  • Page 13: Ersatzteile

    – 8 anschlusskabel auf schaden prüfen. Netzspannung prüfen. Geräteschalter auf „0“ stellen und motor min. 5 minuten abkühlen lassen. Tritt die störung danach wieder auf, gerät durch kundendienst prüfen lassen. Bei elektrischem defekt kundendienst aufsuchen. Düse auf „hochdruck“ stellen. Düse reinige...

  • Page 14: Eg-Konformitätserklärung

    – 9 hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete maschine aufgrund ihrer kon- zipierung und bauart sowie in der von uns in verkehr gebrachten ausführung den ein- schlägigen grundlegenden sicherheits- und gesundheitsanforderungen der eg- richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abges...

  • Page 15: Technische Daten

    – 10 technische daten typ hd 6/11-4 m 1.524-121.0 hd 6/15-4 m 1.524-128.0 hd 6/16-4 m 1.524-120.0 1.524-124.0 1.524-130.0 hd 6/16-4 mx 1.524-125.0 gb aus eu netzanschluss spannung v 100 240 230 stromart hz 1~ 50 motordrehzahl 1/min 1400 anschlussleistung kw 2,9 3,3 3,4 absicherung (träge, char. C) a...

  • Page 16

    – 11 typ hd 7/12-4 m 1.524-122.0 hd 7/12-4 m 1.524-123.0 hd 7/16-4 m 1.524-221.0 kap kap kap netzanschluss spannung v 220 220 stromart hz 1~ 50 1~ 60 3~ 60 motordrehzahl 1/min 1400 1680 anschlussleistung kw 3,5 4,1 absicherung (träge, char. C) a 16 20 16 schutzart ipx5 maximal zulässige netzimpedanz...

  • Page 17

    – 12 typ hd 7/18-4 m 1.524-220.0 1.524-223.0 1.524-222.0 hd 7/18-4 m 1.524-224.0 hd 9/18 m 1.524-321.0 hd9/19 m 1.524-320.0 1.524-324.0 hd 7/18-4 mx 1.524-225.0 hd 9/19 mx 1.524-327.0 eu eu ii kap eu netzanschluss spannung v 400 230 220 400 stromart hz 3~ 50 3~ 60 3~ 50 motordrehzahl 1/min 1400 3370...

  • Page 18

    – 13 typ hd 9/19 m 1.524-328.0 hd 9/20-4 m 1.524-400.0 1.524-406.0 hd 9/20-4 m 1.524-405.0 hd 9/20-4 mx 1.524-407.0 eu ii eu eu ii netzanschluss spannung v 230 400 230 stromart hz 3~ 50 motordrehzahl 1/min 2800 1400 anschlussleistung kw 6,8 6,9 absicherung (träge, char. C) a 25 16 25 schutzart ipx5 ...

  • Page 19: Contents

    – 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Please unfold the front picture side 1 storage compartment for nozzles 2 handle 3 high pressure connection 4 water connection 5 manometer 6 ...

  • Page 20: Proper Use

    – 2 danger immediate danger that can cause severe injury or even death. 몇 warning possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death. Caution possible hazardous situation that could lead to mild injury to persons or damage to property. High-pressure jets can be dan- gerous i...

  • Page 21: Before Startup

    – 3 – check the contents of the pack before unpacking. – in case of transport damage inform ven- dor immediately read the oil level display when the de- vice is not running. The oil level must be above the two pointers. Unscrew the fastening screws of the device hood; remove the device hood. Cut off...

  • Page 22: Operation

    – 4 몇 warning observe regulations of water supplier. According to the applicable regula- tions, the appliance must never be used on the drinking water supply without a system separator. Use a suitable system separator manufactured by kÄrcher; or, as an alternative, a system separator as per en 12729...

  • Page 23

    – 5 note the appliance is equipped with a pressure switch. The motor starts up only when the lever of the pistol is pulled. Roll off the high pressure hose totally from the hose drum. Set the appliance switch to "i". Unlock the hand-spray gun and pull the lever of the gun. Set working pressure and w...

  • Page 24: Transport

    – 6 release the lever of the hand-spray gun; the device will switch off. Release again the lever of the hand- spray gun; the device will switch on again. Set the appliance switch to "0". Disconnect the mains plug from the socket. Shut off water supply. Activate hand spray gun until device is pressur...

  • Page 25: Maintenance and Care

    – 7 danger risk of injury by inadvertent startup of ap- pliance and electrical shock. First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine. Note please dispose off used oil only in the col- lection points provided for them. Please hand over old oil, if any, only at suc...

  • Page 26: Spare Parts

    – 8 check connection cable for damages. Check the supply voltage. Turn device switch on "0" and let engine cool off for min. 5 minutes. If malfunction still occurs, have device checked by customer service. Call customer service in case of elec- trical defects. Set nozzle to "high pressure". Clean th...

  • Page 27: Ec Declaration of Conformity

    – 9 we hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the eu directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is mo...

  • Page 28: Technical Specifications

    – 10 technical specifications type hd 6/11-4 m 1.524-121.0 hd 6/15-4 m 1.524-128.0 hd 6/16-4 m 1.524-120.0 1.524-124.0 1.524-130.0 hd 6/16-4 mx 1.524-125.0 gb aus eu main supply voltage v 100 240 230 current type hz 1~ 50 motor rpm 1/min 1400 connected load kw 2,9 3,3 3,4 protection (slow, char. C) ...

  • Page 29

    – 11 type hd 7/12-4 m 1.524-122.0 hd 7/12-4 m 1.524-123.0 hd 7/16-4 m 1.524-221.0 kap kap kap main supply voltage v 220 220 current type hz 1~ 50 1~ 60 3~ 60 motor rpm 1/min 1400 1680 connected load kw 3,5 4,1 protection (slow, char. C) a 16 20 16 type of protection ipx5 maximum allowed net impedanc...

  • Page 30

    – 12 type hd 7/18-4 m 1.524-220.0 1.524-223.0 1.524-222.0 hd 7/18-4 m 1.524-224.0 hd 9/18 m 1.524-321.0 hd9/19 m 1.524-320.0 1.524-324.0 hd 7/18-4 mx 1.524-225.0 hd 9/19 mx 1.524-327.0 eu eu ii kap eu main supply voltage v 400 230 220 400 current type hz 3~ 50 3~ 60 3~ 50 motor rpm 1/min 1400 3370 2...

  • Page 31

    – 13 type hd 9/19 m 1.524-328.0 hd 9/20-4 m 1.524-400.0 1.524-406.0 hd 9/20-4 m 1.524-405.0 hd 9/20-4 mx 1.524-407.0 eu ii eu eu ii main supply voltage v 230 400 230 current type hz 3~ 50 motor rpm 1/min 2800 1400 connected load kw 6,8 6,9 protection (slow, char. C) a 25 16 25 type of protection ipx...

  • Page 32: Table Des Matières

    – 1 lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap- pareil, se comporter selon ce qu'elles re- quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Veuillez ouvrir la page d'image devant 1 récepteur de buse 2 poignée 3 raccord haute pression 4...

  • Page 33: Utilisation Conforme

    – 2 une utilisation incorrecte des jets haute pression peut présen- ter des dangers. Le jet ne doit pas être dirigé sur des personnes, ani- maux, installations électriques actives ni sur l'appareil lui-même. Selon les directives en vigueur, l'appareil ne doit jamais être ex- ploité sans séparateur s...

  • Page 34: Avant La Mise En Service

    – 3 – vérifier le contenu du paquet lors de l'ouverture de l'emballage. – contactez immédiatement le revendeur en cas d'avarie de transport. Affichage du niveau d'huile avec l'appa- reil à l'arrêt. Le niveau d'huile doit repo- ser au-dessus des deux indicateurs. Dévisser la vis de fixation du capot ...

  • Page 35: Utilisation

    – 4 몇 avertissement respecter les prescriptions de votre socié- té distributrice en eau. Selon les directives en vigueur, l'appareil ne doit jamais être exploi- té sans séparateur système sur le réseau d'eau potable. Utiliser un séparateur système approprié de la sté kärcher ® ou en alternative un s...

  • Page 36

    – 5 remarque l'appareil est équipé d'un mano contac- teur. Le moteur ne démarre que lorsque le levier du pistolet est tiré. Dérouler complètement le flexible haute pression de l'enrouleur. Régler l'interrupteur principal sur "i". Décrochez le pistolet de giclage à main et tirer le levier du pistolet...

  • Page 37

    – 6 pulvériser le détergent sur la surface sèche et laisser agir sans toutefois le laisser sécher complètement. Ôter les salissures décollées à l'aide du jet haute pression. Après utilisation, plonger le filtre dans de l'eau claire. Tourner la valve de do- sage sur la concentration en détergent la p...

  • Page 38: Transport

    – 7 attention risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport. Pour transporter l’appareil sur de plus longues distances, le tirer derrière soi au moyen du manche de poussée. Pour les appareil sans dévidoir, dispo- ser le guidon de poussée vers le bas pour ...

  • Page 39: Assistance En Cas De Panne

    – 8 remplacer l'huile. Remarque quantités et sortes d'huiles, voir les "ca- ractéristiques techniques". Dévisser la vis de fixation du capot et retirer celui-ci. Retirer le couvercle du réservoir d'huile. Verser l'appareil en avant. Vider l'huile dans la cuvette de récupé- ration. Remplir lentement ...

  • Page 40: Pièces De Rechange

    – 9 – utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garan- tissent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil. – une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emp...

  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    – 10 caractéristiques techniques type hd 6/11-4 m 1.524-121.0 hd 6/15-4 m 1.524-128.0 hd 6/16-4 m 1.524-120.0 1.524-124.0 1.524-130.0 hd 6/16-4 mx 1.524-125.0 gb aus eu raccordement au secteur tension v 100 240 230 type de courant hz 1~ 50 vitesse de rotation moteur t/min 1400 puissance de raccordem...

  • Page 42

    – 11 type hd 7/12-4 m 1.524-122.0 hd 7/12-4 m 1.524-123.0 hd 7/16-4 m 1.524-221.0 kap kap kap raccordement au secteur tension v 220 220 type de courant hz 1~ 50 1~ 60 3~ 60 vitesse de rotation moteur t/min 1400 1680 puissance de raccordement kw 3,5 4,1 protection (à action retardée, carat. C) a 16 2...

  • Page 43

    – 12 type hd 7/18-4 m 1.524-220.0 1.524-223.0 1.524-222.0 hd 7/18-4 m 1.524-224.0 hd 9/18 m 1.524-321.0 hd9/19 m 1.524-320.0 1.524-324.0 hd 7/18-4 mx 1.524-225.0 hd 9/19 mx 1.524-327.0 eu eu ii kap eu raccordement au secteur tension v 400 230 220 400 type de courant hz 3~ 50 3~ 60 3~ 50 vitesse de r...

  • Page 44

    – 13 type hd 9/19 m 1.524-328.0 hd 9/20-4 m 1.524-400.0 1.524-406.0 hd 9/20-4 m 1.524-405.0 hd 9/20-4 mx 1.524-407.0 eu ii eu eu ii raccordement au secteur tension v 230 400 230 type de courant hz 3~ 50 vitesse de rotation moteur t/min 2800 1400 puissance de raccordement kw 6,8 6,9 protection (à act...

  • Page 45: Indice

    – 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Si prega di aprire la pagina illustrata 1 ripiano ugello 2 maniglia 3 attacco alta pressione 4 collegamento idrico...

  • Page 46: Uso Conforme A Destinazione

    – 2 getti ad alta pressione possono risultare pericolosi se usati in modo improprio. Il getto non va mai puntato su persone, animali, equipag- giamenti elettrici attivi o sull'apparecchio stesso. Secondo quanto prescritto dalle regolamentazioni in vigore è ne- cessario che l'apparecchio non venga us...

  • Page 47: Messa In Funzione

    – 3 – al momento del disimballaggio, control- lare il contenuto della confezione. – eventuali danni da trasporto vanno co- municati immediatamente al proprio ri- venditore. Rilevare il livello dell'olio quando l'appa- recchio è fermo. Il livello dell'olio deve trovarsi sopra i due indicatori. Svitar...

  • Page 48: Uso

    – 4 몇 attenzione rispettare le disposizioni fornite dalla so- cietà per l'approvvigionamento idrico. Secondo quanto prescritto dalle regolamentazioni in vigore è ne- cessario che l'apparecchio non venga usato mai senza disgiunto- re di rete sulla rete di acqua potabile. Utiliz- zare un idoneo disgiu...

  • Page 49

    – 5 avvertenza l’apparecchio è dotato di un pressostato. Il motore funziona solo se la leva della pistola è tirata. Svolgere completamente il tubo flessi- bile di alta pressione dall' avvolgitubo. Posizionare l'interruttore dell'apparec- chio su "i". Sbloccare la pistola a spruzzo e tirare la leva d...

  • Page 50

    – 6 spruzzare misuratamente il detergente e lasciare agire (non asciugare) sulla superficie asciutta. Sciacquare lo sporco sciolto con il getto ad alta pressione. Dopo il funzionamento immergere il fil- tro in acqua pulita. Ruotare la valvola di dosaggio alla concentrazione massima di detergente. Av...

  • Page 51: Trasporto

    – 7 attenzione pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- spettare il peso dell'apparecchio durante il trasporto. Per trasportare l’apparecchio su lunghi tragitti tirarlo tenendo l’appostita mani- glia. Per gli apparecchi senza avvolgitubo, posizionare per il trasporto l'archetto di spinta verso i...

  • Page 52: Guida Alla Risoluzione Dei

    – 8 effettuare il cambio dell'olio. Avvertenza olio consigliato e quantità vedi "dati tecni- ci". Svitare la vite di fissaggio del cofano e rimuoverlo. Togliere il coperchio del contenitore dell’olio ribaltare in avanti l'apparecchio. Scaricare l'olio nel contenitore di raccolta. Versare lentamente ...

  • Page 53: Ricambi

    – 9 – impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Ac- cessori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio possa essere impie- gato in modo sicuro e senza disfunzio- ni. – la lista dei pezzi di ricambio più comuni è riportata alla fine del presente manua- le d'uso....

  • Page 54: Dati Tecnici

    – 10 dati tecnici modello hd 6/11-4 m 1.524-121.0 hd 6/15-4 m 1.524-128.0 hd 6/16-4 m 1.524-120.0 1.524-124.0 1.524-130.0 hd 6/16-4 mx 1.524-125.0 gb aus eu collegamento alla rete tensione v 100 240 230 tipo di corrente hz 1~ 50 numero di giri del motore 1/min 1400 potenza allacciata kw 2,9 3,3 3,4 ...

  • Page 55

    – 11 modello hd 7/12-4 m 1.524-122.0 hd 7/12-4 m 1.524-123.0 hd 7/16-4 m 1.524-221.0 kap kap kap collegamento alla rete tensione v 220 220 tipo di corrente hz 1~ 50 1~ 60 3~ 60 numero di giri del motore 1/min 1400 1680 potenza allacciata kw 3,5 4,1 protezione (ritardo, caratt. C) a 16 20 16 protezio...

  • Page 56

    – 12 modello hd 7/18-4 m 1.524-220.0 1.524-223.0 1.524-222.0 hd 7/18-4 m 1.524-224.0 hd 9/18 m 1.524-321.0 hd9/19 m 1.524-320.0 1.524-324.0 hd 7/18-4 mx 1.524-225.0 hd 9/19 mx 1.524-327.0 eu eu ii kap eu collegamento alla rete tensione v 400 230 220 400 tipo di corrente hz 3~ 50 3~ 60 3~ 50 numero d...

  • Page 57

    – 13 modello hd 9/19 m 1.524-328.0 hd 9/20-4 m 1.524-400.0 1.524-406.0 hd 9/20-4 m 1.524-405.0 hd 9/20-4 mx 1.524-407.0 eu ii eu eu ii collegamento alla rete tensione v 230 400 230 tipo di corrente hz 3~ 50 numero di giri del motore 1/min 2800 1400 potenza allacciata kw 6,8 6,9 protezione (ritardo, ...

  • Page 58: Inhoudsopgave

    – 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Afbeeldig naar voren uitklappen a.U.B. 1 straalpijpopbergvak 2 greep 3 hogedrukaansluiting 4 wateraansluiting 5 manometer 6 oliepeilin...

  • Page 59: Reglementair Gebruik

    – 2 hogedrukstralen kunnen ge- vaarlijk zijn wanneer ondeskun- digen het apparaat bedienen. U mag de straal mag niet richten op perso- nen, dieren, onder stroom staande voor- werpen of de hogedrukreiniger zelf. Volgens de geldige voorschriften mag het apparaat nooit zonder sy- steemscheider aangeslo...

  • Page 60: Voor De Inbedrijfstelling

    – 3 – de inhoud van de verpakking controle- ren bij het uitpakken. – bij transportschade onmiddellijk de handelaar op de hoogte brengen. Oliepeilaanduiding aflezen bij een rechtopstaand apparaat. Het oliepeil moet boven beide wijzers liggen. Bevestigingsschroef van de apparaatkap losdraaien, apparaa...

  • Page 61: Bediening

    – 4 몇 waarschuwing voorschriften van de watermaatschappij in acht nemen. Volgens de geldige voorschriften mag het apparaat nooit zonder sy- steemscheider aangesloten wor- den op het drinkwaternet. Er moet een geschikte systeemscheider van de fir- ma kÄrcher of als alternatief een sy- steemscheider c...

  • Page 62

    – 5 waarschuwing het apparaat is uitgerust met een druk- schakelaar. De motor start alleen als de hendel van het pistool aangetrokken is. Hogedrukslang volledig van de slang- trommel afrollen. Apparaatschakelaar op "i" zetten. Handspuitpistool ontgrendelen en hen- del van het pistool aantrekken. Wer...

  • Page 63: Vervoer

    – 6 reinigingsmiddel in geringe hoeveelheid op het droge oppervlak sproeien en laten inwerken (niet laten opdrogen!). Spoel losgeraakt vuil er met de hoge- drukstraal af. Na het gebruik de filter in zuiver water dompelen. Doseerklep op de hoogste concentratie draaien. Apparaat starten en gedurende e...

