Karcher T 10/1 eco!efficiency Manual

Other manuals for T 10/1 eco!efficiency: Operator's Manual, Manual

Summary of T 10/1 eco!efficiency

  • Page 1

    T 7/1 register and win! Www .Kaercher .Com t 7/1 t 10/1 59616210 06/11 deutsch 4 english 9 français 14 italiano 19 nederlands 24 español 29 português 34 dansk 39 norsk 44 svenska 49 suomi 54 Ελληνικά 59 türkçe 64 Русский 69 magyar 75 Čeština 80 slovenščina 85 polski 90 româneşte 95 slovenčina 100 hr...

  • Page 2

    2 downloaded from vacuum-manual.Com manuals.

  • Page 3

    3 downloaded from vacuum-manual.Com manuals.

  • Page 4: Deutsch

    Deutsch – 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. – vor erster inbetriebnahme sicherheits- hinweise nr. 5.956-249 unbedingt le- sen! – bei nichtbeachtung der b...

  • Page 5: Bestimmungsgemäße Ver-

    – 2 몇 warnung das gerät ist nicht für die absaugung ge- sundheitsschädlicher stäube geeignet. Vorsicht dieses gerät ist nur für den gebrauch in in- nenräumen bestimmt. – dieser sauger ist zur trockenreinigung von boden- und wandflächen be- stimmt. – dieses gerät ist für den gewerblichen gebrauch gee...

  • Page 6: Transport

    – 3 vorsicht verletzungs- und beschädigungsgefahr! Gewicht des gerätes beim transport be- achten. Beim transport in fahrzeugen gerät nach den jeweils gültigen richtlinien gegen rutschen und kippen sichern. Vorsicht verletzungs- und beschädigungsgefahr! Gewicht des gerätes bei lagerung beach- ten. Di...

  • Page 7: Garantie

    – 4 in jedem land gelten die von unserer zu- ständigen vertriebsgesellschaft herausge- gebenen garantiebedingungen. Etwaige störungen an ihrem gerät beseitigen wir innerhalb der garantiefrist kostenlos, so- fern ein material- oder herstellungsfehler die ursache sein sollte. Im garantiefall wenden si...

  • Page 8: Technische Daten

    – 5 technische daten t 7/1 t 10/1 netzspannung v 220-240 220-240 frequenz hz 1~ 50/60 1~ 50/60 max. Leistung w 1200 1250 behälterinhalt l 7 10 luftmenge (max.) l/s 55 61 unterdruck (max.) kpa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) schutzklasse -- ii ii saugschlauchanschluss (c-dn/c-id) mm 32 32 länge x breite...

  • Page 9: English

    English – 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. – before first start-up it is definitely nec- essary to read the safety indications nr. 5.956-249! – the non-compliance of the ope...

  • Page 10: Proper Use

    – 2 몇 warning the appliance is not suitable for vacuuming dust which endangers health. Caution this unit is only to be used indoors. – this vacuum cleaner is meant for dry cleaning of floors and walls. – this appliance is suited for the commer- cial use, e.G. To clean buildings (offices, hotels, etc...

  • Page 11: Transport

    – 3 caution risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it. When transporting in vehicles, secure the appliance according to the guide- lines from slipping and tipping over. Caution risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage. ...

  • Page 12: Warranty

    – 4 the warranty terms published by the rele- vant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in man- ufacturing. In the event of a war...

  • Page 13: Technical Specifications

    – 5 technical specifications t 7/1 t 10/1 mains voltage v 220-240 220-240 frequency hz 1~ 50/60 1~ 50/60 max. Performance w 1200 1250 container capacity l 7 10 air volume (max.) l/s 55 61 negative pressure (max.) kpa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) protective class -- ii ii suction hose connection (c-d...

  • Page 14: Français

    Français – 1 lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap- pareil, se comporter selon ce qu'elles re- quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. – avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes ...

  • Page 15: Utilisation Conforme

    – 2 몇 avertissement cet appareil n'est pas conçu pour aspirer des poussières nocives. Attention le présent appareil n'est destiné qu'à un usage intérieur. – cet aspirateur est destiné au nettoyage à sec des sols et des murs. – cet appareil convient à un usage pro- fessionnel, par ex. Pour le nettoya...

  • Page 16: Transport

    – 3 attention risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport. Sécuriser l'appareil contre les glisse- ments ou les basculements selon les di- rectives en vigueur lors du transport dans des véhicules. Attention risque de blessure et d'endommagement ! Prendr...

  • Page 17: Garantie

    – 4 contrôler la fixation du sachet filtre en tissu non tissé ou en papier (acces- soires spéciaux) défectueux. Mettre la tête d'aspiration correctement en place/la verrouiller. Insérer le sac filtrant principal non en- dommagé. Insérer correctement le filtre protecteur du moteur. Dans chaque pays, ...

  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    – 5 caractéristiques techniques t 7/1 t 10/1 tension du secteur v 220-240 220-240 fréquence hz 1~ 50/60 1~ 50/60 puissance maxi w 1200 1250 capacité de la cuve l 7 10 débit d'air (maxi) l/s 55 61 dépression (maxi) kpa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) classe de protection -- ii ii raccord du flexible d'a...

  • Page 19: Italiano

    Italiano – 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. – prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le nor- ma di sicurezza n. 5.956...

  • Page 20: Uso Conforme A Destinazione

    – 2 몇 attenzione l'apparecchio non si adatta all'aspirazione di polveri dannose alla salute. Attenzione questo apparecchio è destinato esclusiva- mente per l'uso in ambienti interni. – questo aspiratore è indicato per la puli- zia a secco di paviemnti e pareti. – questo apparecchio si adatta all'uso...

