Karcher HDS 3.5/23-4M Eg Manual

Other manuals for HDS 3.5/23-4M Eg: Operating Instructions Manual

Summary of HDS 3.5/23-4M Eg

  • Page 1

    Hds 3.5/23-4m eg hds 3.5/30-4m ea hds 4.0/20-4m ea hds 4.5/22-4m ea 59668160 06/16 english 6 français 22 español 41.

  • Page 2

    1 6 9 8 16 5 4 3 2 1 28 24 25 26 27 7 23 22 21 20 19 18 17 15 14 13 12 10 11 2.

  • Page 3

    29 30 min max max min 31 32 33 34 35 36 37 38 39 3.

  • Page 4

    2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 200 250 3700 3000 3500 2000 2500 a b c d 1. 2. 2. 1. 4. 5. 3. 2. 2. 1. 4.

  • Page 5

    7 8 9 6. 7. 8. 9. 5.

  • Page 6

    몇 warning when using this product basic precautions should always be followed, including the following: 1 read all the instructions before using the product. 2 high pressure jets can be dangerous if misused. The jet must not be directed at persons, animals, electrical devices, or the unit itself. 3 ...

  • Page 7: Grounding Instructions

    – the owner and/or user must have an understanding of the manufacturer’s operating instructions and warnings be- fore using this pressure washer. – warning information should be empha- sized and understood. – if the operator is not fluent in english, the manufacturer’s instructions and warnings shal...

  • Page 8: Contents

    – 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. – before first start-up it is definitely nec- essary to read the operating instruc- tions and safety indications nr. 5.951- 949.0! – in ca...

  • Page 9: Overview

    – 2 figure 1 1 cover 2 support for spray lance (on both sides) 3 steering roller with fixed position brake 4 fastening point for transport (on both sides) 5 fill opening for system care advance rm 110/rm 111 6 water supply set 7 high-pressure connection easy!Lock 8 high pressure hose easy!Lock 9 spr...

  • Page 10: Proper Use

    – 3 cleaning of: machines, vehicles, struc- tures, tools, facades, terraces, garden- ing tools, etc. Danger risk of injury! Follow the respective safety regulations when operating at gas stations or other dangerous areas. Quality requirements for water: attention only clean water may be used as high...

  • Page 11: Start Up

    – 4 – while reducing the water supply at the pump head or with the servopress - regulation the overflow valve opens and part of the water flows back to the pump suck side. – if the hand-spray gun is closed, so that the whole water flows back to the pump suck side, the pressure switch at the overflow...

  • Page 12

    – 5 danger danger of explosion! Only refill diesel oil or light fuel oil. Inappropriate fuels, e.G. Petrol, must not be used. Attention risk of damage! Never operate device with an empty fuel tank. The fuel pump will oth- erwise be destroyed. Refill fuel. Close tank lock. Wipe off spilled fuel. Dang...

  • Page 13: Gfci Instructions

    – 6 danger risk of personal injury or damage! Never suck in water from a drinking water contain- er. Never suck in liquids which contain sol- vents like lacquer thinner, petrol, oil or unfil- tered water. The sealings within the device are not solvent resistant. The spray mist of solvents is highly ...

  • Page 14

    – 7 set appliance switch to desired operat- ing mode. Indicator lamp for operational readiness lights up. The device starts briefly and turns off, as soon as the working pressure is reached. Note: if the indicator lamps for pump, burn- er malfunction or engine are on during op- eration, turn off the...

  • Page 15

    – 8 we recommend the following cleaning tem- peratures: – light contaminations 86 °f/30 °c-122 °f/50 °c – contaminations containing protein, i.E. In the food processing industry max. 140 °f/60 °c – vehicle cleaning, machine cleaning 140 °f/60 °c-194 °f/90 °c – de-preserve, contaminations contain- in...

  • Page 16: Storage

    – 9 for longer work breaks or if a frost free stor- age is not possible: empty detergent tank. Drain water. Flush device with anti-freeze agent. Screw off water supply hose and high pressure hose. Screw off supply hose at boiler bottom and drain heating spiral empty. Operate device for max. 1 minute...

  • Page 17: Troubleshooting

    – 10 take out sieve. Clean sieve in water and reinstall. Unpressurize the appliance. Unscrew the fine filter from the pump head. Remove the fine filter and the filter in- sert. Clean the filter with clean water or com- pressed air. Reinstall in reverse sequence. Loosen covering nut and take off hose...

  • Page 18

    – 11 – the exhaust temperature limiter has been triggered. Set the appliance switch to "0/off“. Allow device to cool down. Turn on the appliance. – error occurs repeatedly. Inform customer service. – the flame sensor turned the burner off. Inform customer service. – system care detection defective i...

