Karcher HD 6/15 G User Manual

Other manuals for HD 6/15 G: Operating Instructions Manual

Summary of HD 6/15 G

  • Page 1

    Hd 6/15 g hd 7/20 g hd 8/23 g 59653700 02/16 deutsch 4 english 15 français 25 español 36 Русский 47 Українська 59 português do brasil 71 indonesia 82 한국어 93 中文 102 台灣語 110 bahasa melayu 118 ไทย 129 147 ΔϳΒήόϠ.

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    3.

  • Page 4: Inhaltsverzeichnis

    – 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. Bild 1, siehe umschlagseite 1 hochdruckanschluss 2 schubbügel 3 ablagefach 4 handstartvorrichtung 5 wasseranschluss m...

  • Page 5

    – 2 das gerät enthält heiße oberflä- chen, die zu verbrennungen füh- ren können.  gefahr – der hochdruckschlauch darf nicht be- schädigt sein. Ein beschädigter hoch- druckschlauch muss unverzüglich aus- getauscht werden. Es dürfen nur vom hersteller empfohlene schläuche und verbindungen verwendet w...

  • Page 6

    – 3  gefahr – die bedienperson hat das gerät be- stimmungsgemäß zu verwenden. Sie hat die örtlichen gegebenheiten zu be- rücksichtigen und beim arbeiten mit dem gerät auf dritte, insbesondere kin- der, zu achten. – gerät auf einen festen untergrund stel- len. – das gerät darf niemals unbeaufsichtig...

  • Page 7

    – 4  gefahr – um gefährdungen zu vermeiden, dür- fen reparaturen und der einbau von ersatzteilen nur vom autorisierten kun- dendienst durchgeführt werden. – es dürfen nur zubehör und ersatzteile verwendet werden, die vom hersteller freigegeben sind. Original-zubehör und original-ersatzteile bieten ...

  • Page 8: Bestimmungsgemäße

    – 5 diesen hochdruckreiniger ausschließlich verwenden – zum reinigen mit hochdruckstrahl ohne reinigungsmittel (z.B. Reinigen von fassaden, terrassen, gartengerä- ten, fahrzeugen). Für hartnäckige verschmutzungen emp- fehlen wir den dreckfräser als sonderzube- hör. Das gerät ist für den betrieb in h...

  • Page 9: Umweltschutz

    – 6 die verpackungsmaterialien sind re- cyclebar. Bitte werfen sie die verpa- ckungen nicht in den hausmüll, son- dern führen sie diese einer wieder- verwertung zu. Altgeräte enthalten wertvolle recyc- lingfähige materialien, die einer ver- wertung zugeführt werden sollten. Batterien, Öl und ähnlich...

  • Page 10: Bedienung

    – 7 zulaufschlauch (mindestlänge 7,5 m, mindestdurchmesser 3/4“) am wasser- anschluss des gerätes und am was- serzulauf (zum beispiel wasserhahn) anschließen. Hinweis: der zulaufschlauch ist nicht im lieferum- fang enthalten. Wasserzulauf öffnen.  gefahr gesundheitsgefahr! Niemals wasser aus einem ...

  • Page 11: Transport

    – 8 hebel der handspritzpistole loslassen. Hinweis: wenn der hebel der handspritzpistole los- gelassen wird, läuft der motor mit leerlauf- drehzahl weiter. Dadurch zirkuliert das wasser innerhalb der pumpe und erwärmt sich. Wenn der zylinderkopf an der pumpe die maximal zulässige temperatur (80 °c) ...

  • Page 12: Störungshilfe

    – 9 Ölstand prüfen. Bei milchigem Öl (was- ser im Öl) sofort kundendienst aufsu- chen. Wasserfilter reinigen. Öl wechseln. Hinweis: Ölmenge und -sorte siehe „technische da- ten“. Ölablassschraube herausschrauben. Öl in auffangbehälter ablassen. Ölablassschraube eindrehen und fest- ziehen. Drehmoment...

  • Page 13: Garantie

    – 10 in jedem land gelten die von unserer zu- ständigen vertriebsgesellschaft herausge- gebenen garantiebedingungen. Etwaige störungen an ihrem gerät beseitigen wir innerhalb der garantiefrist kostenlos, so- fern ein material- oder herstellungsfehler die ursache sein sollte. Im garantiefall wenden s...

  • Page 14: Technische Daten

    – 11 technische daten typ hd 6/15 g hd 7/20 g hd 8/23 g motor g 200 fa g 250 fa g 300 fa nennleistung bei 3600 1/min kw 4,1 5,2 6,8 betriebsdrehzahl 1/min 3400 3500 kraftstofftank l 3,6 4,0 6,0 kraftstoffverbrauch l/h 0,91 1,54 2,04 kraftstoff bleifreies kraftfahrzeugbenzin (min.93 roz, din en iso 5...

  • Page 15: Contents

    – 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. Figure 1, see cover page 1 high pressure connection 2 push handle 3 storage compartment 4 device for manual start 5 water connection with ...

  • Page 16

    – 2  danger – the high pressure hose must not be dam- aged. A damaged high pressure hose must be replaced immediately. Only hos- es and joints recommended by the manu- facturer may be used. See operating in- structions manual for order number. – please ensure that screw connections of all hoses are...

  • Page 17

    – 3 – never leave the machine unattended so long as it is running. – the appliance may only used by per- sons who have been instructed in han- dling the appliance or have proven qualification and expertise in operating the appliance or have been explicitly assigned the task of handling the appli- an...

  • Page 18: Proper Use

    – 4 – in petrol engine appliances, ensure that no petrol comes in contact with hot sur- faces. – ensure that there is adequate ventila- tion or provision for diverting the ex- haust gas while operating the appliance in closed rooms (risk of poisoning). – do not close the exhaust. – please ensure tha...

  • Page 19: Safety Devices

    – 5 safety devices serve to protect the user and must not be rendered in operational or their functions bypassed. The safety catch on the trigger gun pre- vents the appliance from being switched on unintentionally. If the hand spray gun is closed, the overflow valve opens and the entire water volume...

  • Page 20: Start Up

    – 6 figure 2, see cover page adjust the push handle on the appli- ance. Fasten the push handle with a mush- room head bolt and washer and nut. Repeat process on the opposite side. Slide the wheel onto the axle. Slide adjusting collar onto the shaft and tighten the screw. Repeat process on the opposi...

  • Page 21: Transport

    – 7 only hd 7/20 g and hd 8/23 g: 몇 caution long hours of using the appliance can cause circulation problems in the hands on account of vibrations. It is not possible to specify a generally valid operation time, since this depends on sev- eral factors: – proneness to blood circulation deficien- cies...

  • Page 22: Troubleshooting

    – 8 switch off the motor and remove the spark plug connector prior to performing any work on the appliance. Risk of burns! Do not touch hot mufflers, cylinders or radiator ribs. Note: used oil must only be disposed of by the designated collection points. Please turn in used oil there. Polluting the ...

  • Page 23: Spare Parts

    – 9 with stronger leak, have device checked by customer service. Clean water filter. Check the water suction pipes for leaks. Deaerate the appliance (see "start-up") contact customer service if needed. – only use accessories and spare parts which have been approved by the man- ufacturer. The exclusi...

  • Page 24: Technical Specifications

    – 10 technical specifications type hd 6/15 g hd 7/20 g hd 8/23 g motor g 200 fa g 250 fa g 300 fa maximum torque at 3600 rpm kw 4,1 5,2 6,8 operating speed 1/min 3400 3500 fuel tank l 3,6 4,0 6,0 fuel consumption l/h 0,91 1,54 2,04 fuel unleaded petrol (min. 93 ron, din en iso 5164) may use e10 petr...

  • Page 25: Table Des Matières

    – 1 lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Figure 1, cf. Page de couverture 1 raccord haute pression 2 guidon de poussée 3 compartiment de rangement 4 dispo...

  • Page 26

    – 2 l'eau qui s'est écoulée à travers un sépara- teur système est classifiée comme non po- table. L'appareil contient des surfaces très chaudes pouvant provoquer des brûlures.  danger – il est impératif que le flexible haute pression ne soit pas endommagé. Tout flexible haute pression défectueux do...

  • Page 27

    – 3 (données techniques) est supérieur à 80 db(a), il faut porter un protecteur d’oreille. – pour se protéger contre les éclabous- sures ou les poussières, porter le cas échéant des vêtements et des lunettes de protection. – laisser refroidir les flexibles après le mode eau chaude et exploiter l'app...

  • Page 28

    – 4  danger – afin d'éviter tout danger, seul le service après-vente agréé est habilité à effec- tuer des réparations ou à monter des pièces de rechanger sur l'appareil. – utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rech...

  • Page 29: Utilisation Conforme

    – 5 utiliser exclusivement ce nettoyeur haute pression – pour le nettoyage au jet haute pression sans détergent (par ex. Nettoyage de façades, de terrasses, d'appareils de jardinage, de véhicules) pour des salissures tenaces nos recom- mandons le fraiseur de saleté comme ac- cessoire en option. L'ap...

  • Page 30: Protection De

    – 6 les matériaux constitutifs de l’embal- lage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ména- gères, mais les remettre à un système de recyclage. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables les- quels doivent être apportés à un sys- tème de recyclage. Il ...

  • Page 31: Mise En Service

    – 7 몇 avertissement respecter les prescriptions de votre socié- té distributrice en eau. Selon les directives en vigueur, l'ap- pareil ne doit jamais être exploité sans séparateur de système sur le réseau d'eau potable. Utiliser un sé- parateur de système approprié de la société kÄrcher ou en altern...

  • Page 32: Transport

    – 8 – il est conseiller de ponctuer le travail de pauses plutôt que d'assurer un service ininterrompu. En cas d'utilisation régulière et de longue durée de l'appareil et en cas d'apparition répétée des symptômes caractéristiques (par exemple, une sensation de picotement dans les doigts, les doigts f...

  • Page 33: Service De Dépannage

    – 9 remarque : l'huile usagée doit impérativement être éli- minée auprès d'un point de collecte prévu à cet effet. Y apporter l'huile usagée. L'huile usagée est polluante. Toute élimination in- correcte est passible d'une amende. Vous pouvez accorder avec votre commer- çant une inspection de sécurit...

  • Page 34: Pièces De Rechange

    – 10 – la pompe fuit. Remarque : une fuite de 3 gouttes/minute est autorisée. En cas de fuite plus importante, faire vérifier l'appareil par le service après- vente. Nettoyer le filtre à eau. Vérifier l'étanchéité des conduites d'as- piration de l'eau. Purger l'air de l'appareil (voir "mise en servi...

  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    – 11 caractéristiques techniques type hd 6/15 g hd 7/20 g hd 8/23 g moteur g 200 fa g 250 fa g 300 fa puissance nominale max. 3600 1/min kw 4,1 5,2 6,8 nombre de tours normal t/min 3400 3500 réservoir de carburant l 3,6 4,0 6,0 consommation de carburant l/h 0,91 1,54 2,04 carburant carburant sans pl...

  • Page 36: Índice De Contenidos

    – 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Figura 1, véase contraportada 1 conexión de alta presión 2 estribo de empuje 3 depósito 4 mecanismo de inicio manual 5 toma de a...

  • Page 37

    – 2 el aparato tiene superficies ca- lientes que pueden provocar que- maduras.  peligro – la manguera de alta presión no debe presentar daño alguno. Si la manguera de alta presión presenta fallos, es abso- lutamente imprescindible sustituirla. Sólo se puede utilizar tubos y conexio- nes recomendada...

  • Page 38

    – 3  peligro – el usuario debe utilizar el aparato con- forme a las instrucciones. Durante los trabajos con el aparato, debe tener en cuenta las condiciones locales y evitar causar daños a terceras personas, so- bre todo a niños. – coloque el aparato sobre una base fir- me. – el aparato no debe per...

  • Page 39: Uso Previsto

    – 4  peligro – sólo se debe utilizar el combustible in- dicado en el manual de instrucciones. Si el combustible no es adecuado se corre peligro de explosión. – en el caso de aparatos a gasolina, al re- postar se debe evitar que caiga com- bustible sobre superficies calientes. – si el funcionamiento...