  • Page 21: Trasporto

    – 3 attenzione pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- spettare il peso dell'apparecchio durante il trasporto. Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vi- gore affinché non possa scivolare e ri- baltarsi. Attenzione pericolo di lesioni e di danneggiamento! ...

  • Page 22: Garanzia

    – 4 controllare la posizione del sacchetto filtro plissettato o del sacchetto di carta (accessorio optional). Rimettere/bloccare correttamente la te- sta aspirante. Inserire un cesto del filtro principale non danneggiato. Inserire correttamente il filtro di prote- zione motore. Le condizioni di gara...

  • Page 23: Dati Tecnici

    – 5 dati tecnici t 7/1 t 10/1 tensione di rete v 220-240 220-240 frequenza hz 1~ 50/60 1~ 50/60 potenza max. W 1200 1250 capacità serbatoio l 7 10 quantità d'aria (max.) l/s 55 61 sottopressione (max.) kpa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) grado di protezione -- ii ii attacco per tubo di aspirazione (c-d...

  • Page 24: Nederlands

    Nederlands – 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. – voor de eerste inbedrijfstelling veilig- heidsinstructies nr. 5.956-249 in elk ge- val lezen! – bij veronachtzaming van d...

  • Page 25: Reglementair Gebruik

    – 2 몇 waarschuwing het apparaat is niet geschikt voor het op- zuigen van voor de gezondheid schadelijke stoffen. Voorzichtig dit apparaat is alleen voor het gebruik in gesloten ruimtes bestemd. – deze zuiger is voor de droogreiniging van vloer- en wandoppervlakken be- doeld. – dit apparaat is geschi...

  • Page 26: Vervoer

    – 3 voorzichtig gevaar voor letsels en beschadigingen! Houd bij het transport rekening met het ge- wicht van het apparaat. Bij het transport in voertuigen moet het apparaat conform de geldige richtlijnen beveiligd worden tegen verschuiven en kantelen. Voorzichtig gevaar voor letsel en beschadiging! ...

  • Page 27: Garantie

    – 4 in ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- lingen van toepassing. Eventuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- ten binnen de garantietermijn, mits een ma- teriaal of fabrieksfout de oorzaak van deze storing is. Neem bij klachten binnen de ga...

  • Page 28: Technische Gegevens

    – 5 technische gegevens t 7/1 t 10/1 netspanning v 220-240 220-240 frequentie hz 1~ 50/60 1~ 50/60 max. Vermogen w 1200 1250 inhoud reservoir l 7 10 luchthoeveelheid (max.) l/s 55 61 onderdruk (max.) kpa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) beschermingsklasse -- ii ii zuigslangaansluiting (c-dn/c-id) mm 32 ...

  • Page 29: Español

    Español – 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. – ¡antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.95...

  • Page 30: Uso Previsto

    – 2 몇 advertencia el aparato no es apto para aspirar polvos nocivos para la salud. Precaución este aparato sólo es apto para el uso en in- teriores. – la aspiradora está diseñada para la limpieza en seco de pisos y superficies murales. – este aparato es apto para el uso indus- trial, p.Ej. Limpieza ...

  • Page 31: Transporte

    – 3 precaución ¡peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte. Al transportar en vehículos, asegurar el aparato para evitar que resbale y vuel- que conforme a las directrices vigentes. Precaución ¡peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacena...

  • Page 32: Garantía

    – 4 comprobar el ajuste de la bolsa filtrante de fieltro o la bolsa filtrante de papel (accesorio especial). Colocar/bloquear el cabezal de aspira- ción correctamente. Colocar la cesta filtrante principal no dañada. Colocar correctamente el filtro protector del motor. En todos los países rigen las c...

  • Page 33: Datos Técnicos

    – 5 datos técnicos t 7/1 t 10/1 tensión de red v 220-240 220-240 frecuencia hz 1~ 50/60 1~ 50/60 potencia máx. W 1200 1250 capacidad del depósito l 7 10 cantidad de aire (máx.) l/s 55 61 depresión (máx.) kpa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) clase de protección -- ii ii toma de tubo flexible de aspiració...

  • Page 34: Português

    Português – 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. – antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível...

  • Page 35: Que Se Destina A Máquina

    – 2 몇 advertência o aparelho não é apropriado para a aspira- ção de poeiras nocivas para a saúde. Atenção este aparelho foi única e exclusivamente concebido para a utilização em interiores. – este aspirador foi concebido para aspi- rar superfícies de chão e de parede a seco. – este aparelho é adequa...

  • Page 36: Transporte

    – 3 atenção perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- ção ao peso do aparelho durante o trans- porte. Durante o transporte em veículos, pro- teger o aparelho contra deslizes e tom- bamentos, de acordo com as directivas em vigor. Atenção perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- ção ao peso do apar...

  • Page 37: Garantia

    – 4 inserir o cesto do filtro principal não da- nificado. Colocar correctamente o filtro de pro- tecção do motor. Em cada país vigem as respectivas condi- ções de garantia estabelecidas pelas nos- sas empresas de comercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão repa...

  • Page 38: Dados Técnicos

    – 5 dados técnicos t 7/1 t 10/1 tensão da rede v 220-240 220-240 frequência hz 1~ 50/60 1~ 50/60 potência máx. W 1200 1250 conteúdo do recipiente l 7 10 volume de ar (máx.) l/s 55 61 subpressão (máx.) kpa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) classe de protecção -- ii ii ligação do tubo flexível de aspiração...

