Karcher HD 6/15-4 Operating Instructions Manual

Other manuals for HD 6/15-4: Service Manual

Summary of HD 6/15-4

  • Page 1

    Hd 6/15-4 hd 7/11-4 hd 7/18-4 hd 9/20-4 59647180 11/15 deutsch 4 english 15 français 26 español 37 Русский 48 Українська 61 português do brasil 73 한국어 84 melayu 93 indonesia 104 中文 115 台灣語 123 131 1 53 ไทย ΔϳΒήόϠ.

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    3.

  • Page 4: Inhaltsverzeichnis

    – 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. Bitte bildseite vorne ausklappen 1 geräteschalter 2 halter für handspritzpistole 3 schubbügel 4 schlauchablage 5 gerä...

  • Page 5

    – 2 wasser, das durch einen systemtrenner geflossen ist, wird als nicht trinkbar einge- stuft. Das gerät enthält heiße oberflä- chen, die zu verbrennungen füh- ren können. Gefahr durch elektrischen schlag. Gehäuse darf nur durch elektrisches fachpersonal geöff- net werden. – die angegebene spannung ...

  • Page 6

    – 3 – der hochdruckschlauch darf nicht be- schädigt sein. Ein beschädigter hoch- druckschlauch muss unverzüglich ausgetauscht werden. Es dürfen nur vom hersteller empfohlene schläuche und verbindungen verwendet werden. Bestell-nr. Siehe betriebsanleitung. – das gerät mit den arbeitseinrichtungen ist...

  • Page 7: Bestimmungsgemäße Ver-

    – 4 dem gerät auf dritte, insbesondere kin- der, zu achten. – das gerät darf niemals unbeaufsichtigt gelassen werden, solange es in betrieb ist. – das gerät darf nur von personen be- nutzt werden, die in der handhabung unterwiesen sind oder die ihre fähig- keiten zum bedienen nachgewiesen haben und ...

  • Page 8: Umweltschutz

    – 5 pumpe ab, der hochdruckstrahl stoppt. Wird der hebel gezogen, schaltet die pum- pe wieder ein. Hinweise zu inhaltsstoffen (reach) aktuelle informationen zu inhaltsstoffen fin- den sie unter: www.Kaercher.De/reach – packungsinhalt beim auspacken prü- fen. – bei transportschaden sofort händler inf...

  • Page 9: Bedienung

    – 6 nativ ein systemtrenner gemäß en 12729 typ ba zu verwenden. Wasser, das durch einen systemtrenner geflossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft. Vorsicht systemtrenner immer an der wasserver- sorgung, niemals direkt am gerät anschlie- ßen! Anschlusswerte siehe technische daten. Zulaufschlauc...

  • Page 10: Transport

    – 7 schubbügel nach unten drücken und gerät ziehen oder schieben. Beim transport in fahrzeugen gerät nach den jeweils gültigen richtlinien gegen rutschen und kippen sichern. Vorsicht verletzungs- und beschädigungsgefahr! Gewicht des gerätes beim transport be- achten. Handspritzpistole in den halter ...

  • Page 11: Ersatzteile

    – 8 elektrische bauteile nur vom autorisierten kundendienst prüfen und reparieren las- sen. Bei störungen, die in diesem kapitel nicht genannt sind, im zweifelsfall und bei aus- drücklichem hinweis einen autorisierten kundendienst aufsuchen. Anschlusskabel auf schaden prüfen. Netzspannung prüfen. Be...

  • Page 12: Eg-Konformitätserklärung

    – 9 hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete maschine aufgrund ihrer kon- zipierung und bauart sowie in der von uns in verkehr gebrachten ausführung den ein- schlägigen grundlegenden sicherheits- und gesundheitsanforderungen der eg- richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abges...

  • Page 13: Technische Daten

    – 10 technische daten typ hd 6/15-4 hd 7/11-4 netzanschluss spannung v 220...240 stromart hz 1~50 1~60 1~50 1~60 anschlussleistung kw 3,4 3,5 2,9 absicherung (träge, char. C) a 15 13 15 maximal zulässige netzimpedanz ohm 0,346 - 0,346 - schutzart -- ipx5 verlängerungskabel 30 m mm 2 2,5 wasseranschl...

  • Page 14

    – 11 typ hd 7/18-4 hd 9/20-4 netzanschluss spannung v 346...415 stromart hz 3~50 anschlussleistung kw 4,9 6,9 absicherung (träge, char. C) a 16 maximal zulässige netzimpedanz ohm - - schutzart -- ipx5 verlängerungskabel 30 m mm 2 2,5 wasseranschluss zulauftemperatur (max.) °c 60 zulaufmenge (min.) l...

  • Page 15: Contents

    – 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. Please unfold the front picture side 1 power switch 2 trigger gun storage clip 3 push handle 4 storage compartment for hoses 5 cover 6 sta...

  • Page 16

    – 2 the appliance contains hot sur- faces that can lead to burn inju- ries. Risk of electric shock. The casing must only be opened by electri- cians. – the voltage indicated on the type plate must correspond to the voltage of the electrical source. – minimum fuse strength of the socket (see technica...

  • Page 17

    – 3 the appliance must not be used if a connecting line or important parts of the appliance, e.G. Safety devices, high- pressure hoses, spray guns, are dam- aged. – never draw in fluids containing solvents or undiluted acids and solvents! This in- cludes petrol, paint thinner and heating oil. The sp...

  • Page 18: Proper Use

    – 4 – do not use the appliance when there are other persons around unless they are also wearing safety gear. – children should be supervised to pre- vent them from playing with the appli- ance. – always use appropriate gloves while working on the device. – there is a recoil pressure arising from the...

  • Page 19: Caution

    – 5 – check the contents of the pack before unpacking. – in case of transport damage inform ven- dor immediately. The oil level must be at the centre of the oil level display. Open the device hood. Unscrew the screw plug. Screw in oil filling screw. Close cover. Adjust the push handle on the appli- ...

  • Page 20: Operation

    – 6 switch on the appliance and let it run until the water exiting is bubble-free. At the end let the appliance run for ap- prox. 10 seconds - then switch off. Re- peat the procedure for a couple of times. Switch off the appliance and fit the noz- zle again. Danger risk of explosion! Do not spray fl...

  • Page 21: Care and Maintenance

    – 7 danger risk of injury by inadvertent startup of ap- pliance and electrical shock. First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine. Note please dispose off used oil only in the col- lection points provided for them. Please hand over old oil, if any, only at suc...

  • Page 22: Spare Parts

    – 8 set the pressure and quantity regula- tion to "max". Check the nozzle size, install correct nozzle. Clean the nozzle. Replace the nozzle. Deaerate the appliance (see "start-up") check water supply level (refer to tech- nical data). Clean water filter. Check all inlet pipes to the pump. Contact c...

  • Page 23: Ec Declaration of Conformity

    – 9 we hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the eu directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is mo...

  • Page 24: Technical Specifications

    – 10 technical specifications type hd 6/15-4 hd 7/11-4 main supply voltage v 220...240 current type hz 1~50 1~60 1~50 1~60 connected load kw 3,4 3,5 2,9 protection (slow, char. C) a 15 13 15 maximum allowed net impedance ohm 0,346 - 0,346 - type of protection -- ipx5 extension cord 30 m mm 2 2,5 wat...

  • Page 25

    – 11 type hd 7/18-4 hd 9/20-4 main supply voltage v 346...415 current type hz 3~50 connected load kw 4,9 6,9 protection (slow, char. C) a 16 maximum allowed net impedance ohm - - type of protection -- ipx5 extension cord 30 m mm 2 2,5 water connection max. Feed temperature °c 60 min. Feed volume l/h...

  • Page 26: Table Des Matières

    – 1 lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Veuillez ouvrir la page d'image devant 1 interrupteur principal 2 support de poignée-pistolet 3 guidon de poussée...

  • Page 27

    – 2 ser un séparateur système approprié de la sté. Kärcher ou en alternative un sépara- teur système selon en 12729 type ba. L'eau qui s'est écoulée à travers un séparateur system est classifiée comme non potable. L'appareil contient des surfaces très chaudes pouvant provoquer des brûlures. Risque d...

  • Page 28

    – 3 – observez les instructions de votre en- treprise d'approvisionnement en eau. – le boulonnage de tous les tuyaux de raccord doit être étanche. – il est impératif que le flexible haute pression ne soit pas endommagé. Tout flexible haute pression défectueux doit être remplacé immédiatement. Seuls ...

  • Page 29: Utilisation Conforme

    – 4 – ouvrir le capot lorsque le moteur ne tourne pas. – laisser refroidir les flexibles après le mode eau chaude et exploiter l'appareil brièvement avec le mode eau froide. – lors des pauses d'exploitation prolongées, mettre l'appareil hors service au niveau du sectionneur général / de l'interrupte...

  • Page 30: Dispositifs De Sécurité

    – 5 en cas de réduction de la quantité d'eau avec le réglage de pression/quantité, la cla- pet de décharge s'ouvre et une partie de l'eau est évacuée vers le côté aspiration de la pompe. Si vous relâchez la gâchette, la pompe est éteinte par un manu contacteur, le jet haute pression est interrompu. ...

  • Page 31: Utilisation

    – 6 utiliser un câble de prolongation avec une section suffisante (voir "caractéristiques techniques") et le dérouler complètement de l'enrouleur. Données de raccordement, voir plaque si- gnalétique / caractéristiques techniques 몇 avertissement respecter les prescriptions de votre socié- té distribu...

  • Page 32: Transport

    – 7 mettre l'interrupteur principal sur "0". Retirer la fiche secteur de la prise de courant. Couper l'alimentation en eau. Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce que l'appareil soit hors pression. Actionner le cran de sûreté de la poi- gnée-pistolet pour sécuriser le pistolet contre un déclenchem...

  • Page 33: Service De Dépannage

    – 8 3 gouttes d'eau par minute sont admis- sibles et peuvent s'écoulent au côté in- férieure de l'appareil. En cas de non étanchéité plus forte, adressez-vous au centre de service après-vente. Vérifier le niveau d'huile si l'huile est lai- teux (eau dans l'huile), adressez-vous immédiatement au cent...

  • Page 34: Pièces De Rechange

    – 9 – utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garan- tissent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil. – une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emp...

  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    – 10 caractéristiques techniques type hd 6/15-4 hd 7/11-4 raccordement au secteur tension v 220...240 type de courant hz 1~50 1~60 1~50 1~60 puissance de raccordement kw 3,4 3,5 2,9 protection (à action retardée, carat. C) a 15 13 15 impédance du circuit maximale admissible ohms 0,346 - 0,346 - type...

  • Page 36

    – 11 type hd 7/18-4 hd 9/20-4 raccordement au secteur tension v 346...415 type de courant hz 3~50 puissance de raccordement kw 4,9 6,9 protection (à action retardée, carat. C) a 16 impédance du circuit maximale admissible ohms - - type de protection -- ipx5 rallonge 30 m mm 2 2,5 arrivée d'eau tempé...

  • Page 37: Índice De Contenidos

    – 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Desplegar las páginas delanteras 1 interruptor del aparato 2 soporte para los accesorios 3 estribo de empuje 4 soporte para mang...

  • Page 38

    – 2 piado de la empresa kärcher o, alternativa- mente, un separador de sistema que cumpla la norma en 12729 tipo ba. El agua que haya pasado por un separador del sistema será catalogada como no potable. El aparato tiene superficies ca- lientes que pueden provocar que- maduras. Peligro por descarga e...

  • Page 39

    – 3 – la manguera de alta presión no debe presentar daño alguno. Si la manguera de alta presión presenta fallos, es abso- lutamente imprescindible sustituirla. Sólo se puede utilizar tubos y conexio- nes recomendadas por el fabricante. Ref. Véase manual de instrucciones. – antes de utilizar el equip...

  • Page 40: Uso Previsto

    – 4 – el usuario debe utilizar el aparato con- forme a las instrucciones. Durante los trabajos con el aparato, debe tener en cuenta las condiciones locales y evitar causar daños a terceras personas, so- bre todo a niños. – el aparato no debe permanecer jamás sin vigilar mientras esté en marcha. – el...

  • Page 41: Antes De La Puesta En Marcha

    – 5 indicaciones sobre ingredientes (reach) encontrará información actual sobre los in- gredientes en: www.Kaercher.Com/reach – comprobar el contenido del paquete al desembalar. – en caso de daños de transporte infor- me inmediatamente al fabricante. El nivel de aceite tiene que estar en el centro d...

  • Page 42: Manejo

    – 6 몇 advertencia tenga en cuenta las normas de la empresa suministradora de agua. De acuerdo con las normativas vi- gentes, está prohibido utilizar el aparato sin un separador de siste- ma en la red de agua potable. Se debe utilizar un separador de sistema apro- piado de la empresa kÄrcher o, alter...

