Karcher KM 75/40 W Bp Manual

Other manuals for KM 75/40 W Bp: Original Instructions Manual

Summary of KM 75/40 W Bp

  • Page 1

    Km 75/40 w bp km 75/40 w bp pack 59637090 06/14 deutsch 2 english 12 français 22 italiano 32 nederlands 42 español 52 português 62 dansk 72 norsk 82 svenska 92 suomi 102 Ελληνικά 112 türkçe 123 Русский 133 magyar 144 Čeština 154 slovenščina 164 polski 174 româneşte 184 slovenčina 194 hrvatski 204 sr...

  • Page 2

    - 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. Vor erster inbetriebnahme sicherheitshin- weise nr. 5.956-250 unbedingt lesen! Verwenden sie dieses gerät ausschließ-...

  • Page 3

    - 2  gefahr für eine unmittelbar drohende gefahr, die zu schweren körperverletzungen oder zum tod führt. 몇 warnung für eine möglicherweise gefährliche situa- tion, die zu schweren körperverletzungen oder zum tod führen könnte. Vorsicht für eine möglicherweise gefährliche situa- tion, die zu leichte...

  • Page 4

    - 3 1 befestigungsschraube des schubbü- gels 2 staubfilter 3 kehrgutbehälter 4 hintere dichtleiste (am kehrgutbehäl- ter) 5 ladegerät (nur variante bp pack) 6 batterien (nur variante bp pack) 7 antriebsräder 8 seitliche dichtleiste 9 kehrwalze 10 vordere dichtleiste 11 grobschmutzklappe 12 lenkrolle...

  • Page 5

    - 4 hinweis: die gerätehaube wird mit dem schlüssel des hauptschalters verriegelt. Schlüssel des hauptschalters in den haubenverschluss stecken und um 90° im uhrzeigersinn drehen. Haubenverschluss am schlüssel her- ausziehen. Gerätehaube öffnen. Gerätehaube schließen, haubenver- schluss verriegelt s...

  • Page 6

    - 5 störungsanzeige: gerätehaube öffnen. Ladekabel des ladegerätes in die la- debuchse der kehrmaschine einste- cken. Netzstecker des ladegerätes einste- cken und ladegerät einschalten. Variante bp pack: netzkabel ausstecken. Netzkabel um den kabelhalter des la- degerätes wickeln. Gerätehaube schlie...

  • Page 7

    - 6  gefahr verletzungs- und beschädigungsgefahr! Gewicht des gerätes beim transport be- achten. Motor abstellen. Schlüssel des hauptschalters über stellung „0“ hinaus drehen und abzie- hen. Feststellbremse arretieren. Gerät an den rädern mit keilen si- chern. Gerät mit spanngurten oder seilen si- ...

  • Page 8

    - 7 kehrgutbehälter entnehmen. Gerät nach hinten kippen. Grobschmutzklappe anheben, lager- schale eindrücken und kehrwalze nach vorne schwenken. Kehrwalze herausnehmen. Neue kehrwalze auf den antriebszap- fen (links) aufstecken. Auf der gegenüberliegenden seite la- gerschale in die bohrung der kehrw...

  • Page 9

    - 8 staubfilter auswechseln. Auf korrekte einbaulage des staubfilters achten (siehe abbildung). Verschlussschraube bis zum anschlag zudrehen. Vorsicht wird die verschlussschraube nicht bis zum anschlag zugedreht , kann es zu beschädi- gungen kommen. Hinweis: beim einbau des neuen filters darauf acht...

  • Page 10

    - 9 hilfe bei störungen störung behebung gerät lässt sich nicht starten gerätehaube schließen batterien laden Überlastsicherung prüfen kärcher-kundendienst benachrichtigen motor läuft, aber gerät fährt nicht bowdenzug des fahrantriebs einstellen keilriemen prüfen kärcher-kundendienst benachrichtigen...

  • Page 11

    - 10 technische daten km 75/40 w bp km 75/40 w bp pack gerätedaten länge x breite x höhe (schubbügel ausgeklappt) mm 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 länge x breite x höhe (schubbügel eingeklappt) mm 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 gewicht (ohne batterien) kg 79 79 gewicht (mit batterien) kg 12...

  • Page 12

    - 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. Before first start-up it is definitely neces- sary to read the safety indications no. 5.956-250! Use this appliance only as directed in th...

  • Page 13

    - 2  danger immediate danger that can cause severe injury or even death. 몇 warning possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death. Caution possible hazardous situation that could lead to mild injury to persons or damage to property. Your sales outlet should be informed ...

  • Page 14

    - 3 1 fastening screw for slider 2 dust filter 3 waste container 4 rear sealing strip (at the waste contain- er) 5 charger (only bp pack model) 6 batteries (only bp pack model) 7 drive wheels 8 side sealing strip 9 roller brush 10 front sealing strip 11 bulk waste flap 12 steering roller with fixed ...

  • Page 15

    - 4 note:the hood is unlocked with the same key as the main switch. Insert the key for the main switch into the hood lock and rotate in a clockwise direction by 90°. Pull the hood lock out by the key. Open the device hood. Close the appliance cover, the cover lock will lock automatically.  danger r...

  • Page 16

    - 5 open the device hood. Insert the charging cable of the charger in the charger box of the sweeper plug in mains connector and switch on charger. Bp pack model: disconnect the mains plug. Wrap the mains cord around the cable holder of the charger. Close cover. Bp model: switch off the charger and ...

  • Page 17

    - 6 1 fastening area above the pushing han- dle 2 fastening area under the device hood note: observe markings for fixing points on base frame (chain symbols). Note: do not kink the bowden or sheathed cables.  danger risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage. If ...

  • Page 18

    - 7 caution risk of damage! Make sure that no bristles are jammed into the boring of the roller brush swinging arm. Note: once the new roller brush has been installed, the sweeping track must readjust- ed. Raise the sweeper from the front and drive it on to a smooth, even surface covered with a visi...

  • Page 19

    - 8 replace defective fuse or relay. Bp pack model: the fuses are located in the charger. We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the eu directives, both in its basic design and construction as well as in the version put...

  • Page 20

    - 9 troubleshooting fault remedy appliance cannot be started close appliance hood charge the batteries check overload fuse inform kärcher customer service. Engine is running but machine is not moving adjust the bowden cable of the acceleration drive checking the v-belt inform kärcher customer servic...

  • Page 21

    - 10 technical specifications km 75/40 w bp km 75/40 w bp pack machine data length x width x height (pushing handle unfolded) mm 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 length x width x height (pushing handle folded in) mm 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 weight (without batteries) kg 79 79 weight (wit...

  • Page 22

    - 1 lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité n° 5.956-250 ! L'...

  • Page 23

    - 2  danger pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des bles- sures corporelles graves. 몇 avertissement pour une situation potentiellement dange- reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort. PrÉcaution pour une situation potentielleme...

  • Page 24

    - 3 1 vis de fixation de l'anse de poussée 2 filtre à poussières 3 bac à poussières 4 couteau d'étanchéité arrière (à la pou- belle) 5 chargeur (seulement variante bp pack) 6 batteries (seulement variante bp pack) 7 roues d'entraînement 8 bague d'étanchéité arrière 9 brosse rotative 10 baguette d'ét...

  • Page 25

    - 4 remarque :le capot de l'appareil est ver- rouillé avec la clé de l'interrupteur principal. Insérer la clé de l'interrupteur principal dans la fermeture du capot et tourner de 90° dans le sens horaire. Retirer la clé de la fermeture du capot. Ouvrir le capot de l'appareil. Fermer le capot de l'ap...

  • Page 26

    - 5 affichage des défauts : ouvrir le capot de l'appareil. Brancher le câble de chargement du chargeur dans la prise de chargement de la balayeuse brancher la fiche secteur du chargeur et mettre le chargeur en service. Variante bp pack: débrancher le câble d'alimentation. Enrouler le câble réseau au...

  • Page 27

    - 6 couper le moteur. Tourner le sectionneur général sur la position "0". Lever les balais latéraux. Serrer le frein de stationnement. Tourner la clé du sectionneur général au-delà de la position "0" et la retirer.  danger risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lor...

  • Page 28

    - 7 serrer le frein de stationnement. Retirer le bac à poussières. Ôter les fils et bandes de la brosse rota- tive. Il est nécessaire de remplacer la brosse lorsque le nettoyage devient moins efficace à cause de l'usure des crins. Remarque : avant de basculer l'appareil, retirer le bac à poussières ...

  • Page 29

    - 8 rité concernant la manipulation de fines poussières. Serrer le frein de stationnement. Nettoyer le filtre à poussières. Tourner la vis de serrage du couvercle de filtre à poussière dans le sens in- verse aux aiguilles d'une montre. Relever le couvercle du filtre à pous- sière remplacer le filtre...

  • Page 30

    - 9 assistance en cas de panne panne remède il est impossible de mettre l'appareil en marche fermer le capot. Charger les batteries contrôler le fusible de surcharge contacter le service après-vente kärcher le moteur tourne mais le véhicule reste sur place régler le câble bowden du mécanisme d'entra...

  • Page 31

    - 10 caractéristiques techniques km 75/40 w bp km 75/40 w bp pack caractéristiques de la machine longueur x largeur x hauteur (anse de poussée relevée) mm 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 longueur x largeur x hauteur (anse de poussée relevée) mm 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 poids (sans batte...

  • Page 32

    - 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Prima di procedere alla prima messa in fun- zione leggere tassativamente le norma di sicurezza n. 5.956-250! Utili...

  • Page 33

    - 2  pericolo per un rischio imminente che determina le- sioni gravi o la morte. 몇 avvertimento per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte. Prudenza per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare danni leggeri a per- sone o cose. Si d...

  • Page 34

    - 3 1 vite di fissaggio dell'archetto di spinta 2 filtro della polvere 3 vano raccolta 4 listello di tenuta posteriore (vano rac- colta) 5 caricabatterie (solo variante bp pack) 6 batterie (solo variante bp pack) 7 ruote motrici 8 listello di tenuta laterale 9 rullo spazzola 10 listello di tenuta an...

  • Page 35

    - 4 avviso: la copertura dell'apparecchio vie- ne chiusa con la chiave dell'interruttore principale. Introdurre la chiave dell'interruttore principale nella chiusura del cofano e ruotare la chiave di 90° in senso orario. Estrarre il dispositivo di chiusura del co- fano della chiave. Aprire il cofano...

  • Page 36

    - 5 visualizzazione guasti: aprire il cofano. Inserire il cavo di alimentazione nella presa del caricabatterie della spazzatri- ce. Inserire la spina del caricabatterie e ac- cenderlo. Variante "bp pack": staccare il cavo di alimentazione. Avvolgere il cavo di alimentazione attor- no al reggicavo de...

  • Page 37

    - 6 spegnere il motore. Ruotare l'interruttore principale su „0“. Sollevare le spazzole laterali. Bloccare il freno di stazionamento. Ruotare la chiave dell'interruttore prin- cipale sulla posizione „0“ ed estrarla.  pericolo pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- spettare il peso dell'appare...

  • Page 38

    - 7 aprire il cofano. Allentare il controdado. Regolare la vite di regolazione. Stringere il controdado. Bloccare il freno di stazionamento. Rimuovere il vano raccolta. Togliere eventuali nastri o spaghi dal rullo spazzola. Una sostituzione del rullo spazzola si rende necessaria quando l'effetto pul...