  • Page 64: Opslag

    – 7 voorzichtig gevaar voor letsel en beschadiging! Het gewicht van het apparaat bij opbergen in acht nemen. Het apparaat mag alleen binnen worden opgeborgen. Gevaar gevaar voor letsels door per ongeluk star- tend apparaat en elektrische schok. Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, het apparaat u...

  • Page 65: Hulp Bij Storingen

    – 8 gevaar gevaar voor letsels door per ongeluk star- tend apparaat en elektrische schok. Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, het apparaat uitschakelen en de netstekker uittrekken. Elektrische componenten alleen laten con- troleren en herstellen door een geautori- seerde klantendienst. Bij stor...

  • Page 66: Eg-Conformiteitsverklaring

    – 9 hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende eg-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar g...

  • Page 67: Technische Gegevens

    – 10 technische gegevens type hd 6/11-4 m 1.524-121.0 hd 6/15-4 m 1.524-128.0 hd 6/16-4 m 1.524-120.0 1.524-124.0 1.524-130.0 hd 6/16-4 mx 1.524-125.0 gb aus eu spanningaansluiting spanning v 100 240 230 stroomsoort hz 1~ 50 toerental motor 1/min 1400 aansluitvermogen kw 2,9 3,3 3,4 zekering (trage,...

  • Page 68

    – 11 type hd 7/12-4 m 1.524-122.0 hd 7/12-4 m 1.524-123.0 hd 7/16-4 m 1.524-221.0 kap kap kap spanningaansluiting spanning v 220 220 stroomsoort hz 1~ 50 1~ 60 3~ 60 toerental motor 1/min 1400 1680 aansluitvermogen kw 3,5 4,1 zekering (trage, char. C) a 16 20 16 beveiligingsklasse ipx5 maximum toege...

  • Page 69

    – 12 type hd 7/18-4 m 1.524-220.0 1.524-223.0 1.524-222.0 hd 7/18-4 m 1.524-224.0 hd 9/18 m 1.524-321.0 hd9/19 m 1.524-320.0 1.524-324.0 hd 7/18-4 mx 1.524-225.0 hd 9/19 mx 1.524-327.0 eu eu ii kap eu spanningaansluiting spanning v 400 230 220 400 stroomsoort hz 3~ 50 3~ 60 3~ 50 toerental motor 1/m...

  • Page 70

    – 13 type hd 9/19 m 1.524-328.0 hd 9/20-4 m 1.524-400.0 1.524-406.0 hd 9/20-4 m 1.524-405.0 hd 9/20-4 mx 1.524-407.0 eu ii eu eu ii spanningaansluiting spanning v 230 400 230 stroomsoort hz 3~ 50 toerental motor 1/min 2800 1400 aansluitvermogen kw 6,8 6,9 zekering (trage, char. C) a 25 16 25 beveili...

  • Page 71: Índice De Contenidos

    – 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Desplegar las páginas delanteras 1 soporte para boquillas 2 asidero 3 conexión de alta presión 4 conexión de agua 5 manómetro 6 ...

  • Page 72: Uso Previsto

    – 2 los chorros a alta presión pue- den ser peligrosos si se usan in- debidamente. No dirija el chorro hacia personas, animales o equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio aparato. De acuerdo con las normativas vi- gentes, está prohibido utilizar el aparato sin un separador de siste-...

  • Page 73: Antes De La Puesta En Marcha

    – 3 – comprobar el contenido del paquete al desembalar. – en caso de daños de transporte infor- me inmediatamente al fabricante. Leer el indicador de nivel de aceite con el aparato parado. El nivel de aceite tiene que estar por encima de ambas agujas. Extraer el tornillo de fijación del capó del apa...

  • Page 74: Manejo

    – 4 몇 advertencia tenga en cuenta las normas de la empresa suministradora de agua. De acuerdo con las normativas vi- gentes, está prohibido utilizar el aparato sin un separador de siste- ma en la red de agua potable. Se debe utilizar un separador de sistema apro- piado de la empresa kÄrcher o, alter...

  • Page 75

    – 5 nota el aparato está equipado con un presosta- to. El motor sólo se pone en marcha cuan- do se ha accionado el gatillo de la pistola. Desenrollar la manguera de alta pre- sión desde la parte delantera del enro- llador de manguera. Colocar el interruptor principal en la po- sición "i". Desbloquea...

  • Page 76

    – 6 rocíe la superficie seca con detergente y déjelo actuar pero sin dejar que se se- que. Aplique el chorro de agua a alta presión sobre la suciedad disuelta para elimi- narla. Tras el funcionamiento, introducir el fil- tro en agua limpia. Girar la válvula dosi- ficadora a la concentración máxima d...

  • Page 77: Transporte

    – 7 precaución ¡peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte. Para transportar el aparato por trayec- tos largos, tire de él mediante el asa. Colocar hacia abajo el estribo de empu- je para transportar aparatos sin enrolla- dor de manguera. Para transportar el aparato...

  • Page 78: Ayuda En Caso De Avería

    – 8 ha de cambiar el aceite. Nota caudal y tipo de aceite, vea "datos técni- cos". Extraer el tornillo de fijación del capó del aparato, retirar el capó. Retire la tapa del depósito de aceite. Inclinar el aparato hacia delante. Suelte el aceite en el recipiente colector. Introducir lentamente aceite...

  • Page 79: Piezas De Repuesto

    – 9 – sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autori- zados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garanti- zan el funcionamiento seguro y sin ave- rías del aparato. – podrá encontrar una selección de las piezas de repuesto usadas con más frecuenc...

  • Page 80: Datos Técnicos

    – 10 datos técnicos modelo hd 6/11-4 m 1.524-121.0 hd 6/15-4 m 1.524-128.0 hd 6/16-4 m 1.524-120.0 1.524-124.0 1.524-130.0 hd 6/16-4 mx 1.524-125.0 gb aus eu conexión de red tensión v 100 240 230 tipo de corriente hz 1~ 50 velocidad del motor 1/min 1400 potencia conectada kw 2,9 3,3 3,4 fusible de r...

  • Page 81

    – 11 modelo hd 7/12-4 m 1.524-122.0 hd 7/12-4 m 1.524-123.0 hd 7/16-4 m 1.524-221.0 kap kap kap conexión de red tensión v 220 220 tipo de corriente hz 1~ 50 1~ 60 3~ 60 velocidad del motor 1/min 1400 1680 potencia conectada kw 3,5 4,1 fusible de red (inerte, caro. C) a 16 20 16 categoria de protecci...

  • Page 82

    – 12 modelo hd 7/18-4 m 1.524-220.0 1.524-223.0 1.524-222.0 hd 7/18-4 m 1.524-224.0 hd 9/18 m 1.524-321.0 hd9/19 m 1.524-320.0 1.524-324.0 hd 7/18-4 mx 1.524-225.0 hd 9/19 mx 1.524-327.0 eu eu ii kap eu conexión de red tensión v 400 230 220 400 tipo de corriente hz 3~ 50 3~ 60 3~ 50 velocidad del mo...

  • Page 83

    – 13 modelo hd 9/19 m 1.524-328.0 hd 9/20-4 m 1.524-400.0 1.524-406.0 hd 9/20-4 m 1.524-405.0 hd 9/20-4 mx 1.524-407.0 eu ii eu eu ii conexión de red tensión v 230 400 230 tipo de corriente hz 3~ 50 velocidad del motor 1/min 2800 1400 potencia conectada kw 6,8 6,9 fusible de red (inerte, caro. C) a ...

  • Page 84: Índice

    – 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Por favor, desdobre a página da frente com as imagens 1 suporte para injectores ...

  • Page 85: Que Se Destina A Máquina

    – 2 os jactos de alta pressão podem ser perigosos em caso de uso in- correcto. O jacto não deve ser di- rigido contra pessoas, animais, equipamento eléctrico activo ou contra o próprio aparelho. De acordo com as prescrições em vigor o aparelho nunca pode ser li- gado à rede de água potável sem separ...

  • Page 86: Antes De Colocar Em

    – 3 – verificar o conteúdo da embalagem ao desembalar o aparelho. – no caso de danos provocados pelo transporte, informe imediatamente o re- vendedor. Indicador do nível do óleo com o apare- lho em posição horizontal. O nível do óleo tem de se encontrar acima de am- bos os indicadores. Desapertar o ...

  • Page 87: Manuseamento

    – 4 para os valores de ligação veja a placa de características / dados técnicos. 몇 advertência respeite as normas da companhia de abastecimento de água. De acordo com as prescrições em vigor o aparelho nunca pode ser li- gado à rede de água potável sem separador de sistema. Deve-se utilizar um separ...

  • Page 88

    – 5 aviso o aparelho está equipado com um inter- ruptor de pressão. O motor só arranca se a alavanca da pistola for puxada. Desenrolar totalmente a mangueira de alta pressão do tambor da mangueira. Colocar o selector na posição "i". Desbloquear a pistola pulverizadora manual e puxar a alavanca da pi...

  • Page 89

    – 6 espalhar o detergente de forma econó- mica sobre a superfície seca e deixá-lo actuar (não secar). Lavar a sujidade solta com o jacto de alta pressão. Após o funcionamento, substituir o filtro em água limpa. Rodar a válvula de do- sagem para a concentração máxima de detergente. Ligar o aparelho e...

  • Page 90: Transporte

    – 7 atenção perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- ção ao peso do aparelho durante o trans- porte. Para transportar o aparelho para lon- gas distâncias, puxe-o pelo punho atrás de si. Em aparelhos sem tambor da manguei- ra colocar para baixo o arco de impul- são para transporte. Pegue no aparelh...

  • Page 91: Ajuda Em Caso De Avarias

    – 8 mudar o óleo. Aviso consulte o capítulo "dados técnicos" so- bre a quantidade e tipo de óleo. Desapertar o parafuso de fixação da tampa do aparelho, remover tampa do aparelho. Retirar a tampa do depósito do óleo. Inclinar o aparelho para a frente. Recolher o óleo num recipiente colec- tor. Deita...

  • Page 92: Peças Sobressalentes

    – 9 – só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizados pelo fabricante do aparelho. Acessórios e peças de reposição originais - forne- cem a garantia para que o aparelho possa ser operado em segurança e isento de falhas. – no final das instruções de serviço en- contra uma lista da...

  • Page 93: Dados Técnicos

    – 10 dados técnicos tipo hd 6/11-4 m 1.524-121.0 hd 6/15-4 m 1.524-128.0 hd 6/16-4 m 1.524-120.0 1.524-124.0 1.524-130.0 hd 6/16-4 mx 1.524-125.0 gb aus eu ligação à rede tensão v 100 240 230 tipo de corrente hz 1~ 50 rotações do motor 1/min 1400 potência da ligação kw 2,9 3,3 3,4 protecção por fusí...

  • Page 94

    – 11 tipo hd 7/12-4 m 1.524-122.0 hd 7/12-4 m 1.524-123.0 hd 7/16-4 m 1.524-221.0 kap kap kap ligação à rede tensão v 220 220 tipo de corrente hz 1~ 50 1~ 60 3~ 60 rotações do motor 1/min 1400 1680 potência da ligação kw 3,5 4,1 protecção por fusível (fusível de acção lenta, carga c) a 16 20 16 tipo...

  • Page 95

    – 12 tipo hd 7/18-4 m 1.524-220.0 1.524-223.0 1.524-222.0 hd 7/18-4 m 1.524-224.0 hd 9/18 m 1.524-321.0 hd9/19 m 1.524-320.0 1.524-324.0 hd 7/18-4 mx 1.524-225.0 hd 9/19 mx 1.524-327.0 eu eu ii kap eu ligação à rede tensão v 400 230 220 400 tipo de corrente hz 3~ 50 3~ 60 3~ 50 rotações do motor 1/m...

  • Page 96

    – 13 tipo hd 9/19 m 1.524-328.0 hd 9/20-4 m 1.524-400.0 1.524-406.0 hd 9/20-4 m 1.524-405.0 hd 9/20-4 mx 1.524-407.0 eu ii eu eu ii ligação à rede tensão v 230 400 230 tipo de corrente hz 3~ 50 rotações do motor 1/min 2800 1400 potência da ligação kw 6,8 6,9 protecção por fusível (fusível de ac- ção...

  • Page 97: Indholdsfortegnelse

    – 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Fold venligst billedsiden ud i foran 1 dyseopbevaring 2 håndtag 3 højtrykstilslutning 4 vandtilslutning 5 manometer 6 oliestandsmåler 7 oliebeholder 8 s...

  • Page 98: Bestemmelsesmæssig‚

    – 2 risiko en umiddelbar truende fare, som kan føre til alvorlige personskader eller død. 몇 advarsel en muligvis farlig situation, som kan føre til alvorlige personskader eller til død. Forsigtig en muligvis farlig situation, som kan føre til personskader eller til materialeskader. Højtryksstråler k...

  • Page 99: Inden Ibrugtagning

    – 3 – kontroller emballagens indhold. – ved transportskader skal forhandleren informeres omgående. Aflæse oliestandsmåleren ved stående maskine. Oliestanden skal være ligge oven for begge indikatorer. Skru maskinskærmens fastspændings- skrue ud, fjern skærmen. Spidsen på oliebeholderens dæksel skære...

  • Page 100: Betjening

    – 4 몇 advarsel læg mærke til vandforsyningsselskabets reglementer. Ifølge de gældende love, må ma- skinen aldrig anvendes på drikke- vandsnettet uden en tilbageløbsventil. Der skal anven- des en velegnet tilbageløbsventil fra kÄr- cher eller en alternativ tilbageløbsventil ifølge en 12729 type ba. V...

  • Page 101

    – 5 obs maskinen er udstyret med en trykafbryder. Motoren starter først, hvis pistolens hånd- tag er trukket. Højtryksslangen skal rulles helt af slan- getromlen. Sæt hovedafbryderen på "i". Åbn håndsprøjtepistolen og træk pisto- lens håndtag. Arbejdstryk og vandmængde indstilles (+/-) ved at dreje ...

  • Page 102: Transport

    – 6 sprøjt lidt rengøringsmiddel på den tør- re overflade og lad det virke (skal ikke tørre). Spul den løsnede snavs af med høj- tryksstrålen. Efter brugen skal filteret dykkes i klart vand. Stil doseringsventilen til den stærkeste rensemiddelkoncentration. Start maskinen og skyld et minut klar. Giv...

  • Page 103: Pleje Og Vedligeholdelse

    – 7 risiko fare for tilskadekomst på grund af utilsigtet startende maskine og elektrisk stød. Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen. Obs spildolie må kun bortskaffes ved de på- tænkte samlingssteder. Afgiv venligst spild- olie der. Forureninger af miljøet med spildolie er...

  • Page 104: Reservedele

    – 8 stil dysen til "højtryk". Rens dyserne. Erstat dysen. Afluft maskinen (se " ibrugtagning"). Kontroller tilførselsmængden (se tekni- ske data). Rens vandtilslutningens filter. Kontroller alle tilførselsledninger til pumpen. Kontakt kundeservice efter behov. 3 vanddråber per minut er tilladt og ka...

  • Page 105: Eu-Overensstemmelseser-

    – 9 hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i ef-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring...

  • Page 106: Tekniske Data

    – 10 tekniske data type hd 6/11-4 m 1.524-121.0 hd 6/15-4 m 1.524-128.0 hd 6/16-4 m 1.524-120.0 1.524-124.0 1.524-130.0 hd 6/16-4 mx 1.524-125.0 gb aus eu nettilslutning spænding v 100 240 230 strømtype hz 1~ 50 motor-omdrejningstal 1/min 1400 tilslutningseffekt kw 2,9 3,3 3,4 sikring (forsinket, ch...

  • Page 107

    – 11 type hd 7/12-4 m 1.524-122.0 hd 7/12-4 m 1.524-123.0 hd 7/16-4 m 1.524-221.0 kap kap kap nettilslutning spænding v 220 220 strømtype hz 1~ 50 1~ 60 3~ 60 motor-omdrejningstal 1/min 1400 1680 tilslutningseffekt kw 3,5 4,1 sikring (forsinket, char. C) a 16 20 16 kapslingsklasse ipx5 maksimalt til...

  • Page 108

    – 12 type hd 7/18-4 m 1.524-220.0 1.524-223.0 1.524-222.0 hd 7/18-4 m 1.524-224.0 hd 9/18 m 1.524-321.0 hd9/19 m 1.524-320.0 1.524-324.0 hd 7/18-4 mx 1.524-225.0 hd 9/19 mx 1.524-327.0 eu eu ii kap eu nettilslutning spænding v 400 230 220 400 strømtype hz 3~ 50 3~ 60 3~ 50 motor-omdrejningstal 1/min...

  • Page 109

    – 13 type hd 9/19 m 1.524-328.0 hd 9/20-4 m 1.524-400.0 1.524-406.0 hd 9/20-4 m 1.524-405.0 hd 9/20-4 mx 1.524-407.0 eu ii eu eu ii nettilslutning spænding v 230 400 230 strømtype hz 3~ 50 motor-omdrejningstal 1/min 2800 1400 tilslutningseffekt kw 6,8 6,9 sikring (forsinket, char. C) a 25 16 25 kaps...

  • Page 110: Innholdsfortegnelse

    – 1 før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Vennlist fold ut illustrasjonsarket foran 1 dyseholder 2 håndtak 3 høytrykksforsyning 4 vanntilkobling 5 manometer 6 oljenivåindikator 7 o...

  • Page 111: Forskriftsmessig Bruk

    – 2 forsiktig! Koble alltid systemskilleren til vannforsy- ningen, aldri direkte til apparatet! Denne høytrykksvaskeren skal utelukken- de anvendes – til rengjøring med lavtrykkstråle og ren- gjørings-middel (f. Eks. Rengjøring av maskiner, kjøretøyer, bygninger, verk- tøy) – til rengjøring med høyt...