  • Page 40: Dispositivos De Seguridad

    – 5 requisitos para la calidad del agua: cuidado sólo se puede utilizar agua limpia como medio de alta presión. La suciedad provo- ca desgasto prematuro o sedimentos en el aparato. Si se utiliza agua reciclada, no se pueden superar los siguientes limites. La función de los dispositivos de seguridad ...

  • Page 41: Antes De La Puesta En Marcha

    – 6 aviso sobre sustancias (reach) aquí encontrará información actual sobre las sustancias: www.Kaercher.De/reach – comprobar el contenido del paquete al desembalar. – en caso de daños de transporte infor- me inmediatamente al fabricante. El nivel de aceite tiene que estar en el centro del indicador...

  • Page 42: Manejo

    – 7  peligro ¡riesgo para la salud! No aspirar nunca agua de un depósito de agua potable. ¡peligro de explosiones, riesgo de intoxica- ción! No aspirar nunca líquidos que contengan disolventes como diluyente de laca, gasoli- na o aceite. La neblina pulverizada de los disolventes es altamente inflam...

  • Page 43: Transporte

    – 8 después de haber usado el aparato con agua salada (agua del mar) enjuague con agua corriente la pistola de pulverización manual cuando esté abierta durante 2-3 min aprox. Coloque el interruptor del aparato en la posición "off" y cierre la llave. Cerrar el abastecimiento de agua. Poner en funcion...

  • Page 44: Subsanación De Averías

    – 9 comprobar el nivel de aceite. Si el acei- te tiene aspecto lechoso (señal de pre- sencia de agua en el aceite) consultar inmediatamente al servicio técnico. Limpiar el filtro de agua. Ha de cambiar el aceite. Indicación: caudal y tipo de aceite, vea "datos técni- cos". Quite el tornillo purgador...

  • Page 45: Piezas De Repuesto

    – 10 – sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autori- zados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garanti- zan el funcionamiento seguro y sin ave- rías del aparato. – podrá encontrar una selección de las piezas de repuesto usadas con más frecuen...

  • Page 46: Datos Técnicos

    – 11 datos técnicos modelo hd 6/15 g hd 7/20 g hd 8/23 g motor g 200 fa g 250 fa g 300 fa potencia nominal de 3600 1/min kw 4,1 5,2 6,8 cantidad de revoluciones 1/min 3400 3500 depósito de combustible l 3,6 4,0 6,0 consumo de combustible l/h 0,91 1,54 2,04 combustible gasolina para vehículos sin plo...

  • Page 47: Оглавление

    – 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- атации, после этого действуйте соответ- ственно и сохраните ее для дальнейше- го пользования или для следующего владельца. Фото 1, см. страницу суперобложки 1 Соединение высокого давления 2 Ведущая дуга 3 П...

  • Page 48

    – 2 Струи под высоким напором при ненадлежащем пользова- нии могут быть опасными. Струю нельзя направлять на людей, животных, работающее электриче- ское оборудование или на само устрой- ство. Согласно действующим пред- писаниям устройство запре- щается эксплуатировать без системного разделителя в тр...

  • Page 49

    – 3 покрышку/нипель струей высокого давления. Первым признаком повре- ждения является изменение цвета шины. Поврежденные автомобиль- ные покрышки являются источни- ком опасности. – Выключать устройство при про- должительных перерывах в работе. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не разрешается также направлять струю...

  • Page 50

    – 4 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Во время использования моечных аппаратов высокого давления воз- можно образование аэрозолей. Вды- хание аэрозолей может привести к возникновению вреда для здоровья. Работодатель обязан осуществ- лять оценку рисков, чтобы устано- вить необходимые меры предосто- рожности против ...

  • Page 51: Назначению

    – 5 ся факел поджига или которые мо- гут издавать искры. – Не применять неподходящее то- пливо, поскольку оно может быть опасным. – Держать на безопасном расстоя- нии от звукопоглотителя легко воспламеняемые предметы и мате- риалы (минимум 2 м). – Не приводить в действие мотор без звукопоглотителя и...

  • Page 52

    – 6 ременному износу устройства или от- ложению в нем осадка. Если применяется вода повторного ис- пользования, то нельзя выходить за следующие граничные значения. Защитные приспособления предназна- чены для защиты оператора. Их отклю- чение, а также работа в обход их фун- кций не допускаются. Предо...

  • Page 53: Начало Работы

    – 7 – При распаковке проверить перечень содержимого упаковки. – При повреждениях, полученных во время транспортировки, немедленно свяжитесь с продавцом. Уровень масла должен доходить до середины указателя. Вывинтить запорный винт. Завинтить заливной винт для масла. Фото 2, см. страницу суперобложки ...

  • Page 54: Управление

    – 8 Опасность взрыва, опасность отрав- ления! Никогда не всасывать такие жидкости с содержанием растворителей, как разбавитель для лака, бензин или ма- сло. Туман при распылении раствори- телей легко воспламеняется, взрыва- ется и является ядовитым. ВНИМАНИЕ Опасность повреждения! Не всасы- вать неф...

  • Page 55: Хранение

    – 9 После эксплуатации с солесодержащей водой (морской водой) промыть аппарат при открытом клапане пистолета-распы- лителя водопроводной водой минимум 2-3 минуты. Установить переключатель аппарата на „off" и закрутить кран подачи то- плива. Закрыть подачу воды. Нажать рычаг пистолета-распылите- ля, ...

  • Page 56

    – 10 3 капли воды в минуту допустимы и могут проступать с нижней части ап- парата. При более сильной негерме- тичности обратиться в центр по обслуживанию. Проверить уровень масла. При моло- кообразной консистенции масла (во- да в масле) немедленно обратиться в сервис по обслуживанию клиентов. Очисти...

  • Page 57: Запасные Части

    – 11 – Разрешается использовать только те принадлежности и запасные части, ис- пользование которых было одобрено изготовителем. Использование ориги- нальных принадлежностей и запчастей гарантирует Вам надежную и беспере- бойную работу прибора. – Выбор наиболее часто необходимых запчастей вы найдете ...

  • Page 58

    – 12 Технические данные Тип hd 6/15 g hd 7/20 g hd 8/23 g Мотор g 200 fa g 250 fa g 300 fa Номинальная мощность при 3600 об/ мин кВт 4,1 5,2 6,8 Рабочее число оборотов 1/мин 3400 3500 Топливный бак л 3,6 4,0 6,0 Расход топлива л/ч 0,91 1,54 2,04 Топливо неэтилированный автомобильный бензин (мин. 93 ...

  • Page 59: Перелік

    – 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуата- ції, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користуван- ня або для наступного власника. Фото 1, див. сторінку суперобкладин- ки 1 З’єднання високого тиску 2 Тягова ручка 3 Прийма...

  • Page 60

    – 2 Відповідно до діючих директив забороняється експлуатація пристрою без системного ро- зділювача у системі водопо- стачання питної води. Слід використо- вувати відповідний системний розділю- вач фірми kÄrcher або альтернатив- ний системний розділювач, згідно en 12729 типу ba. Вода, що пройшла чере...

  • Page 61

    – 3 кодження поверхні, що очищається, з метою визначення вимог техніки безпеки та охорони праці. Слід при- йняти необхідні захисні заходи. – При використанні коротких стру- минних трубок може виникнути не- безпека травмування, оскільки рука може випадково вступити в кон- такт із струменем високого т...

  • Page 62

    – 4  НЕБЕЗПЕКА – Перед проведенням очищення та технічних робіт або у разі заміни ча- стин пристрою вимкнути пристрій, витягнути мережевий штекер при роботі з мережею. – Перед проведенням будь-яких робіт з пристроєм і обладнанням необхід- но скинути тиск в системі високого тиску. – Ремонтні роботи м...

  • Page 63

    – 5 – Небезпека опіку! Не торкатися га- рячого звукопоглинача, циліндра або ребер охолодження. – Ніколи не підносити руки й ноги близько до частин, що рухаються або обертаються. – Небезпека отруєння! Забороняєть- ся експлуатація пристрою в закри- тих приміщеннях. 몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ – Не нахилятися над о...

  • Page 64: Середовища

    – 6 Устаткування техніки безпеки призначе- не для захисту користувачів, воно не по- винно використовуватись за межами ви- робництва та не за призначенням. Заапобіжний стопор ручного розпилюва- ча запобігає несвідомому включенню пристрою. Якщо пістолет-розпилювач закрито, то відкривається перепускний...

  • Page 65

    – 7 Повторити всі згадані дії на проти- лежній стороні. Надіти колесо на вісь. Надягнути установлювальне кільце на вісь та затягти гвинта до кінця. Повторити всі згадані дії на проти- лежній стороні. З'єднати струминну трубку з ручним пістолетом-розпилювачем. Установити насадку на струминну трубку з...

  • Page 66: Експлуатація

    – 8  НЕБЕЗПЕКА Небезпека вибуху! Не розпиляти горючі рідини. При використанні пристрою в небез- печному місці (наприклад, бензоколон- ка) необхідно притримуватись спе- ціальних порад по техніці безпеки. УВАГА Двигуни чистити тільки в місцях з від- повідним віддільником мастила (захист довкілля). Ті...

  • Page 67: Зберігання

    – 9 Залиште прилад увімкненим на про- тязі не більше 1 хвилини, доки насос і трубопроводи не спорожняться. Натиснути буксирну скобу та посуну- ти пристрій біля буксирної скоби. При перевезенні апарату в транспор- тних засобах слід враховувати міс- цеві діючі державні норми, направ- лені на захист ві...

  • Page 68: Гарантія

    – 10  НЕБЕЗПЕКА Небезпека травмування внаслідок то- го, що пристрій раптом запрацював. Перед усіма роботами на пристрої зупинити двигун та витягти наконеч- ник свічки запалювання. Небезпека опіків! Не торкатися гаря- чих глушників, циліндрів або охолоджу- вальних ребер. При пошкодженнях, не зазначе...

  • Page 69: Європейського

    – 11 Цим ми повідомляємо, що нижче зазна- чена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представле- них нижче директив ЄС. У випадку неуз- годженої з нами зміни машин...

  • Page 70

    – 12 Технічні характеристики Тип hd 6/15 g hd 7/20 g hd 8/23 g Двигун g 200 fa g 250 fa g 300 fa Номінальна потужність при 3600 1/хвкВт 4,1 5,2 6,8 Робоча кількість обертів 1/хв. 3400 3500 Паливний бак l 3,6 4,0 6,0 Споживання палива л/год. 0,91 1,54 2,04 Паливо неетильований автомобільний бен- зин ...

  • Page 71: Índice

    – 1 leia o manual de instruções ori- ginal antes de utilizar o seu apa- relho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Figura 1, ver lado desdobrável 1 saída de alta pressão 2 alavanca de avanço ...

  • Page 72

    – 2 um separador de sistema segundo en 12729 tipo ba. A água que tenha entrado no separador de sistema é considerada imprópria para con- sumo. O aparelho dispõe de superfícies quentes que podem originar quei- maduras.  perigo – a mangueira de alta pressão não pode apresentar danos. Uma mangueira de...

  • Page 73

    – 3 몇 cuidado – se nas instruções de serviço do apare- lho (dados técnicos) estiver indicado um nível de pressão acústica superior a 80 db(a), é imprescindível proteger os ouvidos. – utilizar roupa de proteção e óculos de proteção contra salpicos de água ou sujidades. – deixar arrefecer as mangueira...

  • Page 74

    – 4 – os aparelhos que podem ser alterados no local para utilização industrial estão sujeitos a uma inspeção de segurança em conformidade com as prescrições locais em vigor (p. Ex. Na alemanha: vde 0701).  perigo – para evitar riscos, as reparações e a montagem de peças de reposição só podem ser re...

  • Page 75: Que Se Destina A Máquina

    – 5 utilizar exclusivamente esta lavadora de alta pressão – para a limpeza com jato de alta pressão sem detergente (p. Ex., limpeza de fa- chadas, terraços, aparelhos de jardim, veículos). No caso de sujidade de difícil remoção, re- comendamos a utilização da fresadora de sujidade, como acessório es...

  • Page 76: Proteção Do Meio-Ambiente

    – 6 a válvula térmica protege a bomba de alta pressão contra um aquecimento excessivo no funcionamento de circulação. Os materiais da embalagem são reci- cláveis. Não coloque as embalagens no lixo doméstico, envie-as para uma uni- dade de reciclagem. Os aparelhos velhos contêm mate- riais preciosos ...