  • Page 39

    - 8 regolare la distanza del listello dal pa- vimento in modo tale che si sposti di 0 - 10 mm indietro. Serrare il fissaggio del listello di tenuta. Listelli di tenuta laterali allentare il fissaggio del listello di tenu- ta. Regolare o sostituire il listello di tenuta infilare un elemento dello spe...

  • Page 40

    - 9 guida alla risoluzione dei guasti guasto rimedio l'apparecchio non si accende chiudere il cofano caricare le batterie. Controllare il fusibile da sovraccarico informare il servizio assistenza clienti kärcher. Il motore è acceso, ma l'apparec- chio non parte regolare il tirante bowden della trazi...

  • Page 41

    - 10 dati tecnici km 75/40 w bp km 75/40 w bp pack dati dell'apparecchio lunghezza x larghezza x altezza (con archetto di spinta aperto) mm 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 lunghezza x larghezza x altezza (con archetto di spinta chiuso) mm 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 peso (senza batterie) k...

  • Page 42

    - 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Voor de eerste inbedrijfstelling de veilig- heidsaanwijzingen nr. 5.956-250 beslist doorlezen! Gebruik dit apparaat uitsluitend volgen...

  • Page 43

    - 2  gevaar voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichame- lijke letsels. 몇 waarschuwing voor een mogelijks gevaarlijke situatie die zou kunnen leiden tot ernstige en zelfs do- delijke lichamelijke letsels. Voorzichtig voor een mogelijks gevaarlijke situati...

  • Page 44

    - 3 1 bevestigingsschroef van de duwbeugel 2 stoffilter 3 veeggoedcontainer 4 achterste afdichtlijst (aan veeggoedre- servoir) 5 oplaadapparaat (alleen variant bp pack) 6 accu's (alleen variant bp pack) 7 aandrijfwielen 8 zijdelingse afdichtlijst 9 veegrol 10 voorste afdichtlijst 11 grofvuilklep 12 ...

  • Page 45

    - 4 instructie: de apparaatkap wordt vergren- deld met de sleutel van de hoofdschake- laar. Sleutel van de hoofdschakelaar in de kapafsluiting steken en 90° in de rich- ting van de wijzers van de klok draaien. Kapafsluiting met de sleutel eruit trek- ken. Apparaatkap openen. Apparaatkap sluiten, kap...

  • Page 46

    - 5 storingsindicatie: apparaatkap openen. Laadkabel van oplaadapparaat in de laadbus van de veegmachine steken stroomstekker van het oplaadapparaat insteken en oplaadapparaat inschake- len. Variant bp pack: netkabel uit de wandcontactdoos ha- len. Stroomkabel rond de kabelhouder van het oplaadappar...

  • Page 47

    - 6  gevaar gevaar voor letsels en beschadigingen! Houd bij het transport rekening met het ge- wicht van het apparaat. Motor uitzetten. Sleutel van de hoofdschakelaar over stand „0“ draaien en uittrekken. Parkeerrem vastzetten. Apparaat aan de wielen met spieën vastzetten. Apparaat met spankabels o...

  • Page 48

    - 7 parkeerrem vastzetten. Keergoedreservoir wegnemen. Apparaat naar achteren kantelen. Grofvuilklep optillen, lagerschaal indu- wen en veegrol naar voren zwenken. Veegrol uitnemen. Nieuwe veegrol op de aandrijfpen (links) steken. Aan de tegenoverliggende kant de la- gerschaal in het boorgat van de ...

  • Page 49

    - 8 sluitschroef van het stoffilterdeksel te- gen de richting van de wijzers van de klok draaien. Stoffilterdeksel optillen. Stoffilter vervangen. Letten op een cor- recte inbouwpositie van de stoffilter (zie afbeelding). Sluitschroef tot aan de aanslag dicht- draaien. Voorzichtig indien de sluitsch...

  • Page 50

    - 9 hulp bij storingen storing oplossing apparaat wil niet starten. Apparaatkap sluiten accu's opladen overbelastingsbeveiliging controleren kärcher-klantenservice op de hoogte brengen motor loopt, maar apparaat rijdt niet bowdenkabel van de aandrijving instellen v-snaar controleren kärcher-klantens...

  • Page 51

    - 10 technische gegevens km 75/40 w bp km 75/40 w bp pack apparaatgegevens lengte x breedte x hoogte (duwbeugel uitgeklapt) mm 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 lengte x breedte x hoogte (duwbeugel ingeklapt) mm 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 gewicht (excl. Accu's) kg 79 79 gewicht (incl. Accu'...

  • Page 52

    - 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. ¡antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las ins- trucciones de seguridad n.° 5.956-250! U...

  • Page 53

    - 2  peligro para un peligro inminente que acarrea le- siones de gravedad o la muerte. 몇 advertencia para una situación que puede ser peligro- sa, que puede acarrear lesiones de grave- dad o la muerte. PrecauciÓn para una situación que puede ser peligro- sa, que puede acarrear lesiones leves o daño...

  • Page 54

    - 3 1 tornillo de fijación del estribo de empu- je 2 filtro de polvo 3 depósito de basura 4 cubrejuntas trasera (en el depósito de suciedad) 5 cargador (sólo variante bp pack) 6 baterías (sólo variante bp pack) 7 ruedas de accionamiento 8 cubrejuntas laterales 9 cepillo rotativo 10 cubrejuntas delan...

  • Page 55

    - 4 nota: el capó del aparato se bloquea con la llave del interruptor principal. Introducir la llave del interruptor princi- pal en el cierre del capó y girar 90º en el sentido de las agujas del reloj. Extraer la llave del cierre del capó. Abrir el capó del aparato. Cerrar capó del aparato, el cierr...

  • Page 56

    - 5 indicación de averías: abrir el capó del aparato. Insertar el cable de carga del cargador en la clavija de carga de la escoba me- cánica enchufe la clavija de red y encienda el cargador. Modelo bp pack: desenchufe el cable de red. Enrollar el cable de red alrededor del portacables del cargador. ...

  • Page 57

    - 6 elevar la escoba lateral. Active el freno de estacionamiento. Girar hacia afuera la llave del interrup- tor principal por la posición "0" y ex- traer.  peligro ¡peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte. Apague el motor. Girar hacia afuera la llave del interru...

  • Page 58

    - 7 apriete la contratuerca. Active el freno de estacionamiento. Extraer el depósito de basura. Extraiga las cintas y los cordones del cepillo rotativo. Es necesario realizar el cambio cuando el resultado del barrido empeora ostensible- mente debido al desgaste de las cerdas. Nota: antes de bascular...

  • Page 59

    - 8 active el freno de estacionamiento. Limpiar el filtro de polvo. Girar el tornillo de cierre de la tapa del filtro de polvo en la dirección contraria a las agujas del reloj. Levantar la tapa del filtro de polvo. Cambio del filtro de polvo. Procurar montar correctamente el filtro de polvo (véase f...

  • Page 60

    - 9 ayuda en caso de avería avería modo de subsanarla no se puede poner en marcha el aparato cierre el capó del aparato cargar las baterías comprobar el fusible de sobrecarga póngase en contacto con el servicio técnico de kärcher el motor funciona, pero el equipo no se pone en marcha ajustar el cabl...

  • Page 61

    - 10 datos técnicos km 75/40 w bp km 75/40 w bp pack datos del equipo longitud x anchura x altura (estribo de empuje abierto) mm 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 longitud x anchura x altura (estribo de empuje cerrado) mm 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 peso (sin baterías) kg 79 79 peso (con bat...

  • Page 62

    - 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível ler atenta-...

  • Page 63

    - 2  perigo para um perigo eminente que pode condu- zir a graves ferimentos ou à morte. 몇 atenÇÃo para uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. Cuidado para uma possível situação perigosa que pode conduzir a ferimentos leves ou danos materiais. Se, ao desemba...

  • Page 64

    - 3 1 parafuso de fixação do arco de impul- são 2 filtro do pó 3 recipiente de material varrido 4 régua de vedação traseira (no reci- piente do material varrido) 5 carregador (apenas a variante bp pack) 6 baterias (apenas a variante bp pack) 7 rodas de accionamento 8 régua de vedação lateral 9 rolo-...

  • Page 65

    - 4 aviso: a cobertura do aparelho é bloquea- da com a chave do interruptor principal. Inserir a chave do interruptor principal no fecho da tampa e rodar no sentido dos ponteiros do relógio em 90°. Retirar o fecho da tampa na chave. Abrir a tampa do aparelho. Fechar a cobertura do aparelho, o fe- ch...

  • Page 66

    - 5 indicação de avarias: abrir a tampa do aparelho. Inserir o cabo de carga do carregador no conector fêmea da vassoura mecâ- nica inserir a ficha de rede do carregador e ligar o carregador. Variante bp pack: tirar o cabo de rede. Enrolar o cabo de rede em torno do su- porte do carregador. Fechar a...

  • Page 67

    - 6 esvaziar o recipiente de material varri- do. Voltar a introduzir o colector de lixo. Puxar o arco de fecho do colector de lixo para baixo. Desligar o motor. Rodar o interruptor principal para a po- sição "0". Levantar as vassouras laterais. Activar o travão de imobilização. Rodar a chave do inte...

  • Page 68

    - 7 soltar a contra-porca. Ajustar o parafuso de ajuste. Parafusar firme a contraporca. Activar o travão de imobilização. Remover o colector de lixo. Retirar fitas ou fios do rolo-escova. A substituição é necessária quando devido ao desgaste das cerdas o resultado de var- redura começa a piorar. Avi...

  • Page 69

    - 8 antes de trocar o filtro de pó, esvaziar o re- cipiente de material varrido. Usar uma máscara de protecção contra poeiras ao trabalhar no sistema de filtros. Observar as prescrições de segurança sobre o manuse- amento de poeiras finas. Activar o travão de imobilização. Limpar o filtro de pó. Abr...

  • Page 70

    - 9 ajuda em caso de avarias avaria eliminação da avaria o aparelho não entra em funciona- mento fechar a tampa do aparelho carregar as baterias verificar o fusível contra sobrecargas avisar a assistência técnica kärcher o motor trabalha, mas o aparelho não arranca ajustar o cabo bowden do accioname...

  • Page 71

    - 10 dados técnicos km 75/40 w bp km 75/40 w bp pack dados do aparelho comprimento x largura x altura (alavanca de avanço aberta) mm 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 comprimento x largura x altura (alavanca de avanço fechada) mm 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 peso (sem baterias) kg 79 79 peso ...

  • Page 72

    - 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Inden første ibrugtagelse skal betjenings- vejledningen og sikkerhedshenvisningerne nr. 5.956-250 læses! Brug maskinen kun i overensstemmelse med angive...

  • Page 73

    - 2  fare en umiddelbar truende fare, som kan føre til alvorlige personskader eller død. 몇 advarsel en muligvis farlig situation, som kan føre til alvorlige personskader eller til død. Forsigtig en muligvis farlig situation, som kan føre til personskader eller til materialeskader. Kontakt venligst ...

  • Page 74

    - 3 1 skubbebøjlens fastspændingsskrue 2 støvfilter 3 smudsbeholder 4 tætningsliste i bagen (på snavsbehol- deren) 5 oplader (kun variant bp pack) 6 batterier (kun variant bp pack) 7 drivhjul 8 tætningslister i siden 9 fejevalse 10 forreste tætningsliste 11 grovsmudslåge 12 styringshjul med stopbrem...

