Karcher T 15/1 eco!efficiency Operating Manual

Other manuals for T 15/1 eco!efficiency: Service Manual, Manual

Summary of T 15/1 eco!efficiency

  • Page 1

    Www .Kaercher .Com/register-and-win t 15/1 t 15/1 eco!Efficiency 59653730 10/14 deutsch 5 english 11 français 17 italiano 24 nederlands 30 español 36 português 42 dansk 49 norsk 55 svenska 61 suomi 67 Ελληνικά 73 türkçe 80 Русский 86 magyar 93 Čeština 99 slovenščina 105 polski 111 româneşte 117 slov...

  • Page 2

    3 1 2 4 9 14 15 5 18 30 31 32 6 7 8 10 11 13 12 16 19 + 27 26 25 20 21 23 22 24 28 29 2 17 + 2.

  • Page 3

    1 a b c 2 1 2 3 4 5 6 7 3.

  • Page 4

    8 9 2. 1. T20 a 4. 3. T20 4.

  • Page 5: Inhaltsverzeichnis

    – 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. – vor erster inbetriebnahme sicherheits- hinweise nr. 5.956-249 unbedingt le- sen! – bei nichtbeachtung der betriebsa...

  • Page 6: Geräteelemente

    – 2 1 vliesfiltertüte 2 saugstutzen 3 saugschlauch 4 kabelhaken 5 tragegriff 6 netzkabel 7 netzsteckerfixierung 8 schlauchablage 9 verriegelung des saugkopfs 10 saugkopf 11 lenkrolle 12 schmutzbehälter 13 typenschild 14 aufnahme für bodendüse 15 steckdose für elektrosaugbürste 16 hauptschalter 17 um...

  • Page 7: Pflege Und Wartung

    – 3  gefahr vor allen arbeiten am gerät, gerät aus- schalten und netzstecker ziehen. Hauptfilterkorb (auswaschbar) bei be- darf unter fließendem wasser reinigen. Achtung beschädigungsgefahr! Hauptfilterkorb nie nass einsetzen. Abluftfilter: 1x jährlich wechseln abdeckung entriegeln und abnehmen. Fi...

  • Page 8: Zubehör Und Ersatzteile

    – 4 – es dürfen nur zubehör und ersatzteile verwendet werden, die vom hersteller freigegeben sind. Original-zubehör und original-ersatzteile bieten die gewähr dafür, dass das gerät sicher und stö- rungsfrei betrieben werden kann. – eine auswahl der am häufigsten benö- tigten ersatzteile finden sie a...

  • Page 9: Technische Daten

    – 5 technische daten t 15/1 t 15/1 (hepa) t 15/1 eco! Efficiency netzspannung v 220-240 220-240 220-240 frequenz hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 behälterinhalt l 15 15 15 luftmenge (max.) l/s 61 61 40 unterdruck (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200) leistungsanschlusswert der elektro- sau...

  • Page 10

    – 6 t 15/1 (hepa) + esb 28 t 15/1 + esb 34 netzspannung v 220-240 220-240 frequenz hz 1~ 50/60 1~ 50/60 behälterinhalt l 15 15 luftmenge (max.) l/s 61 61 unterdruck (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) leistungsanschlusswert der elektrosaugbürste (max.) w 250 250 schutzklasse ii ii saugschlauchan...

  • Page 11: Contents

    – 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. – before first start-up it is definitely nec- essary to read the safety indications nr. 5.956-249! – the non-compliance of the operating a...

  • Page 12: Device Elements

    – 2 1 fleece filter bag 2 suction support 3 suction hose 4 cable hook 5 carrying handle 6 power cord 7 mains plug holder 8 storage compartment for hoses 9 suction head lock 10 suction head 11 steering roller 12 dirt receptacle 13 nameplate 14 pickup for floor nozzle 15 socket for electric vacuum bru...

  • Page 13: Care and Maintenance

    – 3  danger first pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine. Main filter basket (washable), clean it under running water if necessary. Attention risk of damage! Never insert the main filter basket while wet. Exhaust filter: change once a year release and remove t...

  • Page 14: Accessories and Spare Parts

    – 4 – only use accessories and spare parts which have been approved by the man- ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper- ated safely and trouble free. – at the end of the operating instructions you will find a selected list...

  • Page 15: Technical Specifications

    – 5 technical specifications t 15/1 t 15/1 (hepa) t 15/1 eco! Efficiency mains voltage v 220-240 220-240 220-240 frequency hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 container capacity l 15 15 15 air volume (max.) l/s 61 61 40 negative pressure (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200) power connection ...