  • Page 77: Manuseamento

    – 7 몇 atenÇÃo respeite as normas da companhia de abastecimento de água. De acordo com as prescrições em vigor, o aparelho nunca pode ser ligado à rede de água potável sem separador de sistema. Se deve utilizar um separador de sistema adequado da firma kÄrcher ou, alternativamente, um separador de si...

  • Page 78: Transporte

    – 8 se o aparelho for utilizado regularmente e por muito tempo e se os sintomas ocorre- rem frequentemente (por exemplo dedos formigando ou dedos frios), recomenda- mos que consulte o seu médico a respeito. Abrir a admissão de água. Com a pistola pulverizadora manual aberta, colocar o motor em funci...

  • Page 79: Resolução De Avarias

    – 9 perigo de queimaduras! Não tocar em si- lenciadores, cilindros ou aletas de refrige- ração muito quentes. Aviso: o óleo usado só pode ser descartado pelos postos de coleta previstos na lei. P. F. Entre- gue o óleo usado nesses locais. Poluir o meio ambiente com óleo usado é punível por lei. Pode...

  • Page 80: Peças Sobressalentes

    – 10 – a bomba tem fugas aviso: são permitidas 3 gotas/minuto. Se a gotejamento for maior, mande o serviço de assistência técnica checar a máquina. Limpar o filtro de água. Controlar as tubagens de aspiração da água quanto a fugas. Purgar o ar do aparelho (veja "coloca- ção em funcionamento") se nec...

  • Page 81: Dados Técnicos

    – 11 dados técnicos tipo hd 6/15 g hd 7/20 g hd 8/23 g motor g 200 fa g 250 fa g 300 fa potência nominal a 3600 1/min kw 4,1 5,2 6,8 rotações de serviço 1/min 3400 3500 depósito de combustível l 3,6 4,0 6,0 consumo de combustível l/h 0,91 1,54 2,04 combustível gasolina sem chumbo (mín. 93 roz, din e...

  • Page 82: Daftar Isi

    – 1 bacalah panduan pengoperasian asli sebelum menggunakan perangkat ini untuk pertama kalinya, lakukan seperti yang tercantum dan jagalah tetap seperti itu untuk penggunaan selanjutnya atau kepada pemilik berikutnya. Gambar 1, lihat halaman sampul 1 sambungan perangkat 2 penahan laci 3 rak penyimpa...

  • Page 83

    – 2 pemisahan lainnya berdasarkan en 12729 jenis ba. Air yang mengalir melalui sistem pemisahan adalah air yang tidak boleh diminum. Permukaan perangkat sangat panas dan dapat menimbulkan luka bakar.  bahaya – selang tekanan tinggi tidak boleh rusak. Selang tekanan tinggi yang rusak harus segera di...

  • Page 84

    – 3 몇 hati-hati – apabila pada buku petunjuk penggunaan perangkat ini (lihat data teknis) tertera batas tingkat tekanan suara di atas 80 db(a), maka gunakan alat pelindung pendengaran. – harap gunakan pakaian dan kaca mata pelindung untuk melindungi dari semprotan balik dari air dan kotoran. – dingi...

  • Page 85

    – 4 berkompeten, yang memahami peraturan keselamatan yang terkait. – pembersihan dan pemeliharaan tidak boleh dilakukan oleh anak-anak tanpa pengawasan. – perangkat portabel yang digunakan secara komersial harus mengikuti pengujian keamanan yang sesuai dengan peraturan yang berlaku di daerah yang be...

  • Page 86: Penggunaan Yang Benar

    – 5 tekanan pada kompresor berada pada setelan yang benar. – jangan melampaui tekanan angin maksimum. Tekanan angin yang diizinkan dapat dilihat pada roda atau pelek. Tekanan angin yang diizinkan dapat dilihat pada roda atau pelek. Pembersih tekanan tinggi ini khusus digunakan – untuk pembersihan de...

  • Page 87: Perlindungan Lingkungan

    – 6 katup panas melindungi pompa tekanan tinggi dari pemanasan yang tidak diinginkan pada operasi sirkuit. Kemasan perangkat dapat didaur ulang. Harap buang kemasan tidak ke dalam sampah rumah tangga, melainkan bawa kemasan ini ke tempat pendaurulangan. Perangkat ini mengandung bahan- bahan berharga...

  • Page 88: Pengoperasian Awal

    – 7 몇 peringatan perhatikan peraturan dari perusahaan penyedia air. Menurut peraturan yang berlaku saat ini, perangkat tidak boleh dioperasikan jika belum ada sistem pemisahan jaringan air minum. Gunakan sistem pemisahan yang sesuai dengan kÄrcher atau sistem pemisahan lainnya berdasarkan en 12729 j...

  • Page 89: Pengangkutan

    – 8 dengan penggunaan yang teratur dan dalam jangka waktu yang lama serta munculnya gejala yang berulang-ulang (mis jari menjadi gatal, jari menjadi dingin) sebaiknya anda memeriksakan diri ke dokter. Buka pasokan air. Starter mesin dengan pistol semprot manual sesuai dengan buku petunjuk penggunaan...

  • Page 90: Bantuan Gangguan

    – 9 serahkan oli bekas ke tempat tersebut. Mengotori lingkungan dengan oli bekas adalah tindakan yang melanggar hukum. Anda dapat mengatur inspeksi keselamatan atau kontrak perawatan yang teratur dengan dealer anda mintalah saran dari mereka. Periksa apakah ada kerusakan pada selang tekanan tinggi (...

  • Page 91: Suku Cadang

    – 10 kuras udara perangkat (lihat "pengoperasian awal"). Hubungi pusat layanan pelanggan jika diperlukan. – hanya gunakan aksesori dan suku cadang yang diizinkan oleh produsen. Aksesori asli dan suku cadang asli akan memastikan bahwa perangkat anda akan bekerja dengan aman dan tanpa gangguan. – pili...

  • Page 92: Data Teknis

    – 11 data teknis jenis hd 6/15 g hd 7/20 g hd 8/23 g mesin g 200 fa g 250 fa g 300 fa daya nominal pada 3600 1/min kw 4,1 5,2 6,8 kecepatan pengoperasian rpm 3400 3500 tangki bahan bakar l 3,6 4,0 6,0 konsumsi bahan bakar l/h 0,91 1,54 2,04 bahan bakar bensin mobil bebas timbal (min. 93 ron, din en ...

  • Page 93

    – 1 㧻゚⯒ 㻮㦢 ㌂㣿䞶 ➢㠦⓪ 㤆㍶ ⽎ ㌂㣿 ㍺ⳛ㍲ 㤦⽎㦚 㧮 㧓ἶ s 㰖㔲 ㌂䟃㠦 ➆⧒ 㫆㕂㓺⩓Ợ ┺⬾ἶ s ⋮㭧 㠦g⡦g⽊Ệ⋮g┺㦢g㧻゚g㭒㧎㧊g㺎ἶ䞶g㑮 㧞☚⪳g㍺ⳛ㍲⯒g㧮g⽊ὖ䟊g⚦㔲₆g⹪⧣┞ ┺ u ⁎Ⱂgxsg䚲㰖g㺎㫆 x ἶ㞫g㩧㏣⿖ y ⹖╖ z 㩖㧻䃎 [ 㑮☯g㔲☯g㧻䂮 \ 䞚䎆g㧻㹿gⶒg㡆ἆ⿖ ] ⿚㌂ὖg⧯ ^ ⺆㥶g䝢⩂⁎ o 䗢䝚 p _ 㥶ⳊἚ o 䗢䝚 p ` 㭒㥶g䝢⩂⁎ sgo 䗢䝚 p xw ⳾䎆g❻㓺䕇 xx 㡆⬢g䍇䋂 xy 㑮☯g⿚ⶊ㽳g䢖▪ xz 䢎㓺g䢖▪ x[ ⏎㯦g⽒䕛 x\ ⏎㯦 x] ⿚㌂ὖ x^ 㑮☯g⿚...

  • Page 94

    – 2  㥚䠮 – 㧧㠛g㍺゚⯒gṬ㿮g㧻゚⓪g㌂㣿g㩚㠦g′ 㩫㠦gⰴ⓪g㌗䌲㠦g㧞⓪g㰖g⁎Ⰲἶg㌂㣿 䞮₆Ṗg㞞㩚䞲g㰖g㩦Ỗ䟊㟒g䞿┞┺ u 㡆ἆg䅖㧊な㧊⋮g㞞㩚g㧻䂮 sgἶ㞫g䢎㓺 s 㑮☯ ⿚ⶊ㽳 ṯ㦖 㧻゚ 㭧㣪 ⿖䛞✺㧊 ㏦㌗♲gἓ㤆㠦⓪g㧻゚⯒g㝆㰖gⰞ㎎㣪 u – 㩞╖⪲ 㣿䟊㩲Ṗ ✶ 㞷㼊⋮ 䧂㍳䞮㰖 㞠 㦖g㌆ὒg㣿䟊㩲⓪g䦷㧛䞮Ⳋg㞞♿┞┺ h ⁎⩆gộ✺⪲⓪g㡞䄾╖g⻺㰚 sg䗮㧎䔎g㔲 ⍞⋮g⋲⹿g₆⯚㧊g㧞㔋┞┺ ug⿚ⶊ⓪gṖ 㡆㎇㧊g⏨ἶ sg䙃⹲g㥚䠮㧊g㧞ἶg㥶☛䞿 ┞┺ ug㞚㎎䏺 sg䧂㍳䞮㰖g㞠㦖g㌆g⹥g㣿 䟊㩲⓪ 㧻゚㠦 㝆⓪ 㨂⬢㠦 䟊...

  • Page 95

    – 3 몇 ἓἶ – ἶ㞫 䋊Ⰲ⍞⯒ ㌂㣿䞮⓪ ☯㞞 㠦㠊㫎㧊 ㌳㎇♶g㑮g㧞┺ ug㠦㠊㫎㦚g䦷㧛䞮ⳊgỊ ṫ㠦g䟊⯒gṖ䞶g㑮g㧞┺ u 㼃㏢䞶 䚲Ⳋὒ 㭒⼖ 䢮ἓ ➆⧒ 㠦㠊㫎㦚 䦷㧛䞮㰖 㞠₆ 㥚䟊 䞚㣪䞲 㡞⹿ 㫆䂮⯒ 䀾䞶g㑮g㧞☚⪳g㰗㤦㦖gⰂ㓺䋂g䘟Ṗ⯒ 㔺䟟䞶g㦮ⶊṖg㧞┺ u 䃊䎢ἶⰂgmmwyg㧊㌗㦮g㧎Ὃ䢎䦷₆Ṗ 㑮㎇ 㠦㠊㫎㠦 ╖䞲 㡞⹿ 㫆䂮㠦 㩗㩞䞮 ┺ u  㥚䠮 㧻゚ 㤊⹮ 㔲 ⳾䎆⯒ ⊚ἶ 㧻゚⓪ 㞞㩚䞮Ợ ἶ㩫䟊㟒g䞿┞┺ u  㥚䠮 – 㧻゚g㼃㏢㢖g㩫゚g⁎Ⰲἶg⿖䛞gᾦ㼊g㩚 㠦⓪ 㧻゚⯒ ⊚ἶ 㩚㤦 ῂ☯ 㧻゚✺㠦㍲ 㩚㤦g㏢䅩㦚gヒ㟒g䞿┞┺...

