Karcher KM 70/30 C Bp Manual

Other manuals for KM 70/30 C Bp: User Manual, Operating Instructions Manual

Summary of KM 70/30 C Bp

  • Page 1

    Km 70/30 c bp km 70/30 c bp pack km 70/30 c bp adv. Km 70/30 c bp pack adv. 59658870 05/15 deutsch 3 english 8 français 13 italiano 18 nederlands 23 español 28 português 33 dansk 38 norsk 43 svenska 48 suomi 53 Ελληνικά 58 türkçe 64 Русский 69 magyar 75 Čeština 80 slovenščina 85 polski 90 româneşte ...

  • Page 2

    2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 a b 2.

  • Page 3

    - 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. Vor erster inbetriebnahme sicherheitshin- weise unbedingt lesen! Wenn sie beim auspacken einen trans- portschaden fes...

  • Page 4

    - 2 hinweis nur wenn sie die von kärcher empfohle- nen batterien und ladegeräte benutzen, besteht garantieanspruch. – die betriebsanweisungen des batterie- herstellers und des ladegeräteherstel- lers sind unbedingt zu beachten. Be- achten sie die empfehlungen des gesetzgebers im umgang mit batteri- ...

  • Page 5

    - 3 variante bp pack: netzkabel ausstecken und verstauen: – netzstecker in die gerätehaube einste- cken oder – deckel des batteriefachs öffnen, kabel mit stecker neben der batterie verstau- en, deckel des batteriefachs aufsetzen und einrasten variante bp: ladegerät ausschalten und vom netz trennen. ...

  • Page 6

    - 4 hinweis keine aggressiven und scheuernden reini- gungsmittel verwenden. 몇 warnung verletzungsgefahr! Staubschutzmaske und schutzbrille tragen. Gerät mit druckluft ausblasen. Gerät mit einem feuchten, in milder waschlauge getränktem lappen reini- gen. Gerät mit einem feuchten, in milder waschlaug...

  • Page 7

    - 5 hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete maschine aufgrund ihrer kon- zipierung und bauart sowie in der von uns in verkehr gebrachten ausführung den ein- schlägigen grundlegenden sicherheits- und gesundheitsanforderungen der eg- richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abges...

  • Page 8

    - 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. Please read the safety instructions before start-up! Your sales outlet should be informed about any transit damage noted when unpacking th...

  • Page 9

    - 2 teries and avoid contact with impurities such as metal dust. – do not place tools or similar items on the battery. Risk of short-circuit and ex- plosion. – do not work with open flames, generate sparks or smoke in the vicinity of a bat- tery or a battery charging room. Danger of explosion. – use...

  • Page 10

    - 3 – open the battery compartment, stove the cable with the plug next to the bat- tery, replace the lid of the battery com- partment and lock it in. Bp model: switch off the charger and remove the plug from the socket. Hang out the charging cable out of the machine. Close the cover of the battery c...

  • Page 11

    - 4 do not clean the appliance with a water hose or high-pressure water jet (danger of short circuits or other damage). Note do not use aggressive and abrasive clean- ing agents. 몇 warning risk of injury! Wear dust mask and protec- tive goggles. Blow through machine with com- pressed air. Clean the ...

  • Page 12

    - 5 we hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the eu directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is mo...

  • Page 13

    - 1 lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle re- quièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Lire impérativement la consigne de sécuri- té avant la première mise en service ! Contacter le reve...

  • Page 14

    - 2 remarque la garantie n'est valide qu'en cas d'utilisa- tion des batteries et chargeurs recomman- dés par kärcher. – il est impératif de respecter les instruc- tions de service du fabricant de batterie et du fabricant du chargeur. Il convient également d'observer la législation en vigueur en mati...

  • Page 15

    - 3 brancher le câble de chargement du chargeur dans la prise de chargement de la balayeuse brancher la fiche secteur du chargeur et mettre le chargeur en service. Variante bp pack: débrancher le câble secteur et ranger: – brancher la fiche secteur dans le capot de l'appareil ou – ouvrir le couvercl...

  • Page 16

    - 4 sécuriser le véhicule à l'aide de cales sous les roues. Arrimer la machine avec des sangles ou des cordes. Sécuriser l'appareil contre les glisse- ments ou les basculements selon les di- rectives en vigueur lors du transport dans des véhicules. Attention risque de blessure et d'endommagement ! P...

  • Page 17

    - 5 nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té et d’hygiène par les directives europée...

  • Page 18

    - 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Prima di procedere alla prima messa in fun- zione leggere assolutamente le avvertenze di sicurezza! Si dovessero v...

  • Page 19

    - 2 dazioni del legislatore riguardanti l'uti- lizzo di batterie. – le batterie scariche devono essere ca- ricate al più presto possibile. – per evitare correnti di dispersione, mantenere le batterie pulite e asciutte. Proteggere le batterie da impurità (p.Es. Polveri di metallo). – non depositare u...

  • Page 20

    - 3 inserire il cavo di alimentazione nella presa del caricabatterie della spazzatri- ce. Inserire la spina del caricabatterie e ac- cenderlo. Variante "bp pack": staccare e riporre il cavo di alimenta- zione nell'apposito alloggiamento: – inserire la spina di alimentazione nel cofano oppure – aprir...