  • Page 16

    – 6 t 15/1 (hepa) + esb 28 t 15/1 + esb 34 mains voltage v 220-240 220-240 frequency hz 1~ 50/60 1~ 50/60 container capacity l 15 15 air volume (max.) l/s 61 61 negative pressure (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) power connection value of the electric vacuum brush (max.) w 250 250 protective c...

  • Page 17: Table Des Matières

    – 1 lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. – avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité n° 5.956-249 ! ...

  • Page 18: Éléments De L'Appareil

    – 2 – uniquement t 15/1 + esb 28, t 15/1 + esb 34 : la brosse d'aspiration électrique four- nie n'est pas adaptée à une utilisation sur sols durs. – cet appareil convient à un usage indus- triel, par exemple dans le cadre d'hô- tels, d'écoles, d'hôpitaux, d'usines, de magasins, de bureaux et d'agenc...

  • Page 19: Transport

    – 3 vider le réservoir. Nettoyer la partie intérieure et exté- rieure de l'appareil en l'aspirant et en l'essuyant avec un chiffon humide. 몇 prÉcaution risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport. Sécuriser l'appareil contre les glisse- ments ou les bas...

  • Page 20: Garantie

    – 4 déboucher la buse d'aspiration, le tuyau d'aspiration ou le flexible d'aspi- ration. Changer le sachet filtre en tissu non tis- sé ou en papier (accessoires spéciaux). Nettoyer la cartouche filtrante principale à l'eau courante. Mettre la tête d'aspiration correctement en place/la verrouiller. R...

  • Page 21

    – 5 nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té et d’hygiène par les directives euro- p...

  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    – 6 caractéristiques techniques t 15/1 t 15/1 (hepa) t 15/1 eco! Efficiency tension du secteur v 220-240 220-240 220-240 fréquence hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 capacité de la cuve l 15 15 15 débit d'air (max.) l/s 61 61 40 dépression (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200) puissance racc...

  • Page 23

    – 7 t 15/1 (hepa) + esb 28 t 15/1 + esb 34 tension du secteur v 220-240 220-240 fréquence hz 1~ 50/60 1~ 50/60 capacité de la cuve l 15 15 débit d'air (max.) l/s 61 61 dépression (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) puissance raccordée pour la brosse d'aspiration électrique (maxi) w 250 250 class...

  • Page 24: Indice

    – 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. – prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le nor- ma di sicurezza n. 5.956-249! – l...

  • Page 25: Parti Dell'Apparecchio

    – 2 1 sacchetto filtro plissettato 2 raccordo di aspirazione 3 tubo flessibile di aspirazione 4 gancio per cavo 5 maniglia trasporto 6 cavo di alimentazione 7 fissaggio spina di rete 8 ripiano tubo flessibile 9 dispositivo di blocco della testa di aspi- razione 10 testa aspirante 11 ruota pivottante...

  • Page 26: Trasporto

    – 3 몇 prudenza pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- spettare il peso dell'apparecchio durante il trasporto. Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vi- gore affinché non possa scivolare e ri- baltarsi. 몇 prudenza pericolo di lesioni e di danneggiamento! ...

  • Page 27: Garanzia

    – 4 sostituire il sacchetto filtro plissettato o il sacchetto di carta (accessorio optional). Controllare la posizione del sacchetto filtro plissettato o del sacchetto di carta (accessorio optional). Rimettere/bloccare correttamente la te- sta aspirante. Inserire un cesto del filtro principale non d...

  • Page 28: Dati Tecnici

    – 5 dati tecnici t 15/1 t 15/1 (hepa) t 15/1 eco! Efficiency tensione di rete v 220-240 220-240 220-240 frequenza hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 capacità serbatoio l 15 15 15 quantità d'aria (max.) l/s 61 61 40 sotto pressione (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200) valore di alimentazione...

  • Page 29

    – 6 t 15/1 (hepa) + esb 28 t 15/1 + esb 34 tensione di rete v 220-240 220-240 frequenza hz 1~ 50/60 1~ 50/60 capacità serbatoio l 15 15 quantità d'aria (max.) l/s 61 61 sotto pressione (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) valore di alimentazione della spazzola di aspirazio- ne elettrica (max.) w ...

  • Page 30: Inhoudsopgave

    – 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. – voor de eerste inbedrijfstelling veilig- heidsinstructies nr. 5.956-249 in elk ge- val lezen! – bij veronachtzaming van de gebruiks-...