  • Page 43: Transporte

    – 7 몇 advertencia el hielo deteriora el aparato si éste no se ha vaciado por completo de agua. Coloque el aparato en un lugar a salvo de las heladas. Dejar salir agua. Bombee anticongelante de los habitua- les en el mercado en el aparato. Nota utilizar anticongelante habitual para auto- móviles con ...

  • Page 44: Subsanación De Averías

    – 8 ha de cambiar el aceite. Nota caudal y tipo de aceite, vea "datos técni- cos". Abrir el capó del aparato. Quite el tornillo purgador de aceite. Suelte el aceite en el recipiente colec- tor. Girar y apretar el tornillo purgante de aceite. Par de 20...25 nm. Desenroscar el tornillo de relleno de a...

  • Page 45: Piezas De Repuesto

    – 9 – sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autori- zados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garanti- zan el funcionamiento seguro y sin ave- rías del aparato. – podrá encontrar una selección de las piezas de repuesto usadas con más frecuenc...

  • Page 46: Datos Técnicos

    – 10 datos técnicos modelo hd 6/15-4 hd 7/11-4 conexión de red tensión v 220...240 tipo de corriente hz 1~50 1~60 1~50 1~60 potencia conectada kw 3,4 3,5 2,9 fusible de red (inerte, caro. C) a 15 13 15 impedancia de red máxima permitida ohm 0,346 - 0,346 - categoria de protección -- ipx5 alargador 3...

  • Page 47

    – 11 modelo hd 7/18-4 hd 9/20-4 conexión de red tensión v 346...415 tipo de corriente hz 3~50 potencia conectada kw 4,9 6,9 fusible de red (inerte, caro. C) a 16 impedancia de red máxima permitida ohm - - categoria de protección -- ipx5 alargador 30 m mm 2 2,5 conexión de agua temperatura de entrada...

  • Page 48: Оглавление

    – 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу - атации , после этого действуйте соответ - ственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для сле - дующего владельца . Разверните , пожалуйста , сначала стра - ницы с рисунками 1 Включатель аппарат...

  • Page 49

    – 2 Находящаяся под высоким давлением струя воды может при неправильном использо - вании представлять опасность . За - прещается направлять струю воды на людей , животных , включенное элек - трическое оборудование или на сам вы - соконапорный моющий аппарат . Согласно действующим пред - писаниям уст...

  • Page 50

    – 3 для использования и соответственно маркированные электрические удли - нители с достаточным поперечным сечением провода . – Кабель сетевого питания регулярно осматривать на наличие поврежде - ний . таких , как , например , образова - ние трещин или старение . Если обнаружены повреждения , необхо ...

  • Page 51

    – 4 вание или на сам высоконапорный моющий аппарат . – Не разрешается также направлять струю воды на других или себя для чистки одежды или обуви . – Автомобильные покрышки / нипели покрышек следует мыть только с ми - нимального расстояния опрыскива - ния в 30 см . В противном случае можно повредить ...

  • Page 52: Использование

    – 5 При транспортировке прибора мотор не - обходимо остановить и надежно закре - пить прибор . – Перед проведением очистки и ре - монта устройства или заменой дета - лей устройство следует выключить . В устройствах , работающих от сети , следует вынуть из розетки сетевой штекерный разъем . – Перед п...

  • Page 53: Перед

    – 6 Инструкции по применению компо - нентов (reach) Актуальные сведения о компонентах приведены на веб - узле по следующему адресу : www.Kaercher.Com/reach – При распаковке проверить перечень содержимого упаковки . – При повреждениях , полученных во время транспортировки , немедленно свяжитесь с про...

  • Page 54: Управление

    – 7 몇 Предупреждение Соблюдайте предписания предприя - тия водоснабжения . Согласно действующим предпи - саниям устройство запрещается эксплуатировать без системно - го разделителя в трубопроводе с питьевой водой . Следует использовать соответствующий системный сепара - тор фирмы karcher или альтерн...

  • Page 55: Хранение

    – 8 Нажать рычаг пистолета - распылите - ля , пока аппарат не освободится от давления . Привести в действие предохрани - тельный рычаг ручного пистолета - распылителя , чтобы предохранить рычаг пистолета от непреднамерен - ного срабатывания . 몇 Предупреждение Мороз разрушает прибор , если из него по...

  • Page 56: Устранение

    – 9 нен уполномоченной сервисной службой / электриком . Проверить шланг высокого давления на повреждения ( опасность разры - ва ). Поврежденный шланг высокого дав - ления немедленно заменить . Проверить аппарат ( насос ) на герме - тичность . 3 капли воды в минуту допустимы и могут проступать с нижн...

  • Page 57: Запасные

    – 10 При более сильной негерметичности обратиться в центр по обслуживанию . При сильной протечке проверить ап - парат в сервисе по обслуживанию клиентов . Очистить водяной фильтр . Проверить на герметичность всасы - вающий трубопровод для воды . Удалить воздух из прибора ( см . " Ввод в эксплуатацию...

  • Page 58: Заявление

    – 11 Настоящим мы заявляем , что указанное далее оборудование в силу заложенной в него концепции и конструкции , а также используемой нами технологии изготов - ления , отвечает соответствующим ос - новным требованиям директив ЕС по безопасности и защите здоровья . При внесении изменений , не согласо...

  • Page 59: Технические

    – 12 Технические данные Тип hd 6/15-4 hd 7/11-4 Электропитание Напряжение В 220...240 Вид тока Гц 1~50 1~60 1~50 1~60 Потребляемая мощность кВт 3,4 3,5 2,9 Предохранитель ( инертный , char. C) А 15 13 15 Максимально допустимое сопротивление сети Ом 0,346 - 0,346 - Тип защиты -- ipx5 Удлинитель 30 м ...

  • Page 60

    – 13 Тип hd 7/18-4 hd 9/20-4 Электропитание Напряжение В 346...415 Вид тока Гц 3~50 Потребляемая мощность кВт 4,9 6,9 Предохранитель ( инертный , char. C) А 16 Максимально допустимое сопротивление сети Ом - - Тип защиты -- ipx5 Удлинитель 30 м мм 2 2,5 Подключение водоснабжения Температура подаваемо...

  • Page 61: Перелік

    – 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника . Розгорніть , будь ласка , спочатку сторінки з малюнками 1 Апаратний вимикач 2 Тримач для руч...

  • Page 62

    – 2 Струмінь під високим тиском може становити небезпеку при неправильному використанні . Не можна направляти струмінь на людей , тварин , увімкнуте електрообладнання або на сам прилад . Відповідно до діючих директив забороняється експлуатація приладу без сепаратору систем у системі водопостачання п...

  • Page 63

    – 3 відповідним маркуванням та достатнім діаметром кабелю . – Електропроводку регулярно оглядати на наявність ушкоджень . таких , як , наприклад , утворення тріщин або старіння . Якщо виявлені ушкодження , необхідно замінити лінію перед подальшим застосуванням . – У разі заміни з ’ єднувальних затис...

  • Page 64

    – 4 – Не направляти струмінь на себе або на інших людей для очищення одягу або взуття . – Автомобільні шини / шинні вентилі необхідно чистити з мінімальної відстані розприскування в 30 см . У протилежному випадку струменем під тиском можуть бути пошкоджені автомобільні шини / шинні вентилі . Першою ...

  • Page 65: Правильне

    – 5 – Перед проведенням очищення та технічних робіт або у разі заміни частин пристрою вимкнути пристрій , витягнути мережевий штекер при роботі з мережею . – Перед проведенням будь - яких робіт з пристроєм і обладнанням необхідно скинути тиск в системі високого тиску . – Ремонтні роботи можуть прово...

  • Page 66: Перед

    – 6 – При розпакуванні перевірити вміст упаковки . – Якщо виникають ошкодження при транспортуванні , негайно повідомте про це продавця . Рівень мастила повинен знаходитись посередині індикатора рівня . Відкрити кришку пристрою . Вигвинтити різьбову пробку . Загвинтити заливний гвинт для мастила . За...

  • Page 67: Експлуатація

    – 7 забору води приладом і до джерела води ( наприклад , до крана ). Вказівка Шланг подачі води не входить до комплекту постачання . Відкрити подачу води . Пригвинтити всмоктувальний шланг до приєднання для води . Вказівка : У разі застосування всмоктувального шланга із зворотним клапаном або фільтр...

  • Page 68: Зберігання

    – 8 Натиснути тягову ручку вниз і витягнути або перемістити пристрій . При перевезенні апарату в транспортних засобах слід враховувати місцеві діючі державні норми , направлені на захист від ковзання та перекидання . Увага ! Небезпека отримання травм та ушкоджень ! При транспортуванні слід звернути ...

  • Page 69: Усунення

    – 9 Вкрутити та затягнути пробку маслозливного отвору . Момент обертання 20 - 25 Нм . Відгвинтити пробку мастилозаливного отвору . Повільно залити нове мастило ; пухирці повітря повинні вийти . Рівень мастила повинен знаходитись посередині індикатора рівня . Загвинтити заливний гвинт для мастила . З...

  • Page 70: Заява

    – 10 Цим ми засвідчуємо , що таким чином помічені машини по своїй розробці та типу конструкції у нашому виконанні відповідають основним вимогам по безпечності та охороні здоров ’ я директив Європейського співтовариства . Це засвідчення втрачає силу при змінах машини , не узгоджених з нами . Ті , хто...

  • Page 71: Технічні

    – 11 Технічні характеристики Тип hd 6/15-4 hd 7/11-4 Під ' єднання до мережі Напруга В 220...240 Тип струму Гц 1~50 1~60 1~50 1~60 Загальна потужність кВт 3,4 3,5 2,9 Запобіжник ( інертний , char. C) a 15 13 15 Максимальний допустимий опір мережі Ом 0,346 - 0,346 - Ступінь захисту -- ipx5 Подовжувач...

  • Page 72

    – 12 Тип hd 7/18-4 hd 9/20-4 Під ' єднання до мережі Напруга В 346...415 Тип струму Гц 3~50 Загальна потужність кВт 4,9 6,9 Запобіжник ( інертний , char. C) a 16 Максимальний допустимий опір мережі Ом - - Ступінь захисту -- ipx5 Подовжувач 30 м мм 2 2,5 Підключення водопостачання Температура струмен...

  • Page 73: Índice

    – 1 leia o manual de instruções ori- ginal antes de utilizar o seu apa- relho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Por favor, desdobre a página da frente com as imagens 1 interruptor do apare...

  • Page 74

    – 2 de acordo com as prescrições em vigor, o aparelho nunca pode ser ligado à rede de água potável sem separador de sistema. Se deve utilizar um separador de sistema adequado da firma kärcher ou, alternativamente, um separador de sistema segundo en 12729 tipo ba. A água que tenha entrado no separado...

  • Page 75

    – 3 – observe e respeite as normas e instru- ções de sua empresa de fornecimento de água. – a união roscada de todas as ligações deve ser estanque. – a mangueira de alta pressão não pode apresentar danos. Uma mangueira de alta pressão danificada tem que ser imediatamente substituída. Só podem ser ut...

  • Page 76

    – 4 – deixar arrefecer as mangueiras segun- do o princípio de funcionamento da água quente ou operar o aparelho bre- vemente no funcionamento de água fria. – no caso de longas interrupções de fun- cionamento se deve desligar o interrup- tor principal / interruptor do aparelho ou retirar a ficha da t...

  • Page 77: Que Se Destina A Máquina

    – 5 utilizar exclusivamente esta lavadora de alta pressão – para a limpeza com jato de alta pressão sem detergente (p. Ex. Limpeza de fa- chadas, terraços, aparelhos de jardim). No caso de sujidade de difícil remoção, re- comendamos a utilização da fresadora de sujidade, como acessório especial. Na ...

  • Page 78: Manuseamento

    – 6 nicos), não pode ser excedida. Em caso de dúvidas sobre a impedância de rede exis- tente no seu ponto de conexão, deve entrar em contacto com a empresa de forneci- mento de energia. O aparelho tem de ser ligado obrigatoria- mente com uma ficha na rede elétrica. É proibida uma ligação inseparável...

  • Page 79: Transporte

    – 7 ao pressionar o gatilho da pistola, o aparelho volta a funcionar. Colocar o seletor na posição "0". Retirar o plugue elétrico da tomada. Fechar a alimentação de água. Acionar a pistola manual até a máquina ficar sem pressão. Acionar a alavanca de segurança da pistola pulverizadora manual para pr...

  • Page 80: Resolução De Avarias

    – 8 substituir imediatamente uma man- gueira de alta pressão com dano. Checar a estanqueidade do aparelho (bomba). É permitida uma fuga de 3 gotas de água por minuto que pode aparecer na parte de baixo do aparelho. Se a fuga for maior, deverá pedir a intervenção dos serviços técnicos. Checar o nível...

  • Page 81: Peças Sobressalentes

    – 9 verá pedir a intervenção dos serviços téc- nicos. Se a gotejamento for maior, mande o serviço de assistência técnica checar a máquina. Limpar o filtro de água. Controlar as tubagens de aspiração da água quanto a fugas. Purgar o ar do aparelho (veja "coloca- ção em funcionamento") se necessário, ...