  • Page 21

    - 4 attenzione pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- spettare il peso dell'apparecchio durante la conservazione. Questo apparecchio può essere conserva- to solo in ambienti interni. Pericolo rischio di lesioni. Prima di effettuare qual- siasi lavoro sull'apparecchio posizionare il selettore p...

  • Page 22

    - 5 con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicu- rezza e di sanità delle direttive ce. In caso di modifiche apportate alla mac...

  • Page 23

    - 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Vóór eerste ingebruikneming veiligheids- maatregelen absoluut lezen! Als u bij het uitpakken transportschade constateert, neem dan co...

  • Page 24

    - 2 instructie alleen als u de door kärcher aanbevolen batterijen en oplaadapparaten gebruikt, kunt u garantie inroepen. – de gebruiksinstructies van de fabrikant van de batterij en van het oplaadappa- raat moeten in elk geval nageleefd wor- den. Neem de aanbevelingen van de wetgever betreffende de ...

  • Page 25

    - 3 variant bp pack: stroomkabel uittrekken en opbergen: – stroomstekker in de kap van het appa- raat steken of – deksel van het batterijvakje openen, ka- bel met stekker naast de batterij opber- gen, deksel van het batterijvakje plaatsen en vergrendelen variant bp: oplaadapparaat uitschakelen en va...

  • Page 26

    - 4 gevaar verwondingsgevaar. Voor alle werkzaam- heden aan het apparaat de programma- schakelaar op „off“ draaien en de kabel aan de negatieve pool van de batterij aan- sluiten. Het schoonmaken van het apparaat mag niet met een waterslang of hogedrukstraal gebeuren (gevaar van kortsluiting of ande-...

  • Page 27

    - 5 hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende eg-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar g...

  • Page 28

    - 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. ¡imprescindible leer las indicaciones de segu- ridad antes de la primera puesta en marcha! Si al desembalar el aparato comprueba...

  • Page 29

    - 2 – es imprescindible respetar las indica- ciones de funcionamiento del fabrican- te de la batería y del cargador. Es imprescindible respetar las recomenda- ciones vigentes para la manipulación de baterías. – no dejar las baterías descargadas, car- garlas de nuevo tan pronto como sea posible. – pa...

  • Page 30

    - 3 enchufe la clavija de red y encienda el cargador. Modelo bp pack: desenchufar el cable y guardar: – insertar la clavija de red en el capó del aparato o – abrir la tapa del compartimento de la batería, guardar el cable con el enchufe junto a la batería, colocar la tapa del compartimento de la bat...

  • Page 31

    - 4 programación a „off“ y enganchar el ca- ble al polo negativo de la batería. La limpieza del aparato nunca se debe lle- var a cabo con una manguera o un chorro de agua a alta presión (peligro de cortocir- cuitos y otros daños). Nota no utilice detergentes agresivos ni abrasivos. 몇 advertencia pel...

  • Page 32

    - 5 por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondient...

  • Page 33

    - 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Ler obrigatoriamente os avisos de segu- rança antes da primeira colocação em fun...

  • Page 34

    - 2 atenção utilize luvas de protecção sempre que pre- tender remover vidro, metal ou materiais de arestas vivas do depósito de detritos (recipiente de sujidade). Aviso a garantia só será válida, se utilizar as ba- terias e os carregadores recomendados pela kärcher. – É absolutamente imprescindível ...

  • Page 35

    - 3 inserir o cabo de carga do carregador no conector fêmea da vassoura mecânica inserir a ficha de rede do carregador e ligar o carregador. Variante bp pack: retirar o cabo de rede e guardar: – inserir a ficha de rede na cobertura do aparelho ou – abrir a tampa do compartimento da ba- teria, guarda...

  • Page 36

    - 4 levantar o aparelho nos punhos de transporte sempre que pretender trans- portá-lo. Travar as rodas do aparelho com calços. Segurar o aparelho com correias tenso- ras ou cabos. Durante o transporte em veículos, pro- teger o aparelho contra deslizes e tom- bamentos, de acordo com as directivas em ...

  • Page 37

    - 5 declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas directivas ce por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso...

  • Page 38

    - 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Inden første ibrugtagelse skal sikkerheds- henvisningerne læses! Kontakt venligst forhandleren, såfremt de under udpakningen konstaterer evt. Trans- por...

  • Page 39

    - 2 – for at forhindre elektrolytkrypning skal batterierne altid være ren og tør. Skal beskyttes imod tilsmudsning, f.Eks. Igennem metalstøv. – værktøj eller lignende må ikke lægges på batteriet. Risiko for kortslutning og eksplosion. – i nærheden af et batteri eller et batteri- laderum må der aldri...

  • Page 40

    - 3 afbryd polklemmen fra minuspol (+). Fjern batterierne. Gamle batterier skal bortskaffes ifølge de gældende bestemmelser. Fig 3, se omslagsside løsn begge stjernegreb. Træk skydebøjlen tilbage og drej den i den ønskede position. Tryk skydebøjlen fremad og lad den gå i hak. Stram stjernegrebene fi...

