Karcher Puzzi 30/4 User Manual

Other manuals for Puzzi 30/4: Quick Start Instructions, Service Manual

Summary of Puzzi 30/4

  • Page 1

    Www .Kaercher .Com/register-and-win puzzi 30/4 59652690 04/15 english 5 français 15 español 26.

  • Page 2

    A 1. 2. 2 1 5 6 9 10 chem max 2l 1. 2. 3 chem max 50°c 4 7 8 11 12 2.

  • Page 3

    2 36 39 31 29 17 37 30 8 3 9 16 4 20 19 7 10 8 8 11 25 27 23 38 40 21 b 14 15 24 33 18 28 32 22 26 35 42 1 5 6 12 13 34 41 3.

  • Page 4

    2 4 3 1 5 c 3. 2. 1. D e f g 2. 1. H i j 4.

  • Page 5: Important Safety

    Inform your dealer immediately if there is any shipping damage. Completely remove the accessories from the box. The machine is not suitable for sucking up hazardous dusts as asbestos. Please consult your kärcher branch or your kärcher dealer with regard to such applications. Only operate the applian...

  • Page 6

    21 do not use if cord, plug or ma- chine is in poor condition. If the appliance has been dropped, dam- aged, exposed to weather, or dropped into water; have it checked by an au- thorized service. 22 always use eye protection when operating the machine. 23 use extra caution when operating on stairs. ...

  • Page 7

    Figure a 1 grounded outlet box 2 current carrying prongs grounding prong is longest of the 3 prongs figure b 1 grounded outlet box 2 grounding means 3 adapter note: in canada, the use of a temporary adapter is not permitted by the canadian electrical code. In a double-insulated machine, two sys- tem...

  • Page 8: Contents

    – 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. – the non-compliance of the operating and safety instructions may lead to damages of the appliance and to dan- gers for the operator and o...

  • Page 9: Overview

    – 2 illustration 1 connect spray/suction hose to the ap- pliance 2 connect spray/suction hose to the elbow 3 prepare cleaning solution, fill up the fresh water tank 4 select operating mode 5 cleaning 6 empty the fresh water tank 7 vacuum off the tray for the floor nozzle 8 empty wastewater container...

  • Page 10: Operation

    – 3 note: for considerate treatment of the en- vironment use detergent economically. Remove the lid of the fresh water tank. Fill the cleaning solution into the fresh water tank up to the 1/1 marking (ap- prox. 7.9 gal/30 litres) of the filling level indicator. Reinstall the lid of the fresh water t...

  • Page 11: Cleaning Methods

    – 4 connect the manifold (with suction pipe and nozzle) to the suction hose. Connect the coupling of the spray hose with the manifold and snap in place. Fill approx. 0.5 gal (2 litres) of fresh wa- ter into the fresh water reservoir. Do not add any detergents. Set rotary switch to spraying. Spray pu...

  • Page 12: Transport

    – 5 – do not step on cleaned surfaces until they have dried and do not place furni- ture on them to avoid pressure spots or rust stains. – when cleaning previously shampooed carpets, foam will be generated in the dirt water reservoir. In such a case add foam ex rm 761 to the dirt water reser- voir. ...

  • Page 13: Troubleshooting

    – 6  danger – danger of injury by electric shock. First pull out the plug from the mains be- fore carrying out any tasks on the ma- chine. – get the electrical components checked and repaired only by authorised cus- tomer service persons. Check the receptacle and the fuse of the power supply. Check...

  • Page 14: Technical Specifications

    – 7 technical specifications puzzi 30/4 mains voltage v 120 frequency hz 1~ 60 type of protection -- ipx4 protective class -- i rated current a 9.5 air volume (max.) cfm (l/s) 150 (71) negative pressure (max.) mm (kpa) 2470 (24.2) rated current, spray pump a 0.8 spray pressure (max.) psi (mpa) 87 (0...

  • Page 15: Consignes De Sécurité

    En cas de dommages dus au transport, veuillez en informer immédiatement votre revendeur. Sortir tous les accessoires du carton. L’appareil ne convient pas pour aspirer des poussières nocvives comme p. Ex. L’amiante. Pour de telles applications, veuillez vous adresser à votre repré- sentation kärcher...