  • Page 31: Apparaat-Elementen

    – 2 – enkel t 15/1 + esb 28, t 15/1 + esb 34: de meegeleverde elektrische zuigbor- stel is niet geschikt voor gebruik op har- de vloeren. – dit apparaat is geschikt voor industrieel gebruik, zoals bijvoorbeeld in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, win- kels, kantoorgebouwen en verhuurkan- tor...

  • Page 32: Vervoer

    – 3 몇 voorzichtig gevaar voor letsels en beschadigingen! Houd bij het transport rekening met het ge- wicht van het apparaat. Bij het transport in voertuigen moet het apparaat conform de geldige richtlijnen beveiligd worden tegen verschuiven en kantelen. 몇 voorzichtig gevaar voor letsel en beschadigi...

  • Page 33: Garantie

    – 4 indien de storing niet kan worden opge- lost, moet het toestel door de klanten- dienst gecontroleerd worden. In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- lingen van toepassing. Eventuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- ten binnen de garanti...

  • Page 34: Technische Gegevens

    – 5 technische gegevens t 15/1 t 15/1 (hepa) t 15/1 eco! Efficiency netspanning v 220-240 220-240 220-240 frequentie hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 inhoud reservoir l 15 15 15 luchthoeveelheid (max.) l/s 61 61 40 onderdruk (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200) aansluitwaarde vermogen van...

  • Page 35

    – 6 t 15/1 (hepa) + esb 28 t 15/1 + esb 34 netspanning v 220-240 220-240 frequentie hz 1~ 50/60 1~ 50/60 inhoud reservoir l 15 15 luchthoeveelheid (max.) l/s 61 61 onderdruk (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) aansluitwaarde vermogen van de elektrische zuig- borstel (max.) w 250 250 beschermings...

  • Page 36: Índice De Contenidos

    – 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. – ¡antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.956-249! –...

  • Page 37: Elementos Del Aparato

    – 2 – solo t 15/1 + esb 28, t 15/1 + esb 34: la boquilla eléctrica de aspiración ad- junta no es apta para ser usada en sue- los duros. – este aparato es apto para el uso en aplicaciones industriales, como en ho- teles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, oficinas y negocios de alquiler. 1 bols...

  • Page 38: Almacenamiento

    – 3 몇 precauciÓn ¡peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento. Este aparato sólo se puede almacenar en interiores.  peligro antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectar de la red eléctrica. Limpiar la cesta filtrante principal (lava- ble)...

  • Page 39: Garantía

    – 4 colocar/bloquear el cabezal de aspira- ción correctamente. Colocar la cesta filtrante principal no dañada. Colocar correctamente el filtro protector del motor. Si la avería no se puede solucionar el aparato debe ser revisado por el servi- cio técnico. En todos los países rigen las condiciones de...

  • Page 40: Datos Técnicos

    – 5 datos técnicos t 15/1 t 15/1 (hepa) t 15/1 eco! Efficiency tensión de red v 220-240 220-240 220-240 frecuencia hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 capacidad del depósito l 15 15 15 cantidad de aire (máx.) l/s 61 61 40 depresión (máx.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200) valor de potencia de co...

  • Page 41

    – 6 t 15/1 (hepa) + esb 28 t 15/1 + esb 34 tensión de red v 220-240 220-240 frecuencia hz 1~ 50/60 1~ 50/60 capacidad del depósito l 15 15 cantidad de aire (máx.) l/s 61 61 depresión (máx.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) valor de potencia de conexión del cepillo aspirante eléctrico (máx.) w 250 25...

  • Page 42: Índice

    – 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. – antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível ler atent...

  • Page 43: Elementos Do Aparelho

    – 2 – apenas t 15/1 + esb 28, t 15/1 + esb 34: a escova de aspiração eléctrica, incluí- da no volume de fornecimento, não é adequada para ser utilizada em pavi- mentos duros. – este aparelho destina-se ao uso indus- trial, p.Ex. Em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas, escritórios e lojas à e...

  • Page 44: Transporte

    – 3 몇 cuidado perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- ção ao peso do aparelho durante o trans- porte. Durante o transporte em veículos, pro- teger o aparelho contra deslizes e tom- bamentos, de acordo com as directivas em vigor. 몇 cuidado perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- ção ao peso do ...