  • Page 112: Ta I Bruk

    – 3 monter dysen på strålerøret (markerin- gen på den ytre ringen skal stå opp). Monter strålerør på høytrykkspistolen med trykk og mengderegulering. Anvisning (kun for 1.524-207) ved egnede plassforhold kan den vedlagte adapteren monteres direkte på høytrykk- spistolen. Skru fast høytrykkslangen ti...

  • Page 113: Betjening

    – 4 skru sugeslangen (best.Nr. 4.440- 270.0) på vanntilkoblingen. Filter (bestillingsnr. 4.730-012.0) settes på sugeslangen. Ventilere maskinen: skru av dyse. La maskinen gå til vannet kommer uten bobler. Eventuelt la maskinen gå i 10 sekunder – koble fra. Gjenta prosessen flere ganger. Slå av maski...

  • Page 114

    – 5 몇 advarsel uegnede rengjøringsmidler kan føre til ska- de på maskin og rengjøringsobjekt. Det må brukes rengjøringsmidler som er godkjent av kärcher. Ta hensyn til doseringsanbefa- ling og anvisninger som følger rengjørings- midlet. Vær miljøvennlig, vær sparsommelig med rengjøringsmidler. Følg ...

  • Page 115: Transport

    – 6 bemerk bruk vanlig glykolbasert frostmiddel for biler. Følg bruksanvisning for frostvæsken. La apparatet gå i maks. 1 minutt til pum- pe og slanger er tomme. Forsiktig! Fare for personskader og materielle ska- der! Pass på vekten av apparatet ved trans- port. For transport over lengere strekning...

  • Page 116: Feilretting

    – 7 skift olje. Bemerk for oljemengde og -type, se "tekniske da- ta". Skru ut festeskruen av maskindekselet, ta av maskindekselet. Ta av lokket på oljebeholderen. Tipp maskinen forover. La oljen renne ut i oppsamlingsbeholder. Fyll langsomt på ny olje, slik at luftbo- blene forsvinner. Sett på lokke...

  • Page 117: Reservedeler

    – 8 – det er kun tillatt å anvende tilbehør og reservedeler som er godkjent av produ- senten. Originalt tilbehør og originale reservedeler garanterer for sikker og problemfri drift av apparatet. – et utvalg av de vanligste reservedelene finner du bak i denne bruksanvisningen. – mer informasjon om re...

  • Page 118: Tekniske Data

    – 9 tekniske data type hd 6/11-4 m 1.524-121.0 hd 6/15-4 m 1.524-128.0 hd 6/16-4 m 1.524-120.0 1.524-124.0 1.524-130.0 hd 6/16-4 mx 1.524-125.0 gb aus eu nettilkobling spenning v 100 240 230 strømtype hz 1~ 50 motorturtall o/min. 1400 kapasitet kw 2,9 3,3 3,4 sikringer (trege, type c) a 30 16 beskyt...

  • Page 119

    – 10 type hd 7/12-4 m 1.524-122.0 hd 7/12-4 m 1.524-123.0 hd 7/16-4 m 1.524-221.0 kap kap kap nettilkobling spenning v 220 220 strømtype hz 1~ 50 1~ 60 3~ 60 motorturtall o/min. 1400 1680 kapasitet kw 3,5 4,1 sikringer (trege, type c) a 16 20 16 beskyttelsestype ipx5 maks. Tillatt nettimpedanse ohm ...

  • Page 120

    – 11 type hd 7/18-4 m 1.524-220.0 1.524-223.0 1.524-222.0 hd 7/18-4 m 1.524-224.0 hd 9/18 m 1.524-321.0 hd9/19 m 1.524-320.0 1.524-324.0 hd 7/18-4 mx 1.524-225.0 hd 9/19 mx 1.524-327.0 eu eu ii kap eu nettilkobling spenning v 400 230 220 400 strømtype hz 3~ 50 3~ 60 3~ 50 motorturtall o/min. 1400 33...

  • Page 121

    – 12 type hd 9/19 m 1.524-328.0 hd 9/20-4 m 1.524-400.0 1.524-406.0 hd 9/20-4 m 1.524-405.0 hd 9/20-4 mx 1.524-407.0 eu ii eu eu ii nettilkobling spenning v 230 400 230 strømtype hz 3~ 50 motorturtall o/min. 2800 1400 kapasitet kw 6,8 6,9 sikringer (trege, type c) a 25 16 25 beskyttelsestype ipx5 ma...

  • Page 122: Innehållsförteckning

    – 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Vik ut bildsidan fram. 1 munstyckesförvaring 2 handtag 3 högtrycksanslutning 4 vattenanslutning 5 manometer 6 oljemätare 7 oljebehålla...

  • Page 123: Ändamålsenlig Användning

    – 2 varning anslut alltid systemavskiljare på vattenför- sörjningen, aldrig direkt på apparaten! Använd endast denna högtryckstvätt – rengöring med lågtrycksstråle och ren- göringsmedel (t.Ex. För rengöring av maskiner, fordon, byggnader, verktyg), – rengöring med lågtrycksstråle utan ren- göringsme...

  • Page 124: Idrifttagning

    – 3 skruva fast högtrycksslang på hög- trycksanslutningen. Placera veven i axeln på slangtrumman och se till att den hakar fast. Lägg högtrycksslangen utsträckt innan den ska rullas in. Rulla upp högtrycksslangen i jämna la- ger på slangtrumman genom att vrida på veven. Välj vridriktning på sådant s...

  • Page 125: Handhavande

    – 4 fara risk för explosion! Inga brännbara vätskor får fördelas med högtryckstvätten. Vid användning av aggregatet i riskområ- den (t.Ex. Bensinmackar) ska motsvarande säkerhetsföreskrifter beaktas. 몇 varning motorrengöring utföres endast på platser med passande oljeavskiljare (miljöskydd). Rikta i...

  • Page 126

    – 5 fara risk för skada. Vid användning av det korta strålröret/adaptern är det inte tillåtet att an- vända punktstrålmunstycken/rundstrål- munstycken. 몇 varning olämpliga rengöringsmedel kan skada så- väl aggregatet som det objekt som ska ren- göras. Använd endast rengöringsmedel som godkänts av kä...

  • Page 127: Transport

    – 6 varning frost förstör aggregatet om det inte är full- ständigt tömt på vatten. Förvara pumpen på frostfri plats. Töm ut vatten pumpa i handeln förekommande frost- skyddsmedel genom aggregatet. Observera använd glykolbaserat frostskyddsmedel för bilar som kan köpas i handeln. Beakta föreskrifter ...

  • Page 128: Åtgärder Vid Störningar

    – 7 rengöra finfilter. Gör aggregatet trycklöst. Skruva bort fästskruv till aggregathuven och lyft bort huven. Skruva av filtret med lock. Rengör filter med rent vatten eller tryck- luft. Hopsättning i omvänd ordningsföljd. Byt olja. Observera för oljemängd samt typ av olja, se "teknis- ka data". Sk...

  • Page 129: Reservdelar

    – 8 – endast av tillverkaren godkända tillbe- hör och reservdelar får användas. Origi- nal-tillbehör och original-reservdelar garanterar att apparaten kan användas säkert och utan störning. – i slutet av bruksanvisningen finns ett ur- val av de reservdelar som oftast behövs. – ytterligare informatio...

  • Page 130: Tekniska Data

    – 9 tekniska data typ hd 6/11-4 m 1.524-121.0 hd 6/15-4 m 1.524-128.0 hd 6/16-4 m 1.524-120.0 1.524-124.0 1.524-130.0 hd 6/16-4 mx 1.524-125.0 gb aus eu nätförsörjning spänning v 100 240 230 strömart hz 1~ 50 motorvarvtal 1/min 1400 anslutningseffekt kw 2,9 3,3 3,4 säkring (trög, typ c) a 30 16 skyd...

  • Page 131

    – 10 typ hd 7/12-4 m 1.524-122.0 hd 7/12-4 m 1.524-123.0 hd 7/16-4 m 1.524-221.0 kap kap kap nätförsörjning spänning v 220 220 strömart hz 1~ 50 1~ 60 3~ 60 motorvarvtal 1/min 1400 1680 anslutningseffekt kw 3,5 4,1 säkring (trög, typ c) a 16 20 16 skydd ipx5 maximalt tillåten nätimpedans ohm - förlä...

  • Page 132

    – 11 typ hd 7/18-4 m 1.524-220.0 1.524-223.0 1.524-222.0 hd 7/18-4 m 1.524-224.0 hd 9/18 m 1.524-321.0 hd9/19 m 1.524-320.0 1.524-324.0 hd 7/18-4 mx 1.524-225.0 hd 9/19 mx 1.524-327.0 eu eu ii kap eu nätförsörjning spänning v 400 230 220 400 strömart hz 3~ 50 3~ 60 3~ 50 motorvarvtal 1/min 1400 3370...

  • Page 133

    – 12 typ hd 9/19 m 1.524-328.0 hd 9/20-4 m 1.524-400.0 1.524-406.0 hd 9/20-4 m 1.524-405.0 hd 9/20-4 mx 1.524-407.0 eu ii eu eu ii nätförsörjning spänning v 230 400 230 strömart hz 3~ 50 motorvarvtal 1/min 2800 1400 anslutningseffekt kw 6,8 6,9 säkring (trög, typ c) a 25 16 25 skydd ipx5 maximalt ti...

  • Page 134: Sisällysluettelo

    – 1 lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Käännä esiin alussa oleva kuvasivu 1 suuttimien säilytyspaikka 2 kahva 3 korkeapaineliitäntä 4 vesiliitäntä 5 painemittari 6 Öljymäärän ilmaisin 7 Öljysäi...

  • Page 135: Käyttötarkoitus

    – 2 vaara välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole- maan. 몇 varoitus mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi johtaa kuolemaan. Varo mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aine...

  • Page 136: Ennen Käyttöönottoa

    – 3 – tarkasta pakkauksen sisältö sitä puret- taessa. – jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit- tömästi yhteys jälleenmyyjään. Lue öljymäärämittari laitteen ollessa py- säytettynä. Öljyn pinnan tulee olla mo- lempien osoittimien yläpuolella. Irrota kuomun kiinnitysruuvi ja poista kuomu. Katkaise...

  • Page 137: Käyttö

    – 4 몇 varoitus noudata vesilaitoksen ohjeita. Voimassa olevien määräysten mu- kaan laitetta ei saa käyttää milloin- kaan juomavesiverkossa ilman takaisinimusuojaa. Tällöin on käy- tettävä kÄrcherin soveltuvaa takaisini- musuojaa tai vaihtoehtoisesti normin en 12729 tyyppi ba mukaista takaisinimusuo-...

  • Page 138

    – 5 ohje laite on varustettu painekytkimellä. Moot- tori käynnistyy vain, kun pistoolin liipaisinta painetaan. Vedä korkeapaineletku kokonaan ulos letkukelalta. Aseta laitekytkin asentoon "l". Poista käsipistooli lukituksesta ja paina liipaisimesta. Säädä käyttöpaine ja veden määrä kier- tämällä (po...

  • Page 139: Kuljetus

    – 6 vapauta liipaisin, tällöin laite kytkeytyy pois päältä. Painamalla liipaisinta laite käynnistyy uudelleen. Aseta valintakytkin asentoon "0". Vedä virtapistoke irti pistorasiasta. Sulje veden syöttöputki. Käytä käsiruiskua niin kauan, kunnes laitteessa ei enää ole painetta. Laita käsiruiskupistoo...

  • Page 140: Häiriöapu

    – 7 voit solmia säännöllisen turvatarkastusso- pimuksen tai huoltosopimuksen myyjäliik- keesi kanssa. Kysy meiltä neuvoa. Tarkasta sähköliitoskaapeli vaurioiden varalta (sähköiskun vaara), jos kaapeli on vaurioitunut, anna välittömästi val- tuutetun asiakaspalvelun / sähköam- mattilaisen vaihtaa kaa...

  • Page 141: Varaosat

    – 8 aseta suutin kohtaan "korkeapaine". Puhdista suutin. Vaihda suutin uuteen. Ilmaa laite (katso kohtaa "käyttöönotto"). Tarkista vedentulomäärä (katso tekni- set tiedot). Puhdista vesiliitännän sihti. Tarkista kaikki pumpun tulojohdot. Ota tarvittaessa yhteys asiakaspalve- luun. 3 laitteen alapuol...

  • Page 142: Eu-Standardinmukaisuusto-

    – 9 vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan eu-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. Al...

  • Page 143: Tekniset Tiedot

    – 10 tekniset tiedot tyyppi hd 6/11-4 m 1.524-121.0 hd 6/15-4 m 1.524-128.0 hd 6/16-4 m 1.524-120.0 1.524-124.0 1.524-130.0 hd 6/16-4 mx 1.524-125.0 gb aus eu verkkoliitäntä jännite v 100 240 230 virtatyyppi hz 1~ 50 moottorin kierrosluku 1/min 1400 liitosjohto kw 2,9 3,3 3,4 sulake (hidas, tyyppi c...

  • Page 144

    – 11 tyyppi hd 7/12-4 m 1.524-122.0 hd 7/12-4 m 1.524-123.0 hd 7/16-4 m 1.524-221.0 kap kap kap verkkoliitäntä jännite v 220 220 virtatyyppi hz 1~ 50 1~ 60 3~ 60 moottorin kierrosluku 1/min 1400 1680 liitosjohto kw 3,5 4,1 sulake (hidas, tyyppi c) a 16 20 16 suojatyyppi ipx5 suurin sallittu verkkova...

  • Page 145

    – 12 tyyppi hd 7/18-4 m 1.524-220.0 1.524-223.0 1.524-222.0 hd 7/18-4 m 1.524-224.0 hd 9/18 m 1.524-321.0 hd9/19 m 1.524-320.0 1.524-324.0 hd 7/18-4 mx 1.524-225.0 hd 9/19 mx 1.524-327.0 eu eu ii kap eu verkkoliitäntä jännite v 400 230 220 400 virtatyyppi hz 3~ 50 3~ 60 3~ 50 moottorin kierrosluku 1...

  • Page 146

    – 13 tyyppi hd 9/19 m 1.524-328.0 hd 9/20-4 m 1.524-400.0 1.524-406.0 hd 9/20-4 m 1.524-405.0 hd 9/20-4 mx 1.524-407.0 eu ii eu eu ii verkkoliitäntä jännite v 230 400 230 virtatyyppi hz 3~ 50 moottorin kierrosluku 1/min 2800 1400 liitosjohto kw 6,8 6,9 sulake (hidas, tyyppi c) a 25 16 25 suojatyyppi...

  • Page 147: Πίνακας

    – 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ - σκευή σας για πρώτη φορά , δια - βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη . Παρακαλώ ξεδιπλώστε την εμπρόσθια σε - λίδα με τις εικόνες 1 Θήκη ακροφυσίου 2 Λαβή 3 Σύνδεση υ...

  • Page 148: Χρήση

    – 2 Ο ψεκασμός με υψηλή πίεση μπορεί να αποδειχτεί επικίνδυ - νος σε περίπτωση μη προσήκου - σας χρήσης . Η δέσμη δεν πρέπει να κατευθύνεται πάνω σε άτομα , ζώα , ενεργο - ποιημένο ηλεκτρικό εξοπλισμό ή στην ίδια τη συσκευή . Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανο - νισμούς , το μηχάνημα δεν πρέπει να λειτο...

  • Page 149: Πριν

    – 3 – Κατά την αποσυσκευασία ελέγξτε το περιεχόμενο του πακέτου . – Σε περίπτωση βλαβών κατά τη μεταφο - ρά ειδοποιήστε αμέσως τον αντιπρό - σωπό σας . Διαβάστε την ένδειξη στάθμης λαδιού όταν η συσκευή είναι στάσιμη . Η στάθ - μη λαδιού πρέπει να βρίσκεται πάνω από τους δύο δείκτες . Ξεβιδώστε τον ...

  • Page 150: Χειρισμός

    – 4 την αλλαγή του χαλασμένου καλωδίου σύν - δεσης στο δίκτυο . Το φις και η σύνδεση του καλωδίου προέ - κτασης που χρησιμοποιείτε πρέπει να είναι στεγανοποιημένα . Χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης με επαρκή διατομή ( βλ . " Τεχνικά χαρακτηρι - στικά ") και ξετυλίγετέ το εντελώς από το τύ - μπανο ....

  • Page 151

    – 5 Μόνον για το μοντέλο hd 9/19...: Κίνδυνος Η χρήση της συσκευής για μεγάλο χρονικό διάστημα ενδέχεται να προκαλέσει διαταρα - χές κυκλοφορίας αίματος στα χέρια , που οφείλονται σε κραδασμούς . Η γενική διάρκεια χρήσης δεν μπορεί να προδιοριστεί , διότι αυτή εξαρτάται από πολλούς παράγοντες : – Ατ...

  • Page 152

    – 6 Τα απορρυπαντικά karcher εγγυώνται απρόσκοπτη εργασία . Δεχθείτε τις συμβου - λές ή ζητείστε τον κατάλογό μας ή αντίστοι - χα τα ενημερωτικά φυλλάδια περί απορρυπαντικών . Τοποθετήστε τη φιάλη απορρυπαντι - κού στο στήριγμα φιάλης της συσκευής ή αποθέστε το δοχείο απορρυπαντικού πλάι στη συσκευή...

  • Page 153: Μεταφορά

    – 7 Προσοχή Ο παγετός καταστρέφει τη συσκευή εάν δεν αποστραγγισθεί εντελώς το νερό από αυ - τήν . Αποθηκεύετε τη συσκευή σε χώρο στον οποίο δεν επικρατεί παγετός . Αδειάζετε το νερό . Εισάγετε ένα προιόν αντιπαγετικής προστασίας στη συσκευή . Υπόδειξη Χρησιμοποιήστε ένα αντιψυκτικό οχημάτων του εμπ...

  • Page 154: Αντιμετώπιση

    – 8 Ελέγχετε τη στεγανότητα του μηχανή - ματος ( αντλίας ). 3 σταγόνες ανά λεπτό είναι επιτρεπτές και μπορεί να στάζουν από την κάτω πλευρά του μηχανήματος . Σε περίπτω - ση μεγαλύτερης διαρροής απευθυνθεί - τε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών . Ελέγξτε τη στάθμη του λαδιού . Αν το λάδι έχει γαλακ...