  • Page 19: Warranty

    – 12 leave device running with open deter- gent dosage valve and closed water supply, until the swimmer tank is sucked empty and the pressure falls to "0". Open the water supply again. If the pump still is not sucking in any deter- gent, it could be because of the following reasons: – filter in the ...

  • Page 20: Technical Specifications

    – 13 technical specifications hds 3.5/23- 4m eg hds 3.5/30- 4m ea hds 4.0/20- 4m ea hds 4.5/22- 4m ea main supply voltage v 200-208 220-240 220-240 220-240 current type hz 1~ 60 1~ 60 1~ 60 1~ 60 connected load hp 8.1 9.5 8.0 9.5 protection (slow) a 30 30 30 30 type of protection -- ipx5 ipx5 ipx5 i...

  • Page 21: Recurring Tests

    – 14 recurring tests note: the recommended testing frequencies of the respective statutory regulations of the country of operation are to be followed. Testing done by: external testing internal testing leak-proof tests name signature of the au- thorised person/ date signature of the au- thorised per...

  • Page 22

    몇 avertissement en utilisant ce produit, toujours observer une certaine prudence élémentaire, in- cluant notamment : 1 lire toutes les instructions de service avant d'utiliser l'appareil. 2 en cas d'utilisation incorrecte, les jets haute pression peuvent être dange- reux. Ne jamais diriger les jets ...

  • Page 23: Instructions De Mise À

    – ne pas pulvériser sur des appareils ou des fils électriques. – haute pression. Maintenir sans tuyères. – si le branchement à un système d'eau potable est effectué, le système doit être protégé contre un retour de cou- rant. – avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le propriétaire et/ou l'utilisat...

  • Page 24: Alimentation En Eau

    몇 attention lors de la connexion de l'entrée d'eau à la canalisation d'alimentation en eau, les ré- gulations locales de votre compagnie d'eau doivent être observées. Dans certaines zones, l'appareil ne doit pas être connecté directement à l'alimentation en eau potable publique. Il s'agit de s'assur...

  • Page 25: Table Des Matières

    – 1 lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. – avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité n° 5.951-949.0 ...

  • Page 26: Aperçu Général

    – 2 figure 1 1 capot 2 dispositif de fixation pour la lance (des deux côtés) 3 roulettes pivotantes et frein de station- nement 4 point de fixation pour le transport (des deux côtés) 5 orifice de remplissage pour l'entretien système advance rm 110/rm 111 6 kit de raccord d'alimentation en eau 7 racc...

  • Page 27: Utilisation Conforme

    – 3 nettoyage de : machines, véhicules, bâti- ments, outils, façades, terrasses, appareils de jardinage, etc. Danger risque de blessure ! En cas d'utilisation dans l'enceinte d'une station service ou dans d'autres zones à risque, respecter les consignes de sécurité correspondantes. Exigences à la qu...

  • Page 28: Dispositifs De Sécurité

    – 4 – selon les dispositions nationales en vi- gueur, ce nettoyeur haute pression doit être mis en service la première fois par une personne compétente en cas d'uti- lisation professionnelle. KÄrcher a déjà exécuté et documenté cette pre- mière mise en service pour vous. La do- cumentation à ce suje...

  • Page 29

    – 5 – l'entretien système enraye l'entartrage du serpentin de chauffage avec une forte efficacité en cas d'utilisation d'eau du robinet calcaire. Il est ajouté goutte- à-goutte à l'alimentation dans le réser- voir à flotteur. – le dosage est effectué d'usine pour ob- tenir une dureté d'eau moyenne. ...

  • Page 30: Disjoncteur

    – 6 pour les valeurs de raccordement, se re- porter à la section caractéristiques tech- niques. Fixer le flexible d'alimentation (longueur minimale 24.6 ft/7.5 m, diamètre mini- mal 3/4“) avec collier de flexible au ni- veau du kit de raccord d'alimentation en eau. Raccorder la conduite d'alimentati...

  • Page 31: Utilisation

    – 7 danger risque d'explosion ! Ne pas pulvériser de liquides inflammables. Danger risque de blessure ! Ne jamais utiliser l'ap- pareil si la lance n'est pas montée. Contrô- ler avant chaque utilisation la bonne fixa- tion de la lance. Le raccord vissé de la lance doit être serré à la main. Danger r...

  • Page 32

    – 8 régler le thermostat sur la température souhaitée. 86 °f/30 °c à 208 °f/98 °c : – nettoyer à l'eau chaude. 212 °f/100 °c à 302 °f/150 °c : – nettoyer à la vapeur. Remplacer la buse haute pression (acier inoxydable) par la buse vapeur (laiton) (voir "utilisation avec de la va- peur"). Tourner la ...