  • Page 45: Garantia

    – 4 desentupir o bocal de aspiração, o tubo de aspiração ou o tubo flexível de aspi- ração. Substituir o saco filtrante de velo ou o saco filtrante de papel (acessório espe- cial). Limpar o cesto do filtro principal sob água corrente. Posicionar / bloquear a cabeça de aspi- ração correctamente. Subs...

  • Page 46: Declaração De Conformidade

    – 5 declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas directivas ce por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso...

  • Page 47: Dados Técnicos

    – 6 dados técnicos t 15/1 t 15/1 (hepa) t 15/1 eco! Efficiency tensão da rede v 220-240 220-240 220-240 frequência hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 conteúdo do recipiente l 15 15 15 volume de ar (máx.) l/s 61 61 40 subpressão (máx.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200) valor de potência instalad...

  • Page 48

    – 7 t 15/1 (hepa) + esb 28 t 15/1 + esb 34 tensão da rede v 220-240 220-240 frequência hz 1~ 50/60 1~ 50/60 conteúdo do recipiente l 15 15 volume de ar (máx.) l/s 61 61 subpressão (máx.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) valor de potência instalada da escova de aspiração eléctrica (máx.) w 250 250 cl...

  • Page 49: Indholdsfortegnelse

    – 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. – inden første ibrugtagelse skal betje- ningsvejledningen og sikkerhedshen- visningerne nr. 5.956-249 læses! – hvis driftsvejledningen og sikkerheds- an...

  • Page 50: Maskinelementer

    – 2 1 filterpose af skind 2 sugestuds 3 sugeslange 4 kabelkrog 5 bæregreb 6 netkabel 7 netstikfiksering 8 slangeopbevaring 9 sugehovedets låsemekanisme 10 sugehoved 11 styringsrulle 12 snavsbeholder 13 typeskilt 14 holder til gulvduysen 15 stikdåse til el-sugebørste 16 hovedafbryder 17 omstilling hå...

  • Page 51: Hjælp Ved Fejl

    – 3 hovedfilterkurven (kan vaskes ud) efter behov renses den under flydende vand. BemÆrk risiko for beskadigelse! Hovedfilterkurvet må aldrig isættes i våd tilstand. Udsugningsfilter: udskifte 1x om året tag afskærmningen ud af indgreb og tag den af. Fjern filterhuset. Tag udsugningsfilteret ud af f...

  • Page 52: Tilbehør Og Reservedele

    – 4 – der må kun anvendes tilbehør og reser- vedele, der er godkendt af producen- ten. Originaltilbehør og -reservedele er en garanti for, at maskinen kan fungere sikkert og uden fejl. – et udvalg over de reservedele som bru- ges meget ofte finder de i slutningen af betjeningsvejledningen – yderlige...

  • Page 53: Tekniske Data

    – 5 tekniske data t 15/1 t 15/1 (hepa) t 15/1 eco! Efficiency netspænding v 220-240 220-240 220-240 frekvens hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 beholderindhold l 15 15 15 luftmængde (max.) l/s 61 61 40 undertryk (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200) tilslutningsværdi til el-sugebørsten (max....

  • Page 54

    – 6 t 15/1 (hepa) + esb 28 t 15/1 + esb 34 netspænding v 220-240 220-240 frekvens hz 1~ 50/60 1~ 50/60 beholderindhold l 15 15 luftmængde (max.) l/s 61 61 undertryk (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) tilslutningsværdi til el-sugebørsten (max.) w 250 250 beskyttelsesklasse ii ii sugeslangetilslu...

  • Page 55: Innholdsfortegnelse

    – 1 før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. – det er tvingende nødvendig å lese sik- kerhetsinstruksene nr. 5.956-249 før maskinen settes i drift! – hvis bruksanvisningen og sikkerhe...

  • Page 56: Maskinorganer

    – 2 1 filterpose av fleece 2 sugestusser 3 sugeslange 4 kabelkroker 5 bærehåndtak 6 nettledning 7 feste for støpsel 8 slangeholder 9 låsing av sugehode 10 sugehode 11 styrerulle 12 smussbeholder 13 typeskilt 14 holder for gulvdyse 15 stikkontakt for elektrosugebørste 16 hovedbryter 17 omkobler harde...

  • Page 57: Pleie Og Vedlikehold

    – 3  fare før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. Bank ut hovedfilterkurv (vaskbart), skyll under rennende vann ved behov. Obs fare for skade! Ikke sett inn igjen hovedfil- terkurven når den er våt. Utblåsningsfilter: skiftes 1 gang pr. år lås opp og ta av de...