  • Page 96

    – 4 – 䌖㧊㠊 㿿㩚㞫 㑮㩫 㩚㠦 䆺䝚⩞㍲㦮 㞫 ⩻g㫆㩞₆Ṗg㩲╖⪲g㍺䂮♮㠊g㧞⓪g㰖 㩦Ỗ䞿┞┺ u – 㾲ἶ 䌖㧊㠊 㞫⩻㦚 㽞ὒ䞮Ⳋ 㞞♿┞┺ ug䠞㣿g䌖㧊㠊g㿿㩚㞫㦖g䌖㧊㠊㢖gἓ㤆 㠦 ➆⧒㍲⓪ 䎢㠦㍲ 䢫㧎䟊㟒 䞿┞┺ u Ṩ㧊g┺⯒gἓ㤆g㧧㦖gṨ㦚g㭖㑮䟊㟒g䞿 ┞┺ u ⽎gἶ㞫g㼃㏢₆⓪g㩚㩗㦒⪲ – ㎎㩲 㠜㧊 ἶ㞫 ⿚㌂⪲ 㼃㏢ o 㡞䄾╖ 㩚 Ⳋ sg䎢⧒㓺 sg㩫㤦g㧻゚g㼃㏢ p 䞮⓪g◆ u 㧮g┼㧊㰖g㞠⓪g㡺ⶒ㣿㦒⪲g╏㌂㠦㍲⓪g㡺 ⶒg㩲Ệ㩲⯒g䔏㑮g⿖╖g㣿䛞㦒⪲g㿪㻲䞿┞ ┺ u 㧻゚⓪ x\ww ” ₢㰖㦮 ⏨㧊㠦㍲ Ṗ☯䞮⓪ ◆ 㩗䞿䞿...

  • Page 97

    – 5 ⌊㣿ⶒg㰖㔲g㌂䟃 oylhjoag䢪䞯ⶒ㰞㦮g❇ ⪳ sg䘟Ṗ sg䠞Ṗg⹥g㩲䞲 p ⌊㣿ⶒgὖ⩾g㾲㔶g㩫⽊g㌂㧊䔎 a žžžu’ˆŒ™ŠŒ™u‹Œvylhjo – 䙂㧻g䛖g➢g⌊㣿ⶒ㦚gỖ㌂䞿┞┺ u – 㤊⹮g㏦㌗g㔲g㯟㔲g䕦ⰺ㩦㠦g㞢Ⱃ┞┺ u  ₆⯚ ⩞⻾㦖 㤆ⳊἚ㦮 㭧Ṛ㠦 㧞㠊㟒 䞿 ┞┺ u  㧶⁞g⋮㌂⯒g䛟┞┺ u  㡺㧒g䞚⩂g䝢⩂⁎⯒g㬫┞┺ u ⁎Ⱂgysg䚲㰖g㺎㫆  ⹖╖⯒g㧻゚㠦㍲g㫆㩫䞿┞┺ u  ⹖╖⯒ ⧒㤊✲ 䠺✲ 㓺䋂⮮ s ❪㓺䋂 ⹥ 㞪⋮㌂⪲gἶ㩫䞿┞┺ u  ⹮╖䘎㠦☚g☯㧒䞲g㧧㠛㦚g⹮⽋䞮㕃㔲 㡺 u  ⹪䊊⯒...

  • Page 98

    – 6  䀾㑮g㧻䂮⯒g㡓┞┺ u 㺎ἶ a 㡃䟟 ⹿㰖䕦㧊⋮ 䞚䎆 㩫㹿 䦷㧛 䢎㓺⯒ 㝆 ⓪ ἓ㤆 s 䢎㓺⯒ ⶒ⪲ 㺚㤢 ⚦㠊㟒 䞿┞┺ u  ⳾䎆 㩲㫆㌂㦮 ㌂㣿 ㍺ⳛ㍲㠦 ➆⧒ ⳾䎆 ⯒g㔲☯䞿┞┺ u 㧻゚⯒g䢮₆㔲䌋┞┺ u ⏎㯦㦮g⋮㌂⯒g䛟┞┺ u ⶒ㧊gỆ䛞g㠜㧊gザ㰞g➢₢㰖g㧻゚⯒gṖ ☯䞿┞┺ u 㔲䠮㩗㦒⪲g㧻゚⯒gxw 㽞g☯㞞gṖ☯䞿 ┞┺gˀg⊫┞┺ ugὒ㩫㦚g㡂⩂g㹾⪖g⹮⽋ 䞿┞┺ u  㧻゚⯒ ⊚ἶ ⏎㯦㦚 ┺㔲 ⋮㌂⪲ 㬫┞┺ u  㥚䠮 䙃⹲g㥚䠮 h Ṗ㡆㎇g㞷㼊⓪g⿚㌂䞮Ⳋg㞞♿┞┺ u 㥚䠮 ῂ㡃 o 㡞䄾╖ 㭒㥶㏢ p 㠦㍲ 㧻゚⯒...

  • Page 99

    – 7  ⹖╖⯒ 㞚⧮⪲ ⑚⯊ἶ 㧻゚⯒ ⹖╖⪲ ⹟ ┞┺ u  㹾⨟g㤊⹮g㔲g㧻゚⯒gṗṗ㦮g䟊╏g㰖䂾 㠦 ➆⧒ ⹎⊚⩂㰖Ệ⋮ ₆㤎㠊㰖㰖 㞠☚ ⪳g䞿┞┺ u 몇 㭒㦮 ⿖㌗ ⹥ ㏦㌗ 㥚䠮 h 㤊⹮ 㔲 㧻゚ ⶊỢ㠦 㥶 㦮䞿┞┺ u  㑮☯g⿚ⶊ㽳㦚g䢖▪g㏣㠦g⍹㔋┞┺ u  ἶ㞫 䢎㓺⯒ 䢎㓺 䢖▪⪲ Ṧ㞚 㩫Ⰲ䞮㕃 㔲㡺 u 몇 㭒㦮 ⿖㌗ ⹥ ㏦㌗ 㥚䠮 h ⽊ὖ 㔲 㧻゚ ⶊỢ㠦 㥶 㦮䞿┞┺ u  㥚䠮 ⦑䞮㰖 㞠Ợ 㤊䟟♮⓪ 㧻゚㠦 㦮䞲 ⿖㌗ 㥚 䠮 u 㧻゚⪲g㧧㠛䞮₆g㩚㠦⓪g㠎㩲⋮g㧻゚⯒g⊚ ἶg㩦䢪g䝢⩂⁎⯒gㆧ㔋┞┺ u 䢪㌗ 㥚䠮 h ⥾Ệ㤊...

  • Page 100

    – 8 – 㔲㓺䎲g⌊gὋ₆  㧻゚⯒g䢮₆㔲䌋┞┺ u – 䀾㑮⨟㧊g⍞ⶊg㩗㦢  ⶒg㭒㧛⨟㦚gỖ㌂䞿┞┺ o ₆㑶g㧦⬢g㺎 㫆 pu – 䗢䝚g䀾㑮ὖ㧊g㌞Ệ⋮gⰟ䡪㦢  䗢䝚g㡆ἆg㽳g 㑮ὖ✺㦚g㩦Ỗ䠯┞┺ u – 䗢䝚g⑚㑮 㺎ἶ a 䠞㣿䂮⓪gzg⹿㤎 v ⿚㧛┞┺ u  ⑚㑮 㩫☚Ṗ ▪ 䋆 ἓ㤆 㧻゚⯒ ἶṳ ㍲ ゚㓺g⿖㍲㠦㍲g㩦Ỗ䞮Ợg䞿┞┺ u  ⶒg䞚䎆⯒g㼃㏢䞿┞┺ u  ⶒ 䦷㧛ὖ✺㦮 ⑚㑮 㡂⿖⯒ 㩦Ỗ䞿┞┺u  㧻゚⯒g䢮₆㔲䌋┞┺ oi 㔲☯ ig㺎㫆 pu  䞚㣪 㔲 ἶṳ ㍲゚㓺 ⿖㍲⯒ ⹿ⶎ䞿┞┺ u – 㩲㫆 㠛㼊㠦㍲ 㿲㔲䞲 ⿖Ṗ...

  • Page 101

    – 9 ₆㑶g㧦⬢ ⳾◎ okg]vx\gn okg^vywgn okg_vyzgn ⳾䎆 ngywwgmh ngy\wgmh ngzwwgmh z]wwgxv ⿚㠦㍲㦮g㩫ỿg㿲⩻ ’~ [ux \uy ]u_ 㧧☯g㏣☚ xv ⿚ z[ww z\ww 㡆⬢g䍇䋂 zu] [uw ]uw 㡆⬢g㏢゚ “v 㔲 wu`x xu\[ yuw[ 㡆⬢ ⶊ㡆g㧦☯㹾gṖ㏪Ⰶ o 㾲㏢g`z gyvs kpuglugpzvg\x][p 㡆⬢glxw 㠦g㩗䞿 㡞 ⽊䢎g❇ pw\ ⶒg㡆ἆ⿖ 㥶㧛g㡾☚go 㾲╖ p ¶j ]w 㥶㧛⨟go 㾲㏢ p “v 㔲go“v ⿚ p ^_woxzp `w...

  • Page 102

    – 1 ൘ᛘㅜа⅑֯⭘ᛘⲴ䇮༷ࡽˈ䈧 ݸ䰵䈫ᒦ䚥ᆸᵜ᫽֌䈤᰾Җ৏ ԦˈѪᰕਾ֯⭘ᡆަԆᡰᴹ㘵֯⭘ᯩׯ䈧 ࿕ழ؍㇑ᵜ䈤᰾ҖDŽ മˈ৲㿱ሱ䶒 儈঻᧕ਓ ᧘ᵶ ۘ⢙ⴂ ᡻䎧ࣘ㻵㖞 ᑖ䗷└ಘⲴ≤᧕ཤ ௧ሴ㇑ᆈ᭮ᷦ ᭮⋩㷪ṃ ˄⌥˅ ⋩սᱮ⽪ಘ ˄⌥˅ ࣐⋩㷪ṃˈ˄⌥˅ ਁࣘᵪ⍻⋩ἂ ⟳ᯉ㖀 ᡻ᤱ௧ᷚⲴ᭟ᷦ 䖟㇑᭟ᷦ ௧ཤ㷪㓩㇑᧕ཤ ௧ཤ ௧㇑ ௧ᷚ ᡻ᤱ௧ᷚⲴ᧗ࡦᵶ ؍ᣔᵶ 儈঻䖟㇑ – 䈧൘֯⭘ᵜ䇮༷ࡽݸ䰵䈫᫽֌䈤᰾Җᒦ ⢩࡛⌘᜿ᆹޘᢰᐗDŽ – 䇮༷к⴨ᓄⲴ䆖੺ǃᤷ⽪ḷᘇѪᰐ仾䲙 Ⲵ䘀㹼ᨀ׋䟽㾱ᨀ⽪DŽ – 䲔Ҷ᫽֌䈤᰾Җ䟼Ⲵᨀ⽪ཆˈ䘈㾱䚥ᆸ ・⌅Ⲵа㡜ᆹޘ઼һ᭵䱢㤳㿴ᇊDŽ  ড䲙 ᨀ⽪Պሬ㠤Ӫઈ䟽...

  • Page 103

    – 2  ড䲙 – ൘֯⭘䇮༷৺ަ㻵䝽ࡽᓄݸỰḕᆳԜⲴ 㿴ᇊ⣦ᘱ઼᫽֌ᆹޘᙗDŽ ᖃ䇮༷Ⲵ䘎᧕ሬ㓯ᡆ䟽㾱䜘Ԧ ˄ֻྲᆹ ޘ㻵㖞ǃ儈঻䖟㇑ǃ᡻ᤱ௧ᷚ˅ᦏൿ ᰦˈнᗇ֯⭘䇮༷DŽ – ߣн֯⭘䇮༷ᣭ੨ާᴹⓦჂᙗ䍘Ⲵ⏢փ ᡆᵚ㓿〰䟺Ⲵ䞨઼ⓦࡲʽ↔ཆ䘈ᴹֻྲ ⊭⋩ǃ⎲ᯉ〰䟺ࡲᡆ≁⭘⟳ᯉ⋩ㅹDŽᶱ ᓖ᱃⟳ǃ᱃⠶фᴹ∂Ⲵ௧䴮DŽн֯⭘щ 䞞ǃᵚ㓿〰䟺Ⲵ䞨઼ⓦࡲˈഐѪᆳԜՊ ץ㲰䇮༷к֯⭘ⲴᶀᯉDŽ – ൘ড䲙४ฏ ˄ྲ࣐⋩ㄉ˅֯⭘䇮༷ᰦ㾱 ⌘᜿⴨ޣⲴᆹޘ㿴ᇊDŽ⾱→൘ᴹ⠶⛨ড 䲙Ⲵオ䰤޵䘀㹼ᵜ䇮༷DŽ – ᵜ䇮༷ᗵ享㻵䝽ањᒣっǃඊᥪⲴᓅ ᓗDŽ – ᡰᴹᐕ֌亶ฏ޵Ⲵ⭥≄䜘Ԧ䜭ᗵ享䱢 ≤DŽ – ᡻ᤱ௧ᷚⲴ᫽㓥ᵶнਟ঑տ...