  • Page 39: Dansk

    Dansk – 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. – inden første ibrugtagelse skal betje- ningsvejledningen og sikkerhedshen- visningerne nr. 5.956-249 læses! – hvis driftsvejledningen og sikkerhe...

  • Page 40: Bestemmelsesmæssig An-

    – 2 몇 advarsel maskinen er ikke egnet til opsugning af sundhedsskadeligt støv. Forsigtig maskinen er kun beregnet til brug inden- dørs. – sugeren er beregnet til tørrengøring af gulv- og vægområder. – maskinen er beregnet til industriel brug, f.Eks. Til rengøring af bygninger (konto- rer, hoteller o...

  • Page 41: Transport

    – 3 forsigtig fare for person- og materialeskader! Hold øje med maskinens vægt ved transporten. Ved transport i biler skal renseren fast- spændes i.H.T. Gældende love. Forsigtig fare for person- og materialeskader! Hold øje med maskinens vægt ved opbevaring. Denne maskine må kun opbevares inden- dør...

  • Page 42: Garanti

    – 4 i de enkelte lande gælder de af vore for- handlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra- tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- skrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis de ønsker at gøre garantien gælden- de, bedes de henvende dem til deres ...

  • Page 43: Tekniske Data

    – 5 tekniske data t 7/1 t 10/1 netspænding v 220-240 220-240 frekvens hz 1~ 50/60 1~ 50/60 max. Effekt w 1200 1250 beholderindhold l 7 10 luftmængde (max.) l/s 55 61 undertryk (max.) kpa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) beskyttelsesklasse -- ii ii sugeslangetilslutning (c-dn/c-id) mm 32 32 længde x bred...

  • Page 44: Norsk

    Norsk – 1 før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til neste ei- er. – det er tvingende nødvendig å lese sik- kerhetsinstruksene nr. 5.956-249 før maskinen settes i drift! – hvis bruksanvisningen og ...

  • Page 45: Forskriftsmessig Bruk

    – 2 몇 advarsel maskinen er ikke egnet til oppsuging av helsefarlig støv. Forsiktig! Dette apparatet er kun ment for bruk innen- dørs. – støvsugeren er ment for tørr rengjøring av gulv- og veggflater. – dette apparatet er ment for kommersiell bruk, f.Eks. Byggrengjøring (kontorer, hotell osv), håndve...

  • Page 46: Transport

    – 3 forsiktig! Fare for personskader og materielle ska- der! Pass på vekten av apparatet ved trans- port. Ved transport i kjøretøyer skal appara- tet sikres mot å skli eller velte etter de til enhver tid gjeldende regler. Forsiktig! Fare for personskader og materielle ska- der! Pass på vekten av app...

  • Page 47: Garanti

    – 4 vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på maskinen blir reparert gratis i garan- titiden dersom disse kan føres tilbake til material- eller produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner, vennlig...

  • Page 48: Tekniske Data

    – 5 tekniske data t 7/1 t 10/1 nettspenning v 220-240 220-240 frekvens hz 1~ 50/60 1~ 50/60 maks. Effekt w 1200 1250 beholderinnhold l 7 10 luftmengde (maks.) l/s 55 61 undertrykk (maks.) kpa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) beskyttelsesklasse -- ii ii sugeslangekobling (c-dn/c-id) mm 32 32 lengde x bre...

  • Page 49: Svenska

    Svenska – 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. – före första ibruktagning måste säker- hetsanvisningar nr. 5.956-249 läsas! – om bruksanvisningen och säkerhets- anvisningarn...

  • Page 50: Ändamålsenlig Användning

    – 2 몇 varning maskinen är inte lämplig för uppsugning av hälsovådligt damm. Varning denna maskin är endast avsedd för an- vändning inomhus. – denna dammsugare är avsedd för tor- rengöring av golv- och väggytor. – denna maskin är avsedd för yrkesmäs- sigt bruk, t ex för byggnadsrengöring (kontor, hot...

  • Page 51: Transport

    – 3 varning risk för person och egendomsskada! Ob- servera vid transport maskinens vikt. Vid transport i fordon ska maskinen säkras enligt respektive gällande be- stämmelser så den inte kan tippa eller glida. Varning risk för person och egendomsskada! Ob- servera maskinens vikt vid lagring. Denna ma...

  • Page 52: Garanti

    – 4 i respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade dist- ributörer. Eventuella fel på aggregatet re- pareras utan kostnad under förutsättning att det orsakats av ett material- eller tillverk- ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du vända dig med kvitto till in...

  • Page 53: Tekniska Data

    – 5 tekniska data t 7/1 t 10/1 nätspänning v 220-240 220-240 frekvens hz 1~ 50/60 1~ 50/60 max. Effekt w 1200 1250 behållarvolym l 7 10 luftmängd (max.) l/s 55 61 undertryck (max.) kpa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) skyddsklass -- ii ii sugslanganslutning (c-dn/c-id) mm 32 32 längd x bredd x höjd mm 3...

  • Page 54: Suomi

    Suomi – 1 lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. – turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- masti luettava ennen laitteen ensim- mäistä käyttökertaa! – käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiot- ta jättämin...

  • Page 55: Käyttötarkoitus

    – 2 몇 varoitus laite ei sovellu terveydelle haitallisten pöly- jen imurointiin. Varo tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa. – imuri on tarkoitettu lattia- ja seinäpinto- jen kuivapuhdistamiseen. – tämä laite soveltuu ammattimaiseen käyttöön, esim. Rakennusten puhdista- miseen (to...