  • Page 75

    - 4 bemærk:maskinens hætte låses med ho- vedafbryderens nøgle. Sæt hovedafbryderens nøgle ind i hæt- telåset og drej den 90° med uret. Træk hættelåset ud ved nøglen. Åbn apparatets hætte. Lås maskinens hætte, låsemekanis- men låses automatisk.  fare fare for tilskadekomst, fare for beskadigel- se! ...

  • Page 76

    - 5 sæt netstikket i og tænd for opladeren. Model bp pakke: træk netstikket ud. Vikl netkablet omkring opladerens ka- belholder. Luk skærmen. Model bp: sluk ladeaggregatet og afbryd den fra strømnettet. Træk ladekablet ud af apparatet. Luk skærmen. Åbn apparatets hætte. Afbryd polklemmen fra minuspo...

  • Page 77

    - 6 2 fastspændingsområde under maski- nens hætte bemærk: brug markeringerne for fastgø- relsesområder på maskinrammen (kæde- symboler). Bemærk: bowden- eller tovtræk må ikke knækkes.  fare fare for person- og materialeskader! Hold øje med maskinens vægt ved opbevaring. Hvis fejemaskinen ikke skal ...

  • Page 78

    - 7 fejebanens form danner en ensartet fir- kant, som er mellem 30-40 mm bred. Justere fejebanen: Åbn apparatets hætte. Juster venstre og højre indstillingsgreb og lad den gå i hak i samme hul. – indstillingsgrebet går i hak i det dyb lig- gende hul (+): fejebanen forstørres – indstillingsgrebet går...

  • Page 79

    - 8 hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i ef-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring...

  • Page 80

    - 9 hjælp ved fejl fejl afhjælpning maskinen kan ikke startes luk maskinhætten. Opladning af batterier kontroller overlastsikringen kontakt kärcher-kunderservice. Motoren er i gang, men maskinen kører ikke indstille køredrevets bowdentræk kontroller kilerem kontakt kärcher-kunderservice. Maskinen st...

  • Page 81

    - 10 tekniske data km 75/40 w bp km 75/40 w bp pack maskindata længde x bredde x højde (med udstrakt skubbebøjle) mm 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 længde x bredde x højde (med foldet skubbebøjle) mm 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 vægt (uden batterier) kg 79 79 vægt (med batterier) kg 125 12...

  • Page 82

    - 1 før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Det er tvingende nødvendig å lese sikker- hetsinstruksene nr. 5.956-250 før maski- nen settes i drift! Bruk av denne maskinen må utelukken...

  • Page 83

    - 2  fare for en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død. 몇 advarsel for en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død. Forsiktig for en mulig farlig situasjon som kan føre til mindre personskader eller til materielle skader. Ta kontak...

  • Page 84

    - 3 1 festeskrue for skyvebøyle 2 støvfilter 3 feieavfallsbeholder 4 bakre tetningslist (på feieavfallsbehol- der) 5 batterilader (kun varianter bp pack) 6 batterier (kun varianter bp pack) 7 drivhjul 8 tetningslister på siden 9 feievalse 10 fremre tetningslist 11 grovsmusspjeld 12 styrerulle med ho...

  • Page 85

    - 4 merk: maskindekselet låses med nøkkelen for hovedbryter. Sett inn nøkkel for hovedbryter i dek- sellåsen og drei rundt 90° med klokka. Trekk ut deksellåsen ved nøkkelen. Åpne dekselet på maskinen. Gerätehaube schließen, haubenver- schluss verriegelt selbstständig.  fare fare for personskade, fa...

  • Page 86

    - 5 variant bp pack: trekk ut strømledningen. Vikle opp strømledningen rundt kabel- holderen på laderen. Lukk maskinhetten. Variant bp: slå av batteriladeren og trekk støpselet ut av stikkontakten. Plasser ladekabelen på apparatet. Lukk maskinhetten. Åpne dekselet på maskinen. Koble polklemmen fra m...

  • Page 87

    - 6 1 festeområde over skyvebøyle. 2 festeområde under maskindeksel merk: ta hensyn til markeringene for feste- områdene på grunnrammen (kjedesym- bol). Merk: ikke brett slangewire eller trekksno- rene.  fare fare for personskader og materielle ska- der! Pass på vekten av apparatet ved lag- ring. H...

  • Page 88

    - 7 løft feiemaskinen foran og kjør den si- deveis. Feiemønsteret danner en likesidet firkant som er mellom 30 -40 mm bred. Still inn feiemønster: Åpne dekselet på maskinen. Reguler venstre og høyre regulerings- hendel og la de gå i lås i samme hull (høyde). – låse reguleringshendel i lavere hull (+...

  • Page 89

    - 8 vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante ef-di- rektivene, med hensyn til både design, kon- struksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen s...

  • Page 90

    - 9 feilretting feil retting maskinen lar seg ikke starte lukk maskindekselet. Lading av batterier kontroller overbelastningssikringen ta kontakt med kärchers kundetjeneste. Motoren går, men maskinen kjører ikke stille inn wirestrømpe på kjøredriften. Kontroller kileremmer ta kontakt med kärchers ku...

  • Page 91

    - 10 tekniske data km 75/40 w bp km 75/40 w bp pack maskindata lengde x bredde x høyde (skyvebøyle utfoldet) mm 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 lengde x bredde x høyde (skyvebøyle innfoldet) mm 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 vekt (uten batterier) kg 79 79 vekt (med batterier) kg 125 125 kjøre...

  • Page 92

    - 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Bruksanvisning samt säkerhetshänvisning nr. 5.956-250 måste läsas före första an- vändningstillfället! Använd maskinen enbart för de ä...

  • Page 93

    - 2 om du upptäcker transportskador vid upp- packningen bör du ta kontakt med försälja- ren. – varnings- och anvisningsdekaler på maskinen ger viktig information beträf- fande riskfri användning. – förutom anvisningarna i denna bruks- anvisning ska allmänna säkerhets- och olycksfallsföreskrifter tas...

  • Page 94

    - 3 1 fästskruv för skjutbygel 2 dammfilter 3 sopbehållare 4 bakre tätningslist (på sopbehållaren) 5 laddare (endast variante bp pack) 6 batterier (endast variante bp pack) 7 drivhjul 8 tätningslister på sidan 9 sopvals 10 främre tätningslist 11 lucka för grovsmuts 12 styrhjul med parkeringsbroms 13...

  • Page 95

    - 4 observera: maskinkåpan låses med nyck- eln till huvudströmbrytaren. Stick huvudbrytarens nyckel i låset till kåpan och vrid den 90° medsols. Dra ut låset till kåpan med nyckeln. Öppna aggregatkåpa. Stäng maskinkåpan, kåpans lås förre- glas automatiskt.  fara risk för personskador, risk för mate...

  • Page 96

    - 5 Öppna aggregatkåpa. Sätt i laddningsaggregatets laddkabel i uttaget på sopmaskinen sätt i nätkontakten och starta uppladd- ningsaggregatet. Utförande bp pack: drag ur nätkabel. Linda nätkablen runt laddarens kabel- hållare. Stäng maskinhuven. Utförande bp: stäng av uppladdningsaggregatet och ski...

  • Page 97

    - 6 vid transport i fordon ska maskinen säkras enligt respektive gällande be- stämmelser så den inte kan tippa eller glida. 1 fäste över skjutbygel 2 fäste under maskinkåpa observera: beakta markeringarna för be- fästning på grundramen (kedjesymbol). Observera: knäck inga bowdenvajrar eller vajerspe...

  • Page 98

    - 7 höj sopmaskinen fram och kör den på plant och jämnt underlag, tydligt täckt med damm eller krita. Sätt på parkeringsbromsen. Låt sopvalsen rotera ca. 15-30 sekun- der. Höj sopmaskinen fram och kör åt sidan. Sopspegelns form bildar en jämn kvadrat som är mellan 30 - 40 mm bred. Ställa in sopspege...

  • Page 99

    - 8 härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar eu-direktivens tillämpliga grundläggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har godkänts av oss blir denna överensstäm- melseförklaring...

  • Page 100

    - 9 Åtgärder vid störningar störning Åtgärd maskinen startar inte stäng maskinhuven ladda batterierna kontrollera överbelastningssäkring ta kontakt med kärcher-kundtjänst motorn går, men maskinen kan inte köras ställa in drivenhetens bowden-vajrar kontrollera kilremmar ta kontakt med kärcher-kundtjä...

  • Page 101

    - 10 tekniska data km 75/40 w bp km 75/40 w bp pack maskindata längd x bredd x höjd (skjutbygeln utfälld) mm 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 längd x bredd x höjd (skjutbygeln infälld) mm 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 vikt (utan batterier) kg 79 79 vikt (med batterier) kg 125 125 färd- och so...

  • Page 102

    - 1 lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Lue turvaohjeet nro 5.956-250 ehdotto- masti ennen laitteen ensimmäistä käyttö- kertaa! Käytä laitetta ainoastaan tämän käyttöoh- jeen tietojen mukaisesti...

  • Page 103

    - 2  vaara välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole- maan. 몇 varoitus mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi johtaa kuolemaan. Varo mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai ai...

  • Page 104

    - 3 1 työntöaisan kiinnitysruuvi 2 pölysuodatin 3 roskasäiliö 4 taaimmaine tiivistyslista (roskasäiliös- sä) 5 latauslaite (vain malli bp pack) 6 akut (vain malli bp pack) 7 käyttöpyörät 8 sivutiivistyslista 9 lakaisutela 10 etumainen tiivistyslista 11 karkealikaläppä 12 ohjausrulla ja seisontajarru...

  • Page 105

    - 4 huomautus: laitteen kuomu lukitaan pää- virtakytkimen avaimella. Pistä pääkytkimen avain laitekannen lukkoon ja kierrä 90° myötäpäivään. Vedä laitekannen lukko avaimella ulos. Avaa laitekansi. Sulje laitekansi, laitekannan lukitus luk- kiutuu itsestään.  vaara loukkaantumisvaara, vaurioitumisva...

  • Page 106

    - 5 avaa laitekansi. Työnnä latauslaitteen latausjohto la- kaisukoneen latauspistokkeeseen liitä latauslaitteen virtapistoke ja kytke latauslaite päälle. Malli bp pack: vedä verkkokaapeli irti. Kierrä verkkojohto latauslaitteen kaa- pelinkannattimen ympärille. Sulje laitekupu. Malli bp: kytke lataus...

  • Page 107

    - 6 varmista laite renkaiden kohdalta kiiloil- la. Varmista laite kiinnityshihnoilla tai köy- sillä. Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var- mista laite liukumisen ja kaatumisen va- ralta kulloinkin voimassa olevien ohje- sääntöjen mukaisesti. 1 kiinnityskohta työntökaaren yläpuolella 2 kiinnitysko...

  • Page 108

    - 7 kohota karkealikaläppää, paina, paina laakerin kuppi sisään ja käännä lakai- sutela eteenpäin. Poista lakaisutela. Työnnä uusi lakaisutela voimansiirto- tappiin (vasemmalla). Napsauta vastakkaisella puolella laake- rikuppi lakaisutelankannattimen rei- kään. Varo vaurioitumisvaara! Huomioi, että ...

  • Page 109

    - 8 malli bp: 1 sulake f1 (50 a) 2 sulake f2 (2 a) 3 rele 4 akun latauspistoke avaa laitekansi. Vaihda rikkinänen sulake tai rele uu- teen. Malli bp pack: sulakkeet ovat latauslaitteessa. Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan eu-d...