  • Page 41

    - 4 vedligeholdelse efter slitage: skift tætningslisterne ud. Skift fejevalsen ud. Skift sidebørsterne ud. Beskrivelse, se kapitlet vedligeholdelses- arbejder. Obs alle service- og vedligeholdelsesarbejder, der skal udføres af kunden, skal udføres af uddannet fagpersonale. Kontakt kärcher- forhandle...

  • Page 42

    - 5 hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i ef-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring...

  • Page 43

    - 1 før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Det er tvingende nødvendig å lese sikker- hetsinstruksene før første bruk! Ta kontakt med forhandleren hvis du kon- staterer transportskad...

  • Page 44

    - 2 batteri eller i et batteriladerom. Eksplo- sjonsfare. – brukte batterier skal håndteres miljø- vennlig i henhold til eu-retningslinje 91/ 157 ewg. Bilde 1, se omslagssiden 1 feievalse 2 skumstoffilter 3 foldefilter ** 4 støvsugingsvifte ** 5 støvavsugingspakning ** 6 bærehåndtak 7 feieavfallsbeh...

  • Page 45

    - 3 bilde 3, se omslagssiden løsne de to stjernehåndtakene. Trekk skyvebøylen bakover og drei den i ønsket stilling. Trykk skyvebøylen fremover slik at den låses. Skru til stjernehåndtakene. Bilde 4, se omslagssiden 1 off – apparatet er slått av. 2 feiing. 3 feiesuging (bare variand adv.) forsiktig!...

  • Page 46

    - 4 vedlikehold etter slitasje: skift tetningslister. Skift feievalsen. Skift sidekostene. Beskrivelse av dette er å finne i kapittelet vedlikeholdsarbeid. Bemerk alle service- og vedlikeholdsarbeider må, når kunden forestår vedlikehold, utføres av kvalifiserte fagfolk. Ved behov kan man til enhver ...

  • Page 47

    - 5 vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante ef- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin- gen si...

  • Page 48

    - 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Läs ovillkorligen säkerhetsanvisningarna före första användningstillfället! Om du upptäcker transportskador vid upp- packningen bör du...

  • Page 49

    - 2 – lägg inga verktyg eller liknande på bat- teriet. Risk för kortslutning och explosi- on. – Öppen eld, gnistbildning eller rökning får inte under några omständigheter fö- rekomma i närheten av ett batteri eller i ett utrymme där ett batteri laddas upp. Risk för explosion. – förbrukade batterier ...

  • Page 50

    - 3 koppla ifrån den andra polklämman vid pluspolen (-). Ta ur batteriet. Avfallshantera förbrukade batterier en- ligt gällande bestämmelser. Bild 3, se omslagssida lossa båda stjärnrattarna. Drag skjuthandtaget bakåt och sväng in det i önskad position. Tryck skjuthandtaget framåt och haka fast det....

  • Page 51

    - 4 underhåll varje halvår: kontrollera spänning, slitage och funk- tion hos drivremmen. Underhåll efter slitning: byt ut tätningslister. Byt sopvals. Byt sidoborstar. Beskrivning se kapitel underhållsarbeten. Anvisning samtliga service- och underhållsarbeten som genomförs av kunden måste utföras av...

  • Page 52

    - 5 härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar eu-direktivens tillämpliga grundläggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har godkänts av oss blir denna överensstäm- melseförklaring...

  • Page 53

    - 1 lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö- hempää omistajaa varten. Lue turvaohjeet ehdottomasti ennen lait- teen ensimmäistä käyttökertaa! Jos havaitset pakkauksesta purkaessasi kuljetusvaurioita, ota yhteyttä myyjäliikkee- seen. – lait...

  • Page 54

    - 2 – Älä koskaan tupakoi, käsittele avotulta tai kipinää aiheuttavia laitteita akun lä- heisyydessä tai tilassa, jossa lataat ak- kua. Räjähdysvaara. – käytetyt akut on hävitettävä eu-direktii- vin 91/157 ety mukaisesti. Kuva 1, katso kansilehti 1 lakaisutela 2 vaahtomuovisuodatin 3 poimusuodatin *...

  • Page 55

    - 3 kuva 3, katso kansilehti löysää molemmat tähtikahvat. Vedä työntökahvaa taaksepäin ja kään- nä se haluamaasi asentoon. Paina työntökahvaa eteenpäin ja lukit- se se. Kiristä tähtikahvat. Kuva 4, katso kansilehti 1 off – laite on pois päältä. 2 lakaisu. 3 lakaisuimu (vain malli adv.). Varo Älä lak...

  • Page 56

    - 4 tarkasta tiivistyslistojen säätö ja kulu- neisuus lakaisualueella. Puolivuosittainen huolto: tarkasta käyttöhihnojen kireys, kulu- neisuus ja toiminto. Huolto kulumisen jälkeen: vaihda tiivistyslistat uusiin. Vaihda lakaisutela uuteen. Vaihda sivuharja uuteen. Kuvaus katso luku huoltotyöt. Ohje ...

  • Page 57

    - 5 vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan eu-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. Al...

  • Page 58

    - 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πριν την πρώτη ενεργοποίηση διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας! Αν κατά την αφαίρεση της σ...