  • Page 82: Dados Técnicos

    – 10 dados técnicos tipo hd 6/15-4 hd 7/11-4 ligação à rede tensão v 220...240 frequência hz 1~50 1~60 1~50 1~60 potência da ligação kw 3,4 3,5 2,9 proteção por fusível (fusível de ação lenta, carga c) a 15 13 15 impedância da rede máx. Permitida ohm 0,346 - 0,346 - tipo de proteção -- ipx5 cabo de ...

  • Page 83

    – 11 tipo hd 7/18-4 hd 9/20-4 ligação à rede tensão v 346...415 frequência hz 3~50 potência da ligação kw 4,9 6,9 proteção por fusível (fusível de ação lenta, car- ga c) a 16 impedância da rede máx. Permitida ohm - - tipo de proteção -- ipx5 cabo de extensão 30 m mm 2 2,5 ligação de água temperatura...

  • Page 84

    – 1 㧻゚⯒ 㻮㦢 ㌂㣿䞶 ➢㠦⓪ 㤆㍶ ⽎g㌂㣿g㍺ⳛ㍲g㤦⽎㦚g㧮g㧓ἶ s 㰖㔲 ㌂䟃㠦 ➆⧒ 㫆㕂㓺⩓Ợ ┺⬾ἶs ⋮㭧㠦 ⡦ ⽊Ệ⋮ ┺㦢 㧻゚ 㭒㧎㧊 㺎ἶ䞶 㑮 㧞☚⪳ ㍺ⳛ㍲⯒g㧮g⽊ὖ䟊g⚦㔲₆g⹪⧣┞┺ u 㞴㴓g⁎Ⱂg䗮㧊㰖⯒g䘊㎎㣪 x 㧻゚g㓺㥚䂮 y 㑮☯g⿚ⶊ㽳g䢖▪ z ⹖╖ [ 䢎㓺g䢖▪ \ 㧻゚g䤚✲ ] ⹖╖gἶ㩫g㧻䂮g㓺䌖g⁎Ⱃ ^ 䅖㧊なg䢖▪ sg䣢㩚gṖ⓻ _ 䍃 ` ⶒg䞚䎆 xw ἶ㞫g㩧㏣⿖ xx ⿚㌂ὖg⧯ xy ⺆㥶g䝢⩂⁎ xz 㥶ⳊἚ x[ 㡺㧒g䞚⩂g䝢⩂⁎ x\ 㞫⩻g⹥g⿚⨟g㫆㩫g㧻䂮 x] ⏎㯦g䢖▪ x^ ⏎㯦g⽒䕛...

  • Page 85

    – 2 – ⽊䢎 ❇ x 㧻゚⓪ ′㩫㠦 ➆⧒ 㩧㰖䞲 㩚㤦䞮ἶⰢg㡆ἆ䟊㟒g䞿┞┺ u – ⽎ 㧻゚⓪ zw ”h ⑚㩚 㹾┾ 㓺㥚䂮Ṗ ╂ Ⰶg㏢䅩㠦Ⱒg㡆ἆ䞮⓪gộ㧊g㫡㔋┞┺ u – 㩲㫆 㠛㼊㞶㍲ 㰖㩫䞲 ⽎㍶㦚 㖾㟒 䞿┞ ┺ ug㧊ộ㦖g䅖㧊なgᾦ㼊g㔲㠦☚g㩗㣿♿ ┞┺ u 㭒ⶎ ⻞䢎 ⹥ ⳾◎㦖 ㌂㣿 ㍺ⳛ㍲ 㺎㫆 u – ㌂㣿g㩚㠦⓪gⰺ⻞g㩚㤦g䝢⩂⁎Ṗg╂Ⰶ 㡆ἆg䣢㍶㦮g㏦㌗g㡂⿖⯒g㌊䞣┞┺ ug㏦ ㌗♲g㡆ἆg䣢㍶㦖g㯟㔲gὋ㧎gἶṳg㍲゚ 㓺 ㎒䎆 v 㩚₆ 㩚ⶎ 㧎⩻㠦Ợ 㦮⬆䞮㡂 ᾦ㼊䟊㟒g䞿┞ u – 㧻゚⓪ 㩚₆ ㍺䂮 ₆㌂Ṗ plj ]wz][ 㠦 ➆...

  • Page 86

    – 3 – 䓖⓪ ⶒ㧊⋮ 㡺ⶒ㧊 ⶑ㰖 㞠☚⪳ 㩗㩞䞲 ⽊䢎⽋ὒg⽊䢎g㞞ἓ㦚g㹿㣿䞿┞┺ u – ἶ㞫 ⿚㌂⓪ 㧻゚⯒ 㧮ⴑ ┺⬾Ⳋ 㥚䠮䞶 㑮 㧞㔋┞┺ u ⿚㌂⓪ ㌂⧢ s ☯ⶒ s 䅲㰚 㩚₆g㍺゚g⡦⓪g㧻゚g㧦㼊㠦g䞮Ⳋg㞞♿ ┞┺ u – 㢍㧊⋮ 㔶⹲㦚 ㎎䌗䞮₆ 㥚䟊 ┺⯎ ㌂⧢ 㧊⋮ 㧦₆ 㧦㔶㠦Ợ ⿚㌂⯒ 䞮Ⳋ 㞞♿┞ ┺ u – 㹾⨟ 䌖㧊㠊 v 䌖㧊㠊 ⺎ぢ⓪ ⹮✲㔲 zw Š” 㦮g㾲㏢g⿚㌂gỆⰂ⯒g⚦ἶ㍲g㎎㻯䟊 㟒g䞿┞┺ ug⁎⩝㰖g㞠㦒Ⳋg㹾⨟g䌖㧊㠊 v 䌖㧊㠊 ⺎ぢṖ ἶ㞫 ⿚㌂㠦 ㏦㌗♶ 㑮 㧞㔋┞┺ ug㾲㽞㦮g㏦㌗g㰫䤚⓪g䌖㧊㠊 㦮g⼖㌟㧛┞┺ ...

  • Page 87

    – 4 ⽎gἶ㞫g㼃㏢₆⓪g㩚㩗㦒⪲ – ㎎㩲 㠜㧊 ἶ㞫 ⿚㌂⪲ 㼃㏢ o 㡞䄾╖ 㩚 Ⳋ s 䎢⧒㓺 s 㩫㤦 㧻゚ 㼃㏢ p 䞮⓪ ◆Ⱒ 㖾㟒g䞿┞┺ u 㧮g┼㧊㰖g㞠⓪g㡺ⶒ㣿㦒⪲g╏㌂㠦㍲⓪g㡺 ⶒg㩲Ệ㩲⯒g䔏㑮g⿖╖g㣿䛞㦒⪲g㿪㻲䞿┞ ┺ u 㞫⩻ v ⿚⨟ 㫆㩫 㧻䂮⪲ ⶒ㦮 㟧㦚 㭚㧒 ➢ 㡺⻚䝢⪲ ⺎ぢṖ 㡊⩺ ⶒ㦮 㧒⿖Ṗ 䗢䝚 䦷 㧛ῂg㴓㦒⪲g♮䦮⩂gṧ┞┺ u 㑮☯ ⿚ⶊ㽳 ㏦㧷㧊⯒ ⏩㦒Ⳋ s 㞫⩻ 㓺㥚䂮 Ṗg䗢䝚⯒gⰟ㞚gἶ㞫g⿚㌂Ṗg㩫㰖♿┞┺ u ㏦㧷㧊⯒g╏₆Ⳋ sg䗢䝚Ṗg┺㔲gṖ☯䞿┞┺ u ⌊㣿ⶒ 㰖㔲 ㌂䟃 oylhjoa 䢪䞯ⶒ㰞㦮 ❇ ⪳...

  • Page 88

    – 5 몇 ἓἶ 㑮☚gὋ g䣢㌂㦮g′㩫㦚g㰖䌋┞┺ u 䟊╏g′㩫㠦g➆⯊Ⳋg㧻゚⓪g㔳㑮ⰳ 㦮g㓺䎲g⿚Ⰲ₆g㠜㧊g㧧☯䟊㍲⓪g㞞 ♿┞┺ ugmˆugrhyjoly 㦮g㩗㩞䞲 㔲㓺䎲 ⿚Ⰲ₆⋮ ╖㔶㠦 lu xy^y` 䡫gih 㠦g➆⯎g㔲㓺䎲g⿚Ⰲ₆⯒g㌂㣿䟊㟒g䞿 ┞┺ u 㔲㓺䎲g⿚Ⰲ₆⯒g䐋䟊g䦦⯊⓪gⶒ㦖gⲏ 㦚g㑮g㧞⓪gộ㦒⪲g⿚⮮♮㰖g㞠㔋┞┺ u 㭒㦮 㔲㓺䎲g⿚Ⰲ₆⓪g㠎㩲⋮g 㑮g㧻䂮㠦g㡆ἆ 䟊㟒㰖g㩞╖⪲g㰗㩧g㧻゚㠦g㡆ἆ䞮Ⳋg㞞♿ ┞┺ h 㩧㏣Ṩg₆㑶g㧦⬢g㺎㫆 u 㑮 䢎㓺 o 㾲㏢ ₎㧊 ^u\ ”s 㾲㏢ 㰗ἓ zv[ˈp ⯒ 㧻䂮㦮 ⶒ 㡆...

  • Page 89

    – 6 ⹖╖⯒ 㞚⧮⪲ ⑚⯊ἶ 㧻゚⯒ ╏₆Ệ⋮ ⹟┞┺ u 㹾⨟g㤊⹮g㔲g㧻゚⯒gṗṗ㦮g䟊╏g㰖䂾 㠦 ➆⧒ ⹎⊚⩂㰖Ệ⋮ ₆㤎㠊㰖㰖 㞠☚ ⪳g䞿┞┺ u 㭒㦮 ⿖㌗ ⹥ ㏦㌗ 㥚䠮 h 㤊⹮ 㔲 㧻゚ ⶊỢ㠦 㥶 㦮䞿┞┺ u 㑮☯g⿚ⶊ㽳㦚g䢖▪g㏣㠦g⍹㔋┞┺ u ἶ㞫g䢎㓺⯒g䛖㠊g䢎㓺g䢖▪㠦gỗ┞┺ u 㡆ἆ 䅖㧊な㦚 䅖㧊な 䢖▪㠦 Ṧ㔋┞┺u 㭒㦮 ⿖㌗ ⹥ ㏦㌗ 㥚䠮 h ⽊ὖ 㔲 㧻゚ ⶊỢ㠦 㥶 㦮䞿┞┺ u 㥚䠮 ⿞㔲㠦 ☢㞚 Ṗ⓪ 㧻゚㢖 Ṧ㩚㠦 㦮䞲 ⿖㌗ 㥚䠮 㧻゚⪲g㧧㠛䞮₆g㩚㠦⓪g㠎㩲⋮g㧻゚⯒g⊚ ἶg㩚㤦g䝢⩂⁎⯒gㆧ㔋┞┺ u 㺎ἶ 䘦㥶⓪ 㑮...

  • Page 90

    – 7 㞫⩻ὒ ⿚⨟ 㫆㩫 㧻䂮⯒ i 㾲╖ i 㠦 ⰴ 㿻┞┺ u ⏎㯦 䋂₆⯒ Ỗ㌂䞿┞┺s 㢂⹪⯎ ⏎㯦㦚 㧻㹿䞿┞┺ u ⏎㯦㦚g㼃㏢䞿┞┺ u ⏎㯦㦚gᾦ㼊䞿┞┺ u 㧻゚⯒g䢮₆㔲䌋┞┺ oi 㔲☯ ig㺎㫆 pu ⶒg㭒㧛⨟㦚gỖ㌂䞿┞┺ o ₆㑶g㧦⬢g㺎 㫆 pu ⶒg䞚䎆⯒g㼃㏢䞿┞┺ u 䗢䝚g㡆ἆg㽳g 㑮ὖ✺㦚g㩦Ỗ䠯┞┺ u 䞚㣪g㔲gἶṳg㍲゚㓺g⿖㍲⯒g⹿ⶎ䞿┞┺ u ⿚╏gz ⹿㤎㦮gⶒ㦖g䞮㣿♮ἶg㧻゚g䞮⿖㠦 ㍲gザ㰞g㑮g㧞㔋┞┺ ug㧊⯒g㤙☚⓪gἓ㤆gἶ ṳg㍲゚㓺g⿖㍲⯒g⹿ⶎ䞿┞┺ u ⑚㑮 㩫☚Ṗ ▪ 䋆 ἓ㤆 㧻゚⯒ ἶṳ ㍲ ゚㓺g⿖㍲㠦㍲...