  • Page 110

    - 9 häiriöapu häiriö apu laitetta ei voida käynnistää sulje laitekansi akkujen lataus ylikuormitussuojan tarkastus ota yhteyttä kärcher-asiakaspalveluun moottori on käynnissä, mutta laite ei aja ajokäytön vaijerin säätö tarkasta kiilahihna ota yhteyttä kärcher-asiakaspalveluun laite jää seisomaan yl...

  • Page 111

    - 10 tekniset tiedot km 75/40 w bp km 75/40 w bp pack laitteen tiedot pituus x leveys x korkeus (työntöaisa uloskäännettynä) mm 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 pituus x leveys x korkeus (työntöaisa sisäänkäännettynä) mm 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 paino (ilman akkuja) kg 79 79 paino (akkuj...

  • Page 112

    - 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας αρ. 5.956-250! Χρησιμοποιε...

  • Page 113

    - 2  ΚΙΝΔΥΝΟΣ Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί- ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα- τισμό ή θάνατο. 몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ- ματισμό ή θάνατο. ΠΡΟΣΟΧΗ Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε...

  • Page 114

    - 3 1 Κοχλίας στερέωσης της λαβής ώθησης 2 Φίλτρο σκόνης 3 Δοχείο απορριμμάτων 4 Οπίσθια μονωτική λωρίδα (στο δοχείο ρύπων) 5 Φορτιστής (Μόνο παραλλαγή bp pack) 6 Μπαταρίες (Μόνο παραλλαγή bp pack) 7 Κινητήριοι τροχοί 8 Πλευρική μονωτική λωρίδα 9 Κυλινδρική βούρτσα 10 Εμπρόσθια λωρίδα στεγανοποίησης...

  • Page 115

    - 4 Υπόδειξη: Το καπό της συσκευής κλειδώ- νει με το κλειδί του γενικού διακόπτη. Εισάγετε το κλειδί του γενικού διακόπτη στο σφράγιστρο του καπό και περι- στρέψτε το κατά 90° προς τα δεξιά. Τραβήξτε το σφράγιστρο του καπό στο κλειδί. Ανοίξτε το καπό της συσκευής. Κλείστε το καπό της συσκευής, το μά...

  • Page 116

    - 5 Ένδειξη βλάβης: Ανοίξτε το καπό της συσκευής. Εισαγωγή του καλωδίου φόρτισης του φορτιστή στην υποδοχή της σκούπας Εισάγετε το φις του φορτιστή και θέστε σε λειτουργία το φορτιστή. Έκδοση bp pack: Βγάλτε το καλώδιο από την πρίζα. Τυλίξτε το καλώδιο δικτύου γύρω από το άγκιστρο καλωδίου του φορτι...

  • Page 117

    - 6 Υπόδειξη: Το μέγιστο επιτρεπόμενο φορ- τίο του δοχείου απορριμμάτων ανέρχεται σε 40 kg. Καθαρίστε το φίλτρο σκόνης. Τραβήξτε προς τα πάνω το μοχλό ασφάλισης του δοχείου ρύπων. Τραβήξτε προς τα έξω τον κάδο απορ- ριμμάτων. Αδειάστε το δοχείο απορριμμάτων. Σπρώξτε προς τα μέσα τον κάδο απορ- ριμμά...

  • Page 118

    - 7 – Πριν από κάθε εργασία συντήρησης και επισκευής αφήνετε τη μηχανή να κρυώ- σει επαρκώς. – Μην αγγίζετε θερμά μέρη, όπως τον κι- νητήρα μετάδοσης κίνησης. Υπόδειξη: Πριν την ανατροπή της συσκευ- ής αφαιρέστε το δοχείο απορριμμάτων και μετακινήστε τη λαβή ώθησης προς τα εμπρός. Μην στηρίζετε το μ...

  • Page 119

    - 8 Μετωπικό στεγανοποιητικό παρέμ- βυσμα Χαλαρώστε τη στερέωση της στεγανο- ποιητικής λωρίδας. Προσαρμόστε ή αντικαταστήστε τη μο- νωτική λωρίδα. Η απόσταση της μονωτικής λωρίδας από το έδαφος πρέπει να ρυθμιστεί έτσι ώστε να αναδιπλώνεται προς τα πίσω με ιχνηλάτηση 0 -10 mm. Ευθυγραμμίστε το στεγα...

  • Page 120

    - 9 Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε περίπτωση τροποποιήσ...

  • Page 121

    - 10 Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν ξεκινά Κλείστε το καπό του μηχανήματος Φόρτιση μπαταριών Έλεγχος της ασφάλειας υπερφόρτωσης Ειδοποιήστε την υπηρεσία σέρβις της εταιρίας kärcher Ο κινητήρας λειτουργεί, αλλά η συ- σκευή δεν κινείται Ρύθμιση του συρματόσχοινου μετάδοσης κίνηση...

  • Page 122

    - 11 Τεχνικά χαρακτηριστικά km 75/40 w bp km 75/40 w bp pack Χαρακτηριστικά συσκευών Μήκος x Πλάτος x Ύψος (με ανοικτή λαβή ώθησης) mm 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Μήκος x Πλάτος x Ύψος (με κλειστή λαβή ώθησης) mm 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 Βάρος (χωρίς μπαταρίες) kg 79 79 Βάρος (με μπ...

  • Page 123

    - 1 cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. İlk kullanımdan önce, 5.956-250 numaralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun! Bu cihazı sadece bu kullanım ...

  • Page 124

    - 2  tehlike ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlike için. 몇 uyari ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olası tehlikeli bir durum için. Tedbir hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir durum için. Ambalajı ...

  • Page 125

    - 3 1 İtme kolunun sabitleme cıvatası 2 toz filtresi 3 süpürme haznesi 4 arka conta çıtası (süpürme haznesin- de) 5 Şarj cihazı (sadece bp pack varyantı) 6 aküler (sadece bp pack varyantı) 7 tahrik tekerlekleri 8 yan conta çıtası 9 döner silindir 10 Ön sızdırmaz çıta 11 kaba kir kapakçığı 12 el fren...

  • Page 126

    - 4 not: cihaz kapağı ana şalterin anahtarıyla kilitlenir. Ana şalterin anahtarını kapak kilidine sokun ve saat yönünde 90° döndürün. Kapak kilidini anahtardan dışarı çekin. Cihaz kapağını açın. Cihaz kapağını kapatın, kapak kilidi kendiliğinden kilitlenir.  tehlike yaralanma tehlikesi, hasar tehli...

  • Page 127

    - 5 cihaz kapağını açın. Şarj cihazının şarj kablosunu süpürge- nin şarj fişine takın Şarj cihazının elektrik fişini takın ve şarj cihazını çalıştırın. Bp pack varyantı: elektrik kablosunu çıkartın. Elektrik kablosunu şarj cihazındaki kab- lo tutucusunun etrafına sarın. Cihaz kapağını kapatın. Bp va...

  • Page 128

    - 6 1 İtme kolu üzerinden sabitleme bölgesi 2 cihaz kapağı altındaki sabitleme bölge- si not: ana çerçevedeki sabitleme bölgesinin işaretlerini dikkate alın (zincir sembolü). Not: bowden kablosu ya da telleri bükme- yin.  tehlike yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama sırasında cihazın ağırlığına d...

  • Page 129

    - 7 toz veya kireçle kaplı olan süpürme makinesini önden kaldırın ve düz ve kaygan bir zeminde sürün. Park frenini kilitleyin. Süpürme merdanesini yaklaşık 15-30 saniye döndürün. Süpürme makinesini önden kaldırın ve yana sürün. Süpürge aynasının biçimi, 30-40 mm ge- nişlikte, eşit oranda bir dörtgen...

  • Page 130

    - 8 İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- yasaya sürülen modeliyle ab yönetmelikle- rinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağ- lık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiri- riz. Onayımız olmadan cihazda herhangi bir değişiklik yapılması durumunda ...

  • Page 131

    - 9 arızalarda yardım arıza arızanın giderilmesi cihaz çalıştırılamıyor cihaz kapağının kapatılması akülerin şarj edilmesi aşırı yük emniyetinin kontrol edilmesi kärcher-müşteri hizmetini bilgilendirin motor çalışıyor, ancak cihaz hare- ket etmiyor sürüş tahriki telinin ayarlanması v kayışlarının ko...

  • Page 132

    - 10 teknik bilgiler km 75/40 w bp km 75/40 w bp pack cihaz bilgiler uzunluk x genişlik x yükseklik (itme kolu katlanıp kapatılmış) mm 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 uzunluk x genişlik x yükseklik (itme kolu katlanıp açılmış) mm 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 ağırlık (aküler hariç) kg 79 79 ...

  • Page 133

    - 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- атации, после этого действуйте соответ- ственно и сохраните ее для дальнейше- го пользования или для следующего владельца. Перед первым вводом в эксплуатацию обязательно прочтите указания по тех- нике безоп...

  • Page 134

    - 2 просьба обращаться, имея при себе чек о покупке, в торговую организацию, про- давшую вам прибор или в ближайшую уполномоченную службу сервисного об- служивания.  ОПАСНОСТЬ Для непосредственно грозящей опа- сности, которая приводит к тяжелым увечьям или к смерти. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для возможной п...

  • Page 135

    - 3 1 Крепежный винт ведущей дуги 2 Пылевой фильтр 3 Резервуар для сбора мусора 4 Задняя уплотнительная планка (на баке сбора мусора): 5 Зарядное устройство (Только вариант bp pack) 6 Аккумуляторные батареи (Только вариант bp pack) 7 Ведущие шестерни 8 Боковая уплотнительная планка 9 Подметающий вал...

  • Page 136

    - 4 Указание: Крышка прибора запирается ключом главного выключателя. Вставить ключ главного выключате- ля в замок крышки и повернуть на 90° по часовой стрелке. Вытянуть замок крышки на ключе. Открыть крышку устройства. Закрыть крышку прибора, замок крышки закроется самостоятельно.  ОПАСНОСТЬ Опасно...

  • Page 137

    - 5 теля, сервистную службу или с помо- щью квалифицированного лица. Указание: Аппарат серийно оснащается необслуживаемыми аккумуляторными батареями. Открыть крышку устройства. Вставьте штепсельную вилку заряд- ного устройства в электророзетку. Указание: Электронная система управ- ляет зарядным устр...

  • Page 138

    - 6 Открыть клапан для чистки в сухом/ влажном режиме, Указание: Таким образом фильтр защи- щен от воздействия влаги. Индикатор аккумуляторной батареи во время работы показывает состояние за- рядки аккумулятора: Несколько раз выдвинуть и вдвинуть ручку чистки фильтра.  ОПАСНОСТЬ Опасность получения...

  • Page 139

    - 7 ся за помощью в специализированную торговую организацию фирмы kärcher. По истечению первого месяца или 5 ра- бочих часов: Произвести первичную инспекцию. Техническое обслуживание каждые 50 часов работы Обслуживание каждые 100 часов рабо- ты или один раз в полгода: Каждые 300 часов работы: Обслуж...

  • Page 140

    - 8 Ослабить барашковую гайку. Отрегулировать установочный винт. Затянуть барашковую гайку. – Требуется регулировка, если клапан для сильных загрязнений поднима- ется недостаточно. – Если результат уборки плох, напри- мер, из-за износа перердней закраи- ны, гибкую тягу следует немного ослабить. Откр...

  • Page 141

    - 9 Настоящим мы заявляем, что нижеука- занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне- нии отвечает соответствующим основ- ным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС. При внесении изменений, не согласованных с нами...

