Karcher NT 45/1 Eco Te Manual - Nt 45/1 Eco

Summary of NT 45/1 Eco Te

  • Page 1

    English 3 français 12 español 21 nt 45/1 eco nt 45/1 eco te 5.962-447.0 2017977 07/07.

  • Page 2

    2.

  • Page 3: Important Safety In-

    English 3 „ inform your dealer immediately if there is any transport damage. „ completely remove the accessories from the carton. „ the suction unit is not suitable for suck- ing up hazardous dusts as asbestos. Please consult your kärcher branch or your kärcher dealer with regard to such application...

  • Page 4

    4 english 23 do not use if cord, plug, fil- ter, or vacuum cleaner is in poor condition. If the vacuum cleaner has been dropped, damaged, exposed to weather, or dropped into water; have it checked by an authorized service . 24 always use eye protection when operating vacuum cleaner. 25 use extra cau...

  • Page 5

    English 5 use only three-wire extension cords that have three-prong grounding-type plugs and three-pole receptacle that accepts the ap- pliance’s plug. Replace damaged or worn cord immediately. Figure a 1 grounded outlet box 2 current carrying prongs grounding prong is longest of the 3 prongs figure...

  • Page 6: Contents

    6 english please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these operating instructions for future refer- ence or for subsequent possessors. – before first start-up it is definitely neces- sary to read the safety indications nr. 5.956-249! – the...

  • Page 7: Wet Vacuum Cleaning

    English 7 Î release and remove the suction head. Î insert the paper filter bag or the mem- brane filter (special attachment). Î insert and lock the suction head. Î remove the brush strips (4). Î insert the rubber lips (5). Note the structured side of the rubber lips must point outwards. – if the app...

  • Page 8: Operations

    8 english Î plug in the main plug. Î turn on the appliance. Only eco te: Î set the suction output (mix - max) at the rotary switch. Only eco te: Î connect the mains plug of the electric power tool to the vacuum cleaner (3). Î turn on the appliance (1). Lamp is on - vacuum cleaner is in the stand- by...

  • Page 9: Automatic Filter Cleaning

    English 9 Î connect the adaptor to the electric pow- er tool. The appliance has an innovative filter cleaning system that is particularly effective with fine dust. The flat pleated filter is auto- matically cleaned every 15 seconds through an air jet (pulsating sound). Note automatic filter cleaning...

  • Page 10: Cleaning The Electrodes

    10 english Î release and remove the suction head. Î clean the electrodes. Î insert and lock the suction head. Î check cables, plugs, fuse, socket and electrodes. Î turn on the appliance. Î empty the container. Î turn off the appliance and wait for 5 seconds, turn it on again after 5 sec- onds. Î cle...

  • Page 11: Warranty

    English 11 the warranty terms published by our com- petent sales company are applicable in each country. We will repair potential fail- ures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or de- fects in fabrication. In the event ...

  • Page 12: Règles Importantes

    12 français „ en cas de dommages dus au transport, veuillez en informer immédiament votre revendeur. „ sortir tous les accessoires du carton. „ l’aspirateur ne convient pas pour aspi- rer des poussières nocvives comme p. Ex. L’amiante. Pour de telles applica- tions, veuillez vous adresser à votre re...

  • Page 13

    Français 13 19 ne pas utiliser l’appareil si le filtre ou le sac à poussière n’est pas en place. 20 ne brancher l’aspirateur que sur une prise proprement re- liÉe À la terre. Voir les consignes de raccordement à la terre. 21 interdire de jouer avec l’aspi- rateur. En tenir les enfants éloignés. 22 n...

  • Page 14

    14 français utilisez uniquement des cordons de rallon- ge trifilaires qui possèdent des fiches à trois broches avec terre et une prise tripolaire qui accepte la fiche de l’appareil. Rempla- cez immédiatement le cordon endommagé ou usé. Figure a 1 boÎte À prises mise À la terre 2 broches conductrices...

  • Page 15: Table Des Matières

    Français 15 lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première uti- lisation de l’appareil et respectez les con- seils y figurant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel. – avant la première mise en service, vous devez impérativement...

  • Page 16: Aspiration Humide

    16 français – pour l'aspiration de poussières fines, il est possible d'utiliser de surcroît un sac de filtrage en papier ou un filtre à mem- branes (accessoire spécial). Î déverrouiller et retirer la tête d'aspira- tion. Î mettre en place le sac de filtrage en pa- pier ou le filtre à membranes (acce...

  • Page 17: Clip De Fixation

    Français 17 le flexible d'aspiration est doté d'un systè- me à clip. Il est possible de raccorder tous les accessoires c-35/c-dn-35. Î brancher la fiche secteur. Î allumer l’appareil. Uniquement eco te : Î régler la puissance d'aspiration (min- max) sur le régulateur rotatif. Uniquement eco te : Î b...

  • Page 18: Mise Hors Service

    18 français Î retirer le coude figurant sur le tuyau d'aspiration. Î monter le manchon de jonction sur le tuyau d'aspiration. Î raccorder le manchon de jonction à l'outil électrique. L'appareil est équipé d'un nouveau type de nettoyage de filtre particulièrement efficace pour les poussières fines. A...

  • Page 19: Entretien Et Maintenance

    Français 19 몇 avertissement il convient de toujours débrancher la fiche réseau avant d'effectuer des travaux sur l'aspirateur. Î ouvrir le recouvrement du filtre. Î remplacer le filtre à plis plats. Î fermer le recouvrement du filtre, il faut l'entendre s'enclencher. Î déverrouiller et retirer la tê...

