Karcher SCP 6000 User Manual

Summary of SCP 6000

  • Page 1

    Deutsch 5 english 12 français 18 italiano 25 nederlands 31 español 37 português 43 Ελληνικά 49 scp 6000 scp 7000 sdp 7000 5.962-060.0 11/07.

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    3.

  • Page 4

    4 6.997-347.0 / 6.997-346.0 6.997-359.0

  • Page 5

    Deutsch 5 sehr geehrter kunde, lesen sie vor der ersten be- nutzung ihres gerätes diese betriebsanleitung und han- deln sie danach. Bewahren sie diese be- triebsanleitung für späteren gebrauch oder für nachbesitzer auf. Dieses gerät wurde für den privaten ge- brauch entwickelt und ist nicht für die ...

  • Page 6: Sicherheitshinweise

    6 deutsch anschlussleitung mit netzstecker vor jedem betrieb auf schäden prüfen. Be- schädigte anschlussleitung unverzüg- lich durch autorisierten kundendienst/ elektro-fachkraft austauschen lassen. Alle elektrischen steckerverbindungen sind im überflutungssicheren bereich anzubringen. Ungeeignete v...

  • Page 7: Inbetriebnahme

    Deutsch 7 1 netzanschlusskabel mit stecker 2 niveauschalter 3 niveauschalterarretierung 4 tragegriff 5 schlauchanschluss 1“(25,4mm) abbildung Î schlauchanschluss auf die pumpe schrauben hinweis je kürzer die schlauchlänge, desto höher die förderleistung. Î schlauch auf schlauchanschluss schie- ben u...

  • Page 8: Ce-Erklärung

    8 deutsch hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete maschine aufgrund ihrer kon- zipierung und bauart sowie in der von uns in verkehr gebrachten ausführung den ein- schlägigen grundlegenden sicherheits- und gesundheitsanforderungen der eg- richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns...

  • Page 9: Sonderzubehör

    Deutsch 9 sonderzubehör die abbildungen der nachfolgend aufgeführten sonderzubehöre finden sie auf seite 4 dieser anleitung. 6.997-346.0 saugschlauch me- terware 1“ (25,4mm) 25m vakuumfester spiralschlauch zum zuschneiden von individuellen schlauchlängen. Kombiniert mit anschlussstücken und saugfilt...

  • Page 10: Hilfe Bei Störungen

    10 deutsch 몇 achtung um gefährdungen zu vermeiden, dürfen reparaturen und der einbau von ersatztei- len nur vom autorisierten kundendienst durchgeführt werden. Hilfe bei störungen störung ursache behebung pumpe läuft aber fördert nicht luft in der pumpe netzstecker der pumpe mehrmals ein- und ausste...

  • Page 11: Technische Daten

    Deutsch 11 technische Änderungen vorbehalten! Technische daten scp 6000 scp 7000 sdp 7000 spannung v 230-240 230-240 230-240 frequenz hz 50 50 50 leistung p nenn w 250 280 320 max. Fördermenge l/h 6000 7000 7000 max. Druck mpa (bar) 0,05 (0,5) 0,06 (0,6) 0,06 (0,6) max. Förderhöhe m 5 6 6 max. Einta...

  • Page 12: Safety Instructions

    12 english dear customer, please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these operating instructions for future refer- ence or for subsequent possessors. This appliance has been designed for use in private households and is not intended for c...

  • Page 13: Start Up

    English 13 do not scrape the power cord across sharp edges and ensure that it does not get pressed. The voltage indicated on the type plate must correspond to the voltage of the electrical source. To avoid risks, all repairs and replace- ment of spare parts may only be carried out by the authorised ...

  • Page 14: Operation

    14 english the liquid level must at least be 3 cm (scp 6000 / 7000) and 8 cm (sdp 7000) for the pump to suck in liquids independently. Î insert the plug into the socket. In the automatic mode, the level switch au- tomatically controls the pumping opera- tions. The pump switches on or off when the fl...