  • Page 59

    - 2 몇 Προειδοποίηση Κίνδυνος σύνθλιψης και θραύσης στον ιμά- ντα, την πλευρική σκούπα, το δοχείο και τη λαβή μεταφοράς. Προσοχή Κατά την απομάκρυνση γυαλιού, μετάλλου και άλλων υλικών με αιχμηρά άκρα από το δοχείο ρύπων φοράτε πάντα ανθεκτικά προστατευτικά γάντια. Υπόδειξη Η εγγύηση ισχύει μόνο εφόσ...

  • Page 60

    - 3 Όλες οι λειτουργίες της συσκευής διακό- πτονται αυτόματα στη διάρκεια της διαδικα- σίας φόρτισης. Όταν το φις είναι συνδεδεμένο στην πρίζα, η ένδειξη του συσσωρευτή σηματοδοτεί την πρόοδο της διαδικασίας φόρτισης: Εισαγωγή του καλωδίου φόρτισης του φορτιστή στην υποδοχή της σκούπας Εισάγετε το φ...

  • Page 61

    - 4 Όταν το μηχανικό σάρωθρο δεν χρησιμο- ποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα, λά- βετε υπόψη τα εξής σημεία: Τοποθετήστε τη σκούπα πάνω σε επί- πεδη επιφάνεια. Ασφαλίστε τη σκούπα ώστε να μην μπορεί να κυλήσει. Καθαρίστε το μηχανικό σάρωθρο εσω- τερικά και εξωτερικά. Σταθμεύστε τη μηχανή σε ασφαλέ...

  • Page 62

    - 5 Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού. Πριν από κάθε ερ- γασία περιστρέψτε το διακόπτη προγράμ- ματος στη θέση „off“ και λύστε το καλώδιο του αρνητικού πόλου του συσσωρευτή. Βλάβες Βλάβη Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν ξεκινά Ελέγξτε την ασφάλεια και αντικαταστήστε την, εάν είναι απαραίτητο * Ελέγξτε το συσ...

  • Page 63

    - 6 Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε περίπτωση τροποποιήσ...

  • Page 64

    - 1 cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. İlk kullanımdan önce güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun! Ambalajı açarken bir nakliye hasarı tespit edilir...

  • Page 65

    - 2 – her hangi bir alet ya da benzeri cisimleri akünün üzerine koymayın. Kısa devre ve patlama tehlikesi. – kesinlikle akünün yakınında ya da akü şarj bölümünde açık ateşle çalışmayın, kıvılcım oluşturmayın ya da sigara iç- meyin. Patlama tehlikesi. – kullanılmış aküleri, 91/ 157 ewg sayılı ab yöne...

  • Page 66

    - 3 akü bölmesinin kapağını çıkartın. Cıvatayı sökün ve akü kapağını çıkartın. Kabloyu akünün eksi kutbundan sökün. Kutup terminalini artı kutuptan (-) sökün. Bataryayı çıkartın. Kullanılmış aküyü geçerli düzenlemele- re göre tasfiye edin. Resim 3, bkz. Diğer sayfa her iki yıldız kolu gevşetin. Sürg...

  • Page 67

    - 4 sadece adv. Varyantı: yatık filtreyi kon- trol edin. Hareketli parçalarda kolay çalışma kon- trolü yapın. Süpürme bölgesindeki conta çıtalarına aşınma kontrolü yapın. Altı aylık bakım: tahrik kayışının gerilimi, aşınması ve çalışmasını kontrol edin. Aşınmaya göre bakım: sızdırmaz çıtaları değişt...

  • Page 68

    - 5 İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- yasaya sürülen modeliyle ab yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü- venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol- duğunu bildiririz. Onayımız olmadan cihazda herhangi bir değişiklik yapılması durumunda bu...

  • Page 69

    - 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- атации, после этого действуйте соответ- ственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для сле- дующего владельца. Перед первым вводом в эксплуатацию следует ознакомиться с инструкцией по безопаснос...

  • Page 70

    - 2 ленные лица или они получают от них указания, касающиеся использо- вания устройства. Необходимо сле- дит за детьми, не разрешать им играть с устройством. – Обслуживающее лицо обязано ис- пользовать прибор в соответствии с назначением. Обслуживающее лицо должнл учитывать местные особен- ности и п...

  • Page 71

    - 3 полюсы аккумулятора и зажимы на до- статочную защиту смазкой для полю- сов. 몇 Предупреждение Перед началом работы прибора заря- дить аккумулятор. Опасность Опасность поражения током. Прини- мать во внимание параметры элек- трической сети и предохранителей - см. "Зарядное устройство". Зарядное ус...

  • Page 72

    - 4 Рис. 5, см. оборотную сторону Поднять рычаг прижима метущего валка, переставить и опустить. + Повысить силу нажима. – Понизить силу нажима. Переставить поворотную ручку при- жима боковых щеток с помощью по- ворачивания. + Повысить силу нажима. – Понизить силу нажима. Указание Слишком высокое дав...