  • Page 155: Ανταλλακτικά

    – 9 3 σταγόνες ανά λεπτό είναι επιτρεπτές και μπορεί να στάζουν από την κάτω πλευρά του μηχανήματος . Σε περίπτωση μεγαλύτε - ρης διαρροής απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών . Εάν η συσκευή παρουσιάζει σημαντική διαρροή πρέπει να ελεγχθεί από την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών . Ελέγξτε ...

  • Page 156: Δήλωση

    – 10 Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά - νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω , με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του , υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά , πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ . Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε περίπτωση τροπ...

  • Page 157: Τεχνικά

    – 11 Τεχνικά χαρακτηριστικά t ύπος hd 6/11-4 m 1.524-121.0 hd 6/15-4 m 1.524-128.0 hd 6/16-4 m 1.524-120.0 1.524-124.0 1.524-130.0 hd 6/16-4 mx 1.524-125.0 gb aus eu Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση v 100 240 230 Ρεύμα hz 1~ 50 Αριθμός στροφών κινητήρα 1/min 1400 Ισχύς σύνδεσης kw 2,9 3,3 3,4 Ασφάλεια ( αδρανή...

  • Page 158

    – 12 t ύπος hd 7/12-4 m 1.524-122.0 hd 7/12-4 m 1.524-123.0 hd 7/16-4 m 1.524-221.0 kap kap kap Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση v 220 220 Ρεύμα hz 1~ 50 1~ 60 3~ 60 Αριθμός στροφών κινητήρα 1/min 1400 1680 Ισχύς σύνδεσης kw 3,5 4,1 Ασφάλεια ( αδρανής , c) a 16 20 16 Είδος προστασίας ipx5 Μέγιστη επιτρεπόμενη ...

  • Page 159

    – 13 t ύπος hd 7/18-4 m 1.524-220.0 1.524-223.0 1.524-222.0 hd 7/18-4 m 1.524-224.0 hd 9/18 m 1.524-321.0 hd9/19 m 1.524-320.0 1.524-324.0 hd 7/18-4 mx 1.524-225.0 hd 9/19 mx 1.524-327.0 eu eu ii kap eu Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση v 400 230 220 400 Ρεύμα hz 3~ 50 3~ 60 3~ 50 Αριθμός στροφών κινητήρα 1/min...

  • Page 160

    – 14 t ύπος hd 9/19 m 1.524-328.0 hd 9/20-4 m 1.524-400.0 1.524-406.0 hd 9/20-4 m 1.524-405.0 hd 9/20-4 mx 1.524-407.0 eu ii eu eu ii Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση v 230 400 230 Ρεύμα hz 3~ 50 Αριθμός στροφών κινητήρα 1/min 2800 1400 Ισχύς σύνδεσης kw 6,8 6,9 Ασφάλεια ( αδρανής , c) a 25 16 25 Είδος προστασ...

  • Page 161: Çindekiler

    – 1 cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahip- lerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Lütfen resim sayfas ı n ı öne do ğ ru d ı ş ar ı kat- lay ı n 1 meme gözü 2 kol 3 yükse...

  • Page 162: Kurallara Uygun Kullan

    – 2 tehlike a ğ ı r bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlike için. 몇 uyar ı a ğ ı r bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olas ı tehlikeli bir durum için. Dikkat hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi hasarlara neden olabilecek olas ı tehlikeli bir durum için. Yü...

  • Page 163: Cihaz

    – 3 – Ç ı kart ı rken ambalaj ı n içindekileri kon- trol edin. – nakliye hasarlar ı n ı hemen yetkili sat ı c ı - ya bildirin. Ya ğ seviyesi göstergesini cihaz durur- ken okuyun. Ya ğ seviyesi her iki göster- genin üzerinde olmal ı d ı r. Cihaz kapa ğ ı n ı n sabitleme c ı vatas ı n ı sökün, cihaz k...

  • Page 164: Kullan

    – 4 몇 uyar ı su tedarik kurumunun talimatlar ı n ı dikkate al ı n. Geçerli talimatlar uyar ı nca, içme suyu ş ebekesinde sistem ay ı r ı c ı s ı olmadan cihaz kesinlikle çal ı ş t ı r ı l- mamal ı d ı r. En 12729 tip ba uya- r ı nca kÄrcher firmas ı na ait ya da alternartif uygun bir sistem ay ı r ı...

  • Page 165

    – 5 not cihaz, bir bas ı nç ş alteriyle donat ı lm ı ş t ı r. Motor, sadece tabancan ı n kolu çekilmi ş se çal ı ş ı r. Yüksek bas ı nç hortumunu hortum tam- burundan tümüyle çekerek aç ı n. Cihaz anahtar ı n ı "i" konumuna getirin. El püskürtme tabancas ı n ı n kilidini aç ı n ve tabancan ı n kolun...

  • Page 166: Depolama

    – 6 temizlik maddesini ekonomik bir ş ekil- de üst yüzeye s ı k ı n ve etkili olmas ı n ı (kurutmay ı n) sa ğ lay ı n. Çözülen kiri yüksek bas ı nç tazyikiyle y ı - kay ı n. Çal ı ş madan sonra filtreyi temiz suya bat ı r ı n. Dozaj valf ı n ı en yüksek temizlik maddesi konsantrasyonuna döndürün. Ci...

  • Page 167: Koruma Ve Bak

    – 7 tehlike fark ı nda olmadan çal ı ş maya ba ş layan ci- haz ve elektrik çarpmas ı nedeniyle yaralan- ma tehlikesi. Cihazdaki tüm çal ı ş malardan önce cihaz ı kapat ı n ve elektrik fi ş ini çekin. Not eski ya ğ sadece öngörülen toplama nokta- lar ı nda tasfiye edilmelidir. Ortaya ç ı kan eski ya ...

  • Page 168: Yedek Parçalar

    – 8 ba ğ lant ı kablosuna hasar kontrolü ya- p ı n. Ş ebeke gerilimini kontrol edin. Cihaz ş alterini "0" konumuna getirin ve motoru yakla ş ı k 5 dakika so ğ utun. Ar ı za tekrar ortaya ç ı karsa, mü ş teri hiz- metlerine cihaz ı kontrol ettirin. Elektrik ar ı zas ı nda mü ş teri hizmetlerini aray ...

  • Page 169: Ab Uygunluk Bildirisi

    – 9 İş bu belge ile a ş a ğ ı da tan ı mlanan makine- nin konsepti ve tasar ı m ı ve taraf ı m ı zdan pi- yasaya sürülen modeliyle ab yönetmeliklerinin temel te ş kil eden ilgili gü- venlik ve sa ğ l ı k yükümlülüklerine uygun ol- du ğ unu bildiririz. Onay ı m ı z olmadan cihazda herhangi bir de ğ i...

  • Page 170: Teknik Bilgiler

    – 10 teknik bilgiler tip: hd 6/11-4 m 1.524-121.0 hd 6/15-4 m 1.524-128.0 hd 6/16-4 m 1.524-120.0 1.524-124.0 1.524-130.0 hd 6/16-4 mx 1.524-125.0 gb aus eu elektrik ba ğ lant ı s ı gerilim v 100 240 230 elektrik türü hz 1~ 50 motor devri d/dk 1400 ba ğ lant ı gücü kw 2,9 3,3 3,4 sigorta (gecikmeli,...

  • Page 171

    – 11 tip: hd 7/12-4 m 1.524-122.0 hd 7/12-4 m 1.524-123.0 hd 7/16-4 m 1.524-221.0 kap kap kap elektrik ba ğ lant ı s ı gerilim v 220 220 elektrik türü hz 1~ 50 1~ 60 3~ 60 motor devri d/dk 1400 1680 ba ğ lant ı gücü kw 3,5 4,1 sigorta (gecikmeli, char. C) a 16 20 16 koruma ş ekli ipx5 İ zin verilen ...

  • Page 172

    – 12 tip: hd 7/18-4 m 1.524-220.0 1.524-223.0 1.524-222.0 hd 7/18-4 m 1.524-224.0 hd 9/18 m 1.524-321.0 hd9/19 m 1.524-320.0 1.524-324.0 hd 7/18-4 mx 1.524-225.0 hd 9/19 mx 1.524-327.0 eu eu ii kap eu elektrik ba ğ lant ı s ı gerilim v 400 230 220 400 elektrik türü hz 3~ 50 3~ 60 3~ 50 motor devri d...

  • Page 173

    – 13 tip: hd 9/19 m 1.524-328.0 hd 9/20-4 m 1.524-400.0 1.524-406.0 hd 9/20-4 m 1.524-405.0 hd 9/20-4 mx 1.524-407.0 eu ii eu eu ii elektrik ba ğ lant ı s ı gerilim v 230 400 230 elektrik türü hz 3~ 50 motor devri d/dk 2800 1400 ba ğ lant ı gücü kw 6,8 6,9 sigorta (gecikmeli, char. C) a 25 16 25 kor...

  • Page 174: Оглавление

    – 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу - атации , после этого действуйте соответ - ственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для сле - дующего владельца . Разверните , пожалуйста , сначала стра - ницы с рисунками 1 Подставка для наса...

  • Page 175: Использование

    – 2 Находящаяся под высоким давлением струя воды может при неправильном использо - вании представлять опасность . За - прещается направлять струю воды на людей , животных , включенное элек - трическое оборудование или на сам вы - соконапорный моющий аппарат . Согласно действующим пред - писаниям уст...

  • Page 176: Перед

    – 3 через соответствующие системы прием - ки отходов . Инструкции по применению компо - нентов (reach) Актуальные сведения о компонентах приведены на веб - узле по следующему адресу : www.Kaercher.Com/reach – При распаковке проверить перечень содержимого упаковки . – При повреждениях , полученных во...

  • Page 177: Управление

    – 4 Перед началом работы с прибором про - верять сетевой шнур и штепсельную вилку на повреждения . Поврежденный сетевой шнур должен быть незамадли - тельно заменен уполномоченной служ - бой сервисного обслуживания / специалистом - электриком . Штекер и соединительный элемент применяемого удлинителя ...

  • Page 178

    – 5 Только для hd 9/19...: Опасность Более продолжительное использова - ние аппарата может привести к нару - шению кровообращения в руках , вызванному вибрацией . Невозможно указать конкретное время использование аппарата , так как это за - висит от нескольких факторов : – Личная предрасположенность...

  • Page 179

    – 6 Принять во внимание указания по тех - нике безопасности , приведенные на упаковках чистящих средств . Чистящие стредства k д rcher гарантиру - ют бесперебойную работу . Пожалуйста , проконсультируйтесь с нами или запро - сите наш каталог или информационные материалы по чистящим средствам . Устан...

  • Page 180: Хранение

    – 7 Внимание ! Мороз разрушает аппарат , если из него полностью не удалена вода . Прибор следует хранить в защищенном от мороза помещении . Слить воду . Прокачать через аппарат имеющий - ся в торговле антифриз . Указание Использовать стандартные антифри - зы для автомобилей на гликолевой ос - нове ....

  • Page 181: Помощь

    – 8 Проверить соединительный кабель на предмет повреждений ( опасность поражения током ), поврежденный ка - бель должен быть немедленно заме - нен уполномоченной сервисной службой / электриком . Проверить шланг высокого давления на повреждения ( опасность разрыва ). Поврежденный шланг высокого дав -...

  • Page 182: Запасные

    – 9 Проверить соединительный кабель на предмет повреждений . Проверить напряжение в сети . Установите выключатель прибора в положение "0" и дайте двигателю остыть в течение 5 минут . Если после этого снова появится не - исправность , поручите проверку при - бора сервисной службе . При электрических ...

  • Page 183: Заявление

    – 10 Настоящим мы заявляем , что нижеука - занный прибор по своей концепции и конструкции , а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне - нии отвечает соответствующим основ - ным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС . При внесении изменений , не согласованны...

  • Page 184: Технические

    – 11 Технические данные Тип hd 6/11-4 m 1.524-121.0 hd 6/15-4 m 1.524-128.0 hd 6/16-4 m 1.524-120.0 1.524-124.0 1.524-130.0 hd 6/16-4 mx 1.524-125.0 gb aus eu Электропитание Напряжение В 100 240 230 Вид тока Гц 1~ 50 Число оборотов двигателя 1/ мин 1400 Потребляемая мощность кВт 2,9 3,3 3,4 Предохра...

  • Page 185

    – 12 Тип hd 7/12-4 m 1.524-122.0 hd 7/12-4 m 1.524-123.0 hd 7/16-4 m 1.524-221.0 КАР КАР КАР Электропитание Напряжение В 220 220 Вид тока Гц 1~ 50 1~ 60 3~ 60 Число оборотов двигателя 1/ мин 1400 1680 Потребляемая мощность кВт 3,5 4,1 Предохранитель ( инертный , char. C) А 16 20 16 Тип защиты ipx5 М...

  • Page 186

    – 13 Тип hd 7/18-4 m 1.524-220.0 1.524-223.0 1.524-222.0 hd 7/18-4 m 1.524-224.0 hd 9/18 m 1.524-321.0 hd9/19 m 1.524-320.0 1.524-324.0 hd 7/18-4 mx 1.524-225.0 hd 9/19 mx 1.524-327.0 eu eu ii КАР eu Электропитание Напряжение В 400 230 220 400 Вид тока Гц 3~ 50 3~ 60 3~ 50 Число оборотов двигателя 1...

  • Page 187

    – 14 Тип hd 9/19 m 1.524-328.0 hd 9/20-4 m 1.524-400.0 1.524-406.0 hd 9/20-4 m 1.524-405.0 hd 9/20-4 mx 1.524-407.0 eu ii eu eu ii Электропитание Напряжение В 230 400 230 Вид тока Гц 3~ 50 Число оборотов двигателя 1/ мин 2800 1400 Потребляемая мощность кВт 6,8 6,9 Предохранитель ( инертный , char. C...

  • Page 188: Tartalomjegyzék

    – 1 a készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára. Kérjük, nyissa ki az el ő lapot 1 szórófej tartó 2 markolat 3 magasnyomású csatlakozás 4 vízcsatlakozás 5 manom...

  • Page 189: Rendeltetésszer

    – 2 balesetveszély azonnal fenyeget ő veszély, amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet. 몇 figyelem! Esetlegesen veszélyes helyzet, amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet. Vigyázat esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön- ny ű sérüléshez vagy kárhoz vezethet. A magasnyomású v...

  • Page 190: Üzembevétel El

    – 3 – a csomagolás tartalmát kicsomagolás- kor ellen ő rizni kell. – szállítási sérülések esetén azonnal tá- jékoztassa a keresked ő t. Az olajszint kijelz ő t álló készüléknél ol- vassa le. Az olajszintnek mindkét muta- tó felett kell lenni. Csavarja ki a készülékfedél rögzít ő csa- varját, vegye l...

  • Page 191: Használat

    – 4 몇 figyelem! Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat el ő írásait. Az érvényes el ő írások alapján a készüléket soha nem szabad rendszer-elválasztó nélkül az ivó- víz-hálózatban üzemeltetni. Hasz- nálja a kÄrcher vállalat megfelel ő rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként egy en 12729 ba tí...

  • Page 192

    – 5 tudnivaló a készülék nyomáskapcsolóval van ellátva. A motor csak akkor indul be, ha a pisztoly karját meghúzzák. A magasnyomású csövet egészen te- kerje le a töml ő dobról. Állítsa a készülékkapcsolót „i“-re. Oldja ki a kézi szórópisztolyt és húzza meg a pisztoly karját. A munkanyomást és a vízm...

  • Page 193: Szállítás

    – 6 takarékosan permetezze fel a tisztító- szert a száraz felületre és hagyja hatni (ne hagyja megszáradni). A feloldott szennyez ő dést a magasnyo- mású sugárral mossa le. Üzem után a sz ű r ő t mártsa tiszta vízbe. Az adagoló szelepet fordítsa a legma- gasabb tisztítószer koncentrációra. In- dítsa...

  • Page 194: Tárolás

    – 7 vigyázat sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben szabad tárolni. Balesetveszély sérülésveszély véletlenül beinduló készü- lék és áramütés által. A készüléken történ ő bármiféle munka el ő tt kapcsolja ki a készül...

  • Page 195: Alkatrészek

    – 8 balesetveszély sérülésveszély véletlenül beinduló készü- lék és áramütés által. A készüléken történ ő bármiféle munka el ő tt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há- lózati csatlakozót. Az elektromos alkatrészeket csak jóváha- gyott szerviz szolgálattal ellen ő riztesse és javítassa. Üzemzav...

  • Page 196: Ek Konformitási Nyiltakozat

    – 9 ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az ek irányelvek vonatkozó, alapvet ő biztonsági és egész- ségügyi követelményeinek. A gép jóváha- gyásunk nélkül történ ő módosítása esetén ez a nyilatk...

  • Page 197: Szaki Adatok

    – 10 m ű szaki adatok típus hd 6/11-4 m 1.524-121.0 hd 6/15-4 m 1.524-128.0 hd 6/16-4 m 1.524-120.0 1.524-124.0 1.524-130.0 hd 6/16-4 mx 1.524-125.0 gb aus eu hálózati csatlakozókábel feszültség v 100 240 230 Áramfajta hz 1~ 50 motorfordulatszám 1/min 1400 csatlakozási teljesítmény kw 2,9 3,3 3,4 bi...

  • Page 198

    – 11 típus hd 7/12-4 m 1.524-122.0 hd 7/12-4 m 1.524-123.0 hd 7/16-4 m 1.524-221.0 kap kap kap hálózati csatlakozókábel feszültség v 220 220 Áramfajta hz 1~ 50 1~ 60 3~ 60 motorfordulatszám 1/min 1400 1680 csatlakozási teljesítmény kw 3,5 4,1 biztosíték (lomha, char. C) a 16 20 16 védelmi fokozat ip...