  • Page 56: Kuljetus

    – 3 varo loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara- vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai- no. Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var- mista laite liukumisen ja kaatumisen va- ralta kulloinkin voimassa olevien ohjesääntöjen mukaisesti. Varo loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara- vaara! Huomioi säi...

  • Page 57: Takuu

    – 4 kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- mamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen- myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol- toon. –...

  • Page 58: Tekniset Tiedot

    – 5 tekniset tiedot t 7/1 t 10/1 verkkojännite v 220-240 220-240 taajuus hz 1~ 50/60 1~ 50/60 maks. Teho w 1200 1250 säiliön tilavuus l 7 10 ilmamäärä (maks.) l/s 55 61 alipaine (maks.) kpa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) kotelointiluokka -- ii ii imuletkuliitin (c-dn/c-id) mm 32 32 pituus x leveys x k...

  • Page 59: Γιών

    – 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. – Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας αρ. 5.956-249! – Η μη τήρησ...

  • Page 60: Χειρισμός

    – 2 Προσοχή Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση αποκλειστικά σε εσωτερικούς χώρους. – Η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται για τον ξηρό καθαρισμό επιφανειών δαπέ δων και τοίχων. – Η συσκευή αυτή είναι κατάλληλη για την επαγγελματική χρήση, π.χ. για τον κα- θαρισμό κτιρίων (γραφεία, ξενοδοχεία κ.λπ.), για...

  • Page 61: Μεταφορά

    – 3 Προσοχή Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής. Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλί- στε τη συσκευή έναντι ενδεχόμενης ολί σθησης και ανατροπής, σύμφωνα με τις εκάστοτε ισχύουσες κατευθυντήριες οδηγίες. Προσοχή Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά...

  • Page 62: Φηση

    – 4 Αντικατάσταση του φίλτρου προστασί ας του κινητήρα Αλλάξτε τη σακούλα φίλτρου τύπου fleece ή τη σακούλα του χάρτινου φίλ- τρου (ειδικός εξοπλισμός). Ελέγξτε τη θέση της σακούλας φίλτρου τύπου fleece ή τη θέση της σακούλας χάρτινου φίλτρου (ειδικός εξοπλισμός). Τοποθετήστε/ασφαλίστε σωστά την κε-...

  • Page 63

    – 5 Τεχνικά χαρακτηριστικά t 7/1 t 10/1 Τάση ηλεκτρικού δικτύου v 220-240 220-240 Συχνότητα hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Μέγ. ισχύς w 1200 1250 Χωρητικότητα κάδου l 7 10 Ποσότητα αέρα (μέγ.) l/s 55 61 Υποπίεση (μέγ.) kpa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Κατηγορία προστασίας -- ii ii Σύνδεση ελαστικού σωλήνα ανα...

  • Page 64: Türkçe

    Türkçe – 1 cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. – İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa- ralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun! – kullanım kılavuz...

  • Page 65: Kurallara Uygun Kullanım

    – 2 몇 uyarı cihaz, zararlı tozların emilmesi için uygun değildir. Dikkat bu cihaz, sadece iç mekanlarda kullanım için üretilmiştir. – bu süpürge, zemin ve duvar yüzeyleri- nin kuru temizlenmesi için belirlenmiştir. – bu cihaz, Örn; bina temizliği (ofisler, oteller, vb), şantiyelerdeki ustalar, ma- r...

  • Page 66: Taşıma

    – 3 dikkat yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra- sında cihazın ağırlığına dikkat edin. Araçlarda taşıma sırasında, cihazı ge- çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve devrilmeye karşı emniyete alın. Dikkat yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. Bu cihaz sad...

  • Page 67: Garanti

    – 4 her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- ranti süresi içinde cihazınızda oluşan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre- tim veya malzeme hatası olduğu sürece üc- retsiz olarak karşılıyoruz. Garanti hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren bir durum...

  • Page 68: Teknik Bilgiler

    – 5 teknik bilgiler t 7/1 t 10/1 Şebeke gerilimi v 220-240 220-240 frekans hz 1~ 50/60 1~ 50/60 maks. Güç w 1200 1250 kap içeriği l 7 10 hava miktarı (maks.) l/s 55 61 vakum (maks.) kpa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) koruma sınıfı -- ii ii süpürme hortumu bağlantısı (c-dn/c- id) mm 32 32 uzunluk x gen...

  • Page 69: Оглавление

    – 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу атации, после этого действуйте соот- ветственно и сохраните ее для дальней- шего пользования или для следующего владельца. – Перед первым вводом в эксплуата цию обязательно прочтите указания по технике безоп...

  • Page 70: Нию

    – 2 몇 Предупреждение Прибор не предназначен для сбора вредной для здоровья пыли. Внимание! Этот прибор предназначен только для использования внутри помещений. – Этот пылесос предназначен для су хой очистки полов и стен. – Этот профессиональный прибор ис пользуется, например, для уборки помещений (оф...

  • Page 71: Хранение

    – 3 Выключить прибор при помощи глав ного выключателя. Отсоедините пылесос от электросе ти. Опустошить бак. Очистить прибор снаружи и внутри пылесосом и протереть его влажным полотенцем. Внимание! Опасность получения травм и повреж дений! При транспортировке следует обратить внимание на вес устройс-...

  • Page 72: Деляется Пыль

    – 4 Удалить мусор из всасывающего со пла, всасывающей трубки или всасы- вающего шланга. Заменить фильтровальный пакет из нетканого материала или бумажный фильтровальный пакет (специаль- ные принадлежности). Фильтрующий элемент главного фильтра промыть проточной водой. Правильно надеть/зафиксировать ...