  • Page 33

    – 9 danger risque de brûlure ! C'est pourquoi il convient d'entreprendre impérativement les mesures suivantes : remplacer la buse haute pression (acier inoxydable) par la buse de va- peur (étain, no. Pièce cf. Les caracté- ristiques techniques). Régler la pression de travail sur la va- leur minimum ...

  • Page 34: Entreposage

    – 10 dévisser le tuyau d'alimentation en eau et le flexible haute pression. Dévisser la conduite d'alimentation si- tuée au fond de la chaudière et faire fonctionner le serpentin chauffant à vide. Faire tourner l'appareil au max. 1 mi- nute jusqu'à ce que la pompe et les conduites soient entièrement...

  • Page 35: Assistance En Cas De Panne

    – 11 remplacer l'huile. Faire effectuer la maintenance de l'ap- pareil par le service après-vente. Procéder à un contrôle de la pression selon les prescriptions du constructeur. Déposer le tamis. Nettoyer le tamis dans l'eau puis le re- mettre en place. Mettre l'appareil hors pression. Dévisser le f...

  • Page 36

    – 12 – absence de tension secteur, voir "l'ap- pareil ne fonctionne pas". – défaut de contacteur positionner l'interrupteur sur '0/off'. Allumer l’appareil. – le défaut se reproduit. Informer le service après-vente. – le moteur est excessivement sollicité/ en surchauffe positionner l'interrupteur su...

  • Page 37

    – 13 ouvrir et fermer la régulation de quanti- té / de pression de l'unité de pompe avec une poignée-pistolet ouverte. Remarque : en démontant le flexible haute pression du raccord haute pression, le pro- cessus de purge est accéléré. Si le réservoir de détergent est vide, le remplir. Contrôler les ...

  • Page 38: Garantie

    – 14 dans chaque pays, les conditions de ga- rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de va- lidité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou...

  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    – 15 caractéristiques techniques hds 3.5/23- 4m eg hds 3.5/30- 4m ea hds 4.0/20- 4m ea hds 4.5/22- 4m ea raccordement au secteur tension v 200-208 220-240 220-240 220-240 type de courant hz 1~ 60 1~ 60 1~ 60 1~ 60 puissance de raccordement hp 8.1 9.5 8.0 9.5 protection (à action retardée) a 30 30 30...

  • Page 40: Essais Périodiques

    – 16 essais périodiques indication: les recommandations d'intervalles de contrôle des exigences nationales res- pectives du pays d'exploitation doivent être respectées. Contrôle effectué par : contrôle extérieure contrôle intérieure contrôle de la stabi- lité nom signature du spécia- liste/date sign...

  • Page 41

    몇 advertencia al utilizar este producto, tome siempre las precauciones básicas, incluidas las si- guientes: 1 lea todas las instrucciones antes de usar el producto. 2 los aparatos a alta presión pueden re- sultar peligrosos si se usan de forma in- correcta. No se debe dirigir el aparato a personas, ...

  • Page 42: Instrucciones De Puesta

    – el propietario y/o el usuario deben com- prender bien las instrucciones de servi- cio y advertencias del fabricante antes de empezar a utilizar este limpiador de alta presión. – debe prestarse especial atención y te- ner muy claras las advertencias. – si el operador no habla bien el español, el pr...

  • Page 43: Suministro De Agua

    몇 atenciÓn al conectar la toma de agua a la red de su- ministro del agua, es obligatorio respetar la normativa local establecida por la compa- ñía del agua. En algunas zonas, está prohi- bido conectar la unidad directamente a la red pública de suministro de agua potable. Esto es así para garantizar ...

  • Page 44: Índice De Contenidos

    – 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. – ¡antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.951-949.0!...

  • Page 45: Resumen

    – 2 figura 1 1 capó del aparato 2 soporte para la lanza dosificadora (por ambos lados) 3 rodillo-guía con freno de estaciona- miento 4 punto de fijación para el transporte (por ambos lados) 5 orificio de relleno para el producto de mantenimiento del sistema advance rm 110/rm 111 6 set de toma de agu...

  • Page 46: Uso Previsto

    – 3 limpieza de: máquinas, vehículos, edifi- cios, herramientas, fachadas, terrazas, he- rramientas de jardín, etc. Peligro ¡peligro de lesiones! Cuando se utilice en gasolineras u otras zonas de peligro debe- rán tenerse en cuenta las instrucciones de seguridad. Requisitos para la calidad del agua:...