  • Page 58: Tilbehør Og Reservedeler

    – 4 – det er kun tillatt å anvende tilbehør og reservedeler som er godkjent av produ- senten. Originalt tilbehør og originale reservedeler garanterer for sikker og problemfri drift av apparatet. – et utvalg av de vanligste reservedelene finner du bak i denne bruksanvisningen. – mer informasjon om re...

  • Page 59: Tekniske Data

    – 5 tekniske data t 15/1 t 15/1 (hepa) t 15/1 eco! Efficiency nettspenning v 220-240 220-240 220-240 frekvens hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 beholderinnhold l 15 15 15 luftmengde (maks.) l/s 61 61 40 undertrykk (maks.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200) effekt tilkobligsverdi for elektrosuge...

  • Page 60

    – 6 t 15/1 (hepa) + esb 28 t 15/1 + esb 34 nettspenning v 220-240 220-240 frekvens hz 1~ 50/60 1~ 50/60 beholderinnhold l 15 15 luftmengde (maks.) l/s 61 61 undertrykk (maks.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) effekt tilkobligsverdi for elektrosugebørste (maks.) w 250 250 beskyttelsesklasse ii ii sug...

  • Page 61: Innehållsförteckning

    – 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. – före första ibruktagning måste säker- hetsanvisningar nr. 5.956-249 läsas! – om bruksanvisningen och säkerhets- anvisningarna inte f...

  • Page 62: Aggregatelement

    – 2 1 filterdukspåse 2 sugfästen 3 sugslang 4 kabelkrok 5 bärhandtag 6 nätkabel 7 nätkontaktsfixering 8 slangförvaring 9 spärr av sughuvud 10 sughuvud 11 styrrulle 12 smutsbehållare 13 typskylt 14 fäste för golvborste 15 eluttag till el-sugborste 16 huvudströmbrytare 17 omkopplare hård yta/mattor 18...

  • Page 63: Åtgärder Vid Störningar

    – 3 slå ur smutsen ut huvudfilterkorgen (ur- tvättbar) och rengör vid behov under rinnande vatten. Observera fara för skada! Sätt aldrig i huvudfilterkorgen när den är blöt frånluftsfilter: byt en gång varje år lossa skyddet och ta av det. Ta ur filterhuset. Ta ur det utgående luftfiltret ut filterh...

  • Page 64: Tillbehör Och Reservdelar

    – 4 – endast av tillverkaren godkända tillbe- hör och reservdelar får användas. Origi- nal-tillbehör och original-reservdelar garanterar att apparaten kan användas säkert och utan störning. – i slutet av bruksanvisningen finns ett ur- val av de reservdelar som oftast be- hövs. – ytterligare informat...

  • Page 65: Tekniska Data

    – 5 tekniska data t 15/1 t 15/1 (hepa) t 15/1 eco! Efficiency nätspänning v 220-240 220-240 220-240 frekvens hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 behållarvolym l 15 15 15 luftmängd (max.) l/s 61 61 40 undertryck (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200) effektanslutningsvärde för e-sugbor- ste (ma...

  • Page 66

    – 6 t 15/1 (hepa) + esb 28 t 15/1 + esb 34 nätspänning v 220-240 220-240 frekvens hz 1~ 50/60 1~ 50/60 behållarvolym l 15 15 luftmängd (max.) l/s 61 61 undertryck (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) effektanslutningsvärde för e-sugborste (max.) w 250 250 skyddsklass ii ii sugslanganslutning (c-d...

  • Page 67: Sisällysluettelo

    – 1 lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. – turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- masti luettava ennen laitteen ensim- mäistä käyttökertaa! – käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiot- ta jättäminen voi...

  • Page 68: Laitteen Osat

    – 2 1 kuitumattosuodatinpussi 2 imukaulus 3 imuletku 4 kaapelikoukku 5 kantokahva 6 verkkokaapeli 7 verkkopistokekiinnitys 8 letkuteline 9 imupään lukitus 10 imupää 11 ohjausrulla 12 pölysäiliö 13 tyyppikilpi 14 lattiasuuttimen pidike 15 pistorasia sähköiselle imuriharjalle 16 pääkytkin 17 vaihtokyt...

  • Page 69: Hoito Ja Huolto

    – 3  vaara virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Puhdista pääsuodatinkori (pestävä) tar- vittaessa virtaavassa vedessä. Huomio vaurioitumisvaara! Älä koskaan aseta pää- suodatinkoria märkänä paikalleen. Poistoilmansuodatin on vaihdettava vuosittai...