  • Page 199

    – 12 típus hd 7/18-4 m 1.524-220.0 1.524-223.0 1.524-222.0 hd 7/18-4 m 1.524-224.0 hd 9/18 m 1.524-321.0 hd9/19 m 1.524-320.0 1.524-324.0 hd 7/18-4 mx 1.524-225.0 hd 9/19 mx 1.524-327.0 eu eu ii kap eu hálózati csatlakozókábel feszültség v 400 230 220 400 Áramfajta hz 3~ 50 3~ 60 3~ 50 motorfordulat...

  • Page 200

    – 13 típus hd 9/19 m 1.524-328.0 hd 9/20-4 m 1.524-400.0 1.524-406.0 hd 9/20-4 m 1.524-405.0 hd 9/20-4 mx 1.524-407.0 eu ii eu eu ii hálózati csatlakozókábel feszültség v 230 400 230 Áramfajta hz 3~ 50 motorfordulatszám 1/min 2800 1400 csatlakozási teljesítmény kw 6,8 6,9 biztosíték (lomha, char. C)...

  • Page 201: Obsah

    – 1 p ř ed prvním použitím svého za- ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího maji- tele. Rozložte prosím po č áte č ní stránku s ob- rázky 1 uložení trysky 2 rukoje ť 3 p ř ípojka vysokého tlaku 4 p ř ívod vody...

  • Page 202: Používání V Souladu S

    – 2 nebezpe č í! Pro bezprost ř edn ě hrozící nebezpe č í, které vede k t ě žkým fyzickým zran ě ním nebo k smrti. 몇 upozorn ě ní pro potencionáln ě nebezpe č nou situaci, která by mohla vést k t ě žkým fyzickým zra- n ě ním nebo k smrti. Pozor pro potencionáln ě nebezpe č nou situaci, která m ů že ...

  • Page 203: Ochrana Životního Prost

    – 3 obalové materiály jsou recyklova- telné. Obal nezahazujte do domácí- ho odpadu, nýbrž jej odevzdejte k op ě tovnému zužitkování. P ř ístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných materiál ů , které se dají dob ř e znovu využít. Baterie a akumulátory obsahují látky, které se nesmí dostat do živ...

  • Page 204: Obsluha

    – 4 za ř ízení musí být nutn ě p ř ipojováno k elek- trické síti prost ř ednictvím zástr č ky. Nerozbí- ratelné p ř ipojení k sí ť ovému proudu je zakázáno. Zástr č ka slouží k odd ě lení od sít ě . P ř ed každým použitím p ř ístroje zkontroluj- te, zda napájecí vedení a zástr č ka nejsou poškozeny....

  • Page 205

    – 5 – nep ř erušovaný provoz je horší než pro- voz p ř erušovaný pauzami. P ř i pravidelném, dlouhodobém používání p ř ístroje a p ř i op ě tovném objevení se odpo- vídajících p ř íznak ů (nap ř íklad brn ě ní prst ů , studené prsty) doporu č ujeme léka ř ské vy- šet ř ení. Informace za ř ízení je v...

  • Page 206: Eprava

    – 6 dávkovací ventil č isticího prost ř ed- ku nastavte na požadovaný č isti- cí prost ř edek a požadovanou koncentraci. Č isticí prost ř edek úsporn ě nast ř íkejte na suchý povrch a nechte p ů sobit (ne však zaschnout). Uvoln ě nou ne č istotu opláchn ě te vyso- kotlakým paprskem. Po provozu pono ...

  • Page 207: Ukládání

    – 7 pozor nebezpe č í úrazu a nebezpe č í poškození! Dbejte na hmotnost p ř ístroje p ř i jeho uskladn ě ní. Toto za ř ízení smí být uskladn ě no pouze v uzav ř ených prostorách. Nebezpe č í! Hrozí nebezpe č í úrazu omylem spušt ě ným za ř ízením a elektrickým zkratem. P ř ed každou prací na za ř íz...

  • Page 208: Pomoc P

    – 8 nebezpe č í! Hrozí nebezpe č í úrazu omylem spušt ě ným za ř ízením a elektrickým zkratem. P ř ed každou prací na za ř ízení vždy za ř íze- ní vypn ě te a vytáhn ě te sí ť ovou zástr č ku. Elektrické díky dávejte kontrolovat a opra- vovat pouze do autorizovaného zákaznic- kého servisu. U poruch,...

  • Page 209: Záruka

    – 9 v každé zemi platí záru č ní podmínky vyda- né p ř íslušnou distribu č ní spole č ností. P ř í- padné poruchy za ř ízení odstraníme b ě hem záru č ní lh ů ty bezplatn ě , pokud byl jejich p ř í č inou vadný materiál nebo výrobní záva- dy. V p ř ípad ě uplat ň ování nároku na záru- ku se s doklad...

  • Page 210: Technické Údaje

    – 10 technické údaje typ hd 6/11-4 m 1.524-121.0 hd 6/15-4 m 1.524-128.0 hd 6/16-4 m 1.524-120.0 1.524-124.0 1.524-130.0 hd 6/16-4 mx 1.524-125.0 gb aus eu sí ť ové vedení nap ě tí v 100 240 230 druh proudu hz 1~ 50 otá č ky motoru 1/min. 1400 p ř íkon kw 2,9 3,3 3,4 pojistka (pomalá, char. C) a 30 ...

  • Page 211

    – 11 typ hd 7/12-4 m 1.524-122.0 hd 7/12-4 m 1.524-123.0 hd 7/16-4 m 1.524-221.0 kap kap kap sí ť ové vedení nap ě tí v 220 220 druh proudu hz 1~ 50 1~ 60 3~ 60 otá č ky motoru 1/min. 1400 1680 p ř íkon kw 3,5 4,1 pojistka (pomalá, char. C) a 16 20 16 ochrana ipx5 maximáln ě p ř ípustná impedance sí...

  • Page 212

    – 12 typ hd 7/18-4 m 1.524-220.0 1.524-223.0 1.524-222.0 hd 7/18-4 m 1.524-224.0 hd 9/18 m 1.524-321.0 hd9/19 m 1.524-320.0 1.524-324.0 hd 7/18-4 mx 1.524-225.0 hd 9/19 mx 1.524-327.0 eu eu ii kap eu sí ť ové vedení nap ě tí v 400 230 220 400 druh proudu hz 3~ 50 3~ 60 3~ 50 otá č ky motoru 1/min. 1...

  • Page 213

    – 13 typ hd 9/19 m 1.524-328.0 hd 9/20-4 m 1.524-400.0 1.524-406.0 hd 9/20-4 m 1.524-405.0 hd 9/20-4 mx 1.524-407.0 eu ii eu eu ii sí ť ové vedení nap ě tí v 230 400 230 druh proudu hz 3~ 50 otá č ky motoru 1/min. 2800 1400 p ř íkon kw 6,8 6,9 pojistka (pomalá, char. C) a 25 16 25 ochrana ipx5 maxim...

  • Page 214: Vsebinsko Kazalo

    – 1 pred prvo uporabo vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Prosimo, odprite stran s sliko 1 odlagalno mesto za šobe 2 ro č aj 3 visokotla č ni priklju č ek 4 vodni priklju č ek 5 ma...

  • Page 215: Namenska Uporaba

    – 2 pozor sistemski lo č evalnik vedno priklju č ite na oskrbo z vodo, nikoli neposredno na napra- vo! Ta visokotla č ni č istilnik uporabljajte izklju č - no – za č iš č enje z nizkotla č nim curkom in č i- stilom (npr. č iš č enje strojev, vozil, zgradb, orodij), – za č iš č enje z visokotla č nim...

  • Page 216: Zagon

    – 3 Šobo montirajte na brizgalno cev (ozna- ka na nastavnem obro č u zgoraj). Brizgalno cev montirajte na ro č no bri- zgalno pištolo z regulacijo tlaka in koli- č ine. Opozorilo (le pri 1.524-207) pri utesnjenih prostorskih razmerah je mo- go č e priloženi adapter s šobo montirati ne- posredno na r...

  • Page 217: Uporaba

    – 4 opozorilo dovodna cev ni del dobavnega obsega. Odprite dovod vode. Gibko sesalno cev (kat. št. 4.440-270,0) privijte na priklju č ku za vodo. Filter (naro č . št. 4.730-012.0) namestite na gibko sesalno cev. Prezra č evanje naprave: odvijte šobo. Napravo pustite te č i tako dolgo, da voda izstop...

  • Page 218

    – 5 nevarnost nevarnost poškodb. Pri uporabi kratke bri- zgalne cevi/adapterja uporaba to č kovnih razpršilnih šob/šob za okrogli curek ni do- voljena. 몇 opozorilo neustrezna č istila lahko napravo in objekt, ki ga č istite, poškodujejo. Uporabljajte le č i- stilna sredstva, ki jih dovoljuje kärcher...

  • Page 219: Transport

    – 6 napotek uporabite obi č ajno sredstvo proti zmrzova- nju za avtomobile na osnovi glikola. Upoštevajte navodila za uporabo proizva- jalca sredstva proti zmrzovanju. Napravo pustite te č i maks. 1 minuto, da se č rpalka in cevi izpraznejo. Pozor nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor- tu upošte...

  • Page 220: Pomo

    – 7 zamenjajte olje. Napotek za koli č ino in vrsto olja glejte „tehni č ne po- datke“. Izvijte pritrditveni vijak pokrova napra- ve, snemite pokrov naprave. Snemite pokrov posode za olje. Napravo prekucnite naprej. Olje izpustite v lovilno posodo. Po č asi nalijte novo olje; zra č ni mehur č - ki m...

  • Page 221: Garancija

    – 8 v vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih dolo č a naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na napravi, ki so posledi- ca materialnih ali proizvodnih napak, v č asu garancije brezpla č no odpravljamo. V pri- meru uveljavljanja garancije, se z original- nim ra č unom obrnite na prod...

  • Page 222: Tehni

    – 9 tehni č ni podatki tip hd 6/11-4 m 1.524-121.0 hd 6/15-4 m 1.524-128.0 hd 6/16-4 m 1.524-120.0 1.524-124.0 1.524-130.0 hd 6/16-4 mx 1.524-125.0 gb aus eu omrežni priklju č ek napetost v 100 240 230 vrsta toka hz 1~ 50 Število vrtljajev motorja 1/min 1400 priklju č na mo č kw 2,9 3,3 3,4 zaš č it...

  • Page 223

    – 10 tip hd 7/12-4 m 1.524-122.0 hd 7/12-4 m 1.524-123.0 hd 7/16-4 m 1.524-221.0 kap kap kap omrežni priklju č ek napetost v 220 220 vrsta toka hz 1~ 50 1~ 60 3~ 60 Število vrtljajev motorja 1/min 1400 1680 priklju č na mo č kw 3,5 4,1 zaš č ita (inertna, kar. C) a 16 20 16 vrsta zaš č ite ipx5 maks...

  • Page 224

    – 11 tip hd 7/18-4 m 1.524-220.0 1.524-223.0 1.524-222.0 hd 7/18-4 m 1.524-224.0 hd 9/18 m 1.524-321.0 hd9/19 m 1.524-320.0 1.524-324.0 hd 7/18-4 mx 1.524-225.0 hd 9/19 mx 1.524-327.0 eu eu ii kap eu omrežni priklju č ek napetost v 400 230 220 400 vrsta toka hz 3~ 50 3~ 60 3~ 50 Število vrtljajev mo...

  • Page 225

    – 12 tip hd 9/19 m 1.524-328.0 hd 9/20-4 m 1.524-400.0 1.524-406.0 hd 9/20-4 m 1.524-405.0 hd 9/20-4 mx 1.524-407.0 eu ii eu eu ii omrežni priklju č ek napetost v 230 400 230 vrsta toka hz 3~ 50 Število vrtljajev motorja 1/min 2800 1400 priklju č na mo č kw 6,8 6,9 zaš č ita (inertna, kar. C) a 25 1...

  • Page 226: Spis Tre

    – 1 przed pierwszym u ż yciem urz ą - dzenia nale ż y przeczyta ć orygi- naln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź - niejszego wykorzystania lub dla nast ę pne- go u ż ytkownika. Prosz ę roz ł o ż y ć przedni ą stron ę ze zdj ę ciem 1 miejsce do przech...

  • Page 227: Ytkowanie Zgodne Z

    – 2 w przypadku niew ł a ś ciwego u ż ycia strumie ń wody pod ci ś - nieniem mo ż e by ć niebezpiecz- ny. Nie wolno kierowa ć strumienia na ludzi, zwierz ę ta, czynny osprz ę t elektryczny ani na samo urz ą dzenie. Zgodnie z obowi ą zuj ą cymi przepi- sami urz ą dzenie nigdy nie mo ż e by ć u ż ywan...

  • Page 228: Przed Pierwszym

    – 3 – skontrolowa ć zawarto ść opakowania przy rozpakowaniu. – ewentualne uszkodzenia transportowe nale ż y niezw ł ocznie zg ł osi ć sprzedawcy. Odczyta ć wskazanie poziomu oleju w stoj ą cym urz ą dzeniu. Poziom oleju musi znajdowa ć si ę powy ż ej obu wska ź ników. Wykr ę ci ć ś rub ę mocuj ą c ą...

  • Page 229: Obs

    – 4 몇 ostrze ż enie przestrzega ć przepisów lokalnego przed- si ę biorstwa wodoci ą gowego. Zgodnie z obowi ą zuj ą cymi przepi- sami urz ą dzenie nigdy nie mo ż e by ć u ż ywane bez zaworu zwrotne- go przy sieci wodoci ą gowej. Nale- ż y u ż ywa ć odpowiedniego od łą cznika systemowego firmy kÄrche...

  • Page 230

    – 5 wskazówka urz ą dzenie jest wyposa ż one w wy łą cznik ci ś nieniowy. Silnik w łą cza si ę tylko wtedy, gdy d ź wignia pistoletu jest zaci ą gni ę ta. Odwin ąć ca ł kowicie w ąż wysokoci ś nie- niowy z b ę bna. Ustawi ć wy łą cznik urz ą dzenia w pozycji „i”. Odblokowa ć pistolet natryskowy i po...

  • Page 231

    – 6 cienko spryska ć such ą powierzchni ę ś rodkiem czyszcz ą cym i pozostawi ć na pewien czas (ale nie do wyschni ę cia). Sp ł uka ć rozpuszczony brud strumie- niem wysokoci ś nieniowym. Po pracy filtr zanurzy ć w czystej wo- dzie. Obróci ć zawór dozuj ą cy na naj- wy ż sze st ęż enie ś rodka czysz...

  • Page 232: Transport

    – 7 uwaga niebezpiecze ń stwo zranienia i uszkodze- nia! Zwróci ć uwag ę na ci ęż ar urz ą dzenia w czasie transportu. W celu transportu na d ł u ż szych odcin- kach urz ą dzenie poci ą gn ąć za sob ą za uchwyt. W urz ą dzeniach bez b ę bna do zwijania w ęż a uchwyt do prowadzenia w celu przenoszeni...

  • Page 233: Usuwanie Usterek

    – 8 wymieni ć olej. Wskazówka ilo ść i rodzaj oleju, patrz „dane technicz- ne“. Wykr ę ci ć ś rub ę mocuj ą c ą pokrywy urz ą dzenia, zdj ąć pokryw ę . Zdj ąć pokryw ę zbiornika oleju. Przechyli ć urz ą dzenie do przodu. Spu ś ci ć olej do zbiornika odbieraj ą ce- go. Nowy olej wlewa ć powoli; p ę c...

  • Page 234: Ęś

    – 9 – stosowa ć wy łą cznie wyposa ż enie do- datkowe i cz ęś ci zamienne dopuszczo- ne przez producenta. Oryginalne wyposa ż enie i oryginalne cz ęś ci za- mienne gwarantuj ą bezpieczn ą i bez- usterkow ą prac ę urz ą dzenia. – wybór najcz ęś ciej potrzebnych cze ś ci zamiennych znajduje si ę na ko...

  • Page 235: Dane Techniczne

    – 10 dane techniczne typ hd 6/11-4 m 1.524-121.0 hd 6/15-4 m 1.524-128.0 hd 6/16-4 m 1.524-120.0 1.524-124.0 1.524-130.0 hd 6/16-4 mx 1.524-125.0 gb aus eu przy łą cze sieciowe napi ę cie v 100 240 230 rodzaj pr ą du hz 1~ 50 pr ę dko ść obrotowa silnika 1/min 1400 pobór mocy kw 2,9 3,3 3,4 zabezpie...

  • Page 236

    – 11 typ hd 7/12-4 m 1.524-122.0 hd 7/12-4 m 1.524-123.0 hd 7/16-4 m 1.524-221.0 kap kap kap przy łą cze sieciowe napi ę cie v 220 220 rodzaj pr ą du hz 1~ 50 1~ 60 3~ 60 pr ę dko ść obrotowa silnika 1/min 1400 1680 pobór mocy kw 3,5 4,1 zabezpieczenie (zw ł oczne, char. C) a 16 20 16 stopie ń ochro...

  • Page 237

    – 12 typ hd 7/18-4 m 1.524-220.0 1.524-223.0 1.524-222.0 hd 7/18-4 m 1.524-224.0 hd 9/18 m 1.524-321.0 hd9/19 m 1.524-320.0 1.524-324.0 hd 7/18-4 mx 1.524-225.0 hd 9/19 mx 1.524-327.0 eu eu ii kap eu przy łą cze sieciowe napi ę cie v 400 230 220 400 rodzaj pr ą du hz 3~ 50 3~ 60 3~ 50 pr ę dko ść ob...

  • Page 238

    – 13 typ hd 9/19 m 1.524-328.0 hd 9/20-4 m 1.524-400.0 1.524-406.0 hd 9/20-4 m 1.524-405.0 hd 9/20-4 mx 1.524-407.0 eu ii eu eu ii przy łą cze sieciowe napi ę cie v 230 400 230 rodzaj pr ą du hz 3~ 50 pr ę dko ść obrotowa silnika 1/min 2800 1400 pobór mocy kw 6,8 6,9 zabezpieczenie (zw ł oczne, char...