  • Page 142

    - 10 Помощь в случае неполадок Неполадка Способ устранения Прибор не запускается Закрыть крышку прибора Зарядка аккумуляторов Проверить перергрузочный предохранитель Обратиться в сервисную службу kärcher Двигатель работает, но аппарат не едет Отрегулировать гибкую тягу привода ходовой части Проверит...

  • Page 143

    - 11 Технические данные km 75/40 w bp km 75/40 w bp pack Характеристики прибора Длина x ширина x высота (ведущая дуга откинута) mm 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Длина x ширина x высота (ведущая дуга сложена) mm 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 Вес (без аккумуляторных батарей) kg 79 79 Вес (с ...

  • Page 144

    - 1 a készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- vetkező tulajdonos számára. Az első üzembe helyezés előtt mindenkép- pen olvassa el az 5.956-250 sz. Biztonsági utasításokat! Ezt a készüléket ...

  • Page 145

    - 2  veszÉly azonnal fenyegető veszély, amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet. 몇 figyelmeztetÉs esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú- lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet- het. VigyÁzat esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön- nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet. Amennyiben kic...

  • Page 146

    - 3 1 a tolókengyel rögzítőcsavarja 2 porszűrő 3 felsepert anyagok tartálya 4 hátsó tömítőléc (a szeméttartálynál) 5 töltő készülék (csak bp pack változat) 6 akkumulátorok (csak bp pack változat) 7 hajtókerekek 8 oldalsó tömítőléc 9 seprőhenger 10 elülső tömítőléc 11 durva szemét csapófedele 12 veze...

  • Page 147

    - 4 megjegyzés: a készülék burkolatát a fő- kapcsoló kulcsával lehet lezárni. A főkapcsoló kulcsát helyezze a burko- lat reteszébe és fordítsa el 90°-kal az óra járásával megegyezően. A burkolat reteszét a kulcsnál kihúzni. Készülék burkolatának kinyitása. A készülék burkolatát bezárni, a burko- lat...

  • Page 148

    - 5 Üzemzavar kijelző: készülék burkolatának kinyitása. A töltő készülék töltőkábelét helyezze be az seprőgép töltő csatlakozójába dugja be a töltő készülék hálózati dugó- ját és kapcsolja be a töltő készüléket. Bp pack változat: húzza ki a hálózati kábelt. A hálózati kábelt tekerje a töltőkészülék ...

  • Page 149

    - 6 oldalkefét felemelni. Rögzítőfék rögzítése. A főkapcsoló kulcsát a „0“ álláson túlfor- gatni és kihúzni.  veszÉly sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. Állítsa le a motort. A főkapcsoló kulcsát a „0“ álláson túlfor- gatni és kihúzni. Rögzítőfék rögz...

  • Page 150

    - 7 a durva szemét csapófedelet felemelni, csapágyat benyomni és a seprőhengert előre fordítani. Seprőhengert kivenni. Az új seprőhengert a hajtótengely csap- jára (balra) felhelyezni. A szembe lévő oldalon a csapágyat a seprőhenger himbájának furatába be- pattintani. VigyÁzat sérülésveszély! Ügyelj...

  • Page 151

    - 8 bp változat: 1 biztosíték f1 (50 a) 2 biztosíték f2 (2 a) 3 relé 4 akkumulátor töltő dugója készülék burkolatának kinyitása. Hibás biztosítékot vagy relét kicserélni. Bp pack változat: a biztosítékok a töltőkészülékben találha- tók. Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezé...

  • Page 152

    - 9 segítség üzemzavar esetén Üzemzavar elhárítás a készüléket nem lehet beindítani készülék borító lezárása az akkumulátorok töltése túlterhelésbiztosító ellenőrzése Értesítse a kärcher vevőszolgálatát motor jár, de a készülék nem halad a hajtómű bowden huzalának beálltása Ékszíj ellenőrzése Értesí...

  • Page 153

    - 10 műszaki adatok km 75/40 w bp km 75/40 w bp pack készülék adatok hosszúság x szélesség x magasság (tolókengyel kinyitva) mm 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 hosszúság x szélesség x magasság (tolókengyel becsukva) mm 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 súly (akkumulátorok nélkül) kg 79 79 súly (...

  • Page 154

    - 1 před prvním použitím svého za- řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- tele. Před prvním uvedením do provozu si neo- pomeňte přečíst bezpečnostní instrukce č. 5.956-250! Přístroj používejte pouze v souladu s údaji ...

  • Page 155

    - 2  nebezpeČÍ pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k smrti. 몇 varovÁnÍ pro potencionálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k těžkým fyzickým zra- něním nebo k smrti. UpozornĚnÍ pro potencionálně nebezpečnou situaci, která může vést k lehkým fyzický...

  • Page 156

    - 3 1 upevňovací šroub posuvného ramene 2 prachový filtr 3 nádoba na nametené nečistoty 4 zadní těsnicí lišta (u nádoby na name- tené nečistoty) 5 nabíječka (pouze varianta bp pack) 6 baterie (pouze varianta bp pack) 7 hnací kola 8 postranní těsnicí lišta 9 zametací válec 10 přední těsnicí lišta 11 ...

  • Page 157

    - 4 upozornění: kapota zařízení se zamyká klíčem hlavního vypínače. Klíč hlavního vypínače zasuňte do uzá- věru kapoty a otočte jím o 90° ve směru hodinových ručiček. Uzávěr kapoty vytáhněte u klíče. Otevřete kapotu zařízení. Uzavřete kapotu zařízení, zámek kapo- ty zapadá samočinně.  nebezpeČÍ neb...

  • Page 158

    - 5 zastrčte síťovou zástrčku nabíječky a nabíječku zapněte. Varianta bp pack: vyjměte síťový kabel ze zásuvky. Přívodní síťové vedení oviňte kolem ka- belového držáku nabíječky. Zavřete kapotu zařízení. Varianta bp: nabíječku vypněte a odpojte od sítě. Vytáhněte nabíjecí kabel na přístroji. Zavřete...

  • Page 159

    - 6 klíč hlavního vypínače otočte až za po- lohu "0" a vytáhněte ho.  nebezpeČÍ nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. Vypněte motor. Klíč hlavního vypínače otočte až za po- lohu "0" a vytáhněte ho. Aretujte brzdu. Kolečka přístroje zajistěte klíny. Přístr...

  • Page 160

    - 7 nadzvedněte klapku na hrubé nečisto- ty, nasaďte ložiskovou pánev a překlop- te zametací válec dopředu. Vyjměte zametací válec. Nasaďte nový zametací válec na hnací čep (vlevo). Na protilehlé straně zaaretujte ložisko- vou pánev do otvoru kyvné páky zame- tacího válce. UpozornĚnÍ nebezpečí poško...

  • Page 161

    - 8 varianta bp: 1 pojistka f1 (50 a) 2 pojistka f2 (2 a) 3 relé 4 zástrčka pro nabíjení baterií otevřete kapotu zařízení. Vyměňte vadnou pojistku nebo relé. Varianta bp pack: pojistky se nacházejí v nabíječce. Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstru...

  • Page 162

    - 9 pomoc při poruchách porucha odstranění přístroj nelze nastartovat uzavření kapoty zařízení nabíjení baterií zkontrolujte pojistku proti přetížení informujte zákaznickou službu firmy kärcher motor běží, ale zařízení nejede nastavení bovdenového lanka pohonu pojezdu kontrola klínového řemene infor...

  • Page 163

    - 10 technické údaje km 75/40 w bp km 75/40 w bp pack Údaje o zařízení délka x šířka x výška (posuvné rameno vyklopeno) mm 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 délka x šířka x výška (posuvné rameno zaklopeno) mm 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 hmotnost (bez baterií) kg 79 79 hmotnost (s bateriemi) ...

  • Page 164

    - 1 pred prvo uporabo vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Pred prvim zagonom obvezno preberite varnostna navodila št. 5.956-250! Ta stroj uporabljajte izključno v skladu s po- datk...

  • Page 165

    - 2  nevarnost za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. 몇 opozorilo za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo- dila do težkih telesnih poškodb ali smrti. Previdnost za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do lahkih poškodb ali materialne škode. Če pri razpak...

  • Page 166

    - 3 1 pritrditveni vijak potisnega stremena 2 filter za prah 3 zbiralnik smeti 4 zadnja tesnilna letev (na zbiralniku smeti) 5 polnilnik (le bp pack varianta) 6 baterije (le bp pack varianta) 7 pogonska kolesa 8 stranska tesnilna letev 9 pometalni valj 10 sprednja tesnilna letev 11 loputa za večjo u...

  • Page 167

    - 4 opozorilo: pokrov stroja se zapahne s ključem glavnega stikala. Ključ glavnega stikala vtaknite v zapira- lo pokrova in obrnite za 90° v smeri uri- nega kazalca. Zapiralo pokrova izvlecite za ključ. Odprite pokrov ohišja. Zaprite pokrov stroja, zapiralo pokrova se zapahne samodejno.  nevarnost ...

  • Page 168

    - 5 omrežni vtič polnilnika vtaknite v vtični- co in vklopite polnilnik. Varianta bp pack: iztaknite omrežni kabel. Omrežni kabel navijte okoli nosilca ka- bla polnilnika. Zaprite pokrov naprave. Varianta bp: polnilnik izklopite in ločite od omrežja. Polnilni kabel izvlecite iz stroja. Zaprite pokro...

  • Page 169

    - 6 1 pritrditveno področje nad potisnim stre- menom 2 pritrditveno področje pod pokrovom stroja opozorilo: upoštevajte oznake za pritrdi- tvena področja na osnovnem okvirju (sim- boli verige). Opozorilo: ne prepogibajte bovdenov ali žicovodov.  nevarnost nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje- v...

  • Page 170

    - 7 pometalni stroj spredaj dvignite in za- peljite na ravna in gladka tla, ki so zna- tno prekrita s prahom ali kredo. Blokirajte fiksirno zavoro. Pustite, da se pometalni valj ca. 15-30 sekund vrti. Pometalni stroj spredaj dvignite in za- peljite na stran. Oblika površine pometanja tvori pravilen ...

  • Page 171

    - 8 s to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam eu-standardov. Ta iz- java izgubi svojo veljavnost, če kdo napra- vo spremeni brez našega soglasja. Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla- stil...

  • Page 172

    - 9 pomoč pri motnjah motnja odprava stroja ni možno zagnati zaprite pokrov stroja polnjenje baterij preverite varovalko pred preobremenitvijo obvestite uporabniški servis podj. Kärcher motor teče, vendar stroj ne pelje nastavite bovden voznega pogona preverite klinasti jermen obvestite uporabniški ...

  • Page 173

    - 10 tehnični podatki km 75/40 w bp km 75/40 w bp pack podatki o stroju dolžina x širina x višina (potisno streme razklopljeno) mm 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 dolžina x širina x višina (potisno streme sklopljeno) mm 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 teža (brez baterij) kg 79 79 teža (z bater...

  • Page 174

    - 1 przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować we- dług jej wskazań i zachować ją do później- szego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie przeczytać uwagi dotyczące bezpieczeństwa nr 5.956...

  • Page 175

    - 2  niebezpieczeŃstwo przy bezpośrednim niebezpieczeństwie, prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. 몇 ostrzeŻenie przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. OstroŻnie przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej sytuacji...