  • Page 70: Takuu

    – 4 kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- mamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen- myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol- toon. –...

  • Page 71: Tekniset Tiedot

    – 5 tekniset tiedot t 15/1 t 15/1 (hepa) t 15/1 eco! Efficiency verkkojännite v 220-240 220-240 220-240 taajuus hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 säiliön tilavuus l 15 15 15 ilmamäärä (maks.) l/s 61 61 40 alipaine (maks.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200) sähköisen imuriharjan liitäntäteho (ma...

  • Page 72

    – 6 t 15/1 (hepa) + esb 28 t 15/1 + esb 34 verkkojännite v 220-240 220-240 taajuus hz 1~ 50/60 1~ 50/60 säiliön tilavuus l 15 15 ilmamäärä (maks.) l/s 61 61 alipaine (maks.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) sähköisen imuriharjan liitäntäteho (maks.) w 250 250 kotelointiluokka ii ii imuletkuliitin (c...

  • Page 73: Κανονισμούς

    – 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. – Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας αρ. 5.956-249! – Η μη τή...

  • Page 74: Χειρισμός

    – 2 – Μόνο t 15/1 + esb 28, t 15/1 + esb 34: Αυτή ηλεκτρική σκούπα για τάπητες προορίζεται για τον ξηρό καθαρισμό επιφανειών δαπέδων και τοίχων. – Μόνο t 15/1 + esb 28, t 15/1 + esb 34: Η συνοδευτική βούρτσα ηλεκτρικής αναρρόφησης δεν είναι κατάλληλη για χρήση σε σκληρά δάπεδα. – Η συσκευή αυτή προο...

  • Page 75: Μεταφορά

    – 3 Απενεργοποιήστε τη συσκευή από το γενικό διακόπτη. Βγάλτε το ρευματολήπτη. Αδειάστε τον κάδο. Καθαρίστε τη συσκευή εσωτερικά και εξωτερικά με αναρρόφηση και σκούπι- σμα με ένα υγρό πανί. 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής. Κατά τη μετα...

  • Page 76: Εγγύηση

    – 4 – Ενεργοποιήθηκε η προστασία υπερ- θέρμανσης του κινητήρα. Αλλάξτε τη σακούλα φίλτρου τύπου fleece ή τη σακούλα του χάρτινου φίλ- τρου (ειδικός εξοπλισμός). Αντικατάσταση του φίλτρου προστασί- ας του κινητήρα Αντικαταστήστε το φίλτρο απαερίων. Ελέγξτε όλα τα εξαρτήματα για τυχόν βουλώματα. Επανε...

  • Page 77: Ε.κ.

    – 5 Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε περίπτωση τροποποιήσ...

  • Page 78

    – 6 Τεχνικά χαρακτηριστικά t 15/1 t 15/1 (hepa) t 15/1 eco! Efficiency Τάση ηλεκτρικού δικτύου v 220-240 220-240 220-240 Συχνότητα hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Χωρητικότητα κάδου l 15 15 15 Ποσότητα αέρα (μέγ.) l/s 61 61 40 Υποπίεση (μέγ.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200) Τιμή ισχύος σύν...

  • Page 79

    – 7 t 15/1 (hepa) + esb 28 t 15/1 + esb 34 Τάση ηλεκτρικού δικτύου v 220-240 220-240 Συχνότητα hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Χωρητικότητα κάδου l 15 15 Ποσότητα αέρα (μέγ.) l/s 61 61 Υποπίεση (μέγ.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) Τιμή ισχύος σύνδεσης ηλεκτρικής αναρροφητικής βούρτσας (μέγ.) w 250 250 Κατηγ...

  • Page 80: İçindekiler

    – 1 cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. – İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa- ralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun! – kullanım kılavuzunun ve...

  • Page 81: Cihaz Elemanları

    – 2 1 elyaf filtre torbası 2 emme ağzı 3 emme hortumu 4 kablo kancası 5 taşıma kolu 6 elektrik kablosu 7 Şebeke fişi sabitlemesi 8 hortum gözü 9 süpürge kafasının kilidi 10 emme başlığı 11 yönlendirme makarası 12 zbiornik na zanieczyszczenia 13 tip levhası 14 taban memesinin yuvası 15 elektrikli süp...