  • Page 104

    – 3  ড䲙 – ␵⍇ǃ㔤ᣔ䇮༷ԕ৺ᴤᦒ䴦Ԧѻࡽݸޣ 䰝䇮༷ᒦᤄл⭘⭥䇮༷Ⲵ⭥ⓀᨂཤDŽ – ൘䇮༷৺䝽Ԧкᢗ㹼ᡰᴹ֌ъࡽˈন᭮ 儈঻㌫㔏঻࣋DŽ – ਚݱ䇨ᐢᦸᵳⲴᇒᡧᴽ࣑༴ᡆ⟏⸕䈕亶 ฏᡰᴹ䟽㾱ᆹޘ㿴ᇊⲴуъӪઈ䘋㹼䇮 ༷؞༽ᐕ֌DŽ – ݯㄕᵚਇⴻ㇑нᗇ䘋㹼␵⌱઼⭘ᡧ؍ ޫDŽ – 䈧⌘᜿ṩᦞൠᯩ䪸ሩнっᇊᐕъ֯⭘䇮 ༷Ⲵᴹ᭸㿴ᇊ䘋㹼ᆹޘỰḕ ˄ֻྲ൘ᗧ ഭ˖ᗧഭ⭥≄ᐕ〻ᐸॿՊ ˅DŽ  ড䲙 – Ѫ䚯ݽডᇣˈᡰᴹޣҾ㔤؞઼ᴤᦒ䴦䜘 ԦⲴᆹ㻵ਚ㜭ᴹ㓿䗷ᦸᵳⲴᇒᡧᴽ࣑Ӫ ઈᶕᆼᡀDŽ – ਚݱ䇨֯⭘⭏ӗ୶ᨀ׋Ⲵ䝽Ԧ઼༷ԦDŽ ৏࿻䝽Ԧ઼৏࿻༷Ԧਟԕ⺞؍䇮༷ᆹޘ ᰐ᭵䳌ൠ䘀㹼DŽ  ড䲙 – ਚ㜭֯...

  • Page 105

    – 4 ᆹޘ㻵㖞⭘Ҿ؍ᣔ֯⭘㘵ˈнᗇڌ→䘀㹼 ᡆн䇙ަਁᥕ࣏㜭DŽ ᡻ᤱᔿ௧ᷚкⲴ؍䲙঑ᢓ䱢→䇮༷᜿ཆ੟ ࣘDŽ аᰖޣ䰝᡻ᤱᔿ௧ᷚˈ䎵⍱䰰ণᢃᔰᒦф ޘ䜘≤䟿⍱എࡠ⌥Ⲵ䍏঻аחDŽ ⓒ⍱䰰൘ࠪলᰦᐢ䇮㖞ྭᒦ䘋㹼Ҷ䫵ሱDŽ ӵݱ䇨⭡ᇒᴽӪઈሩަ䘋㹼䈳㢲DŽ ྲ᷌䎵⍱䰰ਁ⭏᭵䳌ˈᆹޘ䰰ণᢃᔰDŽ ᆹޘ䰰൘ࠪলᰦᐢ㓿䇮㖞ྭᒦ䘋㹼Ҷ䫵ሱDŽ ਚ㜭䙊䗷ᇒᡧᴽ࣑Ӫઈ䘋㹼䈳㢲DŽ ᮓ✝䰰؍ᣔ儈঻⌥൘ᗚ⧟䘀㹼䗷〻ѝӗ⭏ нݱ䇨Ⲵ࣐✝DŽ व㻵ᶀᯉਟԕഎ᭦࡙⭘DŽ䈧н㾱ᢺव 㻵ᶀᯉоᲞ䙊ඳ൮᭮൘а䎧༴⨶ˈ㘼 ᓄ࿕ழᆹᧂഎ᭦DŽ ᰗⲴ䇮༷ѝਜ਼ᴹᇍ䍥Ⲵਟ޽࡙⭘Ⲵᶀ ᯉˈᓄ࣐ԕ࡙⭘DŽ⭥⊐ǃ⋩ԕ৺㊫լ ⢙䍘нᗇᧂ᭮ࡠ⧟ຳѝDŽ䈧䙊䗷䘲ᖃ Ⲵ...

  • Page 106

    – 5  ௧ሴ㇑䘎᧕ࡠ᡻ᤱ௧ᷚкDŽ  ᑖ௧ཤ㖇㓩㇑᧕ཤⲴ௧ཤ㻵൘௧㇑кDŽ  ᤗ㍗᡻ᤱ௧ᷚкⲴ儈঻䖟㇑DŽ  ᢺ儈঻䖟㇑പᇊࡠ儈঻᧕ཤкDŽ മˈ৲㿱ሱ䶒  ሶۘ⢙ⴂപᇊ൘᧘ᵶкDŽ മˈ৲㿱ሱ䶒  പᇊєњ䖟㇑᭟ᷦDŽ 몇 䆖੺ ⌘᜿㠚ᶕ≤׋ᓄޜਨⲴ਴亩㿴ᇊDŽ ṩᦞᴹ᭸Ⲵ֯⭘䈤᰾㿴ᇊˈ䈕䇮༷ ൘⋑ᴹ㌫㔏࠶⿫ಘⲴᛵߥлн㜭൘ 侞⭘≤㖁к֯⭘DŽᗵ享֯⭘ањਸ 䘲Ⲵ.ϲ5&+(5ޜਨⲴ㌫㔏࠶⿫ಘˈ ᡆ㘵ṩᦞ (1 7\s %$ 䘹⭘㌫㔏࠶⿫ಘDŽ ⍱㓿㌫㔏࠶⿫ಘⲴ≤㻛ᖂѪнਟ侞⭘≤DŽ ᧕ਓᮠᦞ৲㿱ᢰᵟ৲ᮠDŽ  䇮༷≤㇑кⲴ䘋≤㇑ ˄㠣ቁ䮯 pˈᴰ ሿⴤᖴ Ā˅᧕к׋≤㻵㖞 ˄ֻྲ≤ 嗉ཤ˅DŽ ᨀ...

  • Page 107

    – 6 ൘֯⭘ਜ਼ⴀⲴ≤ ˄⎧≤˅䘀㹼㔃ᶏਾˈ൘ ᢃᔰ᡻ᤱᔿ௧ᷚⲴᛵߥл֯⭘㇑䚃≤ሶ䇮 ༷㠣ቁߢ⍇ ࠶䫏ⴤ㠣ᒢ߰DŽ  ሶਁࣘᵪкⲴ䇮༷ᔰޣᢃࡠ Ā2))ā ᒦ ޣ䰝⟳ᯉ嗉ཤDŽ  ޣ䰝׋≤㻵㖞DŽ  ᧗ࡦ᡻ᤱ௧ᷚˈⴤࡠ⋑ᴹ঻࣋DŽ  ֯⭘؍䲙঑ᢓ䬱տ᡻ᤱᔿ௧ᷚˈ䱢→᜿ ཆᢃᔰDŽ  Ӿ䇮༷кᤗл䘋≤䖟㇑DŽ ⌘᜿ 䵌߫ሶᦏൿᵚሶ≤ᆼޘᧂオⲴ儈঻␵⍇ᵪDŽ 䇮༷ᆈ᭮ࡠнՊਇ߫ⲴൠᯩDŽ  ≤ᧂ᭮ᒢ߰DŽ  䙊䗷⌥ᣭᑨ⭘Ⲵ䱢߫ࡲࡠ䇮༷䟼DŽ ᨀ⽪˖ ֯⭘୶ᓇਟԕҠࡠⲴ䞷ส⊭䖖䱢߫ࡲDŽ ⌘᜿䱢߫ࡲࡦ䙐୶Ⲵ᫽֌㿴㤳DŽ  䇮༷ᴰཊ䘀㹼а࠶䫏ⴤࡠ⌥઼≤㇑ᧂ オDŽ  ሶ᧘ᵶੁл᤹ᒦ⭘᧘ᵶ᧘ࣘ䇮༷DŽ  ⭘䖖䖶...

  • Page 108

    – 7  ỰḕਁࣘᵪⲴ䘀㹼䖜䙏 ˄৲㿱ᢰᵟ৲ ᮠ˅DŽ – ௧౤๥ຎ ᐢ⍇߰  ␵⍇ ᴤᦒ௧౤DŽ – ≤᧕ཤ޵Ⲵ䗷└ಘਇࡠ⊑ḃDŽ  ␵⍇䗷└ಘDŽ – ㌫㔏ѝᆈ൘オ≄  ሩ䇮༷䘋㹼ᧂ≄DŽ – 䘋≤䟿ཚቁ  Ựḕ䘋≤䟿 ˄৲ⴻᢰᵟ৲ᮠ˅DŽ – 䙊ੁ⌥Ⲵ䘋≤㇑䚃нᇶሱᡆ㘵๥ຎDŽ  Ựḕᮤњࡠ⌥Ⲵ䘋≤㇑䚃DŽ – ⌥нᇶሱ ᨀ⽪˖ ݱ䇨┤ ࠶䫏DŽ  ᴤѕ䟽Ⲵнᇶሱ䈧᢮ᇒᴽDŽ  ␵⌱≤䗷└ಘDŽ  Ựḕ⭘Ҿ≤Ⲵ੨≤㇑䚃ᱟ੖ᇶሱDŽ  䇮༷᭮≄ ˄৲ⴻ Ā 䇮༷֯⭘ ā˅DŽ  ᴹ䴰㾱᢮ᇒᴽDŽ – ਚݱ䇨֯⭘⭏ӗ୶ᨀ׋Ⲵ䝽Ԧ઼༷ԦDŽ ৏࿻䝽Ԧ઼৏࿻༷Ԧਟԕ⺞؍䇮༷ᆹޘ ᰐ᭵䳌ൠ䘀㹼DŽ – ൘䈤...

  • Page 109

    – 8 ӗ૱㿴Ṭ ৲ᮠ රਧ +'* +'* +'* ⭥ᵪ *)$ *)$ *)$ ࠶䫏䖜䙏лⲴ仍ᇊ࣏⦷ ॳ⬖ 䘀㹼䖜䙏 ࠶䫏 ⟳ᯉ㖀 o ⟳⋩⎸㙇 ok ⟳ᯉ нਜ਼䫵Ⲵᵪࣘ䖖⊭⋩plq 52= ',1 (1,62 䘲⭘Ҿ(⟳ᯉ ᱟ 䱢ᣔㅹ㓗 ,3; ≤᧕ཤ 䘋≤⑙ᓖ ˄ᴰ儈˅ e& ⍱䟿 ˄ᴰሿ˅ ok oplq ׋≤ ˄ᴰབྷ˅ 03dedu ӾᔰਓᇩಘⲴ੨≤儈ᓖ e& p ⌥ ᐕ֌঻࣋ 03dedu 䗃䘱䟿 ok oplq ௧౤བྷሿ ᴰབྷᐕ֌঻࣋ 03dedu ⋩䟿ˉ⌥ o ⋩㊫ˉ⌥ ᵪ⋩ : ᡻ᤱ௧ᷚⲴ৽ߢ࣋ ˄ᴰབྷ˅ 1 ቪረ઼䟽䟿 䮯ᓖ [ ᇭᓖ [ 儈ᓖ ∛㊣ [[ 䟽䟿 ॳݻ 䈕...