  • Page 91

    – 8 ₆㑶g㧦⬢ ⳾◎ okg]vx\t[ okg^vxxt[ ⽎㍶ 㩚㞫 } yywuuuy[w 㩚⮮g㫛⮮ o¡ x¥\w x¥] w x¥\w x¥]w ☚㍶ ’~ zs[ zs\ ys` 䜾㯞 o 㰖㡆 sg䌚䢪g㧪⮮ⶒgjp h x\ xz x\ 㾲╖g䠞㣿g㩚㤦g㧚䞒▮㓺 㢊 wsz[] t wsz[] t ⽊䢎g❇ tt pw\ 㡆㧻g䅖㧊なgzwg” y ys\ 䍃 㥶㧛g㡾☚go 㾲╖ p ¶j ]w 㥶㧛⨟go 㾲㏢ p “v 㔲 o“v ⿚ p `wwgox\p xwwwgox]s]^p 㡊Ⰶg㣿₆㠦㍲㦮g䦷㧛g⏨㧊 oyw ¶jp ws\ 㥶㧛g㞫⩻go 㾲╖ p ...

  • Page 92

    – 9 ⳾◎ okg^vx_t[ okg`vywt[ ⽎㍶ 㩚㞫 } 346...415 㩚⮮g㫛⮮ o¡ z¥\w ☚㍶ ’~ [s` ]s` 䜾㯞 o 㰖㡆 sg䌚䢪g㧪⮮ⶒgjp h x 6 㾲╖g䠞㣿g㩚㤦g㧚䞒▮㓺 㢊 t t ⽊䢎g❇ tt pw\ 㡆㧻g䅖㧊なgzwg” y ys\ 䍃 㥶㧛g㡾☚go 㾲╖ p ¶j ]w 㥶㧛⨟go 㾲㏢ p “v 㔲 o“v ⿚ p xwwwgox]s]^p xywwgoywp 㡊Ⰶg㣿₆㠦㍲㦮g䦷㧛g⏨㧊 oyw ¶jp ws\ 㥶㧛g㞫⩻go 㾲╖ p twˆgo‰ˆ™p xswgoxwp ㎇⓻g㧦⬢ 㧧㠛g㞫⩻ twˆgo‰ˆ™p ^...

  • Page 93: Isi Kandungan

    – 1 sila baca dan patuhi arahan operasi asal ini sebelum operasi permulaan perkakas anda dan simpan ara- han ini untuk digunakan pada masa akan datang atau untuk pemilik yang seterus- nya. Sila buka lipatan bahagian tepi gambar de- pan 1 suis kuasa 2 pemegang penyembur tangan 3 tangkai tekan 4 kompa...

  • Page 94

    – 2 kärcher atau secara alternatif penyekat si- stem menurut ba jenis en 12729 henda- klah digunakan. Air yang mengalir melalui penyekat sistem disifatkan sebagai tidak boleh diminum. Peralatan ini mengandungi per- mukaan-permukaan panas yang boleh menyebabkan kebakaran. Risiko kejutan elektrik. Sel...

  • Page 95

    – 3 – sila perhatikan arahan keselamatan pihak berkuasa bekalan air anda. – sila pastikan sambungan skru semua hos tidak bocor. – hos tekanan tinggi tidak boleh rosak. Hos tekanan tinggi yang rosak henda- klah digantikan dengan segera. Hanya hos dan sambungan yang disyorkan oleh pengilang boleh digu...

  • Page 96

    – 4 singkat dengan menggunakan air se- juk. – sekiranya berlaku masa gendala yang berpanjangan, matikan perkakas den- gan mematikan suis sesalur / suis per- kakas atau cabut palam sesalur. – operator hendaklah menggunakan per- kakas dengan betul. Orang tersebut hendaklah mempertimbangkan kea- daan s...

  • Page 97: Penggunaan Yang Betul

    – 5 gunakan pencuci bertekanan tingi ini seca- ra eksklusif untuk – membersih dengan menggunakan jet bertekanan tinggi tanpa detergen (con- tohnya untuk membersihkan fakad, te- res, perkakas taman). Bagi kotoran yang degil, kami mengesyor- kan penggunaan penembak kotoran seba- gai aksesori khusus. D...

  • Page 98: Operasi

    – 6 ranya terdapat sebarang ketidakpastian berhubung impendans bersih semasa pada tempat sambungan anda, sila hubun- gi syarikat pembekal kuasa anda. Perkakas ini hendaklah sentiasa disam- bungkan ke sesalur elektrik dengan meng- gunakan palam. Menyambug perkakas ke bekalan kuasa secara tetap adalah...

  • Page 99: Pengangkutan

    – 7 lepaskan tuil penyembur tangan pe- ranti akan dimatikan. Lepaskan tuil penyembur tangan sekali lagi; peranti akan hidup semula. Tetapkan suis perkakas ke "0". Putuskan sambungan palam sesalur daripada soket. Tutup bekalan air. Aktifkan penyembur tangan sehingga peranti tidak bertekanan lagi. Tek...

  • Page 100: Menyelesaikan Masalah

    – 8 periksa hos tekanan tinggi untuk me- mastikan tiada kerosakan (risiko pe- cah). Sila atur pertukaran segera bagi hos te- kanan tinggi yang rosak. Periksa perkakas (pam) untuk mema- stikan tiada kebocoran. 3 titik seminit dibenarkan dan boleh ke- luar daripada bahagian bawah perka- kas. Hubungi p...

  • Page 101: Alat Ganti

    – 9 3 titik seminit dibenarkan dan boleh keluar daripada bahagian bawah perkakas. Hu- bungi perkhidmatan pelanggan jika terda- pat kebocoran yang teruk. Dengan kebocoran yang lebih teruk, pastikan peranti diperiksa oleh perkhid- matan pelanggan. Penapis air bersih. Periksa paip penyedut air untuk me...

  • Page 102: Spesifikasi Teknikal

    – 10 spesifikasi teknikal jenis hd 6/15-4 hd 7/11-4 bekalan sesalur voltan v 220...240 jenis arus hz 1~50 1~60 1~50 1~60 output sambungan kw 3,4 3,5 2,9 perlindungan (perlahan, char. C) a 15 13 15 impedans bersih yang dibenarkan maksimum ohm 0,346 - 0,346 - perlindungan -- ipx5 kabel sambungan 30 m ...

  • Page 103

    – 11 jenis hd 7/18-4 hd 9/20-4 bekalan sesalur voltan v 346...415 jenis arus hz 3~50 output sambungan kw 4,9 6,9 perlindungan (perlahan, char. C) a 16 impedans bersih yang dibenarkan maksimum ohm - - perlindungan -- ipx5 kabel sambungan 30 m mm 2 2,5 sambungan air suhu suapan maks. °c 60 isi padu su...

  • Page 104: Daftar Isi

    – 1 bacalah panduan pengoperasian asli sebelum menggunakan perangkat ini untuk pertama kalinya, lakukan seperti yang tercantum dan jagalah tetap seperti itu untuk penggunaan selanjutnya atau kepada pemilik berikutnya. Buka halaman bergambar ke depan. 1 sakelar perangkat 2 penahan untuk pistol penyem...

  • Page 105

    – 2 menurut peraturan yang berlaku saat ini, perangkat tidak boleh dioperasikan jika belum ada sistem pemisahan jaringan air minum. Gunakan sistem yang sesuai dengan fa. Kärcher atau sistem pemisahan lainnya yang sesuai dengan en 12729 jenis ba. Air yang mengalir melalui sistem pemisahan adalah air ...

  • Page 106

    – 3 – perhatikan peraturan dari perusahan pemasok air. – sambungan semua selang harus kencang. – selang tekanan tinggi tidak boleh rusak. Selang tekanan tinggi yang rusak harus segera diganti. Gunakan katup, konektor, dan selang tekanan tinggi hanya yang direkomendasikan oleh pabrik pembuat. Nomor p...

  • Page 107

    – 4 – dinginkan selang setelah penggunaan dengan air panas atau operasikan perangkat sebentar dengan menggunakan air dingin. – jika tidak dioperasikan dalam jangka waktu yang lama, harap matikan sakelar atau cabut steker. – harap gunakan perangkat ini dengan benar. Harap pertimbangkan juga kondisi w...

  • Page 108: Penggunaan Yang Benar

    – 5 pembersih tekanan tinggi ini khusus digunakan – untuk pembersihan dengan semprotan tekanan tinggi tanpa bahan pembersih (mis, pembersihan tembok, teras, peralatan berkebun). Untuk kotoran yang sulit dibersihkan, kami menyarankan penggunaan penghancur kotoran sebagai aksesori opsional. Penguranga...

  • Page 109: Layanan

    – 6 (lihat data teknis) tidak boleh dilampaui. Jika tidak yakin dengan impedansi listrik yang terdapat pada titik sambungan anda, harap hubungi perusahaan penyuplai listrik anda. Perangkat harus disambungkan dengan sebuah steker ke jaringan listrik. Jangan membuat sambungan langsung dengan jaringan ...

  • Page 110: Pengangkutan

    – 7 pasang sakelar perangkat di posisi "0/ off". Tarik steker listrik dari soket. Tutup keran air. Operasikan pistol penyemprot manual hingga perangkat kehilangan tekanan. Aktifkan tuas pengaman pistol penyemprot manual untuk memastikan tuas pistol tidak terpicu secara tidak sengaja. 몇 peringatan es...

  • Page 111: Bantuan Gangguan

    – 8 diperbolehkan 3 tetesan air per menit dan dapat keluar dari bagian bawah perangkat. Jika terjadi kebocoran yang deras, hubungi pusat layanan pelanggan. Periksa level oli. Jika oli berubah menjadi warna susu (air dalam oli), segera hubungi pusat layanan pelanggan. Bersihkan filter air. Ganti oli....

  • Page 112: Suku Cadang

    – 9 – hanya gunakan aksesori dan suku cadang yang diizinkan oleh produsen. Aksesori asli dan suku cadang asli akan memastikan bahwa perangkat anda akan bekerja dengan aman dan tanpa gangguan. – pilihan suku cadang yang paling diperlukan dapat ditemukan di bagian akhir panduan penggunaan ini. – infor...

  • Page 113: Data Teknis

    – 10 data teknis jenis hd 6/15-4 hd 7/11-4 catu daya tegangan v 220...240 tipe arus listrik hz 1~50 1~60 1~50 1~60 daya sambungan kw 3,4 3,5 2,9 perlindungan (inersia, char. C) a 15 13 15 daya maksimal yang diizinkan ohm 0,346 - 0,346 - jenis pelindung -- ipx5 kabel ekstensi 30 m mm 2 2,5 sambungan ...

  • Page 114

    – 11 jenis hd 7/18-4 hd 9/20-4 catu daya tegangan v 346...415 tipe arus listrik hz 3~50 daya sambungan kw 4,9 6,9 perlindungan (inersia, char. C) a 16 daya maksimal yang diizinkan ohm - - jenis pelindung -- ipx5 kabel ekstensi 30 m mm 2 2,5 sambungan air temperatur masuk (maks.) °c 60 jumlah masuk (...

  • Page 115

    – 1 ൘ᛘㅜа⅑֯⭘ᛘⲴ䇮༷ࡽˈ䈧 ݸ䰵䈫ᒦ䚥ᆸᵜ᫽֌䈤᰾Җ৏ ԦˈѪᰕਾ֯⭘ᡆަԆᡰᴹ㘵֯⭘ᯩׯ䈧 ࿕ழ؍㇑ᵜ䈤᰾ҖDŽ 䈧ኅᔰࡽ䶒Ⲵമ⡷亥 䇮༷ᔰޣ ᡻ᤱ௧ᷚⲴ᭟ᷦ ᧘ᵶ 䖟㇑ᷦ 䇮༷㖙 ᱏᖒᷴ᧘ᷦ㍗പԦ ਟ䖜ࣘⲴ⭥Ⓚ㓯ᤲ䫙 ≤᧕ਓ ≤䗷└ಘ 儈঻᧕ਓ ௧ሴ㇑ᆈ᭮ᷦ ᭮⋩㷪э ⋩սᱮ⽪ಘ ࣐⋩㷪ṃ ঻઼࣋⭘䟿䈳ᮤ㻵㖞 ௧ཤᷦ ௧ཤ㷪㓩㇑᧕ཤ ௧ཤ ௧㇑ ௧ᷚ ᡻ᤱ௧ᷚⲴ᧗ࡦᵶ ؍ᣔᵶ 儈঻䖟㇑ – 䈧൘֯⭘ᵜ䇮༷ࡽݸ䰵䈫᫽֌䈤᰾Җᒦ ⢩࡛⌘᜿ᆹޘᢰᐗDŽ – 䇮༷к⴨ᓄⲴ䆖੺ǃᤷ⽪ḷᘇѪᰐ仾䲙 Ⲵ䘀㹼ᨀ׋䟽㾱ᨀ⽪DŽ – 䲔Ҷ᫽֌䈤᰾Җ䟼Ⲵᨀ⽪ཆˈ䘈㾱䚥ᆸ ・⌅Ⲵа㡜ᆹޘ઼һ᭵䱢㤳㿴ᇊDŽ ড䲙...