  • Page 15: Special Accessories

    English 15 special accessories the figures of the following special accessories can be found on page 4 of these instruc- tions. 6.997-346.0 suction hose, by the meter, 1" (25.4mm) 25 m vacuum-tight spiral hose, to be cut into individual lengths. Can be used as individual suction assem- bly combined ...

  • Page 16: Troubleshooting

    16 english 몇 caution to avoid risks, all repairs and replacement of spare parts may only be carried out by the authorised customer service personnel. Troubleshooting fault cause remedy pump runs but does not transport air in the pump plug in/ pull out the mains plug of the pump a few times till the ...

  • Page 17: Specifications

    English 17 subject to technical modifications! Specifications scp 6000 scp 7000 sdp 7000 voltage v 230-240 230-240 230-240 frequency hz 50 50 50 output p nom w 250 280 320 max. Flow rate l/h 6000 7000 7000 max. Pressure mpa (bar) 0,05 (0,5) 0,06 (0,6) 0,06 (0,6) max. Flow height m 5 6 6 max. Immersi...

  • Page 18

    18 français cher client, lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première uti- lisation de l’appareil et respectez les con- seils y figurant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel. Cet appareil ne doit être utilisé que pour un usa...

  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Français 19 vérifier avant chaque utilisation que le câble et la fiche mâle ne sont pas défec- tueux. Un câble d’alimentation endom- magé doit immédiatement être remplacé par le service après-vente ou un électricien agréé. Toutes les connexions enfichées élec- triques doivent être effectuées dans un...

  • Page 20: Mise En Service

    20 français 1 câble d’alimentation avec fiche secteur 2 commutateur de niveau 3 blocage du commutateur de niveau 4 poignée de transport 5 raccordement tuyau 1" (25,4 mm) illustration Î visser le raccord du tuyau sur la pompe remarque plus la longueur du flexible est courte, plus la capacité de refou...

  • Page 21: Déclaration Ce

    Français 21 nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamen- tales stipulées en matière de sécurité et d’hygiène par les directives eur...

  • Page 22: Accessoires En Option

    22 français accessoires en option les illustrations des accessoires en option présentés ci-dessous se trouvent sur la page 4 de ce manuel. 6.997-346.0 tuyau d'aspiration au mètre 1“ (25,4mm) 25m tuyau spiralé résistant au vide pour la découpe de longueurs de tuyau individuelles. Combiné à des pièces...

  • Page 23: Assistance En Cas De Panne

    Français 23 몇 attention afin d'éviter tout danger, seul le service après-vente agréé est habilité à effectuer des réparations ou à monter des pièces de rechanger sur l'appareil. Assistance en cas de panne panne cause remède la pompe tourne mais ne débite pas air dans la pompe brancher et débrancher ...

  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    24 français sous réserve de modifications techniques ! Caractéristiques techniques scp 6000 scp 7000 sdp 7000 tension v 230-240 230-240 230-240 fréquence hz 50 50 50 puissance p nom w 250 280 320 débit max. L/h 6000 7000 7000 pression max. Mpa (bar) 0,05 (0,5) 0,06 (0,6) 0,06 (0,6) hauteur manométri...

  • Page 25: Norme Di Sicurezza

    Italiano 25 gentile cliente, prima di utilizzare l'apparec- chio per la prima volta, leggere e seguire queste istruzioni per l'uso. Con- servare le presenti istruzioni per l'uso per consultarle in un secondo tempo o per darle a successivi proprietari. Questo apparecchio è concepito per il solo uso d...

  • Page 26: Messa In Funzione

    26 italiano non utilizzare il cavo di allacciamento alla rete e il cavo dell'interruttore di livel- lo per trasportare o fissare l'apparec- chio. Non scollegare la spina dalla presa ti- rando il cavo di collegamento. Tenere lontano il cavo di allacciamento da spigoli vivi ed evitare di schiacciarlo....

