Karcher K 2-75 Manual

Other manuals for K 2-75: Operating Instructions Manual

Summary of K 2-75

  • Page 1

    Register and win! Www .Kaercher .Com deutsch 3 english 11 italiano 19 59635990 12/09 k 2.75.

  • Page 2

    2.

  • Page 3: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch 3 sehr geehrter kunde, lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. Verwenden sie diesen hochdruckreiniger ausschließlich für den privathaushalt: – zum reinig...

  • Page 4: Sicherheitshinweise

    4 deutsch gefahr netzstecker und steckdose niemals mit feuchten händen anfassen. Das gerät nicht in betrieb setzen, wenn die netzanschlussleitung oder wichtige teile des gerätes, z.B. Hochdruck- schlauch, handspritzpistole, oder si- cherheitseinrichtungen beschädigt sind. Netzanschlussleitung mit ne...

  • Page 5

    Deutsch 5 sichtigen und beim arbeiten mit dem gerät auf personen im umfeld zu ach- ten. Das gerät nicht verwenden, wenn sich andere personen in reichweite befin- den, es sei denn, sie tragen schutzklei- dung. Zum schutz vor zurückspritzendem wasser oder schmutz geeignete schutzkleidung und schutzbri...

  • Page 6: Bedienung

    6 deutsch der lieferumfang ihres gerätes ist auf der verpackung abgebildet. Prüfen sie beim auspacken den inhalt auf vollständigkeit. Bei fehlendem zubehör oder bei transport- schäden benachrichtigen sie bitte ihren händler. In dieser betriebsanleitung wird die maxi- male ausstattung beschrieben. Je...

  • Page 7

    Deutsch 7 Î mitgeliefertes kupplungsteil am was- seranschluss des gerätes anschrau- ben. Î wasserschlauch auf kupplungsteil des gerätes stecken, und an die wasser- versorgung anschließen. Vorsicht trockenlauf von mehr als 2 minuten führt zu beschädigungen an der hochdruck- pumpe. Baut das gerät inne...

  • Page 8: Transport

    8 deutsch vorsicht den hochdruckschlauch nur von der handspritzpistole oder dem gerät trennen, wenn kein druck im system vorhanden ist. Î nach arbeiten mit reinigungsmittel: saugschlauch in einen behälter mit kla- rem wasser hängen, gerät etwa 1 mi- nute lang mit demontiertem strahlrohr einschalten ...

  • Page 9: Pflege Und Wartung

    Deutsch 9 gefahr vor allen pflege– und wartungsarbeiten das gerät ausschalten und den netzste- cker ziehen. Vor längerer lagerung, z. B. Im winter: Î filter vom saugschlauch für reini- gungsmittel abziehen und unter fließen- dem wasser reinigen. Î sieb im wasseranschluss mit einer flachzange herausz...

  • Page 10: Technische Daten

    10 deutsch technische Änderungen vorbehalten! Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete maschine aufgrund ihrer kon- zipierung und bauart sowie in der von uns in verkehr gebrachten ausführung den ein- schlägigen grundlegenden sicherheits- und gesundheitsanforderungen der eg- richtlinien...

  • Page 11: Contents

    English 11 dear customer, please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. This high-pressure cleaner is designed for domestic use only: – to clean machines, vehicles, buildings, tools, facad...

  • Page 12: Safety Instructions

    12 english danger never touch the mains plug and the socket with wet hands. The appliance must not be used if the power cord or important parts of the ap- pliance, e.G. High-pressure hoses, trig- ger gun or safety devices are damaged. Check the power cord and mains plug for damage before every use. ...

  • Page 13

    English 13 wear protective clothing and safety goggles to protect against splash back containing water or dirt. Caution in case of extended downtimes, switch the appliance off at the main switch / ap- pliance switch or remove the mains plug. Do not operate the appliance at temper- atures below 0 °c....