  • Page 116

    – 2 – ᡁԜ᧘㦀ˈ䘎᧕䇮༷ᰦਚ֯⭘㻵ᴹ p$ ┿⭥؍ᣔಘⲴᨂᓗDŽ – ᗵ享֯⭘ࡦ䙐୶㿴ᇊⲴ⭥Ⓚ䘎᧕ሬ㓯ˈ ༷⭘⭥㓯ҏнֻཆDŽ䇮༷䇒অ㕆ਧ઼ර ਧ䈖㿱᫽֌䈤᰾ҖDŽ – ⇿⅑䘀㹼ࡽ䜭㾱⍻䈅алᑖᨂཤⲴ䘎᧕ ሬ㓯ᱟ੖ᴹᦏൿDŽᦏൿⲴ䘎᧕ሬ㓯ᓄ・ ণ䇙ᐢᦸᵳⲴᇒᡧᴽ࣑༴ ⭥≄уъӪ ઈ䘋㹼ᴤᦒDŽ – ᵜ䇮༷ਚ㜭ṩᦞ ,(& ⭡⭥ᐕ䘎 ᧕ࡠ⭥≄᧕ਓDŽ – 䙊⭥䗷〻Պ⸝ᰦ䰤޵֯⭥঻䱽վDŽ – н䘲ᇌⲴ⭥ⓀᶑԦਟ㜭ሬ㠤ަԆ䇮༷Ⲵ ᦏՔDŽ – ߣн㜭⭘⒯Ⲵ᡻䀖᪨⭥ⓀᨂཤDŽ – 䴰㾱⌘᜿Ⲵᱟˈнᗇ⻮঻ǃ঻ᥔǃᤆ᤭ ᡆ䙊䗷䈨ྲ↔㊫Ⲵ㹼Ѫᦏൿ⭥Ⓚ䘎᧕ሬ 㓯ᡆᔦ䮯㓯㔶DŽ؍ᣔ㓯㔶֯ަ䘌⿫✝ ≄ǃ⋩ԕ৺䭀࡙Ⲵ䗩㕈DŽ –...

  • Page 117

    – 3 – ✝≤᫽֌ਾᗵ享ߧত䖟㇑ᡆ䇮༷䗵䙏䘋 ޕߧ≤᫽֌⣦ᘱDŽ – 㤕ᐕ䰤Ձ᚟∄䖳䮯ˈޣ䰝䇮༷ᙫᔰޣ 䇮༷ᔰޣᡆᤄл⭥ⓀᨂཤDŽ – ᫽֌Ӫઈ᤹➗㿴ᇊ֯⭘ᵜ䇮༷DŽ਼ᰦ㾱 䟽㿶ൠᯩ⧠㹼Ⲵ㿴ᇊᒦ൘䇮༷ᐕ֌ᰦ➗ 亮ྭㅜй㘵ˈ⢩࡛ᱟݯㄕDŽ – 䇮༷䘀㹼ᵏ䰤нਟᰐӪⴻ㇑DŽ – ᵜ䇮༷ਚਟ⭡֯⭘᡻޼޵ᨀࡠⲴӪઈᡆ ᤱᴹ᫽֌䍴Ṭ䇱᰾ᒦ᰾⺞㻛ԫભ᫽֌Ⲵ Ӫઈ䘋㹼֯⭘DŽݯㄕᡆ䶂ቁᒤ䜭н߶᫽ ֌ᵜ䇮༷DŽ – ᗵ享⺞ᇊ䇮༷н㜭⭡䓛փ㜭࣋ᴹ䲀ˈᝏ ᇈ㜭࣋ᕡ઼㋮⾎⣦ᘱᐞⲴӪ᫽֌DŽ – ݯㄕᡆᵚ㓿ᤷሬⲴӪઈ䜭н߶᫽֌ᵜ䇮 ༷DŽ – ྲሴ〻㤳ത޵ᴹަԆӪˈ䲔䶎ԆԜクк 䱢ᣔᴽˈ੖ࡉнᗇ֯⭘ᵜ䇮༷DŽ – ᓄ➗ⴻྭݯㄕˈ䱢→Ԇ...

  • Page 118

    – 4 – ᢃᔰव㻵ᰦỰḕव㻵޵Ⲵ⢙ԦDŽ – ྲᴹ䘀䗃ᦏൿ䈧・ণ䙊⸕䴦୞୶DŽ ⋩䶒ᗵ享༴൘⋩սᱮ⽪ಘⲴѝ䰤DŽ ᢃᔰ䇮༷ཆ㖙DŽ ᯻ࠪሱ䰝㷪эDŽ ᤗޕ࣐⋩㷪ṃDŽ ޣк䇮༷ཆ㖙DŽ 䈳ᮤ䇮༷кⲴ᧘ᷦDŽ ⭘傜䖖㷪ṃԕ৺ᱏᖒᷴപᇊ᧘ᷦDŽ ௧ሴ㇑䘎᧕ࡠ᡻ᤱ௧ᷚкDŽ ᑖ௧ཤ㖇㓩㇑᧕ཤⲴ௧ཤ㻵൘௧㇑кDŽ ᤗ㍗᡻ᤱ௧ᷚкⲴ儈঻䖟㇑DŽ ᢺ儈঻䖟㇑പᇊࡠ儈঻᧕ཤкDŽ ড䲙 ⭥ࠫՔᇣড䲙DŽ 䇮༷ਚ㜭䘎᧕ࡠӔ⍱⭥кDŽ нᗇ䎵䗷⭥≄䘎᧕⛩кⲴ⭥Ⓚᴰབྷݱ䇨䱫 ᣇ ˄৲㿱ᢰᵟ৲ᮠ˅DŽྲ᷌ᰐ⌅⺞ᇊᛘⲴ 䘎᧕⛩кᖃࡽⲴ⭥Ⓚ䱫ᣇˈ䈧оᛘⲴ׋⭥ Աъ㚄㌫DŽ 䇮༷ᗵ享⭘ᨂཤ䘎᧕ࡠ⭥㖁DŽ⾱→઼⭥㖁 нਟ࠶⿫ൠⴤ᧕䘎᧕DŽᨂཤ⭘Ҿ઼⭥㖁࠶ ⿫...

  • Page 119

    – 5 ᭮ᔰ᡻ᤱ௧ᷚᒦ᣹ࣘ௧ᷚⲴ᧗ࡦᵶDŽ 䙊䗷䖜ࣘ ˄ᰐ㓗˅঻࣋৺⭘䟿䈳ᮤ㻵㖞 䈳ᮤᐕ֌঻઼࣋≤䟿 ᖃᶮᔰ᡻ᤱ௧ᷚⲴ᧗ࡦᵶˈ䇮༷ޣ䰝DŽ ᖃ᡻ᤱ௧ᷚⲴ᧗ࡦᵶ䟽ᯠ᣹кˈ䇮༷䟽 ᯠᔰ੟DŽ 䇮༷ᔰޣ䈳ࡠ ĀāDŽ ⭥ⓀᨂཤӾᨂᓗкᤄࠪDŽ ޣ䰝׋≤㻵㖞DŽ ᧗ࡦ᡻ᤱ௧ᷚˈⴤࡠ⋑ᴹ঻࣋DŽ ᧗ࡦ᡻ᤱ௧ᷚⲴᆹޘᵶˈ؍䇱᧗ࡦᵶн Պᰐ᜿ѝ㻛ᢃᔰDŽ 몇 䆖੺ ߠ߫ሶᦏՔ≤⋑ᴹᧂ᭮ᆼޘⲴ䇮༷DŽ 䇮༷ᆈ᭮ࡠнՊਇ߫ⲴൠᯩDŽ ≤ᧂ᭮ᒢ߰DŽ 䙊䗷⌥ᣭᑨ⭘Ⲵ䱢߫ࡲࡠ䇮༷䟼DŽ ᨀ⽪ ֯⭘⭘Ҿ⊭䖖ᐕъⲴᑨ⭘Ⲵ҉Ҽ䞷㊫ᑨ⭘ 䱢߫ࡲDŽ ⌘᜿䱢߫ࡲ⭏ӗ୶Ⲵ᫽֌㿴ᇊDŽ 䇮༷ᴰཊ䘀㹼а࠶䫏ⴤࡠ⌥઼≤㇑ᧂ オDŽ ሶ᧘ᵶੁл᤹ᒦ᣹ࣘᡆ᧘ࣘ䇮༷DŽ...

  • Page 120

    – 6 ড䲙 ഐ᜿ཆ䘀㹼Ⲵ䇮઼༷⭥ࠫᑖᶕⲴਇՔড䲙DŽ ൘ሩᵪಘ䘋㹼ԫօ᫽֌ѻࡽˈ䈧࣑ᗵݸޣ 䰝䇮༷ᒦሶᨂཤӾ⭥ⓀкᤄлDŽ ⭥≄ݳԦਚ㜭⭡ᦸᵳⲴᇒᡧᴽ࣑༴䘋㹼Ự ⍻઼㔤؞DŽ 㤕ࠪ⧠ᵜ᮷ѝᵚᨀࡠⲴ᭵䳌ǃሩ᮷ѝⲴ᰾ ⺞ᨀ⽪ӗ⭏⯁䰞䈧䈒䰞ᐢᦸᵳⲴᇒᡧᴽ࣑ ༴DŽ Ựḕ᧕ਓ⭥㓯ᱟ੖ᦏՔDŽ Ựḕ⭥Ⓚ⭥঻DŽ ⭥≄ᦏൿ䈧᢮ᇒᴽ࣑DŽ ሶ঻઼࣋⭘䟿䈳ᮤ㻵㖞䈳ࡠ ĀᴰབྷāDŽ Ựḕ௧ཤབྷሿˈᆹ㻵↓⺞Ⲵ௧ཤDŽ ␵⍇੨౤DŽ ᴯᦒ௧ཤDŽ 䇮༷᭮≄ ˄৲ⴻ Ā 䇮༷֯⭘ ā˅DŽ Ựḕ䘋≤䟿 ˄৲ⴻᢰᵟ৲ᮠ˅DŽ ␵⌱≤䗷└ಘDŽ Ựḕᮤњࡠ⌥Ⲵ䘋≤㇑䚃DŽ ᴹ䴰㾱᢮ᇒᴽDŽ ⇿й࠶䫏 ┤≤ᱟݱ䇨ⲴਟԕӾ䇮༷лח ⍱ࠪDŽᴤѕ䟽Ⲵнᇶሱ䈧...

  • Page 121

    – 7 ӗ૱㿴Ṭ ৲ᮠ රਧ +' +' ׋⭥䇮༷ Կ ⭥⍱⿽㊫ 䎛ީ a a a a 䗃ޕ࣏⦷ ॳ⬖ ᆹޘ⭥঻ ˄ᜠᙗⲴˈᵘ⛝ˈ⛝˅ ᆹษ ᴰབྷ䘭࣐䱫ᣇ ⅗࿶ 䱢ᣔㅹ㓗 ,3; ᔦ䮯㓯㔶 ㊣ pp ≤᧕ਓ 䘋≤⑙ᓖ ˄ᴰ儈˅ e& ⍱䟿 ˄ᴰሿ˅ okoplq ӾᔰਓᇩಘⲴ੨≤儈ᓖ e& p ׋≤ ˄ᴰབྷ˅ 03dedu ࣏⦷৲ᮠ ᐕ֌঻࣋ 03dedu ᴰབྷᐕ֌঻࣋ 03dedu ௧౤བྷሿ 䗃䘱䟿 okoplq ᡻ᤱ௧ᷚⲴ৽ߢ࣋ ˄ᴰབྷ˅ 1 䈕٬䚥➗(1㿴ᇊ ᡻㟲ᥟࣘ٬ ᡻ᤱ௧ᷚ pv ௧㇑ pv н⺞ᇊᓖ. Pv ༠঻ㅹ㓗/ s$ $ 㓗࠶䍍 нᆹޘᙗ. S$ $ 㓗࠶䍍 ༠࣏⦷⭥ᒣ/...

  • Page 122

    – 8 රਧ +' +' ׋⭥䇮༷ Կ 346...415 ⭥⍱⿽㊫ 䎛ީ a 䗃ޕ࣏⦷ ॳ⬖ ᆹޘ⭥঻ ˄ᜠᙗⲴˈᵘ⛝ˈ⛝˅ ᆹษ 6 ᴰབྷ䘭࣐䱫ᣇ ⅗࿶ 䱢ᣔㅹ㓗 ,3; ᔦ䮯㓯㔶 ㊣ pp ≤᧕ਓ 䘋≤⑙ᓖ ˄ᴰ儈˅ e& ⍱䟿 ˄ᴰሿ˅ ok oplq ӾᔰਓᇩಘⲴ੨≤儈ᓖ e& p ׋≤ ˄ᴰབྷ˅ 03dedu ࣏⦷৲ᮠ ᐕ֌঻࣋ 03dedu ᴰབྷᐕ֌঻࣋ 03dedu ௧౤བྷሿ 7 䗃䘱䟿 ok oplq ᡻ᤱ௧ᷚⲴ৽ߢ࣋ ˄ᴰབྷ˅ 1 䈕٬䚥➗(1㿴ᇊ ᡻㟲ᥟࣘ٬ ᡻ᤱ௧ᷚ pv ௧㇑ pv н⺞ᇊᓖ. Pv 0,6 0,7 ༠঻ㅹ㓗/ s$ $ 㓗࠶䍍 92 90 нᆹޘᙗ....