  • Page 239: Cuprins

    – 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. Citi ţ i acest instruc ţ iu- nil original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru între- buin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. V ă rug ă m s ă deschide ţ i pagina cu imagini de la început. 1 sup...

  • Page 240: Utilizarea Corect

    – 2 jeturile sub presiune pot fi peri- culoase în cazul utiliz ă rii necon- forme. Jetul nu trebuie îndreptat spre persoane, animale, echipamente elec- trice active sau asupra aparatului însu ş i. Conform normelor în vigoare, apa- ratul nu trebuie exploatat niciodat ă f ă r ă un separator de sistem ...

  • Page 241: Înainte De Punerea În

    – 3 – verifica ţ i con ţ inutul ambalajului la des- pachetare. – În cazul în care aparatul a fost deterio- rat în timpul transportului, informa ţ i ime- diat comerciantul. Citi ţ i nivelul de ulei când aparatul este oprit. Nivelul de ulei trebuie s ă fie dea- supra celor dou ă indicatoare. Scoate ţ ...

  • Page 242: Utilizarea

    – 4 몇 avertisment respecta ţ i prevederile companiei de furni- zare a apei. Conform normelor în vigoare, apa- ratul nu trebuie exploatat niciodat ă f ă r ă un separator de sistem la re- ţ eaua de ap ă potabil ă . Se va utili- za un separator de sistem adecvat, de la firma kÄrcher, sau un separator d...

  • Page 243

    – 5 observa ţ ie aparatul este dotat cu un întrerup ă tor ma- nometric. Motorul porne ş te numai dac ă maneta pistolului este tras ă . Desf ăş ura ţ i complet furtunul de înalt ă presiune de pe tamburul de furtun. Aduce ţ i întrerup ă torul principal al apa- ratului în pozi ţ ia „i”. Debloca ţ i pis...

  • Page 244: Transport

    – 6 dup ă utilizare, scufunda ţ i filtrul în ap ă curat ă . Roti ţ i ventilul de dozare la cea mai mare concentra ţ ie de solu ţ ie de cu- r ăţ at. Porni ţ i aparatul ş i cl ă ti ţ i-l timp de un minut. Elibera ţ i maneta pistolului, aparatul se opre ş te. Trage ţ i din nou maneta pistolului, apa- r...

  • Page 245: Depozitarea

    – 7 aten ţ ie pericol de r ă nire ş i deteriorare a aparatului! La depozitare ţ ine ţ i cont de greutatea apa- ratului. Aparatul poate fi depozitat doar în spa ţ iile interioare. Pericol pericol de r ă nire din cauza pornirii acciden- tale a aparatului. Înaintea tuturor lucr ă rilor la aparat, opri ...

  • Page 246: Remedierea Defec

    – 8 pericol pericol de r ă nire din cauza pornirii acciden- tale a aparatului. Înaintea tuturor lucr ă rilor la aparat, opri ţ i aparatul ş i scoate ţ i ş techerul din priz ă . Componentele electrice vor fi verificate ş i reparate numai de c ă tre un service autori- zat. În cazul unor defec ţ iuni c...

  • Page 247: Garan

    – 9 În fiecare ţ ar ă sunt valabile condi ţ iile de ga- ran ţ ie publicate de distribuitorul nostru din ţ ara respectiv ă . Eventuale defec ţ iuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garan ţ ie ş i care sunt rezultatul unor defecte de fabrica ţ ie sau de material, vor fi remedi- ate gratu...

  • Page 248: Date Tehnice

    – 10 date tehnice tip hd 6/11-4 m 1.524-121.0 hd 6/15-4 m 1.524-128.0 hd 6/16-4 m 1.524-120.0 1.524-124.0 1.524-130.0 hd 6/16-4 mx 1.524-125.0 gb aus eu conexiunea la re ţ eaua de curent tensiune v 100 240 230 tipul curentului hz 1~ 50 tura ţ ia motorului 1/min 1400 puterea absorbit ă kw 2,9 3,3 3,4...

  • Page 249

    – 11 tip hd 7/12-4 m 1.524-122.0 hd 7/12-4 m 1.524-123.0 hd 7/16-4 m 1.524-221.0 kap kap kap conexiunea la re ţ eaua de curent tensiune v 220 220 tipul curentului hz 1~ 50 1~ 60 3~ 60 tura ţ ia motorului 1/min 1400 1680 puterea absorbit ă kw 3,5 4,1 siguran ţă fuzibil ă (lent ă , car. C) a 16 20 16 ...

  • Page 250

    – 12 tip hd 7/18-4 m 1.524-220.0 1.524-223.0 1.524-222.0 hd 7/18-4 m 1.524-224.0 hd 9/18 m 1.524-321.0 hd9/19 m 1.524-320.0 1.524-324.0 hd 7/18-4 mx 1.524-225.0 hd 9/19 mx 1.524-327.0 eu eu ii kap eu conexiunea la re ţ eaua de curent tensiune v 400 230 220 400 tipul curentului hz 3~ 50 3~ 60 3~ 50 t...

  • Page 251

    – 13 tip hd 9/19 m 1.524-328.0 hd 9/20-4 m 1.524-400.0 1.524-406.0 hd 9/20-4 m 1.524-405.0 hd 9/20-4 mx 1.524-407.0 eu ii eu eu ii conexiunea la re ţ eaua de curent tensiune v 230 400 230 tipul curentului hz 3~ 50 tura ţ ia motorului 1/min 2800 1400 puterea absorbit ă kw 6,8 6,9 siguran ţă fuzibil ă...

  • Page 252: Obsah

    – 1 pred prvým použitím vášho za- riadenia si pre č ítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariadenia. Odklopte, prosím, prednú obrazovú stranu 1 odkladací priestor dýzy 2 držadlo 3 vysokotlaková prípojka...

  • Page 253: S Jeho Ur

    – 2 nebezpe č enstvo pri bezprostredne hroziacom nebezpe č en- stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo smr ť . 몇 pozor v prípade nebezpe č nej situácie by mohla vies ť k vážnemu zraneniu alebo smrti. Pozor v prípade možnej nebezpe č nej situácie by mohla vies ť k ľ ahkým zraneniam alebo vec- ným šk...

  • Page 254: Pred Uvedením Do Prevádzky

    – 3 – pri vyba ľ ovaní skontrolujte obsah do- dávky. – v prípade poškodenia pri preprave ih- ne ď o tom informujte predajcu. Na ukazovateli od č ítajte pri stojacom prístroji stav oleja. Stav oleja musí by ť nad obidvomi ukazovate ľ mi. Vyskrutkujte upev ň ovaciu skrutku krytu prístroja. Kryt prístr...

  • Page 255: Obsluha

    – 4 몇 pozor rešpektujte platné predpisy vodárenského podniku. Pod ľ a platných predpisov sa ne- smie zariadenie prevádzkova ť v sieti pitnej vody bez systémového odde ľ ovacieho zariadenia. Je nut- né použi ť systémové odde ľ ovacie zariade- nie firmy kÄrcher alebo alternatívne pod ľ a en 12729 typ ...

  • Page 256

    – 5 upozornenie prístroj je vybavený tlakovým spína č om. Motor sa rozbehne iba vtedy, ak sa potiah- ne páka. Vysokotlakovú hadicu celkom odvi ň te z hadicového bubna. Nastavte vypína č zariadenia na “i”. Odblokujte ru č nú striekaciu pišto ľ a po- tiahnite páku. Otá č aním (plynulým) na regulácii t...

  • Page 257: Transport

    – 6 nastriekajte malé množstvo č istiaceho prostriedku na suchý povrch a nechajte pôsobi ť (nevysuši ť ). Uvo ľ nené ne č istoty opláchnite vysokot- lakovým prúdom. Po ukon č ení prevádzky filter ponorte do č istej vody. Dávkovací ventil oto č te na najvyššiu koncentráciu č istiaceho pros- triedku. ...

  • Page 258: Uskladnenie

    – 7 pozor nebezpe č enstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení zariadenia zoh ľ adnite jeho hmotnos ť . Toto zariadenie sa smie uschováva ť len vo vnútri. Nebezpe č enstvo nebezpe č enstvo zranenia neúmyselným rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím elektrickým prúdom. Pred všetkými prácami prístroj ...

  • Page 259: Pomoc Pri Poruchách

    – 8 nebezpe č enstvo nebezpe č enstvo zranenia neúmyselným rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím elektrickým prúdom. Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy- tiahnite sie ť ovú zástr č ku. Elektrické konštruk č né prvky nechajte pre- kontrolova ť a opravova ť iba v autorizovanej servisnej službe....

  • Page 260: Záruka

    – 9 v každej krajine platia záru č né podmienky našej distribu č nej organizácie. Prípadné poruchy spotrebi č a odstránime po č as zá- ru č nej lehoty bezplatne, ak sú ich prí č inou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplat ň ovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obrá ť te...

  • Page 261: Technické Údaje

    – 10 technické údaje typ hd 6/11-4 m 1.524-121.0 hd 6/15-4 m 1.524-128.0 hd 6/16-4 m 1.524-120.0 1.524-124.0 1.524-130.0 hd 6/16-4 mx 1.524-125.0 gb aus eu zapojenie siete napätie v 100 240 230 druh prúdu hz 1~ 50 otá č ky motora 1/min 1400 pripojovací výkon kw 2,9 3,3 3,4 poistka (zotrva č ná, char...

  • Page 262

    – 11 typ hd 7/12-4 m 1.524-122.0 hd 7/12-4 m 1.524-123.0 hd 7/16-4 m 1.524-221.0 kap kap kap zapojenie siete napätie v 220 220 druh prúdu hz 1~ 50 1~ 60 3~ 60 otá č ky motora 1/min 1400 1680 pripojovací výkon kw 3,5 4,1 poistka (zotrva č ná, char. C) a 16 20 16 druh krytia ipx5 maximálne prípustná s...

  • Page 263

    – 12 typ hd 7/18-4 m 1.524-220.0 1.524-223.0 1.524-222.0 hd 7/18-4 m 1.524-224.0 hd 9/18 m 1.524-321.0 hd9/19 m 1.524-320.0 1.524-324.0 hd 7/18-4 mx 1.524-225.0 hd 9/19 mx 1.524-327.0 eu eu ii kap eu zapojenie siete napätie v 400 230 220 400 druh prúdu hz 3~ 50 3~ 60 3~ 50 otá č ky motora 1/min 1400...

  • Page 264

    – 13 typ hd 9/19 m 1.524-328.0 hd 9/20-4 m 1.524-400.0 1.524-406.0 hd 9/20-4 m 1.524-405.0 hd 9/20-4 mx 1.524-407.0 eu ii eu eu ii zapojenie siete napätie v 230 400 230 druh prúdu hz 3~ 50 otá č ky motora 1/min 2800 1400 pripojovací výkon kw 6,8 6,9 poistka (zotrva č ná, char. C) a 25 16 25 druh kry...

  • Page 265: Pregled Sadržaja

    – 1 prije prve uporabe vašeg ure đ a- ja pro č itajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasni- ka. Molimo rasklopite prednju stranicu sa slikama 1 dio za odlaganje mlaznica 2 rukohvat 3 priklju č ak visokog tlaka 4 priklju č ak...

  • Page 266: Namjensko Korištenje

    – 2 oprez odvaja č uvijek treba priklju č iti na dovod vo- de, a ne izravno na ure đ aj! Ovaj visokotla č ni č ista č koristite isklju č ivo – za č iš ć enje niskotla č nim mlazom i sred- stvom za pranje (npr. č iš ć enje strojeva, vozila, zgrada, alata), – za č iš ć enje visokotla č nim mlazom bez ...

  • Page 267: Stavljanje U Pogon

    – 3 montirajte mlaznicu na cijev za prskanje (oznake na prstenu moraju biti gore). Cijev za prskanje pri č vrstite na ru č nu prskalicu s regulatorom tlaka/protoka. Napomena (samo kod 1.524-207) kod sku č enih prostora priloženi prilagodnik je zajedno s mlaznicom mogu ć e montirati i izravno na ru č...

  • Page 268: Rukovanje

    – 4 navijte usisno crijevo (kataloški br. 4.440-270.0) na priklju č ak za vodu. Postavite filtar (kataloški br. 4.730- 012.0) na usisno crijevo. Odzra č ite stroj: odvijte mlaznicu. Pustite ure đ aj da radi sve dok voda ne po č ne izlaziti bez mjehuri ć a. Po potrebi ostavite ure đ aj da radi 10 s i...

  • Page 269

    – 5 opasnost opasnost od ozljeda. Uskomlazne sapnice i nastavci za kružni mlaz ne smiju se koristi- ti u kombinaciji s kratkom cijevi za prskanje odnosno prilagodnikom. 몇 upozorenje neprikladna sredstva za pranje mogu ošteti- ti stroj i predmet koji se č isti. Koristite samo sredstva za pranje koje ...

  • Page 270: Transport

    – 6 utika č pri č vrstite montiranim usko č nim zatvara č em. Oprez mraz ć e uništiti ure đ aj iz kojeg nije u potpu- nosti ispuštena voda. Ure đ aj treba č uvati na mjestu zašti ć enom od mraza. Ispuštanje vode. Kroz stroj upumpajte uobi č ajeno sred- stvo protiv smrzavanja (antifriz). Napomena kor...

  • Page 271: Otklanjanje Smetnji

    – 7 o č istite fini filtar. Rastla č ite ure đ aj. Odvijte pri č vrsni vijak poklopca ure đ aja i skinite poklopac. Odvijte poklopac s filtrom. Filtar operite u č istoj vodi ili o č istite komprimiranim zrakom. Sklopite ure đ aj obrnutim redoslijedom. Zamijenite ulje. Napomena za koli č inu i vrstu ...

  • Page 272: Pri

    – 8 podesite mlaznicu na "chem". Provjerite/o č istite crijevo za usis sred- stva za pranje s filtrom. Otvorite ili provjerite/o č istite ventil za doziranje sredstva za pranje. Po potrebi se obratite servisnoj službi. – smije se koristiti samo onaj pribor i oni pri č uvni dijelovi koje dozvoljava p...

  • Page 273: Tehni

    – 9 tehni č ki podaci tip hd 6/11-4 m 1.524-121.0 hd 6/15-4 m 1.524-128.0 hd 6/16-4 m 1.524-120.0 1.524-124.0 1.524-130.0 hd 6/16-4 mx 1.524-125.0 gb aus eu priklju č ak na elektri č nu mrežu napon v 100 240 230 vrsta struje hz 1~ 50 broj okretaja motora 1/min 1400 priklju č na snaga kw 2,9 3,3 3,4 ...

  • Page 274

    – 10 tip hd 7/12-4 m 1.524-122.0 hd 7/12-4 m 1.524-123.0 hd 7/16-4 m 1.524-221.0 kap kap kap priklju č ak na elektri č nu mrežu napon v 220 220 vrsta struje hz 1~ 50 1~ 60 3~ 60 broj okretaja motora 1/min 1400 1680 priklju č na snaga kw 3,5 4,1 osigura č (inertni, karakt. C) a 16 20 16 zaštita ipx5 ...

  • Page 275

    – 11 tip hd 7/18-4 m 1.524-220.0 1.524-223.0 1.524-222.0 hd 7/18-4 m 1.524-224.0 hd 9/18 m 1.524-321.0 hd9/19 m 1.524-320.0 1.524-324.0 hd 7/18-4 mx 1.524-225.0 hd 9/19 mx 1.524-327.0 eu eu ii kap eu priklju č ak na elektri č nu mrežu napon v 400 230 220 400 vrsta struje hz 3~ 50 3~ 60 3~ 50 broj ok...

  • Page 276

    – 12 tip hd 9/19 m 1.524-328.0 hd 9/20-4 m 1.524-400.0 1.524-406.0 hd 9/20-4 m 1.524-405.0 hd 9/20-4 mx 1.524-407.0 eu ii eu eu ii priklju č ak na elektri č nu mrežu napon v 230 400 230 vrsta struje hz 3~ 50 broj okretaja motora 1/min 2800 1400 priklju č na snaga kw 6,8 6,9 osigura č (inertni, karak...

  • Page 277: Pregled Sadržaja

    – 1 pre prve upotrebe vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Molimo rasklopite prednju stranu sa slikama 1 deo za odlaganje mlaznica 2 ru č ka 3 priklju č ak visokog pritiska 4 priklju č ak ...

  • Page 278: Namensko Koriš

    – 2 mlazevi pod visokim pritiskom mogu pri nestru č nom rukovanju biti opasni. Mlaz ne sme da se usmerava prema ljudima, životinjama, aktivnoj elektri č noj opremi ili samom ure đ aju. Prema važe ć im propisima ure đ aj nikada ne sme da radi na vodovodnoj mreži bez separatora. Treba da se koristi po...

  • Page 279: Pre Upotrebe

    – 3 – prilikom raspakovavanja proverite sadržaj pakovanja. – u slu č aju ošte ć enja pri transportu odmah obavestite prodavca. Nivo ulja o č itajte dok ure đ aj stoji. Nivo ulja mora da se nalazi iznad oba pokaziva č a. Odvijte pri č vrsni zavrtanj poklopca ure đ aja i skinite poklopac. Odsecite vrh...

  • Page 280: Rukovanje

    – 4 몇 upozorenje pridržavajte se propisa vodovodnog preduze ć a. Prema važe ć im propisima ure đ aj nikada ne sme da radi na vodovodnoj mreži bez separatora. Treba da se koristi podesan separator proizvo đ a č a kÄrcher ili alternativno separator koji je u skladu sa en 12729 tip ba. Voda koju izdvoj...

  • Page 281

    – 5 napomena ovaj ure đ aj je opremljen prekida č em za pritisak. Motor se pokre ć e samo kada se povu č e poluga prskalice. Crevo visokog pritiska potpuno odmotajte sa doboša. Prekida č ure đ aja prebacite na "i". Otko č ite ru č nu prskalicu i povucite pripadaju ć u polugu. Radni pritisak i protok...