  • Page 73

    - 5 Замена становится необходимой, если вследствие износа щеток результат под- метания заметно ухудшается и невоз- можно подстроить с помощью рычага силы прежима метущего валка. Вынуть бак сбора мусора. Рис. 8, см. оборотную сторону Потянуть рычаг прижима метущего валка до конца вниз. Вывинтить по 3...

  • Page 74

    - 6 Настоящим мы заявляем, что нижеука- занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне- нии отвечает соответствующим основ- ным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС. При внесении изменений, не согласованных с нами...

  • Page 75

    - 1 a készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Az első üzembevétel előtt a biztonsági uta- sításokat mindenképpen el kell olvasni! Amennyiben kicsomagoláskor szállí...

  • Page 76

    - 2 vegye figyelembe a törvényhozó javas- latait az akkumulátorral való érintekéz- nél. – az akkumulátort soha ne hagyja leme- rült állapotban állni, hanem mielőbb töltse fel. – a kóboráram elkerülése végett az akku- mulátort tartsa tisztán és szárazon. Óvja szennyeződésektől, pédául fém portól. – n...

  • Page 77

    - 3 bp pack változat: húzza ki a hálózati kábelt és tegye le: – dugja be a hálózati dugót a készülék fe- delébe vagy – nyissa ki az akkumulátor fedelét, he- lyezze le a kábelt a dugóval az akkumu- látor mellett, helyezze vissza az akkumulátor fedelét és kattintsa be bp változat: kapcsolja ki a töltő...

  • Page 78

    - 4 veszély sérülésveszély. A készüléken való minden munka előtt a program kapcsolót fordítsa „off“-ra és kösse ki az akkumulátor nega- tív pólusánál lévő kábelt. A készülék tisztítása nem történhet locsoló- tömlővel vagy nagynyomású vízsugárral (zárlat- vagy egyéb károsodás veszélye). Tudnivaló ne ...

  • Page 79

    - 5 ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az ek irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egész- ségügyi követelményeinek. A gép jóváha- gyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a nyilatkoz...

  • Page 80

    - 1 před prvním použitím svého za- řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- tele. Před prvním uvedením do provozu si bez- podmínečně přečtěte bezpečnostní poky- ny! Pokud při vybalování najdete škody vzniklé při přeprav...

  • Page 81

    - 2 – na baterii nepokládejte nástroje ani nic podobného. Nebezpečí zkratu a vý- buchu. – v blízkosti baterie nebo v nabíječce ba- terie nikdy nezacházejte s otevřeným plamenem, netvořte jiskry ani nekuřte. Nebezpečí exploze. – vypotřebovaných baterií se zbavujte ekologicky podle směrnice eu 91/ 157...

  • Page 82

    - 3 odpojte akumulátorovou svorku od kladného pólu (+). Vyjměte baterii. Opotřebované akumulátory zlikvidujte dle platných předpisů. Obrázek 3, viz přebal uvolnětete obě hvězdicové rukojeti. Držák na posouvání stáhněte dozadu a posuňte do požadované polohy. Držák na posouvání stiskněte dopředu a zak...

  • Page 83

    - 4 zkontrolujte, zda pohyblivé části jdou zlehka. Zkontrolujte opotřebení těsnících lišt v oblasti metení. Půlroční údržba: zkontrolujte napětí, opotřebení a funkci pohonného řemenu. Údržba po opotřebení: vyměňte těsnící lišty. Vyměňte kartáčový válec. Vyměňte boční koště. Popis viz kapitola Údržbá...

  • Page 84

    - 5 tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním poža- davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic es. Při jakýchkoli na stroji prove- dených změnách, kt...

  • Page 85

    - 1 pred prvo uporabo vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Pred prvo uporabo obvezno preberite var- nostne napotke! Če pri razpakiranju ugotovite transportne poškodbe, obvestite pro...

  • Page 86

    - 2 ustvarjati isker ali kaditi. Nevarnost ek- splozij. – porabljene baterije se morajo v skladu z direktivo eu 91/157 egs zavreči okolju prijazno. Slika 1, glejte naslovno stran 1 pometalni valj 2 penasti filter 3 ploščat zguban filter ** 4 ventilator sesalnika za prah ** 5 tesnilo sesalnika za pra...

  • Page 87

    - 3 slika 3, glejte naslovno stran sprostite oba zvezdasta ročaja. Potisno streme povlecite nazaj in ga za- sukajte v željeno pozicijo. Potisno streme pritisnite v smeri naprej, da zaskoči. Pritegnite zvezdaste ročaje. Slika 4, glejte naslovno stran 1 off- stroj je izklopljen. 2 pometanje. 3 pometan...

  • Page 88

    - 4 preverite obrabo tesnilnih letev v pome- talnem območju. Polletno vzdrževanje: preverite napetost, obrabo in delovanje pogonskih jermen. Vzdrževanje glede na obrabo: zamenjajte tesnilne letve. Zamenjajte pometalni valj. Zamenjajte stransko omelo. Opis glejte v poglavju vzdrževanje. Opozorilo vsa...

  • Page 89

    - 5 s to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam eu-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo na- pravo spremeni brez našega soglasja. Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla- stilom...

  • Page 90

    - 1 przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź- niejszego wykorzystania lub dla następne- go użytkownika. Przed pierwszym uruchomieniem koniecz- nie przeczytać przepisy bezpieczeństwa! W przypadku stwierd...