  • Page 27: Funzionamento

    Italiano 27 in modo che la pompa aspiri autonoma- mente, il livello del liquido deve essere di al- meno 3 cm (scp 6000 / 7000) e/o di 8 cm (sdp 7000). Î inserire la spina in una presa elettrica. Durante il funzionamento automatico, l'in- terruttore di livello controlla la pompa. Quando il livello de...

  • Page 28: Accessori Optional

    28 italiano accessori optional le illustrazioni relative agli accessori speciali riportate di seguito si trovano a pagina 4 del- le presenti istruzioni. 6.997-346.0 tubo flessibile di aspirazione a metro 1“ (25,4mm) 25m tubo flessibile a spirale resistente al vuoto per il ta- glio di lunghezze su mi...

  • Page 29

    Italiano 29 몇 attenzione per escludere qualsiasi rischio, gli interven- ti di riparazione e il montaggio dei pezzi di ricambio vanno effettuati esclusivamente dal servizio assistenza autorizzato. Guida alla risoluzione dei guasti guasto causa rimedio la pompa funziona ma non trasporta aria nella pom...

  • Page 30: Dati Tecnici

    30 italiano con riserva di modifiche tecniche! Dati tecnici scp 6000 scp 7000 sdp 7000 tensione v 230-240 230-240 230-240 frequenza hz 50 50 50 potenza p nom w 250 280 320 quantità di trasporto max. L/h 6000 7000 7000 pressione max. Mpa (bar) 0,05 (0,5) 0,06 (0,6) 0,06 (0,6) altezza max. Di trasport...

  • Page 31: Veiligheidsinstructies

    Nederlands 31 beste klant, gelieve vóór het eerste ge- bruik van uw apparaat deze gebruiksaanwijzing te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor eventuele volgen- de eigenaars. Dit apparaat is voor privé-gebruik ontwik- keld en is niet bedoeld voor indu...

  • Page 32: Ingebruikneming

    32 nederlands transporteren of bevestigen van het ap- paraat. Trek niet aan het snoer, om de stekker uit het stopcontact te trekken, maar aan de stekker. Het elektriciteitssnoer niet over scherpe randen trekken en niet bekneld laten ra- ken. De op het typeplaatje aangegeven spanning moet met de span...

  • Page 33: Gebruik

    Nederlands 33 opdat de pomp zelfstandig zou aanzuigen, moet het vloeistofpeil minimum 3cm (scp 6000 / 7000) resp. 8cm (sdp 7000) bedra- gen. Î netstekker in het stopcontact steken. In de automatische werking stuurt de ni- veauschakelaar het pompproces automa- tisch. Indien het vloeistofpeil de inges...

  • Page 34: Bijzondere Toebehoren

    34 nederlands bijzondere toebehoren de afbeeldingen van de hierna vermelde accessoires vindt u op pagina 4 van deze hand- leiding. 6.997-346.0 zuigslang aan de lo- pende meter 1“ (25,4mm) 25m vacuümvaste spiraalslang voor het voorsnijden van individuele slanglengten. Kan als individuele zuiggarnituu...

  • Page 35: Hulp Bij Storingen

    Nederlands 35 몇 let op om risico 's te vermijden, mogen reparaties en het vervangen van onderdelen aan het apparaat alleen worden uitgevoerd door een erkende klantendienst. Hulp bij storingen storing oorzaak oplossing pomp draait maar pompt niet lucht in de pomp stekker van de pomp meermaals insteke...

  • Page 36: Technische Gegevens

    36 nederlands technische veranderingen voorbehou- den! Technische gegevens scp 6000 scp 7000 sdp 7000 spanning v 230-240 230-240 230-240 frequentie hz 50 50 50 vermogen pnom. W 250 280 320 max. Volume l/h 6000 7000 7000 max. Druk mpa (bar) 0,05 (0,5) 0,06 (0,6) 0,06 (0,6) max. Hoogte m 5 6 6 max. In...