  • Page 282: Transport

    – 6 deteržent štedljivo poprskajte po suvoj površini i pustite ga da deluje (a da se ne osuši). Rastvorenu prljavštinu isperite mlazom visokog pritiska. Nakon rada filter potopite u č istu vodu. Ventil za doziranje okrenite na najvišu koncentraciju deterdžena. Pokrenite ure đ aj i ispirajte u trajan...

  • Page 283: Skladištenje

    – 7 oprez opasnost od povreda i ošte ć enja! Pri skladištenju imajte u vidu težinu ure đ aja. Ovaj ure đ aj se sme skladištiti samo u zatvorenim prostorijama. Opasnost postoji opasnost od povreda usled nehoti č nog pokretanja ure đ aja i strujnog udara. Ure đ aj pre svih radova na njemu isklju č ite...

  • Page 284: Otklanjanje Smetnji

    – 8 opasnost postoji opasnost od povreda usled nehoti č nog pokretanja ure đ aja i strujnog udara. Ure đ aj pre svih radova na njemu isklju č ite i izvucite strujni utika č iz uti č nice. Elektri č ne komponente sme ispitivati i popravljati samo ovlaš ć ena servisna služba. U slu č aju pojave smetnj...

  • Page 285: Izjava O Uskla

    – 9 ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i na č inu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa evropske zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti ...

  • Page 286: Tehni

    – 10 tehni č ki podaci tip hd 6/11-4 m 1.524-121.0 hd 6/15-4 m 1.524-128.0 hd 6/16-4 m 1.524-120.0 1.524-124.0 1.524-130.0 hd 6/16-4 mx 1.524-125.0 gb aus eu priklju č ak na elektri č nu mrežu napon v 100 240 230 vrsta struje hz 1~ 50 broj obrtaja motora 1/min 1400 priklju č na snaga kw 2,9 3,3 3,4 ...

  • Page 287

    – 11 tip hd 7/12-4 m 1.524-122.0 hd 7/12-4 m 1.524-123.0 hd 7/16-4 m 1.524-221.0 kap kap kap priklju č ak na elektri č nu mrežu napon v 220 220 vrsta struje hz 1~ 50 1~ 60 3~ 60 broj obrtaja motora 1/min 1400 1680 priklju č na snaga kw 3,5 4,1 osigura č (inertni, karakt. C) a 16 20 16 stepen zaštite...

  • Page 288

    – 12 tip hd 7/18-4 m 1.524-220.0 1.524-223.0 1.524-222.0 hd 7/18-4 m 1.524-224.0 hd 9/18 m 1.524-321.0 hd9/19 m 1.524-320.0 1.524-324.0 hd 7/18-4 mx 1.524-225.0 hd 9/19 mx 1.524-327.0 eu eu ii kap eu priklju č ak na elektri č nu mrežu napon v 400 230 220 400 vrsta struje hz 3~ 50 3~ 60 3~ 50 broj ob...

  • Page 289

    – 13 tip hd 9/19 m 1.524-328.0 hd 9/20-4 m 1.524-400.0 1.524-406.0 hd 9/20-4 m 1.524-405.0 hd 9/20-4 mx 1.524-407.0 eu ii eu eu ii priklju č ak na elektri č nu mrežu napon v 230 400 230 vrsta struje hz 3~ 50 broj obrtaja motora 1/min 2800 1400 priklju č na snaga kw 6,8 6,9 osigura č (inertni, karakt...

  • Page 290: Съдържание

    – 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа , действайте според него и го запазете за по - късно използване или за следващия притежател . Моля извадете страната с фигурата от - пред 1 Поставка за дюзата 2 Дръжка 3 Извод за високо налягане 4 Захранване с ...

  • Page 291: Употреба

    – 2 Силните струи под налягане могат при неправилно полз - ване да са опасни . Не насоч - вайте струята към хора , животни , активни електрически уреди или към самия уред . Съгласно валидните разпоред - би не се позволява използване на уреда в мрежата за питейна вода без разделител на систе - мата ....

  • Page 292: Преди

    – 3 – Съдържанието на опаковката да се провери при разопаковане . – При транспортни дефекти незабавно информирайте търговеца . Показанието за нивото на маслото да се отчете при уред в покой . Ниво - то на маслото трябва да бъде над двете стрелки . Да се развие закрепващия винт на капака на уреда , д...

  • Page 293: Обслужване

    – 4 Незабавно предайте повредените свързващи кабели за подмяна на ото - ризиран сервиз / електротехник . Щепселът , щекерът и куплунгът на използвания удължител трябва да са водоустойчиви . Да се използва удължителен кабел с достатъчно сечение ( вижте " Техниче - ски данни ") и го развийте напълно о...

  • Page 294: Опасност

    – 5 Само при hd 9/19...: Опасност По - продължителната експлоатация на уреда може да доведе до обусловени от вибрациите нарушения на кръвооб - ръщението на ръцете . Не може да се определи общовалидна продължителност за използването , за - щото то може да зависи от много факто - ри : – Лично предразп...

  • Page 295

    – 6 몇 Предупреждение Неподходящите почистващи средства могат да повредят уреда и обектите , който се почистват . Да се използват само почистващи средства , които са позволени от kärcher. Спазвайте пре - поръките за дозиране и указанията на почистващите средства . За да щади - те околната среда , под...

  • Page 296: Рансп

    – 7 Внимание При замръзване не напълно изпразне - ния от вода уред ще бъде разрушен . Уреда да се съхранява на място , където не може да замръзне . Да се продуха водата . В уреда да се напомпи конвенциона - лен антифриз . Указание Да се използва конвенционален препа - рат за защита от замръзване за ...

  • Page 297: Помощ

    – 8 Да се провери състоянието на мас - лото . Ако маслото е млекоподобно ( вода в маслото ), веднага потърсете сервиза . Да се почисти цедката към захранва - нето с вода . Да се почисти филтъра на всмуква - щия маркуч почистващо средство . Да се почисти финия филтър . Уреда да се остави без налягане...

  • Page 298: Резервни

    – 9 3 капки вода на минута са допустими и могат да изтичат от долната страна на уреда . При по - силни нехерметичности потърсете сервиза . При по - силна нехерметичност уреда да се провери в сервиза . Смукателните тръбопроводи за вода и почистващо средство да се прове - рят за течове . Дозиращия вен...

  • Page 299: Декларация

    – 10 С настоящото декларираме , че цитира - ната по - долу машина съответства по концепция и конструкция , както и по на - чин на производство , прилаган от нас , на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО . При промени на машината , които не са съ...

  • Page 300: Технически

    – 11 Технически данни Тип hd 6/11-4 m 1.524-121.0 hd 6/15-4 m 1.524-128.0 hd 6/16-4 m 1.524-120.0 1.524-124.0 1.524-130.0 hd 6/16-4 mx 1.524-125.0 gb aus eu Присъединяване към мрежата Напрежение v 100 240 230 Вид ток hz 1~ 50 Обороти на двигателя 1/ мин 1400 Присъединителна мощност kw 2,9 3,3 3,4 Пр...

  • Page 301

    – 12 Тип hd 7/12-4 m 1.524-122.0 hd 7/12-4 m 1.524-123.0 hd 7/16-4 m 1.524-221.0 kap kap kap Присъединяване към мрежата Напрежение v 220 220 Вид ток hz 1~ 50 1~ 60 3~ 60 Обороти на двигателя 1/ мин 1400 1680 Присъединителна мощност kw 3,5 4,1 Предпазител ( ленив , char c) А 16 20 16 Вид защита ipx5 ...

  • Page 302

    – 13 Тип hd 7/18-4 m 1.524-220.0 1.524-223.0 1.524-222.0 hd 7/18-4 m 1.524-224.0 hd 9/18 m 1.524-321.0 hd9/19 m 1.524-320.0 1.524-324.0 hd 7/18-4 mx 1.524-225.0 hd 9/19 mx 1.524-327.0 eu eu ii kap eu Присъединяване към мрежата Напрежение v 400 230 220 400 Вид ток hz 3~ 50 3~ 60 3~ 50 Обороти на двиг...

  • Page 303

    – 14 Тип hd 9/19 m 1.524-328.0 hd 9/20-4 m 1.524-400.0 1.524-406.0 hd 9/20-4 m 1.524-405.0 hd 9/20-4 mx 1.524-407.0 eu ii eu eu ii Присъединяване към мрежата Напрежение v 230 400 230 Вид ток hz 3~ 50 Обороти на двигателя 1/ мин 2800 1400 Присъединителна мощност kw 6,8 6,9 Предпазител ( ленив , char ...

  • Page 304: Sisukord

    – 1 enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- se või uue omaniku tarbeks alles. Palume eespool olev pildileht avada 1 düüsi pesa 2 käepide 3 kõrgsurveühendus 4 veevõtuühendus 5 manomeeter 6 Õliseisu n...

  • Page 305: Sihipärane Kasutamine

    – 2 kõrgsurveline veejuga võib mit- tesihipärasel kasutamisel ohtlik olla. Juga ei tohi suunata teistele isikutele, loomadele, töötavatele elektri- seadmetele või seadmele endale. Vastavalt kehtivatele eeskirjadele ei tohi seadet kunagi kasutada ilma joogiveevõrgu juurde paigaldatud süsteemieraldaja...

  • Page 306: Kasutuselevõtt

    – 3 paigaldage düüs joatorule (markeerin- gud seadevõrul üleval). Paigaldage joatoru rõhu- ja koguse re- guleerimisseadisega pesupüstolile. Märkus (ainult 1.524-207 puhul) kui ruumi on vähe, võib juuresoleva adap- teri koos düüsiga paigaldada vahetult pi- hustipüstolile. Kruvige kõrgsurvevoolik kõrg...

  • Page 307: Käsitsemine

    – 4 kruvige sissevõtuvoolik (tellimis-nr. 4.440-270.0) veeliitmiku külge. Kinnitage filter (tell-nr 4.730-012.0) imi- voolikule. Seadme õhutamine: keerake düüs maha. Laske seadmel nii kaua töötada, kuni väljavoolavas vees ei ole enam õhu- mulle. Vajadusel laske seadmel 10 sek. Tööta- da - välja lüli...

  • Page 308

    – 5 oht vigastusoht. Kui kasutatakse lühikest joa- toru/adapterit, on keelatud kasutada punkt- düüsi/ümardüüsi. 몇 hoiatus ebasobivad puhastusvahendid võivad sea- det ja puhastatavat objekti kahjustada. Ka- sutada vaid puhastusvahendeid, mis on kärcheri poolt lubatud. Silmas pidada do- seerimissoovit...

  • Page 309: Transport

    – 6 pesupüstol hoidikusse panna. Kõrgsurvevoolik kokku kerida ja vooliku hoidikusse riputada, või kerige kõrgsurvevoolik voolikutrumlile. Vända käepide sisse lükata, et vooliku trummel blokeerida. Kerige ühenduskaabel ümber kaabli- hoidiku. Kinnitage pistik paigaldatud klambriga. Ettevaatust külm pu...

  • Page 310: Abi Häirete Korral

    – 7 kontrollige õlitaset. Kui õli on piimjas (õlis on vett), pöörduge koheselt kliendi- teenindusse. Puhastage veeühenduse sõela. Puhastage filtrit puhastusvahendi ime- misvoolikuga. Peenfilter puhastada. Seade surve alt vabastada. Seadme kaane kinnituskruvi maha kee- rata, kaas eemaldada. Kork filt...

  • Page 311: Varuosad

    – 8 seadke düüs asendisse „chem“. Kontrollige/puhastage filtriga puhastus- vahendi voolikut. Avage või kontrollige/puhastage puhas- tusaine doseerimisventiili. Vajadusel pöörduda klienditeeninduse poole. – kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu- osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal- tarvikud ja...

  • Page 312: Tehnilised Andmed

    – 9 tehnilised andmed tüüp hd 6/11-4 m 1.524-121.0 hd 6/15-4 m 1.524-128.0 hd 6/16-4 m 1.524-120.0 1.524-124.0 1.524-130.0 hd 6/16-4 mx 1.524-125.0 gb aus eu võrguühendus pinge v 100 240 230 voolu liik hz 1~ 50 mootori pöörete arv 1/min 1400 tarbitav võimsus kw 2,9 3,3 3,4 kaitse (inertne/char. C) a...

  • Page 313

    – 10 tüüp hd 7/12-4 m 1.524-122.0 hd 7/12-4 m 1.524-123.0 hd 7/16-4 m 1.524-221.0 kap kap kap võrguühendus pinge v 220 220 voolu liik hz 1~ 50 1~ 60 3~ 60 mootori pöörete arv 1/min 1400 1680 tarbitav võimsus kw 3,5 4,1 kaitse (inertne/char. C) a 16 20 16 kaitse liik ipx5 maksimaalselt lubatav võrgui...

  • Page 314

    – 11 tüüp hd 7/18-4 m 1.524-220.0 1.524-223.0 1.524-222.0 hd 7/18-4 m 1.524-224.0 hd 9/18 m 1.524-321.0 hd9/19 m 1.524-320.0 1.524-324.0 hd 7/18-4 mx 1.524-225.0 hd 9/19 mx 1.524-327.0 eu eu ii kap eu võrguühendus pinge v 400 230 220 400 voolu liik hz 3~ 50 3~ 60 3~ 50 mootori pöörete arv 1/min 1400...

  • Page 315

    – 12 tüüp hd 9/19 m 1.524-328.0 hd 9/20-4 m 1.524-400.0 1.524-406.0 hd 9/20-4 m 1.524-405.0 hd 9/20-4 mx 1.524-407.0 eu ii eu eu ii võrguühendus pinge v 230 400 230 voolu liik hz 3~ 50 mootori pöörete arv 1/min 2800 1400 tarbitav võimsus kw 6,8 6,9 kaitse (inertne/char. C) a 25 16 25 kaitse liik ipx...

  • Page 316: Satura R

    – 1 pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalo- d ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā jiem. L ū dzu, atveriet s ā kuma lappusi ar ilustr ā cij ā m 1 vieta sprauslu glab ā šanai 2 r...

  • Page 317: Noteikumiem Atbilstoša

    – 2 nepareizi lietojot, augstspiedie- na str ū kla var b ū t b ī stama. Str ū klu nedr ī kst v ē rst uz cilv ē - kiem, dz ī vniekiem, zem sprieguma esoš ā m elektrisk ā m iek ā rt ā m un uz pašu apar ā tu. Saska ņā ar sp ē k ā esošajiem no- teikumiem ier ī ci nedr ī kst izmantot bez dzeram ā ū dens ...

  • Page 318: Pirms Ekspluat

    – 3 – p ē c izsai ņ ošanas p ā rbaudiet iepakoju- ma saturu. – par transport ē šanas boj ā jumiem neka- v ē joties zi ņ ojiet tirgot ā jam. Nolasiet e ļļ as l ī me ņ a indikatoru, apar ā - tam atrodoties vertik ā l ā st ā vokl ī . E ļļ as l ī menim ir j ā b ū t virs abiem r ā d ī t ā jiem. Izskr ū v...

  • Page 319: Apkalpošana

    – 4 몇 br ī din ā jums iev ē rojiet ū densapg ā des uz ņē muma izstr ā - d ā tos noteikumus. Saska ņā ar sp ē k ā esošajiem no- teikumiem ier ī ci nedr ī kst izmantot bez dzeram ā ū dens sist ē mas dal ī - t ā ja. J ā izmanto piem ē rots firmas kÄrcher sist ē mas dal ī t ā js vai k ā alterna- t ī va ...

  • Page 320

    – 5 piez ī me apar ā ts ir apr ī kots ar manometrisko sl ē dzi. Motors iesl ē dzas tikai tad, ja pistoles svira ir pavilkta. Augstspiediena š ļū teni piln ī b ā notiniet no š ļū tenes uzt ī šanas trumu ļ a. Apar ā ta sl ē dzi p ā rsl ē dziet uz „i“. Atbr ī vojiet rokas smidzin ā t ā jpistoles fik- s...

  • Page 321: Transport

    – 6 izsmidziniet t ī r ī šanas l ī dzekli taup ī gi uz sausas virsmas un ļ aujiet tam iedarbo- ties (ne ļ aujiet izž ū t). Izš ķī dušos net ī rumus noskalojiet ar augstspiediena str ū klu. P ē c izmantošanas filtrus iem ē rciet t ī r ā ū den ī . Pagrieziet doz ē šanas v ā rstu uz augst ā ko t ī r ī ...

  • Page 322: Kopšana Un Tehnisk

    – 7 b ī stami savainošan ā s risks nejauši iedarbin ā ta apar ā ta un str ā vas trieciena rezult ā t ā . Pirms visiem darbiem ar ier ī ci, izsl ē dziet ie- r ī ci un atvienojiet t ī kla kontaktdakšu. Piez ī me nolietoto e ļļ u dr ī kst nodot tikai tam pare- dz ē tos sav ā kšanas punktos. Nododiet ra...

  • Page 323: Rezerves Da

    – 8 p ā rbaudiet, vai piesl ē guma kabelis nav boj ā ts. P ā rbaudiet t ī kla spriegumu. Ier ī ces sl ē dzi p ā rsl ē gt uz "0" un motoru atdzes ē t min. 5 min. Ja trauc ē jums par ā d ā s atkal, inform ē t klientu servisu. Elektriska boj ā juma gad ī jum ā sazinie- ties ar klientu apkalpošanas dien...

  • Page 324: Ek Atbilst

    – 9 ar šo m ē s pazi ņ ojam, ka turpm ā k min ē t ā iek ā rta, pamatojoties uz t ā s konstrukciju un izgatavošanas veidu, k ā ar ī m ū su apgroz ī - b ā laistaj ā izpild ī jum ā atbilst es direkt ī vu attiec ī gaj ā m galvenaj ā m droš ī bas un vese- l ī bas aizsardz ī bas pras ī b ā m. Iek ā rt ā i...