  • Page 82: Arızalarda Yardım

    – 3 ana filtre sepetini (yıkanabilir) gerekirse akar su altında temizleyin. Dikkat hasar tehlikesi! Ana filtre sepetini kesinlikle ıslak şekilde yerleştirmeyin. Atık hava filtresi: yılda 1 kez değiştirin kapağın kilidini açın ve kapağı çıkartın. Filtre muhafazasını dışarı alın. Atık hava filtresini ...

  • Page 83: Aksesuarlar Ve Yedek

    – 4 – sadece üretici tarafından onaylanmış aksesuar ve yedek parçalar kullanılma- lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir biçimde çalışmasının güvencesidir. – en sık kullanılan yedek parça çeşitlerini kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir- siniz. – yedek...

  • Page 84: Teknik Bilgiler

    – 5 teknik bilgiler t 15/1 t 15/1 (hepa) t 15/1 eco! Efficiency Şebeke gerilimi v 220-240 220-240 220-240 frekans hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 kap içeriği l 15 15 15 hava miktarı (maks.) l/s 61 61 40 vakum (maks.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200) elektrikli süpürme fırçasının güç bağ- la...

  • Page 85

    – 6 t 15/1 (hepa) + esb 28 t 15/1 + esb 34 Şebeke gerilimi v 220-240 220-240 frekans hz 1~ 50/60 1~ 50/60 kap içeriği l 15 15 hava miktarı (maks.) l/s 61 61 vakum (maks.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) elektrikli süpürme fırçasının güç bağlantı değeri (maks.) w 250 250 koruma sınıfı ii ii süpürme ...

  • Page 86: Оглавление

    – 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- атации, после этого действуйте соответ- ственно и сохраните ее для дальнейше- го пользования или для следующего владельца. – Перед первым вводом в эксплуата- цию обязательно прочтите указания по технике без...

  • Page 87: Начало Работы

    – 2 – Только t 15/1 + esb 28, t 15/1 + esb 34: Этот пылесос для ковров предназна- чен для сухой очистки поверхностей полов и стен. – Только t 15/1 + esb 28, t 15/1 + esb 34: Поставляемая в комплекте всасыва- ющая электрощетка не пригодна для использования на жестких полах. – Этот прибор предназначен...

  • Page 88: Хранение

    – 3 Установить форсунку для пола на ре- жим твердых поверхностей/ковровых покрытий. Отрегулировать всасывающую мощ- ность пегулятором мощности всасы- вания (бесступенчато) Произвести очистку. Выключить прибор при помощи глав- ного выключателя. Отсоедините прибор от электросети. Опустошить бак. Очист...

  • Page 89: Гарантия

    – 4 – Сработал термопротектор мотора. Заменить фильтровальный пакет из нетканого материала или бумажный фильтровальный пакет (специаль- ные принадлежности). Заменить фильтр защиты мотора. Заменить фильтр для очистки отхо- дящего воздуха. Проверьте все детали на наличие за- сора. Заново включить посл...

  • Page 90: Ес

    – 5 – Разрешается использовать только те принадлежности и запасные части, использование которых было одобре- но изготовителем. Использование оригинальных принадлежностей и за- пчастей гарантирует Вам надежную и бесперебойную работу прибора. – Выбор наиболее часто необходимых запчастей вы найдете в к...

  • Page 91

    – 6 Технические данные t 15/1 t 15/1 (hepa) t 15/1 eco! Efficiency Напряжение сети v 220-240 220-240 220-240 Частота hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Емкость бака l 15 15 15 Количество воздуха (макс.) l/s 61 61 40 Нижнее давление (макс.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200) Общая потребляемая мо...

  • Page 92

    – 7 t 15/1 (hepa) + esb 28 t 15/1 + esb 34 Напряжение сети v 220-240 220-240 Частота hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Емкость бака l 15 15 Количество воздуха (макс.) l/s 61 61 Нижнее давление (макс.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) Общая потребляемая мощность электрической всасывающей щетки (макс.) w 250 250 К...

  • Page 93: Tartalomjegyzék

    – 1 a készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- vetkező tulajdonos számára. – az első üzembevétel előtt mindenkép- pen olvassa el az 5.956-249 sz. Bizton- sági utasításokat! – a gépkönyv és a...

  • Page 94: Készülék Elemek

    – 2 1 textil porzsák 2 szívótámasztékok 3 szívótömlő 4 kábel tartó 5 fogantyú 6 hálózati kábel 7 hálózati csatlakozódugó rögzítése 8 tömlőtartó 9 szívófej zárja 10 szívófej 11 kormánygörgő 12 hulladéktartály 13 típustábla 14 a padlószívófej befogója 15 dugalj az elektromos szívókeféhez 16 főkapcsoló...