  • Page 123

    – 1 ൘ᛘㅜа⅑֯⭘ᛘⲴ䁝ۉࡽˈ䃻 ݸ䯡䆰і䚥ᆸᵜ᫽֌䃚᰾ᴨ৏ Ԧˈ⛪ᰕᖼ֯⭘ᡆަԆᡰᴹ㘵֯⭘ᯩׯ䃻 ࿕ழ؍㇑ᵜ䃚᰾ᴨDŽ 䃻ሷ↓䶒ੁࡽ㘫䕹 䁝ۉ䮻䰌 ᡻ᤱತ´ᢺ᡻ ᧘ᵶ 䔏㇑ᢈᷦ 㼍㖞㖙 ᱏᖒ᡻ᷴ᧘ᵶപᇊ 䴫㓌᧋䢔ˈਟ᯻䕹Ⲵ ≤᧕九 ≤䙾☮ಘ 儈༃᧕九 ತሴ㇑ᢈᷦ ᭮⋩ຎ ⋩սᤷ⽪ಘ ࣐⋩ຎ ༃઼࣋⍱䟿䃯ᮤ ತ౤ᢈᷦ ತ౤㷪㌻᧕九 ತ౤ ತሴ㇑ ᡻ᤱತ´ ᡻ᤱತ´᧗ࡦᵶ ᆹޘ᧗ࡦᵶ 儈༃䔏㇑ – 䮻ஏ㼍㖞ࡽˈ䃻ݸ䯡䆰㼍㖞֌ᾝ䃚᰾і ⢩ࡕ⌘᜿ᆹޘᨀ⽪ѻ⴨䰌䀺᚟DŽ – ᆹ᭮ᯬ㼍㖞кѻ䆖⽪઼ᨀ⽪⁉䆈㎖ࠪҶ ⭘ᯬ⻪؍ᆹޘ䙻㹼ѻ䟽㾱ᨀ⽪DŽ – 䲔ᵜ֌ᾝ䃚᰾ᴨѝѻᨀ⽪ཆˈ䚴ᗵ丸䚥 ᆸ・⌅₏䰌ѻа㡜ᆹޘ઼...

  • Page 124

    – 2 – ᗵ丸֯⭘⭏⭒ᔐ୶㾿ᇊѻ䴫Ⓚ䙓᧕ሾ㐊 ˗ᵜ㾿ᇊҏ䚙⭘ᯬᴤᨋሾ㐊ѻᛵᖒDŽ䀲 䋘㲏઼ර䤴䀺᚟ˈ䃻৳㾻֌ᾝ䃚᰾ᴨDŽ – ⇿⅑䙻㹼ࡽ䜭㾱⑜䂖алᑦᨂ九Ⲵ䙓᧕ ሾ㐊ᱟ੖ᴹᨽ༎DŽᨽ༎Ⲵ䙓᧕ሾ㐊៹・ ণ䇃ᐢᦸ℺Ⲵᇒᡦᴽउ㲅 䴫≓ሸᾝӪ ଑䙢㹼ᴤᨋDŽ – ᵜ䁝ۉਚ㜭ṩᬊ ,(& ⭡䴫ᐕ䙓 ᧕ࡠ䴫≓᧕九DŽ – ᧕䙊֌ᾝሾ㠤䴫༃⸝ᱲ䯃䱽վDŽ – н࡙ѻ䴫ⓀọԦਟ㜭ᨽᇣަԆ㼍㖞DŽ – ⾱→֯⭘▞★ѻ᡻᧕䀨䴫ⓀᨂᓗDŽ – ⌘᜿䴫Ⓚ᧕㐊ᡆᔦ䮧䴫㓌н㾱ਇࡠ⻮ ༃ǃᬐ༃ǃ⺜᣹ᡆ于լ㹼⛪㘼䚝ᨽۧᡆ ᨽ༎DŽ䱢→䴫㓌ਇ⟡ǃ⋩઼ቆ䣣ἡ䀂ѻ ᨽ༎DŽ – ᔦ䮧䴫㓌ᗵ丸䝽ۉ֌ᾝ䃚᰾ᴨѝᡰࡇࠪ ѻₛ࠷ਓіާۉ䱢☪䱢䆧࣏㜭DŽ⾱→൘...

  • Page 125

    – 3 – ਚ߶᧕ਇ䙾֌ᾝᤷሾᡆ䅹᰾㠚䓛ᴹ㜭࣋ ֌ᾝф֯⭘㼍㖞ᴹ᰾⻪ᦸ℺ѻӪ଑֯⭘ ᵜ㼍㖞DŽނㄕᡆ䶂ቁᒤн߶֌ᾝᵜ㼍 㖞DŽ – ᵜ㼍㖞н㜭⭡䓛億ǃᝏ៹ᡆᗳ⨶ᴹ㕪䲧 ѻӪ଑֯⭘DŽ – ނㄕᡆᵚ㏃ᤷሾⲴӪ଑䜭нⓆ᫽֌ᵜ䁝 ۉDŽ – ྲሴ〻ㇴഽޗᴹަԆӪˈ䲔䶎Ԇفクк 䱢䆧ᴽˈ੖ࡷнᗇ֯⭘ᵜ䁝ۉDŽ – ᗵ丸➗䆧ྭނㄕˈԕ⻪؍Ԇفн⭘㼍㖞 ⧙㘽DŽ – ֯⭘㼍㖞ᐕ֌ᱲ丸֙ᡤਸ䚙ѻ᡻྇DŽ – ತሴ㇑ѝತሴֶࠪѻ≤⍱ᖒᡀҶаػ৽ ֌⭘࣋DŽᕾᴢѻತሴ㇑⭒⭏ࠪаػੁк ѻ࣋DŽ㏺㏺ൠᣃտ᡻´઼ತሴ㇑DŽ – ൘֯⭘ᕾᴢѻತሴ㼍㖞ᱲˈ৽֌⭘઼࣋ ᯻䕹࣋൷ਟ䆺ॆDŽ 䙻䕨㼍㖞ᱲ俜䚄ڌ→䙻䕹іф㼍㖞ᆹޘപ ᇊDŽ – ␵▄ǃ...

  • Page 126

    – 4 ತሴ㇑㠷᡻ᤱತ´䙓᧕DŽ ൘ತሴ㇑к֯⭘ತ౤㷪㌻᧕九ᆹ㼍ತ ౤DŽ ᯻㏺᡻ᤱತ´кѻ儈༃䔏㇑DŽ ᯻㏺儈༃᧕九кѻ儈༃䔏㇑DŽ ড䳚 䀨䴫ਇۧড䳚DŽ 㼍㖞ਚ㜭䙓᧕㠣Ӕ⍱䴫кDŽ нᗇ䎵䙾䴫≓䙓᧕唎кⲴ䴫Ⓚᴰབྷݱ䁡䱫 ᣇ ˄৳㾻ᢰ㺃৳ᮨ˅DŽྲ᷌❑⌅⻪ᇊᛘⲴ 䙓᧕唎к⮦ࡽⲴ䴫Ⓚ䱫ᣇˈ䃻㠷ᛘⲴ׋䴫 Աᾝ㚟㒛DŽ 㼍㖞ᗵ丸ᕧࡦᙗѻ֯⭘ᨂ九䙓᧕㠣䴫㏢DŽ ⾱→㠷䴫㏢нਟ᣶䮻ᔿѻ䙓᧕DŽᨂ九⭘ᯬ 䴫㏢࠶䴒DŽ ֯⭘䝽ۉₛ࠷ਓѻᔦ䮧䴫㓌 ˄৳㾻 Ā ᢰ㺃 ৳ᮨ ā˅іф㠷㓌ⴔᆼޘ儶䮻DŽ ᧕九䋷ᯉ৳㾻䣈⡼ ᢰ㺃৳ᮨDŽ 몇 䆖੺ ⌘᜿㠚ֶ≤׋៹ޜਨⲴ਴丵㾿ᇊDŽ ׍➗ᴹ᭸ѻ֯⭘䃚᰾㾿ᇊˈ䂢㼍㖞 ൘⋂ᴹ㌫㎡࠶䴒ಘѻᛵᖒлн㜭...

  • Page 127

    – 5 ≤ᧂ᭮DŽ ୶ᾝ䙊⭘ѻ䱢߽ࣁ䘿䙾㼍㖞ᧂࠪDŽ ᨀ⽪ ൘⊭䓺к֯⭘୶ᾝ䙊⭘ѻ҉Ҽ䞷ර䱢߽ࣁDŽ 䚥ᆸ䱢߽ࣁ⭏⭒ᔐ୶ѻ֌ᾝ㾿ᇊDŽ 㼍㖞ᴰཊ䙻㹼࠶䩈ˈ⌥઼㇑䚃ቡ䜭␵ オDŽ ᧘ᵶੁлᬐ༃іᤄࠪᡆ〫ࠪ㼍㖞DŽ ֯⭘䙻䕨ᐕާ䙻䕨㼍㖞ᱲ䚥ᆸ⨮㹼⴨䰌 ѻ㾿ㄐࡦᓖˈԕ䱢→━अ઼ۮᯌDŽ ሿᗳ ਇ઼ۧᨽ༎ড䳚ʽ䙻䕨ᱲ䚥ᆸ㼍㖞䟽䟿⴨ 䰌㾿ᇊDŽ ᡻ᤱತ´ᨂޕ㠣ᢺ᡻DŽ 儶䮻儈༃䔏㇑і䘿䙾䔏㇑ᢈᷦ਺᧋DŽ ൘䴫㓌᧋䢔ઘഽ㒿㒎䴫Ⓚ㐊DŽ ሿᗳ ਇ઼ۧᨽ༎ড䳚ʽᆈ᭮ᱲ䚥ᆸ㼍㖞䟽䟿⴨ 䰌㾿ᇊDŽ ড䳚 ❑᜿䮻ஏ㼍㖞઼䚝ਇ䴫᫺ᱲᴹਇۧড䳚DŽ ൘㼍㖞к䙢㹼ᐕ֌ࡽˈ䰌䮹㼍㖞фᤄࠪ䴫 Ⓚᨂ九DŽ ᨀ⽪ ᔒ₏⋩ਚ㜭⭡ሸ䮰ᤷᇊѻ᭦䳶㲅䙢㹼ඳ൮ ␵䲔...

  • Page 128

    – 6 ␵▄≤㈙DŽ ⃒ḕᡰᴹ䙊ੁ⌥ѻ䕨ޕ㇑䚃DŽ ྲᴹ䴰㾱ˈ㚟㎑ᇒᡦDŽ ݱ䁡⇿࠶䩈┤┤≤іфਟ㜭ࠪ⨮൘㼍㖞 ѻ㛼䶒DŽ൘ᇶሱ䔳ᐞѻᛵᖒлˈ䃻㚟㎑ᇒ ᴽDŽ ྲ᷌㼍㖞∄䔳нᇶሱˈ䃻䘿䙾ᇒᴽ䙢㹼 ⃒ḕDŽ ␵▄≤㈙DŽ ⃒ḕ≤ѻ੨ޕ㇑ᱟ੖нᇶሱDŽ 㼍㖞ᧂ≓ ˄৳㾻 Ā 䙻㹼 ā˅DŽ ྲᴹ䴰㾱ˈ㚟㎑ᇒᡦDŽ – ਚݱ䁡֯⭘⭏⭒ᔐ୶Ⲭոѻ䝽Ԧ઼ۉ ԦDŽ৏ᔐ䝽Ԧ઼৏ᔐۉԦ؍䳌㼍㖞ᆹ ޘǃ❑᭵䳌ൠ䙻㹼DŽ – ൘֌ᾝ䃚᰾ᴨѻᵛቮˈ䚨᫷ᴰ䮧䴰㾱֯ ⭘ѻۉԦDŽ – ᴤཊᴹ䰌ۉԦѻ䀺᚟ˈ䃻൘ԕл㏢䐟 zzzndhufkhufrpѻ Ā ᴽउ ā ս㖞 ᩌሻDŽ ᡁفⲴѫ㇑䣧୞ޜਨᡰⲬոⲴ૱䌚؍䅹ọ Ԧ⇿ػ഻ᇦ൷䚙⭘DŽ൘૱䌚؍䅹...