  • Page 73: Требованиям Се

    – 5 Настоящим мы заявляем, что нижеука- занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоро- вью согласно директивам ЕС. При внесе- нии изменений, не согласованных с нами...

  • Page 74

    – 6 Технические данные t 7/1 t 10/1 Напряжение сети v 220-240 220-240 Частота hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Макс. мощность w 1200 1250 Емкость бака l 7 10 Количество воздуха (макс.) l/s 55 61 Нижнее давление (макс.) kpa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Класс защиты -- ii ii Гнездо для подключения шланга(c- dn/c-...

  • Page 75: Magyar

    Magyar – 1 a készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. – az első üzembevétel előtt mindenkép- pen olvassa el az 5.956-249 sz. Bizton- sági utasításokat! – a gépkönyv...

  • Page 76: Készülék Elemek

    – 2 몇 figyelem! A készülék nem alkalmas egészségre ká- ros por felszívására. Vigyázat ezt a készüléket csak beltéri helyiségben történő használatra tervezték. – ez a porszívó padló- és falfelületek szá- raz tisztítására szolgál. – a készülék ipari használatra alkalmas, pl. épületek tisztítására (iro...

  • Page 77: Transport

    – 3 vigyázat sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. Járművel történő szállítás esetén a ké- szüléket az adott irányelveknek megfe- lelően kell csúszás és borulás ellen biztosítani. Vigyázat sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás esetén vegye figyelembe a ...

  • Page 78: Garancia

    – 4 minden országban az illetékes forgalma- zónk által kiadott garancia feltételek érvé- nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig költség- mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset- ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-...

  • Page 79: Műszaki Adatok

    – 5 műszaki adatok t 7/1 t 10/1 hálózati feszültség v 220-240 220-240 frekvencia hz 1~ 50/60 1~ 50/60 max. Teljesítmény w 1200 1250 tartály űrtartalom l 7 10 légmennyiség (max.) l/s 55 61 nyomáshiány (max.) kpa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) védelmi osztály -- ii ii szívótömlő csatlakozása (c-dn/c-id)...

  • Page 80: Eština

    Eština – 1 před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původ- ní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. – před prvním uvedením do provozu bez- podmínečně čtěte bezpečnostní poky- ny č. 5.956-249! – v případě nedodržování provozních a be...

  • Page 81: Ním

    – 2 몇 upozornění zařízení není vhodné k odsávání prachů škodících zdraví. Pozor tento přístroj je určen pouze k používání ve vnitřních prostorách. – tento vysavač je určen k suchému čiš- tění ploch podlah a zdí. – přístroj je vhodný k použití v průmyslo- vých i jiných velkých zařízeních, např. Na či...

  • Page 82: Přeprava

    – 3 pozor nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. Při přepravě v dopravních prostředcích zajistěte zařízení proti skluzu a překlo- pení podle platných předpisů. Pozor nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při jeho uskladnění. To...

  • Page 83: Záruka

    – 4 v každé zemi platí záruční podmínky vyda- né příslušnou distribuční společností. Pří- padné poruchy zařízení odstraníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich příčinou vadný materiál nebo výrobní záva- dy. V případě uplatňování nároku na záru- ku se s dokladem o zakoupení obraťte na pro...

  • Page 84: Technické Údaje

    – 5 technické údaje t 7/1 t 10/1 napětí sítě v 220-240 220-240 frekvence hz 1~ 50/60 1~ 50/60 max. Výkon w 1200 1250 obsah nádoby l 7 10 množství vzduchu (max.) l/s 55 61 podtlak (max.) kpa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) ochranná třída -- ii ii přípojka sací hadice (c-dn/c-id) mm 32 32 délka x Šířka x...

  • Page 85: Slovenšina

    Slovenšina – 1 pred prvo uporabo vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. – pred prvim zagonom obvezno preberite varnostna navodila št. 5.956-249! – v primeru neupoštevanja navodila za ...

  • Page 86: Namenska Uporaba

    – 2 몇 opozorilo aparat ni primeren za sesanje zdravju ško- dljivega prahu. Pozor ta naprava je namenjena le za uporabo v notranjih prostorih. – ta sesalnik je namenjen suhemu čišče- nju talnih in stenskih površin. – ta naprava je primerna za obrtno upo- rabo, npr. Za čiščenje zgradb (pisarn, hotelov...

  • Page 87: Transport

    – 3 pozor nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor- tu upoštevajte težo naprave. Pri transportu v vozilih napravo zavaruj- te proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z vsakokratnimi veljavnimi smernicami. Pozor nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje- vanju upoštevajte težo naprave. Ta naprava se sme s...

  • Page 88: Garancija

    – 4 vstavite nepoškodovan glavni filtrirni koš. Pravilno vstavite motorski zaščitni filter. V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na napravi, ki so posledi- ca materialnih ali proizvodnih napak, v času garancije brezplačno odpravljamo...

  • Page 89: Tehnični Podatki

    – 5 tehnični podatki t 7/1 t 10/1 omrežna napetost v 220-240 220-240 frekvenca hz 1~ 50/60 1~ 50/60 max. Moč w 1200 1250 vsebina zbiralnika l 7 10 količina zraka (max.) l/s 55 61 podtlak (max.) kpa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) razred zaščite -- ii ii priključek gibke sesalne cevi (c-dn/c- id) mm 32 ...

  • Page 90: Polski

    Polski – 1 przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź- niejszego wykorzystania lub dla następne- go użytkownika. – przed pierwszym uruchomieniem nale- ży koniecznie przeczytać zasady bez- pieczeństwa nr 5...