  • Page 16

    17 ne pas aspirer de matÉriaux combustibles, dangereux, toxiques ou cancérigènes comme l’essence, le gas-oil, l’acétone, les diluants à pein- ture, le fuel domestique, les acides et les solvants non dilués, les pesticides et l’amiante. 18 ne brancher l'appareil que sur une prise reliee correc- temen...

  • Page 17

    – l'oreille rigide de couleur verte, la lame ou l'équivalent étendu depuis l'adapta- teur doit être connecté à une terre per- manente comme un couvercle de prise relié correctement à la terre. – quel que soit l'endroit où l'adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis métalliqu...

  • Page 18: Table Des Matières

    – 1 lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. – en cas de non-respect des instructions de service et des consignes de sécuri- té, l'appareil risque de subir de...

  • Page 19: Aperçu Général

    – 2 illustration 1 raccorder le flexible de vaporisation / d'aspiration sur l'appareil. 2 raccorder le flexible de vaporisation / d'aspiration au coude 3 mettre la solution de nettoyage, remplir le réservoir d'eau propre 4 sélectionner le mode de fonctionnement 5 nettoyage 6 vider le réservoir d'eau...

  • Page 20: Utilisation

    – 3 몇 avertissement risque sanitaire, risque d'endommage- ment. Toutes les instructions qui sont jointes aux détergents utilisés doivent être respectées. Mélanger l'eau fraîche et le détergent dans un récipient propre (concentration selon les indications pour le détergent). Dissoudre le détergent da...

  • Page 21: Méthodes De Nettoyage

    – 4 si le réservoir d'eau sale est plein, mettre l'appareil hors service ; pour ce- la, mettre le bouton rotatif sur 0/off. Déverrouiller le capot, le basculer vers le haut et l'enclencher sur les blocages. Retirer le réservoir d'eau sale de l'appa- reil et le vider. Mettre l'appareil hors service ;...

  • Page 22: Transport

    – 5 pour encore améliorer le résultat du nettoyage, si nécessaire, rincer une nouvelle fois la surface à l'eau claire chaude. Amener le suceur à main (accessoire en option) à la place de la buse pour sol. Doser plus faiblement le détergent pour les matières délicates et asperger la surface à une dis...

  • Page 23: Assistance En Cas De Panne

    – 6 remarque : nettoyer chaque semaine le filtre plat plissé pour une utilisation normale ; le faire plus tôt si la puissance d'aspiration est réduite. Remarque : pour le nettoyage, utiliser une éponge domestique en un matériau doux pour éviter tout endommagement des la- melles revêtues. Déverrouill...

  • Page 24: Garantie

    – 7 vider le réservoir d'eau sale. Empêcher la formation de mousse par un ajout de rm 761 dans le réservoir d'eau sale. Éviter la formation de mousse en utili- sant l'unité de dosage de l'agent anti- mousse (accessoire en option). Si la panne ne peut être réparée, l'appa- reil doit être contrôlé par...

  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    – 8 caractéristiques techniques puzzi 30/4 tension du secteur v 120 fréquence hz 1~ 60 type de protection -- ipx4 classe de protection -- i courant nominal a 9.5 débit d'air (max.) cfm (l/s) 150 (71) dépression (max.) mm (kpa) 2470 (24.2) courant nominal, pompe de pulvérisation a 0.8 pression de vap...

  • Page 26: Instrucciones

    Si al desembalar el aparato comproba- ra vd. Algún daño o desperfecto en el mismo atribuible al transporte, rogamos se dirija inmediatamente al distribuidor en donde adquirió el aparato. Extraiga la totalidad de las piezas y ac- cessorios del aparato que se encuen- tran en el recipiente del mismo o ...

  • Page 27

    16 no aspire materiales combus- tibles o explosivos, tal como car- bón de piedra, cereales (o su polvo) u otra sustancia fina y combustible. 17 no aspire materiales combus- tibles, peligrosos, tóxicos o carcinó- genos por ejemplo: gasolina, gasoil (petróleo para diesel), acetona, diluente para pintu...