  • Page 129

    – 7 ᢰ㺃৳ᮨ ර㲏 +' +' 䴫Ⓚ㐊 䴫༃ 9 䴫⍱于ࡕ +] a a a a 䙓᧕࣏⦷ n: ⟄ᯧ䱢䆧 ˄㐙ធˈ&kdu&˅ $ ᴰབྷݱ䁡䴫Ⓚ䱫ᣇ ↀ࿶ 䱢䆧ぞ于 ,3; ᔦ䮧㓌㐊p pp ≤᧕九 䙢≤ⓛᓖ ˄ᴰ儈˅ e& 䙢≤䟿 ˄ᴰሿ˅ okoplq 䮻ਓᇩಘ੨ޕ儈ᓖe& p ׋≤ ˄ᴰབྷ˅ 03dedu ࣏⦷৳ᮨ ᐕ֌༃࣋ 03dedu ᴰབྷ䙻㹼䎵༃ 03dedu ತ౤བྷሿ 䕨䘱䟿 okoplq ᡻ᤱತ´ᖼᥛ࣋ ˄ᴰབྷ˅ 1 ṩᬊ(1⻪ᇊⲴᮨ٬ ᡻㟲ᥟअ٬ ᡻ᤱತ´ pv ತሴ㇑ pv нᆹޘᙗ. Pv 㚢༃ㅹ㍊/ s$ g%$ нᆹޘᙗ. S$ g%$ 㚢࣏⦷䴫ᒣ/ :$ нᆹ...

  • Page 130

    – 8 ර㲏 +' +' 䴫Ⓚ㐊 䴫༃ 9 䴫⍱于ࡕ +] a 䙓᧕࣏⦷ n: ⟄ᯧ䱢䆧 ˄㐙ធˈ&kdu&˅ $ ᴰབྷݱ䁡䴫Ⓚ䱫ᣇ ↀ࿶ 䱢䆧ぞ于 ,3; ᔦ䮧㓌㐊p pp ≤᧕九 䙢≤ⓛᓖ ˄ᴰ儈˅ e& 䙢≤䟿 ˄ᴰሿ˅ okoplq 䮻ਓᇩಘ੨ޕ儈ᓖe& p ׋≤ ˄ᴰབྷ˅ 03dedu ࣏⦷৳ᮨ ᐕ֌༃࣋ 03dedu ᴰབྷ䙻㹼䎵༃ 03dedu ತ౤བྷሿ 䕨䘱䟿 okoplq ᡻ᤱತ´ᖼᥛ࣋ ˄ᴰབྷ˅ 1 ṩᬊ(1⻪ᇊⲴᮨ٬ ᡻㟲ᥟअ٬ ᡻ᤱತ´ pv ತሴ㇑ pv нᆹޘᙗ. Pv 㚢༃ㅹ㍊/ s$ g%$ нᆹޘᙗ. S$ g%$ 㚢࣏⦷䴫ᒣ/ :$ нᆹޘᙗ. :$ g%$ ...

  • Page 131: ­µ¦´

    „¦»–µ°nµœ‡Îµœ³œÎµÄœ„µ¦ÄoŠµœŒ´˜oœŒ´œ¸Ê „n°œÁ¦·É¤˜oœÄoÁ‡¦ºÉ°Š¤º°Äœ„µ¦šÎµŠµœ‡¦´ÊŠ¦„ „¦»–µž’·´˜·˜µ¤¨³„¦»–µÁ„ȝ¦´„¬µÅªo­Îµ®¦´„µ¦šÎµŠµœÄœ‡¦´ÊŠ˜n°Åž® ¦º°­Îµ®¦´Ÿ¼očošnµœ°ºÉœÇ ­µ¦´ ­nªœž¦³„°Á‡¦ºÉ°Š¤º° . . . . . . . . . . . . . Ś¥ . . . 1 ‡Îµœ³œÎµ‡ªµ¤ž¨°—£´¥ . . . . . . . . . . Ś¥ . . . 1 …o°„Î...

  • Page 132

    œÎʵš¸ÉÅ®¨Ÿnµœ—oª¥¦³„µ¦˜´—¨oª‹³Å¤n­µ¤µ¦™Äo—ºÉ¤Å—o °»ž„¦–rž¦³„°—oª¥ ¡ºÊœŸ·ªš¸É¦o°œ š¸É­µ¤µ¦™šÎµÄ®oÁ„·—„µ¦Å®¤o…¹ÊœÅ—o ˜´ª™´Š‹³Áž·—Å—oÁŒ¡µ³Á‹oµ®œoµš¸ÉŸ¼oÁ¸É¥ªµÁšnµœ´Êœ Á¡¦µ³°µ‹Á„·—°´œ˜¦µ¥‹µ„Å¢¢oµÈ°˜Å—o „µ¦Á·É°¤˜n°Å¢¢oµ - ¦Š—´œÅ¢¢oµš¸É­—Š°¥¼nœžoµ¥­—Šž¦³Á£š‹³˜o°Š˜¦Š„´„´¦Š —´œÅ¢¢oµ…°Š®¨nŠÅ¢¢oµ...

  • Page 133: „Μ¦ÄOŠΜœ

    „µ¦ÄoŠµœ - ˜¦ª‹­°Á‡¦ºÉ°Š¡¦o°¤„´„µ¦šÎµŠµœ…°Š°»ž„¦–r„n°œ„µ¦ÄoŠµ œ˜µ¤„‘¦³Á¸¥¨³‡ªµ¤ž¨°—£´¥Äœ„µ¦—εÁœ·œŠµœ ®oµ¤ÄoÁ‡¦ºÉ°Š ™oµ¤¸‡ªµ¤Îµ¦»—Á­¸¥®µ¥š¸É­µ¥ÁºÉ°¤˜n°®¦º°­nªœš¸É­Îµ‡´…°ŠÁ‡¦ºÉ °ŠÁnœ°»ž„¦–r‡ªµ¤ž¨°—£´¥ - ­µ¥¦Š—´œ­¼ŠžºœŒ¸——oª¥¤º° - ®oµ¤—¼—…°ŠÁ®¨ªš¸É¤¸­µ¦¨³¨µ¥®¦º°„¦—š¸ÉÁ…o¤…oœ¨³­µ¦¨³¨ µ¥ ! Á®...

  • Page 134: „Μ¦…œ­nŠ

    Ĝ„µ¦ÄoŠµœÅ—o¦´„µ¦¥°¤¦´ªnµ­µ¤µ¦™šÎµ„µ¦‡ª‡»¤„µ¦šÎµŠµœ ŗo¨³Å—o¦´‡Îµ­´ÉŠ°¥nµŠ´—Á‹œÄ®oÁžÈœŸ¼očoŠµœ ®oµ¤ÄoÁ‡¦ºÉ°ŠšÎµŠµœÃ—¥Á—È„®¦º°ª´¥¦»nœ - Á‡¦ºÉ°Šœ¸Ê®oµ¤­Îµ®¦´„µ¦ÄoŠµœÃ—¥»‡‡¨š¸É¤¸‡ªµ¤­µ¤µ¦™‹Îµ„´—šµ Š„µ¥£µ¡¨³ž¦³­µš - ®oµ¤Á—È„®¦º°»‡‡¨š¸ÉŤnŗo ¹„°¦¤ÄoÁ‡¦ºÉ°ŠšÎµŠµœ - ®oµ¤ÄoÁ‡¦ºÉ°Š™oµ¤¸»‡‡¨...

  • Page 135: „Μ¦Áž·—°°„

    „µ¦°œ»¦´„¬r­·ÉŠª—¨o°¤ ª´­—»¦¦‹»£´–”r­µ¤µ¦™¦¸ÅŽÁ‡·¨Å—o „¦»–µ°¥nµš·ÊŠ¦¦‹»£´–”rĜ™´Š…¥³oµœ ˜nÄ­nŪoĜš¸É š¸É­µ¤µ¦™œÎµ„¨´¤µÄož¦³Ã¥œrŗo°¸„ Á‡¦ºÉ°ŠÄoÁ„nµ¤¸ª´­—»¦¸ÅŽÁ‡·¨š¸É¤¸‡»–‡nµ‡ª¦‹³„¼o‡ºœ Ánœ˜Á˜°¦¸É œÎʵ¤´œ¨³­µ¦š¸É‡¨oµ¥„´œ®oµ¤Å¤nÄ®oÁ…oµÅž°¥¼nĜ­·ÉŠ ª—¨o°¤„¦»–µš·ÊŠÁ‡¦ºÉ°ŠÄoÁ„nµ Ÿnµœ¦³„µ¦Á„È...

  • Page 136: „Μ¦ÄOŠΜœ

    …o°‡ª¦¦³ª´Š ÁºÉ°¤˜n°¦³„µ¦˜´—„´®¨nŠ‹nµ¥œÎʵ°¥¼n˜¨°—Áª¨µ ®oµ¤ÁºÉ°¤˜n°Ã—¥˜¦Š„´Á‡¦ºÉ°Š ! Î „¦»–µ—¼‡nµ„µ¦ÁºÉ°¤˜n°š¸É…o°¤¼¨šµŠÁš‡œ·‡ª·›¸ÁºÉ°¤˜n°šn°­µ¥šµŠÁ…oµ ( ‡ªµ¤¥µª°¥nµŠœo°¥ 7.5 Á¤˜¦Á­oœŸnµ«¼œ¥r„¨µŠ 3/4“) „´šn°ž¦³žµ…°ŠÁ‡¦ºÉ°Š¨³š¸ÉšµŠœÎʵ٨Á…oµ ( Ánœ„p°„œÎʵ ) ®¤µ¥Á®˜» šn°­µ¥šµŠÁ…oµ Ťn¤¸°¥¼n...

  • Page 137: „Μ¦…œ­nŠ

    „µ¦…œ­nŠ Î „—‡´ª¥¹—­Îµ®¦´¨µ„¨Š—oµœ¨nµŠ¨³—¹ŠÁ‡¦ºÉ°Š®¦º°Á¨·É°œÁ‡¦ºÉ°Š Î ¥¹—Á‡¦ºÉ°ŠÅªoÄ®oœnœÄœ„µ¦…œ­nŠÄœ¦™¥œ˜r˜µ¤˜n¨³œªšµŠ …°Š„’‹¦µ‹¦š¸Éčo´Š‡´ ‡ª¦¦³ª´Š ‡ªµ¤Á­¸É¥Š˜n°„µ¦µ—Á‹È¨³Á­¸¥®µ¥ ! ¦³ª´ŠœÎʵ®œ´„…°ŠÁ‡¦ºÉ°ŠÄœ„µ¦…œ¥oµ¥ „µ¦Á„ȝ¦´„¬µ Î Á­¸¥žºœŒ¸——oª¥¤º°Åªoš¸É˜´ª¥¹— Î ¤oªœšn°­µ¥¦Š—´œ­¼Š¨³…ªœÅªoš¸É...

  • Page 138: „Μ¦¦´éª…°Šž´ë¤

    Á‡¦ºÉ°ŠÅ¤nšÎµŠµœ Î ˜¦ª‹­°‡ªµ¤Á­¸¥®µ¥…°Š‹»—ÁºÉ°¤˜n°­µ¥Å¢ Î ˜¦ª‹­°®¨nŠ‹nµ¥Å¢ ΠĜ„¦–¸š¸ÉÅ¢¢oµÎµ¦»—Ä®o˜·—˜n°«¼œ¥r¦·„µ¦¨¼„‡oµ Á‡¦ºÉ°ŠÅ¤n¤¸¦Š—´œ Î ž¦´¦Š—´œ¨³ž¦·¤µ–Ūoš¸É „max“ Î ˜¦ª‹­°…œµ—…°Š®´ªŒ¸—¨³„µ¦˜·—˜´ÊŠ…°Š®´ªŒ¸—š¸É™¼„˜o°Š Î šÎµ‡ªµ¤­³°µ—®´ªŒ¸— Î Áž¨¸É¥œ®´ªŒ¸— ΠŨn¨¤Á‡¦ºÉ°Š ( „¦»–µ—¼š¸É „ „µ...

  • Page 139

    1~50 1~50 1~60 1~60 13 15 0,346 0,346 - - 74 3 90 72 3 88 3,4 3,5 52 52 48,9 48,9 139.

  • Page 140

    Hd 7/18-4 hd 9/20-4 346...415 3~50 4,9 6,9 16 - 1000 (16,67) 1200 (20) 7...18 (70...180) 7...20 (70...200) 22 (220) 24 (240) 038 047 700 (11,7) 900 (15) 37 50 92 90 3 3 95 93 55,4 0,6 0,7 60,9 140

  • Page 141

    ﺪﺤﻟا) يوﺪﻴﻟا شﺮﻟا سﺪﺴﻣ داﺪﺗرا ةﻮﻗ (ﻰﺼﻗﻷا ﻦﺗﻮﻴﻧ 37 50 ﺔﻔﺻاﻮﻤﻠﻟ ﴼﻘﺒﻃ ﺔﺒﺴﺘﺤﻤﻟا ﻢﻴﻘﻟا en 60335-2-79 زاﺰﺘﻫﻼﻟ ﺔﻴﻠﻜﻟا ﺔﻤﻴﻘﻟا يوﺪﻴﻟا عارﺬﻟا زاﺰﺘﻫا ﺔﻤﻴﻗ يوﺪﻴﻟا شﺮﻟا سﺪﺴﻣ ث/م 2 > 2,5 هﺎﻴﻤﻟا ﻊﻓد بﻮﺒﻧأ ث/م 2 > 2,5 ﻚﺸﻟا k ث/م 2 0,6 0,7 تﻮﺼﻟا ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣ l pa (أ) ﻞﺒﻴﺴﻳد 92 90 ﻚﺸﻟا pa k (أ) ﻞﺒﻴﺴﻳد 3 3 تﻮﺼﻟا ةرﺪﻗ ىﻮﺘ...