  • Page 91: Użytkowanie Zgodne Z Prze-

    – 2 몇 ostrzeżenie urządzenie nie nadaje się do odsysania pyłów szkodliwych dla zdrowia. Uwaga niniejsze urządzenie przeznaczone jest je- dynie do użytku wewnątrz pomieszczeń. – ten odkurzacz przeznaczony jest do czyszczenia na sucho podłóg i ścian. – to urządzenie przeznaczone jest do zastosowania p...

  • Page 92: Transport

    – 3 uwaga niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie transportu. W trakcie transportu w pojazdach nale- ży urządzenie zabezpieczyć przed po- ślizgiem i przechyleniem zgodnie z obowiązującymi przepisami. Uwaga niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- nia! ...

  • Page 93: Gwarancja

    – 4 włożyć nieuszkodzony koszyk filtra głównego. Właściwie założyć filtr ochronny silnika. W każdym kraju obowiązują warunki gwa- rancji określone przez odpowiedniego lo- kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwaran- cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę- dem ma...

  • Page 94: Dane Techniczne

    – 5 dane techniczne t 7/1 t 10/1 napięcie zasilające v 220-240 220-240 częstotliwość hz 1~ 50/60 1~ 50/60 moc maksymalna w 1200 1250 pojemność zbiornika l 7 10 ilość powietrza (maks.) l/s 55 61 podciśnienie (maks.) kpa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) klasa ochrony -- ii ii przyłącze wężyka do zasysania...

  • Page 95: Românete

    Românete – 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. Citiţi acest instrucţiu- nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- buinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. – Înainte de prima utilizare citiţi neapărat măsurile de siguranţă nr. 5.956...

  • Page 96: Utilizarea Corectă

    – 2 몇 avertisment aparatul nu este prevăzut pentru aspirarea pulberilor nocive. Atenţie aparatul este destinat pentru a fi utilizat în spaţiile interioare. – acest aspirator este proiectat pentru curăţarea uscată a podelelor şi a pere- ţilor. – acest aparat este adecvat pentru uz profesional, putând...

  • Page 97: Transport

    – 3 atenţie pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La transport ţineţi cont de greutatea apara- tului. În cazul transportării în vehicule asigu- raţi aparatul contra derapării şi răstur- nării conform normelor în vigoare. Atenţie pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La depozitare ţ...

  • Page 98: Garanţie

    – 4 aplicaţi/blocaţi corect capul de aspirare. Introduceţi sacul principal de filtrare nou. Montaţi corect filtrul pentru protecţia motorului. În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga- ranţie publicate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale acestui aparat, care ...

  • Page 99: Date Tehnice

    – 5 date tehnice t 7/1 t 10/1 tensiunea de alimentare v 220-240 220-240 frecvenţa hz 1~ 50/60 1~ 50/60 putere max. W 1200 1250 capacitatea rezervorului l 7 10 cantitate aer (max.) l/s 55 61 subpresiune (max.) kpa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) clasa de protecţie -- ii ii racord furtun de aspirare (c-d...

  • Page 100: Slovenina

    Slovenina – 1 pred prvým použitím vášho za- riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. – pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmienečne musíte prečítat' bez- pečnostné pokyny č. 5.9...

  • Page 101: S Jeho Určením

    – 2 몇 pozor zariadenie nie je vhodné na vysávanie zdraviu škodlivého prachu. Pozor toto zariadenie je určené len na používa- nie vo vnútorných priestoroch. – tento vysávač je určený na suché čis- tenie podláh a stien. – tento spotrebič je vhodný pre profesi- onálne použitie, napr. Na čistenie budov ...

  • Page 102: Transport

    – 3 pozor nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite jeho hmotnosť. Pri preprave vo vozidlách zariadenie zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu podľa platných smerníc. Pozor nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho hmotnosť. ...

  • Page 103: Záruka

    – 4 v každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas zá- ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj- cu a...

  • Page 104: Technické Údaje

    – 5 technické údaje t 7/1 t 10/1 sieťové napätie v 220-240 220-240 frekvencia hz 1~ 50/60 1~ 50/60 max. Výkon w 1200 1250 objem nádoby l 7 10 množstvo vzduchu (max.) l/s 55 61 podtlak (max.) kpa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) krytie -- ii ii prípojka vysávacej hadice (c-dn/c-id) mm 32 32 dĺžka x Šírka...

  • Page 105: Hrvatski

    Hrvatski – 1 prije prve uporabe vašeg uređa- ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- ka. – prije prvog stavljanja u pogon obave- zno pročitajte sigurnosne naputke br. 5.956-249! – u slučaju nepoštivanja uputa za upor...

  • Page 106: Namjensko Korištenje

    – 2 몇 upozorenje uređaj nije prikladan za usisavanje prašine štetne po zdravlje. Oprez ovaj je uređaj namijenjen samo za uporabu u zatvorenim prostorijama. – usisavač je namijenjen za suho usisa- vanje podnih i zidnih površina. – ovaj uređaj je prikladan za profesional- nu primjenu, npr. čišćenje zg...

  • Page 107: Transport

    – 3 oprez opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom transporta pazite na težinu uređaja. Prilikom transporta vozilima osigurajte uređaj od klizanja i naginjanja sukladno odgovarajućim mjerodavnim propisima. Oprez opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi- štenju imajte u vidu težinu uređaja. Ovaj ...

  • Page 108: Jamstvo

    – 4 u svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distri- buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri- jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi- zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji obratite se, uz prilaganje ...