  • Page 110

    – 1 ൘ᛘㅜа⅑֯⭘ᛘⲴ䁝ۉࡽˈ䃻 ݸ䯡䆰і䚥ᆸᵜ᫽֌䃚᰾ᴨ৏ Ԧˈ⛪ᰕᖼ֯⭘ᡆަԆᡰᴹ㘵֯⭘ᯩׯ䃻 ࿕ழ؍㇑ᵜ䃚᰾ᴨDŽ െ⡷ˈ৳㾻ሱ䶒 儈༃᧕九 ᧘ᵶ ݢ⢙㇡ ᡻अ䮻ஏ㼍㖞 ᑦ䙾☮ಘⲴ≤᧕九 ತሴ㇑ᢈᷦ ᭮⋩ຎ ˄⌥˅ ⋩սᤷ⽪ಘ ˄⌥˅ ࣐⋩ຎ ˄⌥˅ 俜䚄⑜⋩ቪ ⟳ᯉ㇡ ᡻ᤱತ´ᢺ᡻ 䔏㇑᭟ᷦ ತ౤㷪㌻᧕九 ತ౤ ತሴ㇑ ᡻ᤱತ´ ᡻ᤱತ´᧗ࡦᵶ ᆹޘ᧗ࡦᵶ 儈༃䔏㇑ – 䮻ஏ㼍㖞ࡽˈ䃻ݸ䯡䆰㼍㖞֌ᾝ䃚᰾і ⢩ࡕ⌘᜿ᆹޘᨀ⽪ѻ⴨䰌䀺᚟DŽ – ᆹ᭮ᯬ㼍㖞кѻ䆖⽪઼ᨀ⽪⁉䆈㎖ࠪҶ ⭘ᯬ⻪؍ᆹޘ䙻㹼ѻ䟽㾱ᨀ⽪DŽ – 䲔ᵜ֌ᾝ䃚᰾ᴨѝѻᨀ⽪ཆˈ䚴ᗵ丸䚥 ᆸ・⌅₏䰌ѻа㡜ᆹޘ઼һ᭵乀䱢㾿 ᇊDŽ ...

  • Page 111

    – 2 – ㎅н֯⭘䁝ۉᣭ੨ާᴹⓦჂᙗ䌚Ⲵ⏢億 ᡆᵚ㏃〰䟻Ⲵ䞨઼ⓦࣁʽ↔ཆ䚴ᴹ⊭ ⋩ǃ乿ᯉ〰䟻ࣁᡆ⟳⋩ㅹDŽᾥᓖ᱃⟳ǃ ᱃⠶фᴹ∂Ⲵತ䵗DŽн֯⭘щ䞞ǃᵚ㏃ 〰䟻Ⲵ䞨઼ⓦࣁˈഐ⛪ᆳفᴳץ㶅䁝ۉ к֯⭘ⲴᶀᯉDŽ – ྲ൘ড䳚॰ฏޗ ˄ྲ࣐⋩ㄉ˅֯⭘䁝 ۉˈࡷ៹⌘᜿⴨៹Ⲵᆹޘ㾿ㇴDŽ⾱→൘ ᴹ⠶⛨ড䳚Ⲵ॰ฏޗ䙻㹼ᵜ䁝ۉDŽ – 㼍㖞ᗵ丸ᴹаػᒣ゙ǃ㙀⭘ѻᓅ䶒DŽ – ᡰᴹᐕ֌么ฏޗⲴ䴫≓䜘Ԧ䜭ᗵ丸䱢 ≤DŽ – 䙻㹼ᱲ᡻ᤱತ´ѻ᧗ࡦᵶнݱ䁡཮㏺DŽ – ྲ᷌֯⭘н⮦ˈ儈༃≤ᶏਟᑦֶড䳚DŽ ≤ᶏнᗇሽⓆӪǃअ⢙ǃ↓൘֯⭘Ⲵ䴫 ಘ㼍ۉᡆ㘵䁝ۉᵜ䓛DŽ – ␵▄⊭䓺䕚㛾 䕚㛾ݵ≓䯕ᱲਚݱ䁡֯ ⭘fpѻᴰվತሴ䐍䴒DŽ੖ࡷ...

  • Page 112

    – 3  ড䳚 – ⛪䚯ݽড䳚ˈ؞⨶઼ᆹ㼍ۉԦਚ㜭ᴹᦸ ℺ѻᇒᡦᴽउӪ଑䙢㹼DŽ – ਚݱ䁡֯⭘⭏⭒ᔐ୶Ⲭոѻ䝽Ԧ઼ۉ ԦDŽ৏ᔐ䝽Ԧ઼৏ᔐۉԦ؍䳌㼍㖞ᆹ ޘǃ❑᭵䳌ൠ䙻㹼DŽ  ড䳚 – ਚ㜭֯⭘֌ᾝ䃚᰾ᴨѝ㾿ᇊѻ⟳ᯉDŽ⟳ ᯉнਸ䚙ᱲˈᆈ൘⠶⛨ড䳚DŽ – ⛪⊭⋩₏偵अѻ㼍㖞࣐⋩ᱲˈ⟳ᯉнᗇ 䀨৺儈ⓛ㺘䶒DŽ – ൘ᇔޗ䙻㹼㼍㖞ᱲˈᗵ丸⻪؍ݵ࠶䙊付 ઼ᔒ≓ᧂ᭮ ˄ѝ∂ড䳚˅DŽ – нᗇሱ䮹ᧂ≓ਓDŽ – ᗵ丸⻪؍൘䙢≓ਓ䱴䘁❑ᔒ≓ᧂ᭮⨮䊑 Ⲭ⭏DŽ – ⟳ᯉۮ⚁ᱲˈн㾱䙻㹼儈༃␵⍇₏ˈ㘼 ᱟሷ㼍㖞〫㠣ަᆳൠ唎ˈі䚯ݽ਴ぞᴳ ᖒᡀ⚛㣡ѻᛵᖒDŽ – н㾱൘᰾⚛䱴䘁ᡆ⟄⡀ǃ䥻⡀ǃ≤࣐⟡ ಘㅹ㼍㖞䱴䘁ᆈ᭮ǃۮ...

  • Page 113

    – 4 ᆹޘ㼍㖞⭘ᯬ䱢䆧⭘ᡦˈнᗇሷަ⾱⭘ᡆ 㒎䙾ަ࣏㜭DŽ ᡻ᤱ௧ᷚкѻᆹޘ‭ˈ㜭ཏ䱢→㻵㖞ѻ᜿ ཆ᧕䙊DŽ 䰌䮹᡻ᤱತ´ѻᖼˈⓒ⍱䯕ᴳ䮻ஏˈᡰᴹ Ⲵ≤ሷᴳഎ⍱ࡠ⌥Ⲵᣭ੨ڤDŽ ⓒ⍱䯕⭡ᔐᯩ䁝ᇊ઼䢋ሱDŽ ਚ㜭䘿䙾ᇒᴽ 䜘䮰䙢㹼䁝ᇊDŽ ⓒ⍱䯕ᨽ༎ᱲˈᆹޘ䯕ᴳ䮻ஏDŽ ᆹޘ䯕⭡ᔐᯩ䁝ᇊ઼䢋ሱDŽ ਚ㜭䘿䙾ᇒᴽ 䜘䮰䙢㹼䁝ᇊDŽ ⟡࣋䯕㜭ཐ䱢→儈༃⌥൘䘤സ䙻㹼ᵏ䯃䙾 ᓖॷⓛDŽ व㼍ᶀᯉਟԕഎ᭦࡙⭘DŽ䃻н㾱ᢺव 㼍ᶀᯉ㠷Პ䙊ඳ൮᭮൘а䎧㲅⨶ˈ㘼 ៹࿕ழᆹᧂഎ᭦DŽ 㠺Ⲵ䁝ۉѝਜ਼ᴹሦ䋤Ⲵਟ޽࡙⭘Ⲵᶀ ᯉˈ៹࣐ԕ࡙⭘DŽ䴫⊐ǃ⋩઼于լ⢙ 䌚⾱→⍱ޕ⫠ຳѝDŽ䃻䙊䙾䚙⮦Ⲵ᭦ 䳶㌫㎡␵⨶㠺䁝ۉDŽ ޗ䜘ᶀᯉᨀ⽪5($&+ ֯⭘...

  • Page 114

    – 5 몇 䆖੺ ⌘᜿㠚ֶ≤׋៹ޜਨⲴ਴丵㾿ᇊDŽ ׍➗ᴹ᭸ѻ֯⭘䃚᰾㾿ᇊˈ䂢㼍㖞 ൘⋂ᴹ㌫㎡࠶䴒ಘѻᛵᖒлн㜭൘ 伢⭘≤㏢䐟֯⭘DŽᗵ丸֯⭘аػਸ 䚙ѻ .ϲ5&+(5 ޜਨѻ㌫㎡࠶䴒ಘˈ ᡆ㘵׍➗(17\s%$䚨⭘㌫㎡࠶䴒 ಘDŽ ⍱㏃㌫㎡࠶䴒ಘѻ≤н޽↨于⛪伢⭘≤DŽ ᧕九䋷ᯉ৳㾻ᢰ㺃৳ᮨDŽ  ൘㼍㖞ѻ≤䙓᧕㇑઼䙢≤ਓ ˄ֻྲ≤喽 九˅䙓᧕䙢≤䔏㇑ ˄ᴰվ䮧ᓖpˈ ᴰվⴤᗁ˅DŽ 䆖⽪˖ 䙢≤䔏㇑нኜ׋䋘ㇴഽDŽ  䮻ஏ䙢≤ਓDŽ  ড䳚 ڕᓧড䳚ʽ ࠷यᗎ伢⭘≤ᇩಘѝ੨≤DŽ ⠶⛨ড䳚ˈѝ∂ড䳚ʽ ㎅н֯⭘㼍㖞ᣭ੨ާᴹⓦჂᙗ䌚ѻ⏢億ˈ ྲ⋩┶〰䟻ࣁǃ⊭⋩ᡆ₏⋩DŽⓦࣁತ䵗ᾥ ᓖ᱃⟳ǃ᱃⠶фᴹ∂DŽ ...

  • Page 115

    – 6  ᬠл㼍㖞ѻ䙢≤䔏㇑DŽ ⌘᜿ ㎀ߠሾ㠤ᵚᆼޘᧂオ≤ѻ㼍㖞ᨽ༎DŽ 㼍㖞؍㇑൘❑㎀ߠս㖞DŽ  ≤ᧂ᭮DŽ  ୶ᾝ䙊⭘ѻ䱢߽ࣁ䘿䙾㼍㖞ᧂࠪDŽ 䆖⽪˖ ൘⊭䓺к֯⭘୶ᾝ䙊⭘ѻ҉Ҽ䞷ර䱢߽ࣁDŽ 䚥ᆸ䱢߽ࣁ⭏⭒ᔐ୶ѻ֌ᾝ㾿ᇊDŽ  㼍㖞ᴰཊ䙻㹼࠶䩈ˈ⌥઼㇑䚃ቡ䜭␵ オDŽ  ᧘ᵶੁлᬐ༃і᧘ࠪ᧘ᵶкѻ㼍㖞DŽ  ֯⭘䙻䕨ᐕާ䙻䕨㼍㖞ᱲ䚥ᆸ⨮㹼⴨䰌 ѻ㾿ㄐࡦᓖˈԕ䱢→━अ઼ۮᯌDŽ 몇 ሿᗳ ਇ઼ۧᨽ༎ড䳚ʽ䙻䕨ᱲ䚥ᆸ㼍㖞䟽䟿⴨ 䰌㾿ᇊDŽ  ᡻ᤱತ´ᨂޕ㠣ᢺ᡻DŽ  ሷ儈༃䔏㇑㒿㒎൘䔏㇑᭟ᷦкDŽ 몇 ሿᗳ ਇ઼ۧᨽ༎ড䳚ʽᆈ᭮ᱲ䚥ᆸ㼍㖞䟽䟿⴨ 䰌㾿ᇊDŽ  ড䳚 㼍㖞᜿ཆ䎧अਟሾ㠤ਇۧড䳚DŽ ൘...

  • Page 116

    – 7 – ㌫㎡ѝѻオ≓  ሷ㼍㖞ᧂ≓DŽ – 䙢≤䟿䙾վ  ⃒ḕ䙢≤䟿 ˄৳㾻ᢰ㺃৳ᮨ˅DŽ – 䙊ੁ⌥ѻ䕨ޕ㇑䚃нᇶሱᡆ๥ຎ  ⃒ḕᡰᴹ䙊ੁ⌥ѻ䕨ޕ㇑䚃DŽ – ⌥нᇶሱ 䆖⽪˖ ݱ䁡⇿࠶䩈┤DŽ  ྲ᷌㼍㖞∄䔳нᇶሱˈ䃻䘿䙾ᇒᴽ䙢㹼 ⃒ḕDŽ  ␵▄≤㈙DŽ  ⃒ḕ≤ѻ੨ޕ㇑ᱟ੖нᇶሱDŽ  㼍㖞ᧂ≓ ˄৳㾻 Ā 䙻㹼 ā˅DŽ  ྲᴹ䴰㾱ˈ㚟㎑ᇒᡦDŽ – ਚݱ䁡֯⭘⭏⭒ᔐ୶Ⲭոѻ䝽Ԧ઼ۉ ԦDŽ৏ᔐ䝽Ԧ઼৏ᔐۉԦ؍䳌㼍㖞ᆹ ޘǃ❑᭵䳌ൠ䙻㹼DŽ – ൘֌ᾝ䃚᰾ᴨѻᵛቮˈ䚨᫷ᴰ䮧䴰㾱֯ ⭘ѻۉԦDŽ – ᴤཊᴹ䰌ۉԦѻ䀺᚟ˈ䃻൘ԕл㏢䐟 zzzndhufkhufrpѻ Ā ᴽउ ā ս㖞 ᩌሻ...