  • Page 20: Garantie

    20 français Î informer le service après-vente. Î informer le service après-vente. Dans chaque pays, les conditions de ga- rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de vali- dité...

  • Page 21: Advertencias Importan-

    Español 21 „ si al desembalar el aparato comproba- ra vd. Algún daño o desperfecto en el mismo atribuible al transporte, rogamos se dirija inmediatamente al distribuidor en donde adquirió el aparato. „ extraiga la totalidad de las piezas y ac- cessorios del aparato que se encuen- tran en el recipien...

  • Page 22

    22 español 14 no cubra ni obstruya las aberturas. Mantenga las aberturas libres de pelusa, pelo, polvo y cualquier cosa que limite la circulación del aire. 15 no aspire ninguna cosa que se este quemando, ardiendo sin llama o echando humo, tal como cigarrillos (cigarros), fósforos (cerillos) o ceniza...

  • Page 23

    Español 23 tiene un aspecto como el del enchufe que se ilustra en la fig.A. Puede utilizarse un adaptador temporal que tenga un aspecto como el del adapta- dor que se ilustra en la fig.B para conectar este enchufe a un tomacorriente de dos po- los, de la manera que se muestra en la fig.B, si no se d...

  • Page 24

    24 español 3 adaptador indicación: en canada, el uso de un adaptador tempo- ral no está permitido por el código eléctrico canadiense. Un aparato dotado de doble aislamiento in- corpora dos sistemas de aislamiento en lu- gar de la puesta a tierra. Es decir, los equipos dotatos de doble aislamiento no...

  • Page 25: Índice De Contenidos

    Español 25 antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo. Conserve estas instrucciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores. – ¡antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instr...

  • Page 26: Aspiración De Líquidos

    26 español papel o un filtro de membrana (acceso- rios especiales). Î desbloquear y extraer el cabezal de as- piración. Î insertar la bolsa filtrante de papel o el filtro de membrana (accesorios espe- ciales). Î colocar y bloquear el cabezal de aspi- ración. Î desmontar las tiras de cepillo (4). Î m...

  • Page 27: Enganche De Clip

    Español 27 la manguera de aspiración está equipada con un sistema de clip. Se pueden conectar todos los accesorios c-35/c-dn-35. Î enchufe la clavija de red. Î conexión del aparato sólo eco te: Î ajustar la potencia de aspiración (min- max) en la rosca de regulación. Sólo eco te: Î introducir la cla...

  • Page 28: Puesta Fuera De Servicio

    28 español Î retirar el codo de la manguera de suc- ción. Î montar el manguito de conexión en la manguera de succión. Î conectar el manguito de conexión con la herramienta eléctrica. El aparato dispone de una novedosa lim- pieza de filtro, especialmente efectiva con el polvo fino. El filtro plano de...

  • Page 29: Conservación Y Mantenimien-

    Español 29 몇 advertencia para efectuar trabajos en el aspirador, des- enchúfelo siempre antes. Î abrir la cubierta del filtro. Î cambiar el filtro plano de papel plega- do. Î cerrar la cubierta del filtro, se debe oír cómo encaja. Î desbloquear y extraer el cabezal de as- piración. Î limpiar los ele...

  • Page 30: Funciona

    30 español Î controlar el nivel del líquido no conduc- tor de electricidad permanentemente. Î la manguera de aspiración no está no conectada Î avisar al servicio técnico. Î avisar al servicio técnico. En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em- presa distribuid...

  • Page 31

    31 120 v / 60 hz eco: 7,5 m (6.648-370) sjtw-a 2/16 awg 65 db(a) i nom: 8 a 43 l 30 l max. 58 l/s max. 22,1 kpa (221 mbar) 520 mm x 380 mm x 695 mm [v~] en 60704-2-1 nt 45/1 eco: 12,5 kg nt 45/1 eco te: 13,5 kg c-dn / c-id 35 mm eco te: i: 1-6 a eco: ii eco te: i max. +40 °c umgebungstemperatur, amb...

  • Page 32

    32 * bia c geprüft, rückhaltevermögen > 99,9 % * bia c approved, retention > 99,9 % * contrôle bia c, conservation > 99,9 % filtersysteme / filter systems / système de filtres flachfaltenfil- ter * flat pleated filter * filtre plat à plis * papierfiltertü- te 2-lagig * paper filter bag double layere...

  • Page 33

    33 zubehör / accessories / accessoires 4.440-626 4.440-653 cdn 35 cdn 35 el 2,5 2,5 6.906-208 6.906-241 6.906-242 6.906-321 6.906-279 6.906-546 6.906-714 c 35 c 35 c 35 c 40 c 40 c 40 el c 40 oil 2,5 4,0 10,0 4,0 10,0 4,0 4,0 6.906-237 6.906-277 6.906-344 c 35 c 35 el c 40 verlängerung, extension, r...

  • Page 34

    34 el = elektrisch leitend, electrical conductive, conducteur électrique c = clip-verbindung, clip connection, connexion de clip dn = konus-verbindung, cone connection, connexion de cône m = metall, metal, métal oil = ölbeständig, oil resistant, résistant à l’huile 6.906-511 dn 35 270 6.900-922 6.90...

  • Page 35: Nt 45/1 Eco

    35 nt 45/1 eco.