  • Page 176

    - 3 1 Śruba mocująca pałąka przesuwnego 2 filtr pyłu 3 zbiornik śmieci 4 tylna listwa uszczelniająca (przy zbior- niku na śmieci) 5 Ładowarka (tylko wariant bp pack) 6 akumulatory (tylko wariant bp pack) 7 koła napędowe 8 boczna listwa uszczelniająca 9 walec zamiatający 10 przednia listwa uszczelnia...

  • Page 177

    - 4 wskazówka: pokrywa urządzenia jest blo- kowana za pomocą kluczyka wyłącznika głównego. Włożyć kluczyk wyłącznika głównego do zamknięcia pokrywy i przekręcić o 90° w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Wyjąć zamknięcie pokrywy przy kluczy- ku. Otworzyć pokrywę urządzenia. Zamknąć pokrywę ...

  • Page 178

    - 5 ces ładowania. Wszystkie funkcje urządze- nia są automatycznie przerywane w czasie ładowania. Kontrolka akumulatora pokazuje przy wło- żonym wtyku sieciowym postęp procesu ła- dowania: wskaźnik usterek: otworzyć pokrywę urządzenia. Umieścić kabel do ładowania ładowarki w gnieździe ładowania na z...

  • Page 179

    - 6  niebezpieczeŃstwo niebezpieczeństwo zranienia! Wyłączyć urządzenie przed wyjęciem pojemnika na śmieci. Wskazówka: przy opróżnianiu zbiornika na śmieci zważać na to, by nie uszkodzić li- stwy uszczelniającej. Wskazówka: maksymalne dopuszczalne doładowanie zbiornika na śmieci wynosi 40 kg. Wyczy...

  • Page 180

    - 7 – przed rozpoczęciem prac konserwacyj- nych i naprawczych poczekać, aż urzą- dzenie ostygnie. – nie dotykać gorących części, takich jak silnik napędowy. Wskazówka: przed przechyleniem urzą- dzenia wyjąć zbiornik na śmieci, a pałąk przesuwny odchylić do przodu. Nie odsta- wiać urządzenia na pałąk...

  • Page 181

    - 8 wyregulować listwę uszczelniającą. Dokręcić mocowanie listwy uszczelnia- jącej. Tylna listwa uszczelniająca usunąć zbiornik na śmieci. Poluzować mocowanie listwy uszczel- niającej. Wyregulować wzgl. Wymienić listwę uszczelniającą. Ustawić odstęp listwy uszczelniającej od podłoża w taki sposób, b...

  • Page 182

    - 9 usuwanie usterek usterka usuwanie usterek nie można włączyć urządzenia zamykanie pokrywy urządzenia Ładowanie akumulatorów sprawdzić bezpiecznik przeciążeniowy powiadomić serwis firmy kärcher silnik pracuje, lecz urządzenie nie jeździ ustawianie cięgła bowdena napędu jezdnego sprawdzić pasek kli...

  • Page 183

    - 10 dane techniczne km 75/40 w bp km 75/40 w bp pack dane urządzenia dług. X szer. X wys. (z rozłożonym pałąkiem przesuwnym) mm 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 dług. X szer. X wys. (ze złożonym pałąkiem przesuwnym) mm 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 ciężar (bez akumulatorów) kg 79 79 ciężar (...

  • Page 184

    - 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. Citiţi acest instrucţiu- nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- rea ulterioară sau pentru următorii pose- sori. Înainte de prima utilizare citiţi neapărat mă- surile de siguranţă nr. 5.956-250!...

  • Page 185

    - 2  pericol pericol iminet, care duce la vătămări corpo- rale grave sau moarte. 몇 avertizare posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte. PrecauŢie posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale uşoare sau pa- gube materiale. Da...

  • Page 186

    - 3 1 Şurubul de fixare a mânerului de depla- sare 2 filtru de praf 3 rezervor pentru murdăria măturată 4 bara de etanşare din spate (pe rezervo- rul de mizerie) 5 Încărcător (numai varianta bp pack) 6 acumulatori (numai varianta bp pack) 7 roţile motorului 8 bară laterală de etanşare 9 cilindru de ...

  • Page 187

    - 4 indicaţie: capacul aparatului se blochează cu ajutorul cheii întrerupătorului principal. Introduceţi cheia întrerupătorului princi- pal în închizătoarea capacului şi rotiţi cu 90° în sensul acelor de ceas. Îndepărtaţi închizătoarea capacului de la cheie. Se deschide capacul aparatului. Închideţi...

  • Page 188

    - 5 afişarea defecţiunilor: se deschide capacul aparatului. Introduceţi cablul de încărcare în mufa de încărcare a maşinii de măturat. Introduceţi ştecherul încărcătorului în priză şi porniţi încărcătorul. Varianta bp pack: deconectaţi aparatul de la reţea. Înfăşuraţi cablul de alimentare pe su- por...

  • Page 189

    - 6 ridicaţi măturile laterale. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. Deşurubaţi cheia întrerupătorului princi- pal prin poziţia "0" şi trageţi.  pericol pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La transport ţineţi cont de greutatea apara- tului. Opriţi motorul. Deşurubaţi cheia î...

  • Page 190

    - 7 Îndepărtaţi benzile sau şnururile prinse în cilindrul de măturare. Este necesară înlocuirea dacă se constată un rezultat de măturare nesatisfăcător da- torită uzurii periilor. Indicaţie: Înainte de a înclina aparatul în- depărtaţi rezervorul pentru mizerie şi îm- pingeţi mânerul de deplasare în ...

  • Page 191

    - 8 몇 avertizare goliţi rezervorul de murdărie înainte de în- locuirea filtrului de praf. La efectuarea unor lucrări la instalaţia de filtrare purtaţi mască de protecţie. Respectaţi măsurile de sigu- ranţă când manipulaţi pulberile. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. Curăţaţi filtrul ...

  • Page 192

    - 9 remedierea defecţiunilor defecţiunea remedierea aparatul nu porneşte Închideţi capacul aparatului Încărcaţi acumulatorii verificaţi siguranţa pentru suprasarcină luaţi legătura cu service-ul kärcher autorizat motorul rulează, dar aparatul nu se deplasează reglaţi cablul bowden de la mecanismul d...

  • Page 193

    - 10 date tehnice km 75/40 w bp km 75/40 w bp pack datele aparatului lungime x lăţime x înălţime (fără mâner de deplasare) mm 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 lungime x lăţime x înălţime (cu mâner de deplasare) mm 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 masa (fără baterii) kg 79 79 masa (cu baterii) kg...

  • Page 194

    - 1 pred prvým použitím vášho za- riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Pred prvým uvedením do prevádzky si bez- podmienečne musíte prečítat' bezpečnost- né pokyny č. 5 956-250! Po...

  • Page 195

    - 2  nebezpeČenstvo pri bezprostredne hroziacom nebezpečen- stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo smrť. 몇 vÝstraha v prípade nebezpečnej situácie by mohla viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti. Upozornenie v prípade možnej nebezpečnej situácie by mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec- ným škod...

  • Page 196

    - 3 1 upevňovacia skrutka posuvného rame- na 2 prachový filter 3 nádrž na smeti 4 zadná tesniaca lišta (na nádobe na smeti) 5 nabíjačka (len variant bp pack) 6 batérie (len variant bp pack) 7 hnacie kolesá 8 bočná tesniaca lišta 9 zametací valec 10 predná tesniaca lišta 11 klapka hrubých nečistôt 12...

  • Page 197

    - 4 upozornenie: kryt zariadenia sa uzamkne kľúčikom hlavného vypínača. Kľúč hlavného vypínača zasuňte do zámku krytu a otočte o 90° v smere po- hybu hodinových ručičiek. Zámok krytu na kľúči vytiahnite. Otvorte kryt (kapotu) stroja. Kryt stroja uzavrite, uzáver krytu sa uzamkne samočinne.  nebezpe...

  • Page 198

    - 5 otvorte kryt (kapotu) stroja. Nabíjací kábel nabíjačky zasuňte do nabíjacej zásuvky zametacieho stroja sieťovú zástrčku zapojte do zásuvky a zapnite nabíjací prístroj. Variant bp pack vytiahnite sieťový kábel. Sieťový kábel naviňte okolo držiaka kábla nabíjačky. Uzavrieť kryt prístroja. Variant ...

  • Page 199

    - 6 zariadenie zaistite upínacími popruhmi alebo lanami. Pri preprave vo vozidlách zariadenie zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu podľa platných smerníc. 1 priestor na upevnenie nad posuvným ramenom 2 priestor na upevnenie pod krytom za- riadenia upozornenie: dbajte na označenia pre upevňovacie...

  • Page 200

    - 7 zdvihnite klapku na hrubé nečistory, zatlačte panvu ložiska a zametací valec sklopte smerom dopredu. Vyberte zametací valec. Na čap pohonu nasaďte nový zametací valec (vľavo). Na opačnej strane zasuňte panvu ložis- ka do otvoru kulisy zametacieho valca. Upozornenie nebezpečenstvo poškodenia! Dáv...

  • Page 201

    - 8 upozornenie ak sa uzatváracia skrutka nenaskrutkuje až po doraz, môže dôjsť k poškodeniu. Upozornenie: pri montáži nového filtra dbajte na to, aby lamely zostali nepoškode- né. Variant bp: 1 poistka f1 (50 a) 2 poistka f2 (2 a) 3 relé 4 nabíjacia zástrčka batérie otvorte kryt (kapotu) stroja. Vy...

  • Page 202

    - 9 pomoc pri poruchách porucha odstránenie stroj sa nedá naštartovať uzavretie krytu zariadenia nabíjanie batérií kontrola poistky preťaženia informovať servis kÄrcher motor beží, ale prístroj sa nehýbe nastavenie lanka bowdenu pohonu pojazdu kontrola klinového remeňa informovať servis kÄrcher zari...

  • Page 203

    - 10 technické údaje km 75/40 w bp km 75/40 w bp pack Údaje o zariadení dĺžka x Šírka x výška (posuvné rameno vyklopené) mm 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 dĺžka x Šírka x výška (posuvné rameno zaklopené) mm 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 hmotnosť (bez batérie) kg 79 79 hmotnosť (s batériou) ...

  • Page 204

    - 1 prije prve uporabe vašeg ure- đaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa- čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- ćeg vlasnika. Prije prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne naputke br. 5.956- 250! Ovaj uređaj koristite isključivo u skladu s navo...

  • Page 205

    - 2  opasnost za neposredno prijeteću opasnost koja za posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt. 몇 upozorenje za eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt. Oprez za eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal- n...

  • Page 206

    - 3 1 pričvrsni vijak potisne ručice 2 filtar za prašinu 3 spremnik nakupljene prljavštine 4 stražnja brtvena letvica (na spremniku nakupljene prljavštine) 5 punjač (samo izvedba bp pack) 6 akumulatori (samo izvedba bp pack) 7 pogonski kotači 8 bočna brtvena letvica 9 valjak za metenje 10 prednja br...

  • Page 207

    - 4 napomena: poklopac uređaja zabravljuje se ključem glavne sklopke. Gurnite ključ glavne sklopke u bravu poklopca i okrenite ga za 90° u smjeru kazaljki sata. Izvucite bravu poklopca na ključu. Otvorite poklopac uređaja. Zatvorite poklopac uređaja, brava po- klopca se samostalno zaključava.  opas...

  • Page 208

    - 5 otvorite poklopac uređaja. Kabel punjača utaknite u utičnicu za pu- njenje na stroju za metenje. Strujni utikač punjača utaknite u utični- cu te uključite punjač. Izvedba bp pack: izvucite strujni kabel. Omotajte strujni kabel oko držača kabe- la punjača. Zatvorite poklopac motora. Izvedba bp: i...