  • Page 117

    – 8 ᢰ㺃৳ᮨ ර㲏 +'* +'* +'* 傜䗮 *)$ *)$ *)$ plqᰦⲴ仍ᇊ࣏⦷ n: 䘀㹼䖜䙏 plq ⟳ᯉ㇡ o ⟳ᯉ⎸㙇 ok ⟳ᯉ ❑䢋⊭⋩ ˄ᴰሿ 䗋✧٬ˈ',1(1 ,62˅ 䘲ਸҾ⟳ᯉ( ᱟ 䱢䆧ぞ于 ,3; ≤᧕九 䙢≤ⓛᓖ ˄ᴰ儈˅ e& 䙢≤䟿 ˄ᴰሿ˅ ok oplq ׋≤ ˄ᴰབྷ˅ 03dedu 䮻ਓᇩಘ੨ޕ儈ᓖe& p ⌥ ᐕ֌༃࣋ 03dedu 䕨䘱䟿 ok oplq ತ౤བྷሿ ᴰབྷ䙻㹼䎵༃ 03dedu ⋩䟿⌥ o ₏⋩于ࡕ⌥ ₏⋩: ᡻ᤱತ´ᖼᥛ࣋ ˄ᴰབྷ˅ 1 ቪረ઼䟽䟿 䮧[ሜ[儈 pp [[ 䟽䟿 nj ṩᬊ(1⻪ᇊⲴᮨ٬ ᡻㟲ᥟअ٬ pv...

  • Page 118: Isi Kandungan

    – 1 sila baca dan patuhi arahan operasi asal ini sebelum operasi permulaan perkakas anda dan simpan ara- han ini untuk digunakan pada masa akan datang atau untuk pemilik yang seterus- nya. Rajah 1, lihat muka depan 1 sambungan tekanan tinggi 2 tangkai tekan 3 ruang penyimpanan: 4 peranti untuk permu...

  • Page 119

    – 2 air yang mengalir melalui sistem pemisah dianggap tidak boleh diminum. Perkakas ini mengandungi per- mukaan panas yang boleh mengakibatkan melecur.  bahaya – hos tekanan tinggi tidak boleh rosak. Hos tekanan tinggi yang rosak henda- klah digantikan dengan segera. Hanya hos dan sambungan yang di...

  • Page 120

    – 3 – pakai pakaian perlindungan dan gogal keselamatan untuk melindungi daripa- da semburan belakang yang mengan- dungi air atau kotoran. – biarkan hos menjadi sejuk selepas ope- rasi air panas atau lakukan operasi singkat dengan menggunakan air se- juk.  bahaya – operator hendaklah menggunakan per...

  • Page 121

    – 4 – perkakas perindustrian mudah alih ter- takluk pada pemeriksaan keselamatan menurut peraturan setempat (con- tohnya, perkara berikut berkuat kuasa di jerman: vde 0701).  bahaya – untuk mengelak daripada risiko, semua pembaikan dan penggantian alat ganti hanya boleh dilakukan oleh kakitangan pe...

  • Page 122: Penggunaan Yang Betul

    – 5 gunakan pencuci bertekanan tingi ini seca- ra eksklusif untuk – untuk membersih menggunakan semburan tekanan tinggi tanpa bahan pencuci (contohnya permukaan, teres, mesin taman, kenderaan). Bagi kotoran yang degil, kami mengesyor- kan penggunaan penembak kotoran seba- gai aksesori khusus. Perant...

  • Page 123: Sebelum Mula

    – 6 perkakas lama mengandungi bahan berharga yang boleh dikitar semula; bahan-bahan ini seharusnya dihantar untuk dikitar semula. Bateri, minyak, dan bahan yang serupa tidak boleh dibuang ke alam sekitar. Sila buang perkakas lama dengan menggunakan sistem pengumpu- lan yang sewajarnya. Maklumat meng...

  • Page 124: Operasi

    – 7 kepada sambungan air perkakas dan kepada bekalan air (cth. Pili). Perhatian: hos pembekal tidak disertakan. Buka bekalan air.  bahaya bahaya kesihatan! Jangan sekali-kali menyedut air daripada bekas air minum. Risiko letupan, risiko keracunan! Jangan sekali-kali sedut cecair yang men- gandungi ...

  • Page 125: Pengangkutan

    – 8 kelajuan sifar. Air akan beredar di dalam pam dan akan menjadi panas. Apabila ke- pala silinder pada pam telah mencapai suhu maksimum yang dibenarkan (80 °c), injap haba akan terbuka. Air panas akan di- salirkan keluar. Air sejuk akan mengikuti- nya dan menyejukkan pam. Selepas mengendalikan per...

  • Page 126: Menyelesaikan Masalah

    – 9 periksa perkakas (pam) untuk mema- stikan tiada kebocoran. 3 titik seminit dibenarkan dan boleh ke- luar daripada bahagian bawah perka- kas. Hubungi perkhidmatan pelanggan jika terdapat kebocoran yang teruk. Periksa paras minyak sila hubungi perkhidmatan pelanggan dengan se- gera jika minyak ker...

  • Page 127: Jaminan

    – 10 – di akhir arahan operasi anda akan mendapati satu senarai alat ganti terpi- lih yang sering diperlukan. – untuk mendapatkan maklumat lanjut mengenai alat ganti ini, sila pergi ke ba- hagian perkhidmatan di www.Kaer- cher.Com. Terma jaminan yang diterbitkan oleh syari- kat jualan berwibawa kami...

  • Page 128: Spesifikasi Teknikal

    – 11 spesifikasi teknikal jenis hd 6/15 g hd 7/20 g hd 8/23 g motor g 200 fa g 250 fa g 300 fa tork maksimum pada 3600 rpm kw 4,1 5,2 6,8 kelajuan operasi 1/min 3400 3500 tangki bahan api l 3,6 4,0 6,0 penggunaan bahan api l/j 0,91 1,54 2,04 bahan api petrol tanpa plumbum (min.93 roz, din en iso 516...

  • Page 129: สารบัญ

    – 1 ก่อนใช้งานอุปกรณ์ของท่านเป็นครั้ง แรก โปรดอ่านและปฏิบัติตามคู่มือการใช้งานฉบับดั้ง เดิมเล่มนี้ และเก็บรักษาไว้สำหรับการใช้งานในภายหลัง หรือเก็บไว้สำหรับผู้ที่จะมาเป็นเจ้าของคนต่อไป ภาพ 1, ดูที่ด้านล่างของซอง 1 จุดเชื่อมต่อแรงดันสูง 2 มือจับ 3 ช่องวาง 4 ระบบเริ่มต้นมือ 5 จุดเชื่อมต่อน้ำพร้อมตัวกร...

  • Page 130

    – 2  อันตราย – สายยางแรงดันสูงต้องไม่ชำรุดเสียหาย ต้องเปลี่ยนสายยางแรงดันสูงที่ชำรุดเสียหา ยทันที อนุญาตให้ใช้สายยางและตัวเชื่อมต่อที่ผู้ผลิ ตแนะนำเท่านั้น ดูหมายเลขการสั่งซื้อได้ในคู่มือการใช้งาน – จุดยึดสกรูของสายยางเชื่อมต่อทั้งหมดต้องแน่ นหนาดี 몇 คำเตือน – โปรดปฏิบัติตามข้อกำหนดของบริษัทที่จ่าย...

  • Page 131

    – 3  อันตราย – ผู้ใช้ต้องใช้งานเครื่องตามข้อบ่งใช้ ผู้ใช้ต้องตระหนักถึงสภาวะในสถานที่ และขณะทำงานกับเครื่องต้องระมัดระวังบุค คลที่สาม โดยเฉพาะเด็ก ๆ – วางเครื่องลงบนพื้นรองที่มีความมั่นคง – ตราบเท่าที่เครื่องทำงาน ห้ามทิ้งเครื่องไว้โดยไม่มีการควบคุมดูแลเด็ ดขาด – อนุญาตให้เฉพาะบุคคลที่ได้รับการฝึกอ...

  • Page 132

    – 4 – สำหรับเครื่องที่มีมอเตอร์แบบใช้น้ำมันเบนซิน ขณะเติมน้ำมันต้องระมัดระวังไม่ให้เชื้อเพลิง สัมผัสกับพื้นผิวที่ร้อน – ขณะใช้งานเครื่องในห้อง ต้องจัดให้มีการระบายอากาศและการถ่ายแ ทไอเสียอย่างเพียงพอ (เสี่ยงต่อการได้รับสารพิษ) – ช่องระบายไอเสียต้องไม่ปิด – ต้องแน่ใจว่าไม่มีการปล่อยไอเสียใกล้ ๆ กับทา...

  • Page 133: ครื่อง

    – 5 ระบบป้องกันความปลอดภัยมีหน้าที่ปกป้องผู้ใช้ โดยห้ามมิให้ปิดการใช้งาน และห้ามหลีกเลี่ยงการใช้งาน ล็อกนิรภัยที่ปืนฉีดแรงดันสูงจะป้องกันการเปิดส วิตช์เครื่องโดยไม่ได้ตั้งใจ หากมีการปิดปืนฉีดแรงดันสูง วาล์วระบายความดันจะเปิดขึ้น และปริมาณน้ำทั้งหมดจะไหลกลับไปยังด้านดูด ของปั๊ม วาล์วระบายความดันจะได้...

  • Page 134

    – 6  หมุนสกรูปิดออก  ขันสกรูเติมน้ำมันเข้า ภาพ 2, ดูที่ด้านล่างของซอง  ปรับแนวมือจับที่เครื่อง  ยึดมือจับด้วยสกรูหัวกลมแบนและแหวนรอง พร้อมน็อต  ที่ด้านตรงข้าม ให้ทำขั้นตอนซ้ำ  เลื่อนล้อไปบนเพลา  เลื่นแหวนหรับไปบนเพลา แล้วขันสกรูให้แน่น  ที่ด้านตรงข้าม ให้ทำขั้นตอนซ้ำ  เชื่อมต่อท่อฉีดพ่นเข้า...

  • Page 135: การใช้งาน

    – 7  อันตราย เสี่ยงต่อการระเบิด! ห้ามฉีดพ่นของเหลวที่เผาไหม้ได้ ขณะใช้เครื่องในบริเวณอันตราย (เช่น สถานีเติมน้ำมัน) ต้องปฏิบัติตามข้อกำหนดด้านความปลอดภัยที่เ กี่ยวข้อง ข้อควรใส่ใจ ทำความสะอาดมอเตอร์ในสถานที่ที่มีเครื่องแยก น้ำมันที่สอดคล้องกันเท่านั้น (การรักษาสิ่งแวดล้อม) เฉพาะ hd 7/20 g และ hd 8/...

  • Page 136

    – 8 เสี่ยงต่อการบาดเจ็บและทรัพย์สินเสียหาย! ในการเก็บรักษา ให้ตระหนักถึงน้ำหนักของตัวเครื่อง  อันตราย เสี่ยงต่อการบาดเจ็บจากเครื่องที่เริ่มทำงานโดย ไม่ได้ตั้งใจ ก่อนการทำงานทั้งหมดที่เครื่อง ให้ดับมอเตอร์และดึงปลั๊กหัวเทียนออก เสี่ยงต่อการไหม้! ห้ามสัมผัสตัวดูดซับเสียง กระบอกสูบ หรือครีบระบายความร้...