  • Page 47: Dispositivos De Seguridad

    – 4 – le informamos de que el aparato, de acuerdo con las normativas nacionales vigentes, debe ser inspeccionado de vez en cuando por una persona cualifi- cada. Consulte a su distribuidor kÄr- cher. – no se debe efectuar ningún tipo de mo- dificación en el aparato/accesorios. La función de los dispo...

  • Page 48

    – 5 calcular la dureza del agua local: – a través del suministrador local, – con un aparato de comprobación de du- reza (nº ref. 6.768-004). Ajustar el interruptor de servicio de acuerdo con la dureza del agua que in- dique la tabla. Nota: cuando se utilice el producto cuida- do del sistema advance ...

  • Page 49: De Circuito De Avería Por

    – 6 si desea aspirar agua de un depósito exter- no es necesario realizar la siguiente modi- ficación del aparato: figura 6 abra el orificio de relleno para el pro- ducto de mantenimiento del sistema. Desatornillar y extraer la cubierta del cuidado del sistema. Retirar la toma de agua del filtro fino...

  • Page 50: Manejo

    – 7 peligro ¡peligro de explosiones! No pulverizar lí- quidos combustibles. Peligro ¡peligro de lesiones! No utilizar el aparato nunca sin la lanza dosificadora sin montar. Comprobar que la lanza dosificadora está bien colocada antes de cada uso. La rosca de la lanza dosificadora debe estar bien apr...

  • Page 51

    – 8 ajustar el regulador de temperatura a la temperatura deseada. De 86 °f/30 °c a 208 °f/98 °c: – limpiar con agua caliente. 212 °f/100 °c a 302 °f/150 °c: – limpiar con vapor. Sustituir la boquilla de alta presión (acero) por una boquilla de vapor (la- tón) (véase "funcionamiento con va- por"). Gi...

  • Page 52

    – 9 peligro existe peligro de escaldamiento por ello se deben llevar a cabo sin falta las siguientes medidas: sustituir las boquillas de alta pre- sión (acero inoxidable) por boquillas de salida de vapor (latón, n° de pie- za, ver datos técnicos). Ajustar la presión de trabajo de la regu- lación de ...

  • Page 53: Almacenamiento

    – 10 desatornillar la manguera de abasteci- miento de agua y la manguera a alta presión. Desatornillar el tubo de abastecimiento en el fondo de la caldera y hacer mar- char en vacío el serpentín de recalenta- miento. Dejar en marcha el aparato durante 1 minuto como máximo hasta que la bomba y los co...

  • Page 54: Ayuda En Caso De Avería

    – 11 ha de cambiar el aceite. Solicitar al servicio técnico que efectúe el mantenimiento del aparato. Realizar la comprobación de presión de acuerdo con las indicaciones del fabri- cante. Retire el tamiz. Limpie el tamiz en agua y vuelva a co- locarlo. Despresurizar el sistema de alta pre- sión. Dea...

  • Page 55

    – 12 – fallo del relé ponga el interruptor del aparato en "0/ off". Conexión del aparato – el error se repite varias veces. Avisar al servicio técnico. – motor sobrecargado/sobrecalentado ponga el interruptor del aparato en "0/ off". Deje enfriar el aparato. Conexión del aparato – el error se repite...

  • Page 56

    – 13 – aire en el sistema purgar el aire de la bomba: poner la válvula dosificadora en la posi- ción "0". Cuando la pistola pulverizadora está abierta conecte y desconecte el apara- to varias veces con el interruptor princi- pal. Abrir/cerrar la regulación de la presión/ caudal de la unidad de bomba...

  • Page 57: Garantía

    – 14 si la avería no se puede solucionar el aparato debe ser revisado por el servi- cio técnico. En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em- presa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que ...

  • Page 58: Datos Técnicos

    – 15 datos técnicos hds 3.5/23- 4m eg hds 3.5/30- 4m ea hds 4.0/20- 4m ea hds 4.5/22- 4m ea conexión de red tensión v 200-208 220-240 220-240 220-240 tipo de corriente hz 1~ 60 1~ 60 1~ 60 1~ 60 potencia conectada hp 8.1 9.5 8.0 9.5 fusible de red (inerte) a 30 30 30 30 categoria de protección -- ip...

  • Page 59: Inspecciones Repetitivas

    – 16 inspecciones repetitivas nota: se deben respetar las recomendaciones de intervalos de inspección de los requisi- tos nacionales correspondientes del país donde está operativo el aparato. Inspección llevada a cabo por: inspección exterior inspección interior inspección de re- sistencia nombre fi...

  • Page 60

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.