  • Page 109: Tehnički Podaci

    – 5 tehnički podaci t 7/1 t 10/1 napon el. Mreže v 220-240 220-240 frekvencija hz 1~ 50/60 1~ 50/60 maks. Snaga w 1200 1250 zapremnina spremnika l 7 10 maks. Protok zraka l/s 55 61 maks. Podtlak kpa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) stupanj zaštite -- ii ii priključak usisnog crijeva (c-dn/c-id) mm 32 32...

  • Page 110: Srpski

    Srpski – 1 pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. – pre prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne napomene br. 5.956-249! – u slučaju neuvažavanja radnog uputstva i s...

  • Page 111: Namensko Korišćenje

    – 2 몇 upozorenje uređaj nije prikladan za usisavanje prašine štetne po zdravlje. Oprez ovaj uređaj je namenjen samo za upotrebu u zatvorenim prostorijama. – ovaj usisivač je namenjen za suvo usisavanje podnih i zidnih površina. – ovaj uređaj je prikladan za profesionalnu primenu, npr. čišćenje zgrad...

  • Page 112: Transport

    – 3 oprez opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom transporta pazite na težinu uređaja. Prilikom transporta vozilima osigurajte uređaj od klizanja i nakretanja u skladu sa odgovarajućim važećim propisima. Oprez opasnost od povreda i oštećenja! Pri skladištenju imajte u vidu težinu uređaja. Ovaj ure...

  • Page 113: Garancija

    – 4 u svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Eventualne smetnje na uređaju za vreme trajanja garancije uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se sa potvrdom o kupovini v...

  • Page 114: Tehnički Podaci

    – 5 tehnički podaci t 7/1 t 10/1 napon el. Mreže v 220-240 220-240 frekvencija hz 1~ 50/60 1~ 50/60 maks. Snaga w 1200 1250 zapremina posude l 7 10 maks. Protok vazduha l/s 55 61 maks. Podpritisak kpa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) klasa zaštite -- ii ii priključak usisnog creva (c-dn/c-id) mm 32 32 d...

  • Page 115: Съдържание

    – 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. – Преди първото пускане в експлоата ция непременно прочетете Упътва- нето за експлоатация № 5.956-249! – При пренебрегва...

  • Page 116: Ние

    – 2 몇 Предупреждение Уредът не е подходящ за изсмукване на вредни за здравето прахове. Внимание Този уред е предназначен само за из ползване във вътрешни помещения. – Този всмукател е предназначен за сухо почистване на подови и стенни повърхности. – Настоящият уред е подходящ за про мишлена употреба...

  • Page 117: Tранспoрт

    – 3 Изключете уреда от главния прекъс вач. Издърпайте щепсела. Изпразнете резервоара. Почиствайте уреда отвътре и отвън посредством изсмукване и изтриване с влажна кърпа. Внимание Опасност от нараняване и повреда! При транспорт имайте пред вид те глото на уреда. При транспорт в автомобили осигу рява...

  • Page 118: Гаранция

    – 4 Сменете филтърната торбичка от кече или хартиената филтърна тор бичка (специални принадлежности). Почистете кошницата на главния филтър под течаща вода. Поставете/блокирайте правилно всмукателната глава. Сменете дефектния всмукателен маркуч. Сменете защитния филтър на мото ра. Сменете филтърната...

  • Page 119

    – 5 С настоящото декларираме, че цитира- ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на- чин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които не са съгласувани с...

  • Page 120

    – 6 Технически данни t 7/1 t 10/1 Напрежение от мрежата v 220-240 220-240 Честота hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Макс. мощност w 1200 1250 Съдържание на резервоара l 7 10 Количество въздух (макс.) l/s 55 61 Вакуум (макс.) kpa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Клас защита -- ii ii Извод за всмукателния маркуч (c- d...

  • Page 121: Eesti

    Eesti – 1 enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- se või uue omaniku tarbeks alles. – enne esmakordset kasutuselevõttu lu- gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.956- 249! – kasutusjuhendi ja ohutusees...

  • Page 122: Sihipärane Kasutamine

    – 2 몇 hoiatus seade ei sobi tervisele ohtliku tolmu imemi- seks. Ettevaatust seade on mõeldud ainult kasutamiseks si- seruumides. – imur on ette nähtud põranda- ja seina- pindade kuivpuhastamiseks. – see seade sobib professionaalseks ka- sutamiseks, nt hoonete puhastamiseks (bürood, hotellid jne), e...

  • Page 123: Transport

    – 3 ettevaatust vigastusoht! Transportimisel jälgige sead- me kaalu. Sõidukites transportimisel fikseerige seade vastavalt kehtivatele määrustele libisemise ja ümbermineku vastu. Ettevaatust vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme kaalu. Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu- mides. Oht enne k...

  • Page 124: Garantii

    – 4 igas riigis kehtivad meie volitatud müü- giesindaja antud garantiitingimused. Sead- mel esinevad rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater- jali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi kor- ral palume pöörduda müüja või lähima volitatud klienditeenistuse poole, esitades ostu tõen...

  • Page 125: Tehnilised Andmed

    – 5 tehnilised andmed t 7/1 t 10/1 võrgupinge v 220-240 220-240 sagedus hz 1~ 50/60 1~ 50/60 maksimaalne võimsus w 1200 1250 paagi maht l 7 10 Õhukogus (maks.) l/s 55 61 alarõhk (maks.) kpa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) elektriohutusklass -- ii ii imivooliku liitmik (c-dn/c-id) mm 32 32 pikkus x laiu...

  • Page 126: Latviešu

    Latviešu – 1 pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. – pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt norādījumus par drošību nr. 5.956-249! – ja netiek ievērota liet...