  • Page 91

    - 2 wskazówka jedynie wtedy, gdy używają państwo aku- mulatorów i zasilaczy zalecanych przez fir- mę kärcher, zachowują państwo uprawnienia gwarancyjne. – koniecznie należy przestrzegać in- strukcji obsługi producenta akumulato- ra i ładowarki. Prosimy o przestrzeganie wskazań prawodawcy dotyczących...

  • Page 92

    - 3 umieścić kabel do ładowania ładowarki w gnieździe ładowania na zamiatarce. Podłączyć zamiatarkę do zasilania i włączyć ładowarkę. Wariant bp pack: wyjąć i schować kabel sieciowy: – umieścić kabel sieciowy w pokrywie urządzenia. Lub – otworzyć pokrywę komory akumulato- rowej, schować kabel i wtyc...

  • Page 93

    - 4 zabezpieczyć koła urządzenia klinami. Przymocować urządzenie pasami mo- cującymi lub linami. W trakcie transportu w pojazdach nale- ży urządzenie zabezpieczyć przed po- ślizgiem i przechyleniem zgodnie z obowiązującymi przepisami. Uwaga niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- nia! Zwrócić uwagę ...

  • Page 94

    - 5 niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw ue dotyczącym wy- magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia...

  • Page 95

    - 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. Citiţi acest instrucţi- uni original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- buinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Înainte de prima utilizare citiţi neapărat in- strucţiunile de siguranţă! Dacă la desp...

  • Page 96

    - 2 observaţie garanţia este valabilă numai dacă se folo- sesc acumulatorii şi încărcătoarele reco- mandate de kärcher. – respectaţi neapărat instrucţiunile pro- ducătorului acumulatorului şi ale produ- cătorului încărcătorului. Respectaţi legislaţia privind manipularea acumula- torilor. – nu lăsaţi...

  • Page 97

    - 3 introduceţi cablul de încărcare în mufa de încărcare a maşinii de măturat. Introduceţi ştecherul încărcătorului în priză şi porniţi încărcătorul. Varianta bp pack: deconectaţi cablul de alimentare şi de- pozitaţi-l: – introduceţi ştecherul în capota aparatu- lui sau – deschideţi capacul comparti...

  • Page 98

    - 4 În cazul transportării în vehicule asigu- raţi aparatul contra derapării şi răstur- nării conform normelor în vigoare. Atenţie pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La depozitare ţineţi cont de greutatea apa- ratului. Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile interioare. Pericol peri...

  • Page 99

    - 5 prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele ce aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul efectuă...

  • Page 100

    - 1 pred prvým použitím vášho za- riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Pred prvým spustením do prevádzky si pre- čítajte bezpečnostné pokyny! Keď pri vybaľovaní zistíte chybu, kto...

  • Page 101

    - 2 upozornenie nárok na záruku vzniká iba vtedy, ak sa po- užívajú batérie alebo nabíjacie prístroje, ktoré doporučuje firma kärcher. – bezpodmienečne je potrebné dodržia- vať návod na obsluhu výrobcu batérie a nabíjačky. Pri manipulácii s batériami rešpektujte zákonné odporúčania. – batérie nikdy ...

  • Page 102

    - 3 nabíjací kábel nabíjačky zasuňte do nabíjacej zásuvky zametacieho stroja sieťovú zástrčku zapojte do zásuvky a zapnite nabíjací prístroj. Variant bp pack zasuňte sieťový kábel a dobre ho ulož- te: – sieťovú zástrčku zasuňte do krytu prí- stroja alebo – otvorte kryt priestoru batérie, kábel so zá...

  • Page 103

    - 4 pozor nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho hmotnosť. Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo vnútri. Nebezpečenstvo nebezpečenstvo poranenia. Pred začatím všetkých prác na zariadení otočte progra- mový prepínač do polohy „off“ a odpojte kábel z mínus ...

  • Page 104

    - 5 týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach eÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlá...

  • Page 105

    - 1 prije prve uporabe vašeg ure- đaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa- čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- ćeg vlasnika. Prije prvog puštanja u rad obvezno pročitaj- te sigurnosne naputke! Ukoliko prilikom raspakiravanja ustanovite štetu nastalu tijekom t...

  • Page 106

    - 2 ih od zaprljanja, npr. Metalnom praši- nom. – ne polažite na akumulator nikakav alat niti slične predmete. Opasnost od krat- kog spoja i eksplozije. – ni u kom slučaju nemojte raditi s otvo- renim plamenom, stvarati iskre niti puši- ti u blizini akumulatora ili u prostoriji u kojoj se akumulator...

  • Page 107

    - 3 skinite poklopac pretinca akumulatora. Odvijte vijak te skinite poklopac akumu- latora. Odvojite kabel od minus pola akumula- tora. Odvojite stezaljku s plus pola (+). Uklonite bateriju. Prazan akumulator zbrinite u otpad su- kladno zakonskim odredbama. Slika 3, vidi ovoj otpustite obje zvjezdas...