  • Page 28

    – la orejeta verde rígida o similares que se extiende desde el adaptador se debe conectar a una toma permanente a tierra como una cubierta de caja con toma a tierra correcta. – siempre que se use el adaptador se debe mantener sujeto con un tornillo metálico. Usar sólo cables alargadores de tres alam...

  • Page 29: Índice De Contenidos

    – 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. – el incumplimiento de las instrucciones de uso y de las indicaciones de seguri- dad puede provocar daños en el apara- to y pone...

  • Page 30: Resumen

    – 2 figura 1 conectar la manguera de pulveriza- ción/aspiración al aparato. 2 conectar la manguera de pulverizador al codo 3 preparar la solución de detergente, rellenar el depósito de agua limpia 4 seleccionar modo de servicio 5 limpieza 6 vaciar el depósito de agua limpia 7 aspirar el soporte para...

  • Page 31: Manejo

    – 3 몇 advertencia peligro para la salud, peligro de daños. Se deben respetar todas las indicaciones que incluyen los detergentes. Mezclar agua limpia y detergente en un recipiente limpio (concentración de acuerdo con las indicaciones para el detergente). Disolver el detergente en agua. Indicación: e...

  • Page 32: Métodos De Limpieza

    – 4 desconectar el aparato, para ello girar la rosca a 0/off. Activar brevemente la palanca del codo para disminuir la presión. Separar el codo de la manguera de pul- verizar/aspirar. Retire la tapa del depósito de agua lim- pia. Colgar la manguera de aspiración en el depósito de agua limpia. Coloqu...

  • Page 33: Transporte

    – 5 – pulverizar primero las zonas que estén muy sucias y dejar actuar la solución de detergente de 5 a 10 minutos. – trabajar siempre desde la luz a la som- bra (desde la ventana a la puerta). – trabajar siempre de la zona limpia a la sucia. – cuanto más delicado sea el pavimento (puentes orientale...

  • Page 34: Ayuda En Caso De Avería

    – 6 en caso de uso normal, cambiar el filtro plano de papel plegado como máximo cada 12 meses, si es necesario antes. Indicación: el filtro plano de papel plegado debe ser eliminado con la basura orgánica. Desbloquear el capó, girar hacia arriba y encajar en los bloqueos. Desbloquear y extraer la ca...

  • Page 35: Accesorios Y Piezas De

    – 7 – sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autori- zados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garanti- zan el funcionamiento seguro y sin ave- rías del aparato. – podrá encontrar una selección de las piezas de repuesto usadas con más frecuenc...

  • Page 36: Datos Técnicos

    – 8 datos técnicos puzzi 30/4 tensión de red v 120 frecuencia hz 1~ 60 categoria de protección -- ipx4 clase de protección -- i corriente nominal a 9.5 cantidad de aire (máx.) cfm (l/s) 150 (71) depresión (máx.) mm (kpa) 2470 (24.2) corriente nominal, bomba pulverizadora a 0.8 presión de pulverizaci...

  • Page 37

    Zubehör / accessories / accessoires 4.130-008.0 dn 32 240 4.762-014.0 hartflächen- adapter, hard surface adapter, adaptateur pour surface rigide 240 4.762-017.0 hartflächen- adapter, hard surface adapter, adaptateur pour surface rigide 350 4.130-001.0 dn 32 110 37.

  • Page 38

    Zubehör / accessories / accessoires 4.130-010.0 dn 32 0,25 4.006-907.0 dosiereinheit entschäumer, defoaming agent dosing unit, unité de dosage de l‘agent antimousse 38.

  • Page 39

    Dn = konus-verbindung, cone connection, connexion de cône * = für, for, pour 5.035-488.0 zubehör / accessories / accessoires 5.035-488.0 5.070-010.0 * behälter für reinigungs- mittel, container for detergent, réservoir pour détergent 4.070-006.0 5.033-990.0 * dn 32 6.980-078.0 * dn 20-26 6.980-077.0...

  • Page 40: Puzzi 30/4

    Puzzi 30/4 40

  • Page 41: Puzzi 30/4

    Puzzi 30/4 41.

  • Page 44

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.