  • Page 127: Šana

    – 2 몇 brīdinājums aparāts nav paredzēts veselībai kaitīgu pu- tekļu iesūkšanai. Uzmanību Šis aparāts ir paredzēts tikai lietošanai iekštelpās. – Šis putekļu sūcējs ir paredzēts grīdas un sienas virsmu sausajai tīrīšanai. – Šis aparāts ir piemērots industriālai lie- tošanai, piem., ēku tīrīšanai (bir...

  • Page 128: Transportēšana

    – 3 uzmanību savainošanās un bojājumu risks! Trans- portējot ņemiet vērā aparāta svaru. Transportējot automašīnā, saskaņā ar spēkā esošajām direktīvām nodrošiniet aparātu pret izslīdēšanu un apgāšanos. Uzmanību savainošanās un bojājumu risks! Uzglabā- jot ņemiet vērā aparāta svaru. Šo aparātu drīkst...

  • Page 129: Garantija

    – 4 katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil- dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa- cījumi. Garantijas termiņa ietvaros iespējamos jūsu iekārtas darbības traucē- jumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts. Garantijas remonta nepieciešamības gadī- jumā ar ...

  • Page 130: Tehniskie Dati

    – 5 tehniskie dati t 7/1 t 10/1 barošanas tīkla spriegums v 220-240 220-240 frekvence hz 1~ 50/60 1~ 50/60 maks. Jauda w 1200 1250 tvertnes tilpums l 7 10 gaisa daudzums (maks.) l/s 55 61 zemspiediens (maks.) kpa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) aizsardzības klase -- ii ii sūkšanas šļūtenes pieslēgums (...

  • Page 131: Lietuviškai

    Lietuviškai – 1 prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- ninkui. – prieš pirmąjį naudojimą, būtinai per- skaitykite saugos nurodymus nr. 5.956- 249! ...

  • Page 132: Naudojimas Pagal Paskirtį

    – 2 몇 Įspėjimas prietaisas nepritaikytas sveikatai pavojin- goms dulkėms siurbti. Atsargiai Šis prietaisas skirtas naudoti patalpose. – Šis siurblys skirtas sausam grindų ir sienų valymui. – Šis prietaisas tinkamas pramoniniam naudojimui, pvz., pastatų valymui (biu- rams, viešbučiams ir t. T.), darb...

  • Page 133: Transportavimas

    – 3 atsargiai sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transpor- tuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į jo svorį. Transportuojant įrenginį transporto priemonėse, jį reikia užfiksuoti pagal galiojančius reglamentus, kad neslystų ir neapvirstų. Atsargiai sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Pastatant laikyti pri...

  • Page 134: Garantija

    – 4 kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galio- jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinka- mos medžiagos ar gamybos defektai. Dėl garantinių gedimų šalinimo kreipkitės į savo pard...

  • Page 135: Techniniai Duomenys

    – 5 techniniai duomenys t 7/1 t 10/1 tinklo įtampa v 220-240 220-240 dažnis hz 1~ 50/60 1~ 50/60 maks. Galia w 1200 1250 kameros talpa l 7 10 oro kiekis (maks.) l/s 55 61 subatmosferinis slėgis (maks.) kpa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) apsaugos klasė -- ii ii siurbimo žarnos jungtis (c-dn/c-id) mm 32...

  • Page 136: Перелік

    – 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. – Перед першим використанням на виробництві обов’язково прочитайте вказівки з техніки безпеки ...

  • Page 137: Пакета

    – 2 몇 Попередження Забороняється експлуатація пристрою для збору шкідливого для здоров'я пилу. Увага! Цей пристрій призначений тільки для використання усередині приміщень. – Цей пилосос призначений для сухого очищення підлоги і стін. – Цей пристрій використовується, наприклад, для прибирання приміще...

  • Page 138: Зберігання

    – 3 Вітягніть мережеву штепсельну вилку. Випорожнити резервуар. Очистити прилад зовні та всередині за допомогою пилососа та протерти його вологим рушником. Увага! Небезпека отримання травм та ушкоджень! При транспортуванні слід звернути увагу на вагу пристрою. При перевезенні апарату в транспортних ...

  • Page 139: Гарантія

    – 4 Видалити забруднення з сопла, труби або шлангу всмоктування. Замінити фільтрувальний пакет з нетканого матеріалу або паперовий фільтрувальний пакет (додаткове обладнання). Фільтруючий елемент головного фільтру промити проточною водою. Правильно встановити/зафіксувати всмоктуючу головку. Замінити...

  • Page 140: Вимогам Ce

    – 5 Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку неузгодженої з нами зміни машини ця за...

  • Page 141

    – 6 Технічні характеристики t 7/1 t 10/1 Номінальна напруга v 220-240 220-240 Частота hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Макс. потужність w 1200 1250 Місткість резервуару l 7 10 Кількість повітря (макс.) l/s 55 61 Нижній тиск (макс.) kpa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Клас захисту -- ii ii Гніздо під'єднання шлангу...

  • Page 142: T 7/1

    T 7/1 142 downloaded from vacuum-manual.Com manuals.

  • Page 143: T 10/1

    T 10/1 143 downloaded from vacuum-manual.Com manuals.

  • Page 144

    06/11 ae karcher fze, p.O. Box 17416, jebel ali free zone (south), dubai, united arab emirates, +971 4 886-1177, www.Kaercher.Com ar kärcher s.A., urugguay 2887 (1646) san fernando, pcia. De buenos aires +54-11 4506 3343, www.Karcher.Com.Ar at alfred kärcher ges.M.B.H., lichtblaustraße 7, 1220 wien,...