  • Page 108

    - 4 stroj prebrišite vlažnom krpom nato- pljenom u otopinu blagog sredstva za pranje. Stroj prebrišite vlažnom krpom nato- pljenom u otopinu blagog sredstva za pranje. Svakodnevno održavanje: provjerite pohabanost valjka za mete- nje i bočnih metli te da u njima nema upletenih vrpci. Provjerite ispr...

  • Page 109

    - 5 izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama europske zajedni- ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz- mjene stroja koja nisu ugovorene s nama. Potpi...

  • Page 110

    - 1 pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Pre prvog puštanja u rad obavezno pročitajte sigurnosne napomene! Ukoliko prilikom raspakovavanja ustanovite štetu nastalu tokom transpor...

  • Page 111

    - 2 – akumulatore nikada nemojte ostaviti da leže ispražnjeni, već ih što pre moguće ponovo napunite. – radi sprečavanja struja greške akumulatori uvek moraju da budu čisti i suvi. Štitite ih od zaprljanja, npr. Metalnom prašinom. – ne stavljajte na akumulator nikakav alat niti slične predmete. Opas...

  • Page 112

    - 3 akumulatora pa zatim postavite i uglavite poklopac odeljka akumulatora. Varijanta bp: isključite punjač i odvojite sa električne mreže. Odvojite kabl punjača sa uređaja. Zatvorite poklopac odeljka akumulatora. Skinite poklopac odeljka akumulatora. Odvijte zavrtanj pa skinite poklopac akumulatora...

  • Page 113

    - 4 몇 upozorenje opasnost od povreda! Nosite masku za zaštitu od prašine i zaštitne naočari. Izduvajte ga komprimovanim vazduhom. Uređaj prebrišite vlažnom krpom natopljenom u rastvor blagog sredstva za pranje. Uređaj prebrišite vlažnom krpom natopljenom u rastvor blagog sredstva za pranje. Svakodne...

  • Page 114

    - 5 ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa evropske zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti na...

  • Page 115

    - 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя упътване за ра- бота, действайте според него и го запа- зете за по-късно използване или за следващия притежател. Преди първото пускане в експлоатация непременно прочетете указанията за безопасност! Ако при разопаковане у...

  • Page 116

    - 2 몇 Предупреждение Опасност от притискане и порязване на ремъци, странични метли, резерво- ари, плъзгащи скоби. Внимание При отстраняване на стъкло, метал или други материали с остри ръбове от резервоара за отпадъци да се но- сят здрави защитни ръкавици. Указание Гаранционни претенции могат да съ-...

  • Page 117

    - 3 Повредените кабели незабавно да се сменят от производителя, сервиза или квалифицирано лице. Указание Уредът е оборудван серийно с акумула- тор, който не се нуждае от поддръжка. Щепсела на зарядното устройство да се пъхне в контакта. Указание Зарядното устройство е електронно регулирано и самосто...

  • Page 118

    - 4 몇 Предупреждение Опасност от нараняване поради вър- тящ се метящ валяк Преди сваляне на резервоара за изме- теното непременно завъртете пре- късвача за избор на програма на „off“ и изчакайте докато метящият валяк вече не се върти. Указание Образуване на прах. Изтръскване на филтъра и изпразване ...

  • Page 119

    - 5 Фигура 12, вижте страницата на кори- цата. Плоския филтър се измъква и се по- ставя нов плосък филтър. Да се извадят двата филтъра от пе- нопласт. Филтъра от пенопласт да се почисти под течаща вода и да се остави да изсъхне. Филтъра от пенопласт да се пъхне в корпуса. Да се внимава за това, фил-...

  • Page 120

    - 6 С настоящото декларираме, че цитира- ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на- чин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които не са съгласувани с...

  • Page 121

    - 1 enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- se või uue omaniku tarbeks alles. Enne esmakordset kasutuselevõttu lugege kindlasti läbi ohutusjuhised! Kui märkate toodet lahti pakkides transpor- dil te...

  • Page 122

    - 2 – Ärge asetage akule tööriistu ega muid sarnaseid esemeid. Lühise ja plahva- tusoht. – mingil juhul ärge kasutage aku lähedu- ses või akulaadimisruumis lahtist tuld, tekitage sädemeid ega suitsetage. Plahvatusoht. – kasutatud akud tuleb utiliseerida kesk- konnasõbralikult vastavalt eÜ-direktiivi...

  • Page 123

    - 3 lahutage kaabel aku miinuspooluselt. Ühendage klemm plusspoolelt (+) lahti. Eemaldage patarei. Utiliseerige kasutatud aku vastavalt kehtivatele määrustele. Joonis 3, vt ümbris vabastage mõlemad tähtnupud. Tõmmake tõukesanga taha ja viige soovitud asendisse. Suruge tõukesang ette ja laske asen- d...

  • Page 124

    - 4 igapäevane hooldus: kontrollige pühkimisvaltsi ja külgmist harja kulumise ning sissekerinud lintide osas. Kontrollige kõigi teeninduselementide funktsiooni. Iganädalane hooldus: puhastage mõlemat vahtkummist filtrit jooksva vee all. Ainult variant adv.: kontrollige madal- voltfiltrit. Kontrollig...