  • Page 37: Instrucciones De Seguridad

    Español 37 estimado cliente: antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo. Conserve estas instrucciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores. Este aparato ha sido diseñado para el uso par...

  • Page 38: Puesta En Marcha

    38 español marcados y con una sección de cable suficiente. El enchufe y el acoplamiento del cable de prolongación utilizado tienen que ser impermeables. El cable de alimentación y el cable del interruptor de nivel no se deben usar para transportar o fijar el aparato. No tire del cable para desconect...

  • Page 39: Funcionamiento

    Español 39 para que la bomba aspire automáticamen- te, el nivel de líquido debe ser de al menos 3cm (scp 6000 / 7000), u 8cm (sdp 7000). Î enchufar la clavija de red a una toma de corriente. En modo automático, el interruptor de nivel controla el proceso de bombeo automática- mente. Si el nivel de l...

  • Page 40: Accesorios Especiales

    40 español accesorios especiales las figuras de los accesorios especiales indicados a continuación se pueden ver en la pá- gina 4 del manual de instrucciones. 6.997-346.0 manguera de aspi- ración por metrose 1“ (25,4mm) 25m manguera con refuerzo espiral al vacío para cortar los largos de manguera in...

  • Page 41: Ayuda En Caso De Avería

    Español 41 몇 atención: para evitar riesgos, es necesario que las reparaciones y el montaje de piezas de re- puesto sean realizados únicamente por el servicio técnico autorizado. Ayuda en caso de avería avería causa modo de subsanarla la bomba funciona pero no transporta nada aire en la bomba enchufa...

  • Page 42: Datos Técnicos

    42 español reservado el derecho a realizar modifi- caciones técnicas. Datos técnicos scp 6000 scp 7000 sdp 7000 tensión v 230-240 230-240 230-240 frecuencia hz 50 50 50 potencia p nom w 250 280 320 cantidad máx. De transporte l/h 6000 7000 7000 presión máx. Mpa (bar) 0,05 (0,5) 0,06 (0,6) 0,06 (0,6)...

  • Page 43: Avisos De Segurança

    Português 43 estimado cliente, antes da primeira utilização deste aparelho leia o presente manual de instruções e proceda conforme o mesmo. Guarde estas instruções de ser- viço para uso posterior ou para o seguinte proprietário. Este aparelho foi desenvolvido para o uso privado e não foi concebido p...

  • Page 44: Colocação Em Funcionamento

    44 português não utilizar o cabo de rede e o cabo do interruptor de nível para transportar ou fixar o aparelho. Para desligar o aparelho da rede, não puxe no cabo eléctrico, mas sim na fi- cha. Não entale o cabo de ligação à rede nem o passe sobre arestas vivas. A tensão indicada na placa sinalética...

  • Page 45: Funcionamento

    Português 45 para que a bomba aspire automaticamen- te, o nível mínimo do líquido deve ser de, pelo menos, 3cm (scp 6000 / 7000), resp., 8cm (sdp 7000). Î ligue a ficha de rede à tomada de cor- rente. Na operação automática o processo de bombagem é comandado automaticamen- te pelo interruptor de nív...

  • Page 46: Acessórios Especiais

    46 português acessórios especiais as figuras dos acessórios especiais mencionados a seguir são indicadas na página 4 des- tas instruções. 6.997-346.0 mangueira de aspi- ração a metro 1“ (25,4mm) 25m mangueira em espiral resistente ao vácuo para re- cortar comprimentos individuais de mangueiras. Comb...

  • Page 47: Ajuda Em Caso De Avarias

    Português 47 몇 atenção de modo a evitar riscos, as reparações e a montagem de peças sobressalentes só po- dem ser efectuadas pelo serviço de assis- tência autorizado. Ajuda em caso de avarias avaria causa eliminação da avaria a bomba trabalha mas não transporta o líquido ar na bomba tirar e voltar a...