  • Page 209

    - 6  opasnost opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom transporta pazite na težinu uređaja. Isključite motor. Ključ glavne sklopke okrenite preko po- ložaja "0" i izvucite. Zakočite pozicijsku kočnicu. Podložite mu klinove pod kotače. Osigurajte ga zateznim remenjem ili užadima. Prilikom transport...

  • Page 210

    - 7 podignite zasun za grubu prljavštinu, utisnite ležajnu blazinicu te zakrenite valjak za metenje prema naprijed. Izvadite valjak za metenje. Nataknite novi valjak za metenje na po- gonski nastavak (lijevo). Na suprotnoj strani uglavite ležajnu bla- zinicu u provrt ovjesa valjka za metenje. Oprez ...

  • Page 211

    - 8 izvedba bp: 1 osigurač f1 (50 a) 2 osigurač f2 (2 a) 3 relej 4 utikač za punjenje akumulatora otvorite poklopac uređaja. Neispravni osigurač ili relej zamijenite novim. Izvedba bp pack: osigurači su smješteni u punjaču. Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas k...

  • Page 212

    - 9 otklanjanje smetnji smetnja otklanjanje uređaj se ne može pokrenuti zatvorite poklopac uređaja. Napunite akumulatore. Provjera preopteretnog osigurača obavijestite kärcher servisnu službu. Motor radi, ali se stroj ne kreće namjestite bowden poteznu žicu voznog pogona. Provjerite klinasto remenje...

  • Page 213

    - 10 tehnički podaci km 75/40 w bp km 75/40 w bp pack podaci stroja dužina x širina x visina (potisna ručica rasklopljena) mm 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 dužina x širina x visina (potisna ručica sklopljena) mm 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 težina (bez akumulatora) kg 79 79 težina (s akum...

  • Page 214

    - 1 pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Pre prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne napomene br. 5.956- 250! Ovaj uređaj koristite isključivo u skladu sa navodim...

  • Page 215

    - 2  opasnost ukazuje na neposredno preteću opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti. 몇 upozorenje ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti. Oprez ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može dovesti do lakših telesnih povred...

  • Page 216

    - 3 1 pričvrsni zavrtanj potisne ručke 2 filter za prašinu 3 posuda za nakupljenu prljavštinu 4 zadnja zaptivna letvica (na posudi za prljavštinu) 5 punjač (samo varijanta bp pack) 6 akumulatori (samo varijanta bp pack) 7 pogonski točkovi 8 bočna zaptivna letvica 9 valjak za metenje 10 prednja zapti...

  • Page 217

    - 4 napomena: poklopac uređaja se zaključava ključem glavnog prekidača. Gurnite ključ glavnog prekidača u bravu poklopca i okrenite ga za 90° u smeru kazaljki sata. Izvucite bravu poklopca na ključu. Otvorite poklopac uređaja. Zatvorite poklopac uređaja, brava poklopca se samostalno zaključava.  op...

  • Page 218

    - 5 otvorite poklopac uređaja. Kabl punjača utaknite u utičnicu za punjenje na uređaju za metenje. Strujni utikač punjača utaknite u utičnicu pa uključite punjač. Varijanta bp pack: izvucite strujni kabl. Obmotajte strujni kabl oko držača kabla punjača. Zatvorite poklopac motora. Varijanta bp: isklj...

  • Page 219

    - 6 isključite motor. Ključ glavnog prekidača okrenite preko položaja "0" i izvucite. Zakočite pozicionu kočnicu. Podložite mu klinove pod točkove. Osigurajte ga zateznim remenjem ili užadima. Prilikom transporta vozilima osigurajte uređaj od klizanja i nakretanja u skladu sa odgovarajućim važećim p...

  • Page 220

    - 7 podignite zaklopku za grubu prljavštinu, utisnite držač ležaja pa zaokrenite valjak za metenje prema napred. Izvadite valjak za metenje. Nataknite novi valjak za metenje na pogonski nastavak (levo). Na naspramnoj strani uglavite držač ležaja u udubljenje nosača valjka za metenje. Oprez opasnost ...

  • Page 221

    - 8 blokirni zavrtanj poklopca filtera za prašinu okrećite suprotno smeru kazaljke sata. Podignite poklopac filtera za prašinu. Zamenite filter za prašinu. Pazite na ispravan položaj ugradnje filtera za prašinu (vidi sliku). Zavijte blokirni zavrtanj do graničnika. Oprez ako se blokirni zavrtanj ne ...

  • Page 222

    - 9 otklanjanje smetnji smetnja otklanjanje uređaj se ne može pokrenuti zatvorite poklopac uređaja. Napunite akumulatore. Provera preopteretnog osigurača obavestite kärcher servisnu službu. Motor radi, ali se uređaj ne kreće podesite bowden poteznu žicu voznog pogona. Proverite klinasto remenje. Oba...

  • Page 223

    - 10 tehnički podaci km 75/40 w bp km 75/40 w bp pack podaci uređaja dužina x širina x visina (potisna ručka rasklopljena) mm 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 dužina x širina x visina (potisna ručka sklopljena) mm 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 težina (bez akumulatora) kg 79 79 težina (s akumu...

  • Page 224

    - 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Преди първото пускане в експлоатация непременно прочетете Упътването за експлоатация № 5.956-250! Използвайте този уред ...

  • Page 225

    - 2  ОПАСНОСТ За непосредствено грозяща опасност, която води до тежки телесни повреди или до смърт. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За възможна опасна ситуация, която би могла да доведе до тежки телесни повреди или смърт. ПРЕДПАЗЛИВОСТ За възможна опасна ситуация, която би могла да доведе до леки телесни по- вред...

  • Page 226

    - 3 1 Болт за закрепване на плъзгащата скоба 2 Филтър за прах 3 Резервоар за изметеното 4 Задна уплътняваща пластина (на ре- зервоара за изметеното) 5 Зарядно устройство (Само вариант bp pack) 6 Акумулатори (Само вариант bp pack) 7 Задвижващи колела 8 Странична уплътняваща пластина 9 Метящ валяк 10 ...

  • Page 227

    - 4 Указание: Капака на уреда се блокира с ключа на главния прекъсвач. Поставете ключа на главния прекъс- вач в закопчалката на капака и за- въртете на 90° по посока на часовни- ковата стрелка. Извадете закопчалката на капака на ключа. Да се отвори капака на уреда. Затворете капака на уреда, закоп- ...

  • Page 228

    - 5 Указание: Уредът е оборудван серийно с акумулатори, които не се нуждаят от поддръжка. Да се отвори капака на уреда. Щепсела на зарядното устройство да се пъхне в контакта. Указание: Зарядното устройство е елек- тронно регулирано и самостоятелно приключва процеса на зареждане. Всич- ки функции на...

  • Page 229

    - 6 Показанието на акумулатора показва по време на експлоатация състоянието на зареждане на акумулаторите: Извадете и пъхнете многократно дръжката на почистването на филтъ- ра.  ОПАСНОСТ Опасност от нараняване! Изключете уреда преди да бъде свален резервоар- ът за изметеното. Указание: При изпразва...

  • Page 230

    - 7 Поддръжка на всеки 100 работни часа или на половин година Поддръжка на всеки 300 работни часа Поддръжка на всеки 500 работни часа или на ежегодно Указание: За да се запазят гарантийни- те претенции, по време на периода на гаранция всички сервизни и поддържа- щи дейности трябва да се извършват от...

  • Page 231

    - 8 Регулирайте монтажния винт. Затегнете крилчатата гайка. – Необходимо е допълнително регули- ране, когато клапанът за груби отпа- дъци не може да се повдигне доста- тъчно. – Когато резултатът от метенето се влоши, напр. поради износване на предния ръб, бронираното жило трябва малко да се отпусне....

  • Page 232

    - 9 С настоящото декларираме, че цитира- ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на- чин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които не са съгласувани с...

  • Page 233

    - 10 Помощ при неизправности Неизправност Отстраняване Уредът не може да се стартира Затваряне на капака на уреда Зареждане на акумулаторите Проверете защитата от претоварване Уведомете сервиза на kärcher Моторът работи, но уредът не тръгва Регулиране на бронираното жило на задвижването Проверка кли...

  • Page 234

    - 11 Технически данни km 75/40 w bp km 75/40 w bp pack Данни за уреда Дължина x широчина x височина (разгъната плъзгаща скоба) mm 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Дължина x широчина x височина (прибрана плъзгаща скоба) mm 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 Тегло (без акумулатори) kg 79 79 Тегло (с...

  • Page 235

    - 1 enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Enne esmakordset kasutuselevõttu lugege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.956-250! Kasutage antud seadet ainult vastavalt k...

  • Page 236

    - 2  oht vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob kaasa raskeid kehavigastusi või surma. 몇 hoiatus võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või sur- ma. Ettevaatus võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib põhjustada kergeid vigastusi või materiaal- set kahju. Kui ...

  • Page 237

    - 3 1 tõukesanga kinnituskruvi 2 tolmufilter 3 pühkmemahuti 4 tagumine tihendliist (pühkmemahuti juures) 5 laadur (ainult variant bp pack) 6 akud (ainult variant bp pack) 7 veorattad 8 külgmine tihendliist 9 pühkimisvalts 10 eesmine tihendliist 11 jämeda mustuse klapp 12 seisupiduriga juhtrullik 13 ...

  • Page 238

    - 4 märkus: seadme kate lukustatakse pealü- liti võtmega. Torgake pealüliti võti katte lukku ja kee- rake 90°päripäeva. Tõmmake katte lukk võtmest välja. Avage seadme kate. Sulgege seadme kate, katte lukk lukus- tub automaatselt.  oht vigastusoht, kahjustamisoht! Peale- ja mahalaadimisel pidage sil...

  • Page 239

    - 5 avage seadme kate. Torgake laadimisseadme laadimiskaa- bel pühkimismasina laadimispessa. Torgake laadimisseadme võrgupistik seinakontakti ja lülitage laadimisseade sisse. Variant bp pack: Ühendage võrgukaabel. Mähkige toitekaabel ümber laaduri kaablihoidja. Sulgege seadme kate. Variant bp: lülit...

  • Page 240

    - 6 1 kinnitusala tõukesanga kohal 2 kinnitusala seadme katte all märkus: jälgige põhiraamil olevaid kinni- tusalade markeeringuid (keti sümbolid). Märkus: Ärge murdke bowdeni trossi ega trosse.  oht vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme kaalu. Kui pühkimismasinat pikemat aega ei kasu- tata, pal...

  • Page 241

    - 7 laske pühkimisvaltsil 15-30 sekundit pöörelda. Tõstke pühkimismasin eest üles ja liigu- tage seda küljele. Pühkimistase moodustab ühtlase nelinur- ga, mis on 30-40 mm lai. Pühkimistaseme reguleerimine: avage seadme kate. Reguleerige vasakut ja paremat seade- hooba ja laske samasse auku fikseeru-...

  • Page 242

    - 8 käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt eÜ direktiivide asjakohastele põhi- listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste te- gemise korral seadme juures kaotab käes- o...

  • Page 243

    - 9 abi häirete korral rike kõrvaldamine seadet ei saa käivitada seadme katte sulgemine akude laadimine Ülekoormuskaitse kontrollimine teatage kärcheri klienditeenindusele mootor töötab, aga masin ei sõida veoajami bowdeni trossi reguleerimine kontrollige kiilrihma teatage kärcheri klienditeeninduse...