  • Page 137: อะไหล่

    – 9  ทำความสะอาดตัวกรองน้ำ  ตรวจสอบการรั่วที่ท่อดูดน้ำ  ไล่ลมออกจากเครื่อง (ดูที่ "การทดสอบการใช้งานของเครื่อง")  หากจำเป็นให้เรียกฝ่ายบริการลูกค้า – อนุญาตให้ใช้อุปกรณ์เสริมและชิ้นส่วนอะไหล่ ที่ได้รับอนุมัติจากผู้ผลิตเท่านั้น อุปกรณ์เสริมแท้และชิ้นส่วนอะไหล่แท้จะรับ ประกันได้ว่า สามารถใช้งานเคร...

  • Page 138

    – 10 ข้อมูลทางเทคนิค ชนิด hd 6/15 g hd 7/20 g hd 8/23 g มอเตอร์ g 200 fa g 250 fa g 300 fa กำลังที่กำหนดที่ 3600 รอบต่อนาที kw 4.1 5.2 6.8 ความเร็วรอบในการทำงาน รอบ/นาที 3400 3500 ถังเชื้อเพลิง ลิตร 3.6 4.0 6.0 การใช้เชื้อเพลิง ลิตร/ชม. 0.91 1.54 2.04 เชื้อเพลิง น้ำมันเบนซินสำหรับรถยนต์ที่ปลอดสารตะ ...

  • Page 139

    9 – ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا زاﺮﻄﻟا hd 6/15 g hd 7/20 g hd 8/23 g كﺮﺤﻤﻟا g 200 fa g 250 fa g 300 fa ﻻا ةرﺪﻘﻟا ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻤﺳ 3600 ﺔﻘﻴﻗد/ﺔﻔﻟ kw 4,1 5,2 6,8 ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻔﻟ دﺪﻋ 1 / min 3400 3500 دﻮﻗﻮﻟا ناﺰﺧ l 3,6 4,0 6,0 ﻼﻬﺘﺳا دﻮﻗﻮﻟا ك l/h 0,91 1,54 2,04 دﻮﻗﻮﻟا ﺪﺤﺑ ) صﺎﺻﺮﻟا ﻦﻣ ﻲﻟﺎﺨﻟا تارﺎﻴﺴﻟا ﻦﻳﺰﻨﺑ ﻰﻧدأ 93 roz, din en ...

  • Page 140

    8 – ﺢﺒﺻأ اذإ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﺖﻳﺰﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﺔﻌﺟاﺮﻤﺑ ﻢﻗ ﴽرﻮﻓ ﻪﺟﻮﺗ (ﺖﻳﺰﻟا ﻲﻓ ءﺎﻣ ﺪﺟﻮﻳ يأ) ﻲﻨﺒﻟ ﺖﻳﺰﻟا ﻼﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﻰﻟإ .ء .ءﺎﻤﻟا ﺮﺘﻠﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ .ﺖﻳﺰﻟا ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﻢﻗ :ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ ."ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا" ﺮﻈﻧا ﺖﻳﺰﻟا عاﻮﻧأو ﺔﻴﻤﻛ .ﺖﻳﺰﻟا ﻒﻳﺮﺼﺗ ﻲﻏﺮﺑ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ .ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا ءﺎﻋو ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﺖﻳﺰﻟا فﺮﺼﺑ ﻢﻗ .ﻪﻄﺑرو ﺖﻳﺰﻟا ﻒﻳﺮﺼﺗ رﺎﻤﺴﻣ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ ناروﺪ...

  • Page 141

    7 – .يوﺪﻴﻟا شﺮﻟا سﺪﺴﻣ عارذ ﺮﻳﺮﺤﺘﺑ ﻢﻗ :ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ ﻼﻃإ ﺪﻨﻋ ﺮﻤﺘﺴﻳ يوﺪﻴﻟا شﺮﻟا سﺪﺴﻣ عارذ ق روﺪﺗ ﺎﻨﻫ ﻦﻣو .ﺆﻃﺎﺒﺗ ﺔﻋﺮﺴﺑ ناروﺪﻟا ﻲﻓ كﺮﺤﻤﻟا سأر ﺖﻠﺻو اذإ .ﻦﺨﺴﺗو ﺔﺨﻀﻤﻟا ﻞﺧاد هﺎﻴﻤﻟا ﻻا ﻷ ﺔﺨﻀﻤﻟﺎﺑ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﺔﻧاﻮﻄﺳ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﻰﺼﻗ ) ﺎﻬﺑ حﻮﻤﺴﻣ 80 .يراﺮﺤﻟا مﺎﻤﺼﻟا ﺢﺘﻔﻳ (ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد مﻮﻘﻳو درﺎﺒﻟا ءﺎﻤﻟا ﻖﻓﺪﺘﻳ .ﻦﺧﺎﺴﻟا ءﺎﻤﻟا ﻒﻳﺮ...

  • Page 142

    6 – 몇 ﺮﻳﺬﺤﺗ ﻹا ﺔﻛﺮﺸﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻰﻋاﺮﺗ .ءﺎﻤﻟﺎﺑ داﺪﻣ ُﻳ ﺔﻳرﺎﺴﻟا ﺪﻋاﻮﻘﻠﻟ ﺎﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺮﻈﺤ ﺔﻜﺒﺸﺑ مﺎﻈﻨﻟا ﻞﺻﺎﻓ دﻮﺟو نوﺪﺑ ﺎﻘﻠﻄﻣ مﺎﻈﻨﻟا ﻞﺻﺎﻓ ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ .بﺮﺸﻟا هﺎﻴﻣ ﻼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺷ ﻪﺠﺘﻨﺗ يﺬﻟا ﻢﺋ karcher وأ ﻻﺪﺑ ُﻳ ﻪﻨﻣ رﺎﻴﻌﻤﻠﻟ ﺎﻘﻓو مﺎﻈﻧ ﻞﺻﺎﻓ مﺪﺨﺘﺴ en 12729 ﺔﺌﻔﻟا ﻦﻣ ba . ،مﺎﻈﻨﻟا ﻞﺻﺎﻓ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ بﺎﺴﻨﺗ ﻲﺘﻟا هﺎ...

  • Page 143

    5 – ﻷا مﺎﻤﺻ ﺢﺘﻓ ﻢﺘﻳ ﻖﻓﺪﺘﻟا مﺎﻤﺻ ﻞﻄﻌﺗ ﺪﻨﻋ نﺎﻣ .ﺪﺋاﺰﻟا ﻷا مﺎﻤﺻ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻖﻠﻐﻟا ﻢﻜﺤﻣو طﻮﺒﻀﻣ نﺎﻣ ﻻو .ﻊﻨﺼﻤﻟا ﻻإ ﻪﻄﺒﺿ ﻢﺘﻳ ﻼﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ىﺪﻟ .ء ﻂﻐﻀﻟا تاذ ﺔﺨﻀﻤﻟا ﺔﻳﺎﻤﺤﺑ يراﺮﺤﻟا مﺎﻤﺼﻟا مﻮﻘﻳ ﺎﻬﺑ حﻮﻤﺴﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻧﻮﺨﺳ ﺔﺟرﺪﻟ لﻮﺻﻮﻟا ﻦﻣ ﻲﻟﺎﻌﻟا .ﺮﻤﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻻا ةدﺎﻋإو ﺮﻳوﺪﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا داﻮﻣ .ماﺪﺨﺘﺳ ﺔﻠﺳ ﻲﻓ ...

  • Page 144

    4 – – ﻹا ﺮﻄﺧ ﻻ !تاءاﻮﺘﻛﺎﺑ ﺔﺑﺎﺻ ّﻤﺨﻣ ﺲﻤﻠﺗ تاﺪ ﻷا وأ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟا تﻮﺼﻟا .ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻒﻧﺎﻋز وأ ﺔﻧاﻮﻄﺳ – ﻻ ّﺮﻘﺗ ًﺪﺑأ ﻚﻴﻣﺪﻗ وأ ﻚﻳﺪﻳ ب ﻷا ﻦﻣ ا ءاﺰﺟ ّوﺪﻟا وأ ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟا .ةرا – ﻻ !ﻢﻤﺴﺘﻟا ﺮﻄﺧ ﻦﻛﺎﻣأ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ زﻮﺠﻳ .ﺔﻘﻠﻐﻣ 몇 ﺮﻳﺬﺤﺗ – ﻻ ﻻا ﺐﺠﻳ وأ مدﺎﻌﻟا ثﺎﻌﺒﻧا ﺔﺤﺘﻓ قﻮﻓ ءﺎﻨﺤﻧ ﻹا .ﺎﻬﺑ كﺎﺴﻣ 몇 ﺮﻳﺬﺤﺗ – ﺔﺘﺒﺜﻣ ﺔﻴﺟرﺎﺧ تارﺎﻃإ ...

  • Page 145

    3 – – ﻷا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ حﻮﻤﺴﻣ ﺮﻴﻏ وأ لﺎﻔﻃ .ﻦﻴﺑرﺪﻤﻟا ﺮﻴﻏ – ﻻ ُﻳ ﻦﻳﺮﺧآ صﺎﺨﺷأ ﺪﺟاﻮﺗ ﺪﻨﻋ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴ ﻻإ ﻞﻤﻌﻟا قﺎﻄﻧ ﻲﻓ ﻼﻤﻟ ﻢﻬﺋاﺪﺗرا ﻊﻣ .ﺔﻴﻗاو ﺲﺑ – ﻷا ﺔﺒﻗاﺮﻣ ﺐﺠﻳ ﻢﻬﺜﺒﻋ مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ لﺎﻔﻃ .زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ – ﴼﻤﺋاد ﺐﺠﻳ ﻼﻤﻟا تازﺎﻔﻘﻟا ءاﺪﺗرا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ ﺔﻤﺋ .زﺎﻬﺠﻟا – ﻼﺧ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﻳو بﻮﺒﻧأ ﻦﻣ جرﺎﺨﻟا ءﺎﻤﻟا عﺎﻌﺷ ل ﻼﺧ ﻦﻣ...

  • Page 146

    2 – ﺮﻄﺧ – ﻻأ ﺐﺠﻳ ًﺑﺎﺼﻣ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا مﻮﻃﺮﺧ نﻮﻜﻳ ﺎ مﻮﻃﺮﺧ ﻞﻳﺪﺒﺗ رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﺐﺠﻳ .راﺮﺿأ ﺔﻳﺄﺑ ﻻأ ﺐﺠﻳ .راﺮﺿأ ﺔﻳﺄﺑ بﺎﺼﻤﻟا ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﻢﺘﻳ ﻼﻴﺻﻮﺗ وأ ﻢﻴﻃاﺮﺧ يأ لﺎﻤﻌﺘﺳا ىﻮﺳ ت ﻢﻗر ﺔﻓﺮﻌﻤﻟ .ﺔﺠﺘﻨﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا ﻦﻣ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟا .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﺮﻈﻧا ﺐﻠﻄﻟا – ﺔﻘﻠﻐﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻢﻴﻃاﺮﺧ ﺔﻠﺻو نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ .مﺎﻜﺣﺈﺑ 몇 ﺮﻳﺬﺤﺗ – ﻹا ﺔﻛﺮﺸﺑ ﺔﺻﺎﺨ...

  • Page 147

    1 – ﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ اﺬﻫ ﻲﻠﺻ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﺛ ،ﻢﻛزﺎﻬﺠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ ﴼﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﻻاو ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟ ظﺎﻔﺘﺣ ﻻ ماﺪﺨﺘﺳا يأ ﻞﺟأ ﻦﻣ ﻞﻴﻟﺪﻟﺎﺑ ﻷ وأ ﻖﺣ مﺪﺨﺘﺴﻣ ي ﻻ .ﻖﺣ ةرﻮﺻ 1 ﻼﻐﻟا ﺮﻈﻧا ، ف 1 ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺔﻠﺻو 2 ﺔﻴﻌﻓد ةدﺎﻨﺳ 3 ﻆﻔﺤﻟا جرد 4 ﻹا ءﺪﺑ ةﺰﻴﻬﺠﺗ ﺔﻳوﺪﻴﻟا ةراد 5 ﺮﺘﻠﻓ ﻊﻣ ءﺎﻤﻟا ﺔﻠﺻو 6 ﻷا ﻦﻳﺰﺨﺗ ج...

  • Page 152

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.