  • Page 48: Dados Técnicos

    48 português reservados os direitos a alterações téc- nicas! Dados técnicos scp 6000 scp 7000 sdp 7000 tensão v 230-240 230-240 230-240 frequência hz 50 50 50 potência p nom w 250 280 320 quantidade máxima de transporte l/h 6000 7000 7000 pressão máx. Mpa (bar) 0,05 (0,5) 0,06 (0,6) 0,06 (0,6) máx. ...

  • Page 49

    Ελληνικά 49 Αγαπητέ πελάτη, Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας για µελλοντική χρήση ή για τον επόµενο κάτοχο της συσκευής. Η παρούσα συσκευή σχεδιάστηκε ειδικά για ιδιωτική χρήση και δεν είναι σε ...

  • Page 50

    50 Ελληνικά Πριν από κάθε λειτουργία της συσκευής ελέγχετε το καλώδιο ρεύµατος και το φις για τυχόν ζηµιές. Αναθέτετε αµέσως σε εξουσιοδοτηµένη υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών/εξειδικευµένο ηλεκτρολόγο την αλλαγή του χαλασµένου καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο. Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει...

  • Page 51: Ενεργοποίηση

    Ελληνικά 51 1 Καλώδιο σύνδεσης δικτύου µε φις 2 ∆ιακόπτης στάθµης 3 Αναστολέας διακόπτη στάθµης 4 Λαβή µεταφοράς 5 Σύνδεση ελαστικού σωλήνα 1“ (25,4mm) Εικόνα Î Βιδώστε τη σύνδεση του ελαστικού σωλήνα στην αντλία Υπόδειξη Η αντλητική ισχύς αυξάνεται αντιστρόφως ανάλογα µε το µήκος του ελαστικού σωλή...

  • Page 52

    52 Ελληνικά ∆ια της παρούσης δηλώνουµε ότι το µηχάνηµα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, µε βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη µορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε περίπτωση τροπ...

  • Page 53

    Ελληνικά 53 Πρόσθετα εξαρτήµατα Οι εικόνες των ακόλουθων ειδικών εξαρτηµάτων βρίσκονται στη σελίδα 4 του παρόντος εγχειριδίου. 6.997-346.0 Ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης µε το µέτρο 1“ (25,4mm) 25m Σπειροειδής ελαστικός σωλήνας κενού αέρος για κοπή αναλόγως του απαιτούµενου µήκους. Χρησιµοποιείται σε...

  • Page 54

    54 Ελληνικά 몇 Προσοχή Για την αποφυγή ενδεχόµενων κινδύνων, οι επιδιορθώσεις και η τοποθέτηση ανταλλακτικών θα πρέπει να εκτελούνται µόνον από την εξουσιοδοτηµένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Αντιµετώπιση βλαβών Βλάβη Αιτία Αντιµετώπιση Η αντλία λειτουργεί χωρίς να κάνει άντληση Αέρας στην αντλία ...

  • Page 55

    Ελληνικά 55 Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών! Τεχνικά χαρακτηριστικά scp 6000 scp 7000 sdp 7000 Τάση v 230-240 230-240 230-240 Συχνότητα hz 50 50 50 Ισχύς p ονοµ w 250 280 320 Μέγ, ποσότητα άντλησης l/h 6000 7000 7000 Μέγ. πίεση mpa (bar) 0,05 (0,5) 0,06 (0,6) 0,06 (0,6) Μέγ. ύψος άντλησης m 5 6 6 ...

  • Page 56: 192

    192.

  • Page 57: 193

    193.

  • Page 58: 195

    195 a alfred kärcher ges.M.B.H. Lichtblaustraße 7 1220 wien (01) 25 06 00 ☎ aus kärcher pty. Ltd. 40 koornang road scoresby vic 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ b / lux kärcher n.V. Industrieweg 12 2320 hoogstraten 0900 - 33 444 33 ☎ br kärcher indústria e comércio ltda. Av. Prof. Benedicto montenegro 419 ce...