  • Page 244

    - 10 tehnilised andmed km 75/40 w bp km 75/40 w bp pack masina andmed pikkus x laius x kõrgus (tõukesang välja keeratud) mm 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 pikkus x laius x kõrgus (tõukesang sisse keeratud) mm 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 kaal (ilma akudeta) kg 79 79 kaal (akudega) kg 125 1...

  • Page 245

    - 1 pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt no- rādījumus par drošību nr. 5.956-250! Izmantojiet šo aparātu tikai atbil...

  • Page 246

    - 2  bĪstami norāda uz tiešām draudošām briesmām, kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus vai izraisa nāvi. 몇 brĪdinĀjums norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt smagus ķermeņa ievainoju- mus vai izraisīt nāvi. UzmanĪbu norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt vieglus ieva...

  • Page 247

    - 3 1 bīdāmā roktura stiprinājuma skrūve 2 putekļu filtrs 3 netīrumu tvertne 4 aizmugurējā blīvplāksne (uz netīrumu tvertnes) 5 lādēšanas ierīce (tikai bp pack variantam) 6 akumulatori (tikai bp pack variantam) 7 piedziņas riteņi 8 sānu blīvplāksne 9 slaucītājveltnis 10 priekšējā blīvplāksne 11 rupj...

  • Page 248

    - 4 norāde: aparāta pārsegu aizslēdz ar gal- venā slēdža atslēgu. Ielieciet galvenā slēdža atslēgu pārse- ga slēdzenē un pagrieziet par 90° pulk- steņrādītāja virzienā. Izvelciet pārsega slēdzeni aiz atslēgas ārā. Atveriet ierīces pārsegu. Aizveriet aparāta pārsegu, pārsega slē- dzene nofiksējas pat...

  • Page 249

    - 5 darbības traucējumu indikators: atveriet ierīces pārsegu. Lādētāja uzlādēšanas kabeli iespraust slaucītājmašīnas lādēšanas ligzdā iespraudiet lādētāja kontaktdakšu kon- takligzdā un ieslēgt lādētāju. Variants bp pack: atvienojiet tīkla kabeli. Aptiniet tīkla kabeli ap lādētāja kabeļa turētāju. A...

  • Page 250

    - 6  bĪstami savainošanās un bojājumu risks! Trans- portējot ņemiet vērā aparāta svaru. Izslēdziet dzinēju. Galvenā slēdža atslēgu pagrieziet pozī- cijā „0“ un izņemiet. Nofiksēt stāvbremzi. Nobloķēt aparāta riteņus ar ķīļiem. Nostiprināt aparātu ar nospriegotājlen- tēm vai trosēm. Transportējot au...

  • Page 251

    - 7 paceliet lielo netīrumu tvertnes vāku, iespiediet gultņa ieliktni un pavirziet slaucītājveltni uz priekšu. Izņemiet slaucītājveltni. Uzlieciet uz piedziņas vārpstas (pa krei- si) jauno slaucītājveltni. Pretējā pusē nofiksējiet gultņa ieliktni slaucītājveltņa balansiera urbumā. UzmanĪbu bojājumu ...

  • Page 252

    - 8 variants bp: 1 drošinātājs f1 (50 a) 2 drošinjs f2 (2 a) 3 relejs 4 akumulatora lādētāja kontakts atveriet ierīces pārsegu. Nomainiet bojātu drošinātāju vai releju. Variants bp pack: drošinātāji atrodas lādētājā. Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un...

  • Page 253

    - 9 palīdzība darbības traucējumu gadījumā darbības traucējums traucējuma novēršana aparātu nevar iedarbināt aizvērt aparāta pārsegu uzlādējiet baterijas pārbaudīt pārslodzes aizsardzību informēt kärcher klientu servisu. Motors strādā, bet ierīce nebrauc noregulēt braukšanas piedziņas kontroles vadu...

  • Page 254

    - 10 tehniskie dati km 75/40 w bp km 75/40 w bp pack ierīces dati garums x platums x augstums (izvilkts bīdāmais rokturis) mm 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 garums x platums x augstums (sabīdīts bīdāmais rokturis) mm 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 svars (bez akumulatoriem) kg 79 79 svars (ar...

  • Page 255

    - 1 prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- kui. Prieš pirmąjį naudojimą, būtinai perskaity- kite saugos reikalavimus nr. 5.956-250! Šį prietai...

  • Page 256

    - 2  pavojus Žymi gresiantį tiesioginį pavojų, galintį su- kelti sunkius sužalojimus arba mirtį. 몇 ĮspĖjimas Žymi galimą pavojų, galintį sukelti sunkius sužalojimus arba mirtį. Atsargiai Žymi galimą pavojų, galintį sukelti lengvus sužalojimus arba materialinius nuostolius. Išpakuodami įrenginį past...

  • Page 257

    - 3 1 stūmimo rankenos tvirtinimo varžtas 2 dulkių filtras 3 dulkių maišelis 4 galinė tarpinė juosta (prieš nešvarumų kameros) 5 Įkroviklis (tik bp pack modelio) 6 baterijos (tik bp pack modelio) 7 varantieji ratai 8 Šoninė tarpinė juosta 9 valomasis velenas 10 priekinė tarpinė juosta 11 stambių atl...

  • Page 258

    - 4 pastaba: prietaiso gaubtas užblokuoja- mas pagrindinio jungiklio raktu. Pagrindinio jungiklio raktą įkiškite į gaubto dangtelį ir pasukite 90° laikro- džio rodyklės kryptimi. Už rakto ištraukite gaubto dangtelį. Atverkite prietaiso gaubtą. Uždarykite įrenginio gaubtą, gaubto dangtelis užsifiksuo...

  • Page 259

    - 5 Įkroviklio tinklo kištuką įjunkite į elektros tinklą ir įjunkite įkroviklį. Bp pack modelis: ištraukite maitinimo laidą. Maitinimo laidą apsukite apie įkroviklio kabelio laikiklį. Uždarykite prietaiso gaubtą. Bp modelis: išjunkite įkroviklį ir ištraukite tinklo kištu- ką. Ištraukite prie prietai...

  • Page 260

    - 6 galiojančius reglamentus, kad neslystų ir neapvirstų. 1 tvirtinimo vieta virš stūmimo rankenos 2 tvirtinimo vieta po prietaiso gaubtu pastaba: atkreipkite dėmesį į tvirtinimo varžtų žymes (grandinės simbolius) pagrin- diniame rėme. Pastaba: nesulenkite lynų ir trauklių.  pavojus sužalojimų ir p...

  • Page 261

    - 7 pakelkite stambių atliekų sklendę, įspauskite guolių įdėklą ir palenkite be- sisukantį šepetį pirmyn. Išimkite besisukantį šepetį. Ant pavaros ašies (kairėje) užmaukite naują besisukantį šepetį. Kitoje pusėje besisukančio veleno ba- lansyro angoje užfiksuokite guolių įdė- klą. Atsargiai pažeidim...

  • Page 262

    - 8 bp modelis: 1 saugiklis f1 (50 a) 2 saugiklis f2 (2 a) 3 relė 4 baterijų įkroviklio kištukas atverkite prietaiso gaubtą. Pakeiskite pažeistą saugiklį ar relę. Bp pack modelis: saugiklius rasite įkroviklyje. Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rin-...

  • Page 263

    - 9 pagalba gedimų atveju gedimas Šalinimas prietaisas neįsijungia uždarykite prietaiso gaubtą baterijų įkrovimas patikrinkite perkrovos saugiklį kreipkitės į „kärcher“ klientų aptarnavimo tarnybą variklis veikia, tačiau mašina neva- žiuoja nustatykite važiavimo pavaros lyną patikrinkite trapecinį d...

  • Page 264

    - 10 techniniai duomenys km 75/40 w bp km 75/40 w bp pack mašinos duomenys ilgis x plotis x aukštis (stūmimo rankena išlankstyta) mm 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 ilgis x plotis x aukštis (stūmimo rankena sulankstyta) mm 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 masė (be baterijų) kg 79 79 masė (su ba...

  • Page 265

    - 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуата- ції, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користуван- ня або для наступного власника. Перед першим використанням на вироб- ництві обов’язково прочитайте вказівки з техніки безп...

  • Page 266

    - 2  НЕБЕЗПЕКА Для небезпеки, яка безпосередньо за- грожує та призводить до тяжких травм чи смерті. 몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Для потенційно можливої небезпечної ситуації, що може призвести до тяж- ких травм чи смерті. ОБЕРЕЖНО Для потенційно можливої небезпечної ситуації, що може призвести до легких травм чи...

  • Page 267

    - 3 1 Кріпильний гвинт провідної дуги 2 Пиловий фільтр 3 Резервуар для збору сміття 4 Задня ущільнювальна планка (на єм- ності для збору сміття) 5 Зарядний пристрій (Лише варіант bp pack) 6 Акумуляторні батареї (Лише варіант bp pack) 7 Провідні шестірні 8 Бічна ущільнювальна планка 9 Вал, що підміта...

  • Page 268

    - 4 Вказівка:Кришка пристрою фіксується ключем головного вимикача. Вставити ключ головного вимикача в замок заскочки капоту та повернути на 90° за годинниковою стрілкою. Витягнути заскочку капоту на ключу. Відкрити кришку пристрою. Закрити кришку пристрою, замок кришки закриється автоматично.  НЕБЕ...

  • Page 269

    - 5 Індикація акумуляторних батарей при встромленому мережевому штекері від- биває стан процесу заряджання: Індикація несправностей: Відкрити кришку пристрою. Встромити кабель заряджання в гніздо заряджання сміттєприбираль- ної машини. Встромити штекер у мережу й уві- мкнути зарядний пристрій. Варіа...

  • Page 270

    - 6 Кілька разів висунути й всунути ручку чищення фільтра.  НЕБЕЗПЕКА Небезпека травмування! Перед витя- гом резервуара для збору сміття при- стрій слід відключити. Вказівка: При спорожнюванні резервуа- ру для збору сміття стежити за тим, щоб не пошкодити ущільнюючу планку. Вказівка: Максимально пр...

  • Page 271

    - 7 но до брошури по технічному обслугову- ванню Підготовка: Встановити машину, що підмітає, на рівній поверхні. Повернути ключ головного вимикача в положення "0" і вийняти Зафіксуйте стояночну гальмівну си- стему.  НЕБЕЗПЕКА Небезпека травмування! Після вимикання двигун обертається ще 3 - 4 секунд...

  • Page 272

    - 8 Відкрити кришку пристрою. Відкрутити контргайку Відрегулювати настановний гвинт. Затягти контргайку. Вказівка:Перед перекиданням приладу вийняти збірник-накопичувач та повер- ніть провідну дугу вперед. Не залишати прилад на провідній дузі . Передня ущільнювальна планка Послабити кріплення ущільн...

  • Page 273

    - 9 Допомога у випадку неполадок Несправність Усунення Прилад не запускається Закрити кришку пристрою Зарядити акумулятори Перевірити запобіжник перенавантаження Звернутися в сервісну службу karcher Всмоктувальна турбіна працює, але пристрій не всмоктує Відрегулювати гнучку тягу приводу ходової част...

  • Page 274

    - 10 Технічні характеристики km 75/40 w bp km 75/40 w bp pack Характеристики приладу Довжина x ширина x висота (тягова ручка відкинута) mm 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Довжина x ширина x висота (тягова ручка складена) mm 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 Вага (без акумуляторних батарей) kg 79...

  • Page 276

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.