  • Page 14: Operation

    14 english the scope of delivery of your appliance is il- lustrated on the packaging. Check the con- tents of the appliance for completeness when unpacking. In the event of missing accessories or any transport damage, please contact your dealer. These operating instructions describe the maximum equi...

  • Page 15

    English 15 caution dry runs lasting longer than two minutes lead to damages to the high pressure pump. If the appliance does not build up pressure within two minutes, switch it off and proceed as instructed in the chapter "troubleshooting". Î connect the high pressure hose to the high pressure conne...

  • Page 16: Transport

    16 english Î turn off tap. Î detach the appliance from the water supply. Î press the lever on the trigger gun to re- lease any remaining pressure in the system. Î lock the lever on the trigger gun. Î insert the trigger gun in its holder. Î pull out the mains plug. Î stow away the mains cable, the hi...

  • Page 17: Maintenance and Care

    English 17 danger turn off the appliance and remove the mains plug prior to any care and mainte- nance work. Prior to longer periods of storage, e.G. In the winter: Î remove filter from suction hose for de- tergent and clean under running water. Î pull out the sieve in the water connec- tion using f...

  • Page 18: Technical Specifications

    18 english subject to technical modifications! We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the eu directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration s...

  • Page 19: Indice

    Italiano 19 gentile cliente, prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Utilizzate questa idropulitrice esclusiva- mente nell'uso domestico: – per la pulizia di ...

  • Page 20: Norme Di Sicurezza

    20 italiano pericolo non toccare mai la spina e la presa con le mani bagnate. Non accendere l'apparecchio nel caso il cavo di allacciamento alla rete o parti importanti dell'apparecchio, per es. Il tubo flessibile di alta pressione, la pisto- la a spruzzo oppure i dispositivi di sicu- rezza siano da...

  • Page 21

    Italiano 21 l'operatore deve utilizzare l'apparec- chio in modo conforme a destinazione. Deve tener conto delle condizioni pre- senti in loco e durante il lavoro con l'ap- parecchio fare attenzione alle persone nelle vicinanze. Non utilizzare l'apparecchio in presen- za di persone nelle immediate vi...

  • Page 22: Uso

    22 italiano la fornitura del suo apparecchio è riportata sulla confezione. Controllare che il conte- nuto dell'imballaggio sia completo. In caso di accessori assenti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore. In questo manuale d'uso è descritta la do- tazione massima. In base...

  • Page 23

    Italiano 23 Î avvitare il giunto fornito sul collegamen- to acqua dell'apparecchio. Î inserire il tubo flessibile acqua sul giun- to dell'apparecchio e collegarlo all'ali- mentazione idrica. Attenzione un funzionamento a secco di oltre 2 minuti determina dei danneggiamenti sulla pompa ad alta pressi...

  • Page 24: Trasporto

    24 italiano attenzione scollegare il tubo flessibile di alta pressione dalla pistola a spruzzo o l'apparecchio solo quando la pressione è scaricata dal sistema. Î dopo gli interventi con il detergente, ag- ganciare il tubo flessibile di aspirazione in un contenitore di acqua pulita, azio- nare l'app...

  • Page 25: Cura E Manutenzione

    Italiano 25 pericolo prima di ogni intervento di cura e di manu- tenzione, spegnere l'apparecchio e stacca- re la spina. Prima di depositi di lunga durata, per es. In inverno: Î staccare il filtro dal tubo flessibile di aspirazione per detergente e lavarlo sotto acqua corrente. Î estrarre il filtro ...

  • Page 26: Dati Tecnici

    26 italiano con riserva di modifiche tecniche! Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicu- rezza e di sanità delle direttive ...

  • Page 27

    27.

  • Page 28

    A alfred kärcher ges.M.B.H. Lichtblaustraße 7 1220 wien (01) 250 600 ☎ aus kärcher pty. Ltd. 40 koornang road scoresby vic 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ b / lux kärcher n.V. Industrieweg 12 2320 hoogstraten ☎ b: 0900 10027 lux: 0032 900 10027 br kärcher indústria e comércio ltda. Av. Prof. Benedicto monte...