  • Page 125

    - 5 käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt eÜ direktiivide asjakohastele põhi- listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste te- gemise korral seadme juures kaotab käes- o...

  • Page 126

    - 1 pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Pirms pirmās lietošanas reizes noteikti izla- siet drošības norādījumus! Ja jūs ierīcei konstatējat transportēšanas ...

  • Page 127

    - 2 rādījumi. Apejoties ar akumulatoriem, ņemiet vērā likumdevēja ieteikumus. – nekad neļaut akumulatoriem stāvēt iz- lādētā stāvoklī, pēc iespējas ātrāk atkal uzlādēt. – noplūdes strāvas novēršanai vienmēr uzturēt akumulatorus tīrā un sausā stā- voklī. Aizsargāt no netīrumiem, tādiem kā, piemēram m...

  • Page 128

    - 3 variants bp pack: atvienojiet tīkla kabeli un salieciet: – iespraudiet kontaktdakšu aparāta pār- segā vai – atveriet akumulatora nodalījuma vāku, salieciet kabeli ar kontaktdakšu blakus akumulatoram, uzlieciet un nofiksējiet akumulatora nodalījuma vāku variants bp: izslēgt lādētāju un atvienot n...

  • Page 129

    - 4 piezīme neizmantojiet agresīvus un abrazīvus tīrī- šanas līdzekļus. 몇 brīdinājums ievainojumu iegūšanas briesmas! Lietojiet pretputekļu masku un aizsargbrilles. Izpūst aparātu ar saspiestu gaisu. No ārpuses aparātu notīriet ar mitru lu- patu, kas piesūcināta ar maigu mazgā- šanas sārmu. No ārpus...

  • Page 130

    - 5 ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- bā laistajā izpildījumā atbilst es direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības un vese- lības aizsardzības prasībām. Iekārtā izda- rot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis p...

  • Page 131

    - 1 prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- ninkui. Prieš pirmąjį naudojimą, būtinai perskaity- kite saugos reikalavimus! Išpakuodami įrenginį paste...

  • Page 132

    - 2 – nedėkite ant baterijos įrankių ir panašių daiktų. Gali kilti trumpojo jungimo ir sprogimo pavojus. – prie baterijų arba įkrovimo patalpų jokiu būdu nedirbkite su atvira ugnimi, nekur- kite kibirkščių ir nerūkykite. Sprogimo pavojus. – panaudotų baterijų atliekas sutvarkyki- te laikydamiesi eb ...

  • Page 133

    - 3 atjunkite kabelį nuo akumuliatorių bate- rijos neigiamo poliaus. Prijunkite poliaus gnybtą prie teigiamo poliaus (+). Išimkite bateriją. Naudotą bateriją utilizuokite pagal ga- liojančias nuostatas. 3 pav. žr. Viršelio puslapį. Atleiskite žvaigždines rankenėles. Stumiamąją rankeną patraukite žem...

  • Page 134

    - 4 priežiūra kas savaitę: vandens srove nuplaukite abu poro- plasto filtrus. Tik adv. Modelyje: patikrinkite plokščią- jį klostuotą filtrą. Patikrinkite, ar laisvai juda mobilios da- lys. Patikrinkite, ar nenusidėvėję sandarini- mo juostos valymo srityje. Priežiūra kas pusę metų: patikrinkite, ar į...

  • Page 135

    - 5 Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rin- ką išleistas modelis atitinka pagrindinius eb direktyvų saugumo ir sveikatos apsau- gos reikalavimus. Jei mašinos modelis kei- čiamas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Pasirašantys asmenys y...

  • Page 136

    - 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. Перед першим введенням в експлуатацію слід ознайомитися з інструкцією по техніці безпеки! Якщо...

  • Page 137

    - 2 – Забороняється вносити зміни в прилад. – Як загальне правило діє наступне: не допускати зіткнення приладу з легкозаймистими речовинами (небезпека вибуху/пожежі). Небезпечно Небезпека поранення. Перед проведенням будь-яких робіт над пристроєм перемикач вибору програм обернути в положення „off“ т...

  • Page 138

    - 3 правил техніки безпеки. Дотримуватися інструкції з експлуатації виробника зарядного пристрою. Небезпека Небезпека травмування! Зарядний пристрій дозволяється експлуатувати, якщо мережевий кабель не пошкоджено. Пошкоджений кабель терміново замінити через виробника, сервісну службу або кваліфікова...

  • Page 139

    - 4 몇 Попередження Небезпека поранення від обертового валу. Перш ніж зняти сміттєвий бак, обов'язково оберніть перемикач вибору програм в положення „off“ і діждіться, поки щітка перестане обертатися. Вказівка Утворення пилу. Витрушення фільтру та спорожнення сміттєвого бака по можливості проводити н...

  • Page 140

    - 5 Промити обидва поропластових фільтра під проточною водою і дати висохнути. Вставити поропластовий фільтр в корпус. Звернути увагу на те, щоб фільтри щільно прилягали до корпусу з усіх боків. Небезпечно Небезпека поранення. Перед проведенням будь-яких робіт над пристроєм перемикач вибору програм ...

  • Page 141

    - 6 Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку неузгодженої з нами зміни машини ця за...

  • Page 144

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.