  • Page 142

    زاﺮﻄﻟا hd 7/18-4 hd 9/20-4 ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺔﻠﺻو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا ﺖﻟﻮﻓ 346 ... 415 رﺎﻴﺘﻟا عﻮﻧ ﺰﺗﺮﻫ 3 ~ 50 ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻚﻠﺳ تاو ﻮﻠﻴﻛ 4,9 6,9 . ﺰﻣر ،ﻦﻛﺎﺴﻟا ﻊﺿﻮﻟا ﻲﻓ) ﻦﻴﻣﺄﺘﻟا c ( ﺮﻴﺒﻣأ 16 ﺔﻣوﺎﻘﻤﻟ ﻪﺑ حﻮﻤﺴﻤﻟا ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا موأ - - ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا عﻮﻧ -- ipx5 ﺪﻳﺪﻤﺗ ﻞﺑﺎﻛ 30 ﺮﺘﻣ ﻢﻣ 2 2,5 هﺎﻴﻤﻟا ﺔﻠﺻو (ﻰﺼﻗﻷ...

  • Page 143

    ةهوفلا مجح -- 240 202 دادملإا مجح ةعاس/رتل )ةقيقد/رتل( 022 ( 12 ) 122 ( 11,1 ) يوديلا شرلا سدسم دادترا ةوق )ىصقلأا دحلا( نتوين 22 ةفصاوملل اًقبط ةبستحملا ميقلا en 60335-2-79 زازتهلال ةيلكلا ةميقلا يوديلا عارذلا زازتها ةميق يوديلا شرلا سدسم ث/م 2 2,0 هايملا عفد بوبنأ ث/م 2 2,0 كشلا k ث/م 2 2,4 توصلا ...

  • Page 144

    ةينفلا تانايبلا زارطلا hd 6/15-4 hd 7/11-4 ةيئابرهكلا ةكبشلا ةلصو يئابرهكلا دهجلا تلوف 222 ... 242 رايتلا عون زتره 1 ~ 02 1 ~ 02 1 ~ 02 1 ~ 02 ليصوتلا كلس تاو وليك 4,4 3,5 2,2 زمر ،نكاسلا عضولا يف( نيمأتلا . C ) ريبمأ 10 14 10 هب حومسملا ىصقلأا دحلا ةيئابرهكلا ةكبشلا ةمواقمل موأ 2,440 - 2,440 - ةيام...

  • Page 145

    ﻰﻟإ ﻪﺟﻮﺗ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻞﻄﻋ دﻮﺟو ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ءﻼﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ .ﻂﻐﺿ يأ رﺪﺼﻳ ﻻ زﺎﻬﺠﻟا ﺪﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻤﻜﻟاو ﻂﻐﻀﻟا ﻢﻈﻨﻣ ﻂﺒﺿا " ﻰﺼﻗﻷا max ." ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗو ،ﺔﻫﻮﻔﻟا سﺎﻘﻣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ .ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ﺔﻫﻮﻔﻟا .ﺚﻔﻨﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ .ﺚﻔﻨﻤﻟا لﺪﺒﺘﺳا ءﺪﺑ" ﺮﻈﻧا) زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ءاﻮﻬﻟا ﻒﻳﺮﺼﺘﺑ ﻢﻗ .("ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺮﻈﻧا) ءﺎﻤﻟا ﻖﻓﺪﺗ ﺔﻴﻤﻛ ﺺﺤﻓا .(ﺔﻴﻨﻔﻟا .ء...

  • Page 146

    ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ ﻢﻳﺪﻘﻟا ﺖﻳﺰﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺎﺑ ﺢﻤﺴُﻳ ﻻ ﺔﺼﺼﺨﻤﻟا ﻊﻤﺠﻟا ﻦﻛﺎﻣأ ﻲﻓ ﻻإ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻢﻳﺪﻘﻟا ﺖﻳﺰﻟا ﻢﻴﻠﺴﺗ ﻰﺟﺮﻳ .ضﺮﻐﻟا اﺬﻬﻟ ا ﺚﻳﻮﻠﺗ نأ ﺚﻴﺣ .ﻦﻛﺎﻣﻷا هﺬﻫ ﻲﻓ ﻢﻛاﺮﺘﻤﻟ ﺐﻗﺎﻌﻳ ﺮﻣأ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺔﻤﻳﺪﻘﻟا تﻮﻳﺰﻟﺎﺑ ﺔﺌﻴﺒﻟا .نﻮﻧﺎﻘﻟا ﻪﻴﻠﻋ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ﺪﻘﻋ /ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺺﺤﻓ ءاﺮﺟإ ﻰﻠﻋ يرﺎﺠﺘﻟا ﻚﻠﻴﻛو ﻊﻣ قﺎﻔﺗﻻا ﻚﻨﻜﻤﻳ ﺪﻘﻋ ماﺮﺑإ وأ ﻢﻈﺘﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻣﻼﺴﻟا ...

  • Page 147

    ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ روﺪﻳ ﻻ .ﻲﻃﺎﻐﻀﻧا حﺎﺘﻔﻤﺑ دوﺰﻣ زﺎﻬﺠﻟا .ُﺎﺑﻮﺤﺴﻣ سﺪﺴﻤﻟا عارذو ﻻإ كﺮﺤﻤﻟا " ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻂﺒﺿا i“. ﺐﺤﺳو يوﺪﻴﻟا شﺮﻟا سﺪﺴﻣ ﺮﻳﺮﺤﺘﺑ ﻢﻗ .سﺪﺴﻤﻟا عارذ هﺎﻴﻤﻟا ﺔﻴﻤﻛو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻂﻐﺿ ﻂﺒﺿ ﻢﺘﻳ ﻢﻈﻨﻣ (ﻲﺠﻳرﺪﺗ ﺮﻴﻏ ﻮﺤﻧ ﻰﻠﻋ) ةرادﺈﺑ /+) ﺔﻴﻤﻜﻟا/ﻂﻐﻀﻟا - ( ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ ﻒﻗﻮﺘﻴﻓ يوﺪﻴﻟا شﺮﻟا سﺪﺴﻣ ...

  • Page 148

    ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﺮﻄﺧ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺔﺠﻴﺘﻧ ﺔﺑﺎﺻﻹا ﺮﻄﺧ .ددﺮﺘﻣ رﺎﻴﺗ رﺪﺼﻤﺑ ﻻإ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ ﻪﺑ حﻮﻤﺴﻤﻟا ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا زوﺎﺠﺗ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﺔﻄﻘﻨﺑ ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ ﺔﻣوﺎﻘﻤﻠﻟ ﺔﻳأ دﻮﺟو ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .(ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺮﻈﻧا) ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ ﺔﻣوﺎﻘﻤﻠﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ ﺔﺤﺿاو ﺮﻴﻏ ءﺎﻴﺷأ ﻮﺘﻟا ﺔﻄﻘﻨﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳ ﻚﻳﺪﻟ ﻲﺋ...

  • Page 149

    تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻰﻠﻋ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﻒﻈﻨﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺮﺼﺘﻘﻳ ﻲﻟﺎﻋ ﻂﻐﺿ عﺎﻌﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﻬﺟاﻮﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻞﺜﻣ) ﻒﻴﻈﻨﺗ داﻮﻣ نوﺪﺑ .(ﻖﺋاﺪﺤﻟا تاﺪﻌﻣو تﺎﻓﺮﺸﻟاو ﺢﺼﻨُﻳ ﺔﻴﺼﻌﺘﺴﻤﻟا تاروذﺎﻘﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ .صﺎﺧ ﻖﺤﻠﻤﻛ تاروذﺎﻘﻟا ﻞﻳﺰﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ نﺎﻣﻷا تاﺰﻴﻬﺠﺗ ﻀﻟا حﺎﺘﻔﻤﺑ دوﺰﻤﻟا ﺪﺋاﺰﻟا رﺎﻴﺘﻟا مﺎﻤﺻ ﻂﻐ ﻢﻈﻨﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ هﺎﻴﻤﻟ...

  • Page 150

    تﺎﻛﺮﺤﻤﻟا نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ءﺎﻄﻐﻟا ﺢﺘﻓ ﺐﺠﻳ ﻻ .ةراﺪﻣ ءﺎﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﺑ دﺮﺒﺘﻟ ﻢﻴﻃاﺮﺨﻟا كﺮﺗ ﻢﺘﻳ ةﺮﺘﻔﻟ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ وأ ،ﻦﺧﺎﺴﻟا .درﺎﺒﻟا ءﺎﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻊﺿو ﻲﻓ ةﺮﻴﺼﻗ ﺔﻠﻳﻮﻃ تاﺮﺘﻔﻟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻒﻗﻮﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا فﺎﻘﻳإ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا ﻢﻗ وأ ةﺰﻬﺟﻷا حﺎﺘﻔﻣ / ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا حﺎﺘﻔﻤﻟا .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻦﻣ رﺎﻴﺘﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﻊﻠﺨﺑ لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﺎ...

  • Page 151

    ءﺎﻤﻟا ﺔﻠﺻو ﺔﻛﺮﺸﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ .ءﺎﻤﻟﺎﺑ داﺪﻣﻹا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻢﻴﻃاﺮﺧ ﺔﻠﺻو نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ .مﺎﻜﺣﺈﺑ ﺔﻘﻠﻐﻣ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا مﻮﻃﺮﺧ نﻮﻜﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ ﻞﻳﺪﺒﺗ رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﺐﺠﻳ .راﺮﺿأ ﺔﻳﺄﺑ ﺎًﺑﺎﺼﻣ ﺔﻳﺄﺑ بﺎﺼﻤﻟا ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﻢﻴﻃاﺮﺧ يأ لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻢﺘﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ .راﺮﺿأ ﺔﻛﺮﺸﻟا ﻦﻣ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟا ىﻮﺳ تﻼﻴﺻﻮﺗ وأ ﻞﻴﻟد ﺮﻈﻧا ﺐﻠﻄﻟا ﻢﻗر ﺔﻓ...

  • Page 152

    ﺔﻛﺮﺷ جﺎﺘﻧإ ﻦﻣ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ مﺎﻈﻧ ﻞﺼﻓ ةﺪﺣو kärcher ﻖﻓاﻮﺘﺗ ﻞﺼﻓ ةﺪﺣو ﺔﻳأ ماﺪﺨﺘﺳا وأ رﺎﻴﻌﻤﻟا ﻊﻣ en12729 .أ ب عﻮﻨﻟا ، ﻞﺻﺎﻓ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ بﺎﺴﻨﺗ ﻲﺘﻟا هﺎﻴﻤﻠﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ ﺔﺤﻟﺎﺻ هﺎﻴﻣ ﺎﻬﻧﺄﺑ ﺎﻬﻔﻴﻨﺼﺗ ﻢﺘﻳ ﻻ ،مﺎﻈﻨﻟا .بﺮﺸﻠﻟ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺢﻄﺳأ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﻳ زﺎﻬﺠﻟا .قوﺮﺤﻟا ﺐّﺒﺴﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟاو ﻻ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ ةرﻮﻄﺧ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻻإ زﺎﻬﺠﻟا ﻢﺴﺟ ﺢﺘﻓ زﻮﺠﻳ...

  • Page 153

    ﻲﻠﺻﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻢﻛزﺎﻬﺠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ اﺬﻫ اﺬﻫ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟ ﴼﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﺛ ماﺪﺨﺘﺳا يأ ﻞﺟأ ﻦﻣ ﻞﻴﻟﺪﻟﺎﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻاو ﻞﻴﻟﺪﻟا .ﻖﺣﻻ مﺪﺨﺘﺴﻣ يﻷ وأ ﻖﺣﻻ زﺎﻬﺠﻟا تﺎﻧﻮﻜﻣ ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا رﻮﺼﻟا ﺔﺤﻔﺻ دﺮﻓ ﻰﺟﺮﻳ ﺔﻣﺪﻘﻤﻟا .1 زﺎﻬﺠﻟا حﺎﺘﻔﻣ .2 يوﺪﻴﻟا شﺮﻟا سﺪﺴﻣ ﻞﻣﺎﺣ .3 ﺔﻴﻌﻓد ةدﺎﻨﺳ .4 مﻮﻃﺮﺨﻟا ﻆﻔﺣ ﻊﺿﻮﻣ .5 زﺎﻬﺠﻟ...

  • Page 156

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.