  • Page 325: Tehniskie Dati

    – 10 tehniskie dati tips hd 6/11-4 m 1.524-121.0 hd 6/15-4 m 1.524-128.0 hd 6/16-4 m 1.524-120.0 1.524-124.0 1.524-130.0 hd 6/16-4 mx 1.524-125.0 gb aus eu elektr ī bas piesl ē gums spriegums v 100 240 230 str ā vas veids hz 1~ 50 motora apgriezienu skaits 1/min 1400 piesl ē guma jauda kw 2,9 3,3 3,...

  • Page 326

    – 11 tips hd 7/12-4 m 1.524-122.0 hd 7/12-4 m 1.524-123.0 hd 7/16-4 m 1.524-221.0 kap kap kap elektr ī bas piesl ē gums spriegums v 220 220 str ā vas veids hz 1~ 50 1~ 60 3~ 60 motora apgriezienu skaits 1/min 1400 1680 piesl ē guma jauda kw 3,5 4,1 t ī kla drošin ā t ā js (k ū stošais, char. C) a 16...

  • Page 327

    – 12 tips hd 7/18-4 m 1.524-220.0 1.524-223.0 1.524-222.0 hd 7/18-4 m 1.524-224.0 hd 9/18 m 1.524-321.0 hd9/19 m 1.524-320.0 1.524-324.0 hd 7/18-4 mx 1.524-225.0 hd 9/19 mx 1.524-327.0 eu eu ii kap eu elektr ī bas piesl ē gums spriegums v 400 230 220 400 str ā vas veids hz 3~ 50 3~ 60 3~ 50 motora a...

  • Page 328

    – 13 tips hd 9/19 m 1.524-328.0 hd 9/20-4 m 1.524-400.0 1.524-406.0 hd 9/20-4 m 1.524-405.0 hd 9/20-4 mx 1.524-407.0 eu ii eu eu ii elektr ī bas piesl ē gums spriegums v 230 400 230 str ā vas veids hz 3~ 50 motora apgriezienu skaits 1/min 2800 1400 piesl ē guma jauda kw 6,8 6,9 t ī kla drošin ā t ā ...

  • Page 329: Turinys

    – 1 prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina ati- džiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti naujam savi- ninkui. Atverskite pirm ą j į puslap į su iliustracijomis 1 purkštuk ų laikiklis 2 rankena 3...

  • Page 330: Naudojimas Pagal Paskirt

    – 2 atsargiai sistemos skyrikl į visada junkite prie van- dentiekio, niekada nejunkite tiesiogiai prie į renginio! Š į aukšto sl ė gio valymo į rengin į naudokite tik – valymui aukšto slegio srove ir valymo priemonemis (pvz., irengini ų , transpor- to priemoni ų , statiniu, iranki ų valymui), – valy...

  • Page 331: Naudojimo Pradžia

    – 3 ant purškimo antgalio sumontuokite purkštuk ą (žym ė s ant žiedo viršuje). Ant rankinio purškimo pistoleto užd ė kite purškimo antgal į su sl ė gio ir debito re- guliatoriumi. Pastaba (tik 1.524-207) jei tr ū ksta vietos, prid ė tas adapteris su ant- galiu gali b ū ti prijungtas tiesiogiai prie ...

  • Page 332: Valdymas

    – 4 priveržkite siurbimo žarn ą (užs. Nr. 4.440-270,0) prie vandens jungties. Prie siurbimo žarnos sumontuokite filtr ą (užsakymo nr. 4.730-012.0). Išleiskite iš prietaiso or ą : nusukite antgal į . Laikykite prietais ą į jungt ą , kol vanduo ims tek ė ti be oro burbul į . Jei reikia, palaikykite pr...

  • Page 333

    – 5 pavojus sužalojim ų rizika. Naudojant trump ą purš- kimo vamzd į / adapter į , negalima naudoti taškinio purškimo antgalio / apvalaus ant- galio. 몇 Į sp ė jimas netinkamas ploviklis gali sugadinti prietai- s ą ir plaunam ą daikt ą . Naudokite tik „kär- cher“ aprobuotus ploviklius. Laikykit ė s p...

  • Page 334: Transportavimas

    – 6 Į kiškite rankin į purškimo pistolet ą į laiki- kl į . Suvyniokite aukšto sl ė gio žarn ą ir užka- binkite ant žarn ų laikiklio. Arba suvyniokite aukšto sl ė gio žarn ą į rit ę . Į stumkite sukamosios rankenos ranke- n ė l ę – taip užblokuosite žarn ų rit ę . Apvyniokite laid ą apie laikikl į . ...

  • Page 335: Pagalba Gedim

    – 7 patikrinkite alyvos lyg į . Jei alyva tampa balkšva, nedelsdami kreipkit ė s į kär- cher klient ų aptarnavimo tarnyb ą . Išvalykite vandens tiekimo č iaupo filtr ą . Išvalykite filtr ą prie valymo priemoni ų si- urbimo žarnos. Išvalykite smulk ų filtr ą . Visiškai sumažinkite prietaiso sl ė g į ...

  • Page 336: Atsargin

    – 8 antgal į nustatykite į pad ė t į „chem“. Patikrinkite (išvalykite) ploviklio siurbi- mo žarn ą ir filtr ą . Atverkite arba patikrinkite (pakeiskite) ploviklio dozavimo vožtuv ą . Jei reikia, kreipkit ė s į klient ų aptarnavi- mo tarnyb ą . – leidžiama naudoti tik gamintojo patvir- tintus priedus...

  • Page 337: Techniniai Duomenys

    – 9 techniniai duomenys tipas hd 6/11-4 m 1.524-121.0 hd 6/15-4 m 1.524-128.0 hd 6/16-4 m 1.524-120.0 1.524-124.0 1.524-130.0 hd 6/16-4 mx 1.524-125.0 gb aus es elektros tinklo duomenys Į tampa v 100 240 230 srov ė s r ū šis hz 1~ 50 variklio apsuk ų skai č ius 1/min 1400 prijungiam ų į tais ų galia...

  • Page 338

    – 10 tipas hd 7/12-4 m 1.524-122.0 hd 7/12-4 m 1.524-123.0 hd 7/16-4 m 1.524-221.0 kap kap kap elektros tinklo duomenys Į tampa v 220 220 srov ė s r ū šis hz 1~ 50 1~ 60 3~ 60 variklio apsuk ų skai č ius 1/min 1400 1680 prijungiam ų į tais ų galia kw 3,5 4,1 elektros tinklo saugiklis (inercinis, cha...

  • Page 339

    – 11 tipas hd 7/18-4 m 1.524-220.0 1.524-223.0 1.524-222.0 hd 7/18-4 m 1.524-224.0 hd 9/18 m 1.524-321.0 hd9/19 m 1.524-320.0 1.524-324.0 hd 7/18-4 mx 1.524-225.0 hd 9/19 mx 1.524-327.0 es es ii kap es elektros tinklo duomenys Į tampa v 400 230 220 400 srov ė s r ū šis hz 3~ 50 3~ 60 3~ 50 variklio ...

  • Page 340

    – 12 tipas hd 9/19 m 1.524-328.0 hd 9/20-4 m 1.524-400.0 1.524-406.0 hd 9/20-4 m 1.524-405.0 hd 9/20-4 mx 1.524-407.0 es ii es es ii elektros tinklo duomenys Į tampa v 230 400 230 srov ė s r ū šis hz 3~ 50 variklio apsuk ų skai č ius 1/min 2800 1400 prijungiam ų į tais ų galia kw 6,8 6,9 elektros ti...

  • Page 341: Перелік

    – 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника . Розгорніть , будь ласка , спочатку сторінки з малюнками 1 Підставка для насадок 2 Рукоятка 3...

  • Page 342: Правильне

    – 2 Струмінь під високим тиском може становити небезпеку при неправильному використанні . Не можна направляти струмінь на людей , тварин , увімкнуте електрообладнання або на сам прилад . Відповідно до діючих директив забороняється експлуатація приладу без сепаратору систем у системі водопостачання п...

  • Page 343: Захист

    – 3 Матеріали упаковки піддаються переробці для повторного використання . Будь ласка , не викидайте пакувальні матеріали разом із домашнім сміттям , віддайте їх для повторного використання . Старі пристрої містять цінні матеріали , які можна віддати на переробку . Батареї та акумулятори містять речо...

  • Page 344

    – 4 Забороняється перевищувати максимально допустимий повний опір в точці під ' єднання до мережі ( див . Технічні дані ). В тому випадку , якщо вам не відома величина повного опору мережі в точці електричного підключення , зверніться в енергозабезпечуючу організацію . Прилад обов ' язково повинен б...

  • Page 345: Експлуатація

    – 5 Обережно ! Небезпека вибуху ! Не розпиляти горючі рідини . При заміні пристрою в небезпечному місці ( наприклад , бензоколонка ) необхідно притримуватись спеціальних порад по техніці безпеки . 몇 Попередження Чистити двигуни у місцях з відповідним маслоуловлювачем ( захист навколишнього середовищ...

  • Page 346

    – 6 Обережно ! Небезпека поранення . При застосуванні короткої струменевої трубки / адаптера неприпустиме застосування насадок для точкового струменя / насадок для круглого струменя . 몇 Попередження Невідповідні засоби для чищення можуть пошкодити прилад і об ' єкти , що підлягають чищенню . Викорис...

  • Page 347: Зберігання

    – 7 Встановіть вимикач пристрою на "0". Витягніть мережний штекер зі штепсельної розетки . Закрийте подачу води . Увімкніть пістолет - розпилювач , доки прилад не звільниться від тиску . Застосувати запобіжний важіль ручного пістолета - розпилювача для запобігання ненавмисного спрацьовування пістоле...

  • Page 348: Догляд

    – 8 Обережно ! Небезпека травмування від випадково запущеного апарату і електрошоку . До проведення будь - яких робіт слід вимкнути пристрій та витягнути штекер . Вказівка Відпрацьоване масло дозволяється утилізувати тільки в призначених для цього пунктах збору . Будь ласка , здавайте відпрацьоване ...

  • Page 349: Допомога

    – 9 Обережно ! Небезпека травмування від випадково запущеного апарату і електрошоку . До проведення будь - яких робіт слід вимкнути пристрій та витягнути штекер . Електричні конструктивні елементи повинні перевірятися тільки вповноваженою сервісною службою . При пошкодженнях , не зазначених у цьому ...

  • Page 350: Гарантія

    – 10 У кожній країні діють умови гарантії , наданої відповідною фірмою - продавцем . Неполадки в роботі пристрою ми усуваємо безплатно протягом терміну дії гарантії , якщо вони викликані браком матеріалу чи помилками виготовлення . У випадку чинності гарантії звертіться до продавця чи в найближчий а...

  • Page 351: Технічні

    – 11 Технічні характеристики Тип hd 6/11-4 m 1.524-121.0 hd 6/15-4 m 1.524-128.0 hd 6/16-4 m 1.524-120.0 1.524-124.0 1.524-130.0 hd 6/16-4 mx 1.524-125.0 gb aus eu Під ' єднання до мережі Напруга В 100 240 230 Тип струму Гц 1~ 50 Число оборотів двигуна 1/ хв . 1400 Загальна потужність кВт 2,9 3,3 3,...

  • Page 352

    – 12 Тип hd 7/12-4 m 1.524-122.0 hd 7/12-4 m 1.524-123.0 hd 7/16-4 m 1.524-221.0 КАР КАР КАР Під ' єднання до мережі Напруга В 220 220 Тип струму Гц 1~ 50 1~ 60 3~ 60 Число оборотів двигуна 1/ хв . 1400 1680 Загальна потужність кВт 3,5 4,1 Запобіжник ( інертний , char. C) a 16 20 16 Ступінь захисту ...

  • Page 353

    – 13 Тип hd 7/18-4 m 1.524-220.0 1.524-223.0 1.524-222.0 hd 7/18-4 m 1.524-224.0 hd 9/18 m 1.524-321.0 hd9/19 m 1.524-320.0 1.524-324.0 hd 7/18-4 mx 1.524-225.0 hd 9/19 mx 1.524-327.0 eu eu ii КАР eu Під ' єднання до мережі Напруга В 400 230 220 400 Тип струму Гц 3~ 50 3~ 60 3~ 50 Число оборотів дви...

  • Page 354

    – 14 Тип hd 9/19 m 1.524-328.0 hd 9/20-4 m 1.524-400.0 1.524-406.0 hd 9/20-4 m 1.524-405.0 hd 9/20-4 mx 1.524-407.0 eu ii eu eu ii Під ' єднання до мережі Напруга В 230 400 230 Тип струму Гц 3~ 50 Число оборотів двигуна 1/ хв . 2800 1400 Загальна потужність кВт 6,8 6,9 Запобіжник ( інертний , char. ...

  • Page 355: Daftar Isi

    – 1 bacalah panduan pengoperasian asli sebelum menggunakan perangkat ini untuk pertama kalinya, lakukan seperti yang tercantum dan jagalah tetap seperti itu untuk penggunaan selanjutnya atau kepada pemilik berikutnya. Buka halaman bergambar ke depan. 1 tempat nosel 2 gagang 3 sambungan perangkat 4 s...

  • Page 356: Penggunaan Yang Benar

    – 2 semprotan tekanan tinggi dapat menjadi berbahaya jika tidak digunakan dengan benar. Jangan mengarahkan semprotan tekanan tinggi ini ke manusia, hewan, peralatan elektronik yang sedang aktif, dan ke perangkat itu sendiri. Menurut peraturan yang berlaku saat ini, perangkat tidak boleh dioperasikan...

  • Page 357: Sebelum Pengoperasian

    – 3 – periksa isi paket saat membukanya. – apabila terdapat kerusakan saat transportasi segera hubungi penjual. Baca indikator level oli saat perangkat di posisi berdiri. Level oli harus berada di atas kedua indikator. Buka sekrup pengencang tutup perangkat, lepaskan tutup perangkat. Potong ujung pe...

  • Page 358: Layanan

    – 4 몇 peringatan perhatikan peraturan dari perusahaan penyedia air. Menurut peraturan yang berlaku saat ini, perangkat tidak boleh dioperasikan jika belum ada sistem pemisahan jaringan air minum. Gunakan sistem yang sesuai dengan kÄrcher atau sistem pemisahan lainnya yang sesuai dengan en 12729 jeni...

  • Page 359

    – 5 petunjuk perangkat dilengkapi dengan sakelar tekanan. Motor hanya beroperasi, bila tuas pistol ditarik. Buka sepenuhnya gulungan selang tekanan tinggi dari gulungan selang. Posisikan sakelar perangkat ke "i". Buka penguncian pistol penyemprot manual dan tarik tuas pistol. Setel tekanan pengopera...

  • Page 360

    – 6 posisikan nosel ke "chem". Pasang katup penakar bahan pembersih dengan bahan pembersih dan konsentrasi yang diinginkan. Semprotkan cairan pembersih pada permukaan yang kering dan rata dan biarkan cairan bereaksi (bukan sampai kering). Bersihkan kotoran yang lepas dengan semprotan tekanan tinggi....

  • Page 361: Pengiriman

    – 7 hati-hati bahaya kecelakaan dan kerusakan! Perhatikan berat perangkat pada saat pemindahan. Untuk pemindahan dengan jarak yang jauh, tarik gagang perangkat ke belakang. Pada perangkat yang tidak memiliki gulungan selang, letakkan penahan laci ke bawah saat akan dibawa. Jika perangkat akan dibawa...

  • Page 362: Pemecahan Masalah

    – 8 ganti oli. Petunjuk volume dan jenis oli, lihat "data teknis". Buka sekrup pengencang tutup perangkat, lepaskan tutup perangkat. Lepaskan penutup tangki oli. Miringkan perangkat ke depan. Kuras oli di tangki penampung. Isikan oli yang baru secara perlahan, gelembung udara harus dikeluarkan. Pasa...

  • Page 363: Suku Cadang

    – 9 – hanya gunakan aksesori dan suku cadang yang diizinkan oleh produsen. Aksesori asli dan suku cadang asli akan memastikan bahwa perangkat anda akan bekerja dengan aman dan tanpa gangguan. – pilihan suku cadang yang paling diperlukan dapat ditemukan di bagian akhir panduan penggunaan ini. – infor...

  • Page 364: Data Teknis

    – 10 data teknis jenis hd 6/11-4 m 1.524-121.0 hd 6/15-4 m 1.524-128.0 hd 6/16-4 m 1.524-120.0 1.524-124.0 1.524-130.0 hd 6/16-4 mx 1.524-125.0 gb aus eu catu daya tegangan v 100 240 230 tipe arus listrik hz 1~ 50 putaran mesin rpm 1400 daya sambungan kw 2,9 3,3 3,4 perlindungan (inersia, char. C) a...

  • Page 365

    – 11 jenis hd 7/12-4 m 1.524-122.0 hd 7/12-4 m 1.524-123.0 hd 7/16-4 m 1.524-221.0 kap kap kap catu daya tegangan v 220 220 tipe arus listrik hz 1~ 50 1~ 60 3~ 60 putaran mesin rpm 1400 1680 daya sambungan kw 3,5 4,1 perlindungan (inersia, char. C) a 16 20 16 jenis pelindung ipx5 daya maksimal yang ...

  • Page 366

    – 12 jenis hd 7/18-4 m 1.524-220.0 1.524-223.0 1.524-222.0 hd 7/18-4 m 1.524-224.0 hd 9/18 m 1.524-321.0 hd9/19 m 1.524-320.0 1.524-324.0 hd 7/18-4 mx 1.524-225.0 hd 9/19 mx 1.524-327.0 eu eu ii kap eu catu daya tegangan v 400 230 220 400 tipe arus listrik hz 3~ 50 3~ 60 3~ 50 putaran mesin rpm 1400...

  • Page 367

    – 13 jenis hd 9/19 m 1.524-328.0 hd 9/20-4 m 1.524-400.0 1.524-406.0 hd 9/20-4 m 1.524-405.0 hd 9/20-4 mx 1.524-407.0 eu ii eu eu ii catu daya tegangan v 230 400 230 tipe arus listrik hz 3~ 50 putaran mesin rpm 2800 1400 daya sambungan kw 6,8 6,9 perlindungan (inersia, char. C) a 25 16 25 jenis peli...

  • Page 372

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.