  • Page 95: Ápolás És Karbantartás

    – 3  veszÉly a készüléken történő bármiféle munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há- lózati csatlakozót. A fő szűrőkosarat (mosható) szükség esetén folyóvíz alatt tisztítani. Figyelem sérülésveszély! A fő szűrőkosarat soha ne helyezze be nedvesen. Használtlevegő szűrő: évente 1x cser...

  • Page 96: Garancia

    – 4 minden országban az illetékes forgalma- zónk által kiadott garancia feltételek érvé- nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig költség- mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset- ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-...

  • Page 97: Műszaki Adatok

    – 5 műszaki adatok t 15/1 t 15/1 (hepa) t 15/1 eco! Efficiency hálózati feszültség v 220-240 220-240 220-240 frekvencia hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 tartály űrtartalom l 15 15 15 légmennyiség (max.) l/s 61 61 40 nyomáshiány (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200) az elektromos szívókefe ...

  • Page 98

    – 6 t 15/1 (hepa) + esb 28 t 15/1 + esb 34 hálózati feszültség v 220-240 220-240 frekvencia hz 1~ 50/60 1~ 50/60 tartály űrtartalom l 15 15 légmennyiség (max.) l/s 61 61 nyomáshiány (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) az elektromos szívókefe teljesítmény felvétele (max.) w 250 250 védelmi osztál...

  • Page 99: Obsah

    – 1 před prvním použitím svého za- řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- tele. – před prvním uvedením do provozu bez- podmínečně čtěte bezpečnostní poky- ny č. 5.956-249! – v případě nedodržování provozních a bezpečn...

  • Page 100: Prvky Přístroje

    – 2 1 filtrační sáček z netkané textilie 2 sací hrdlo 3 sací hadice 4 kabelový hák 5 držadlo 6 sít'ový kabel 7 upevnění zástrčky do sítě 8 uložení hadice 9 uzamčení sací hlavy 10 vysávací hlavice 11 Řídicí válec 12 nádoba na nečistoty 13 typový štítek 14 vybrání na podlahovou hubici 15 zásuvka pro e...

  • Page 101: Pomoc Při Poruchách

    – 3 hlavní filtrační koš (omyvatelný) dle po- třeby očistěte pod tekoucí vodou. Pozor nebezpečí poškození! Hlavní filtrační koš nenasazujte nikdy mokrý. Filtr odváděného vzduchu: vyměňujte 1x ročně odjistěte kryt a sejměte jej. Vyjměte těleso filtru. Filtr odváděného vzduchu vyjměte z pouzdra filtru...

  • Page 102

    – 4 – smí se používat pouze příslušenství a náhradní díly schválené výrobcem. Ori- ginální příslušenství a originální ná- hradní díly skýtají záruku bezpečného a bezporuchového provozu přístroje. – výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad- ních díků najdete na konci návodu k ob- sluze. – další informace...

  • Page 103: Technické Údaje

    – 5 technické údaje t 15/1 t 15/1 (hepa) t 15/1 eco! Efficiency napětí sítě v 220-240 220-240 220-240 frekvence hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 obsah nádoby l 15 15 15 množství vzduchu (max.) l/s 61 61 40 podtlak (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200) příkon elektrického sacího kartáče (ma...

  • Page 104

    – 6 t 15/1 (hepa) + esb 28 t 15/1 + esb 34 napětí sítě v 220-240 220-240 frekvence hz 1~ 50/60 1~ 50/60 obsah nádoby l 15 15 množství vzduchu (max.) l/s 61 61 podtlak (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) příkon elektrického sacího kartáče (max.) w 250 250 ochranná třída ii ii přípojka sací hadice...

  • Page 105: Vsebinsko Kazalo

    – 1 pred prvo uporabo vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. – pred prvim zagonom obvezno preberite varnostna navodila št. 5.956-249! – v primeru neupoštevanja navodila za uporabo in ...

  • Page 106: Elementi Naprave

    – 2 1 filtrska vrečka iz koprene 2 sesalni nastavek 3 gibka sesalna cev 4 kljuka za kabel 5 nosilni ročaj 6 omrežni kabel 7 fiksiranje omrežnega vtiča 8 odlagalno mesto za gibke cevi 9 blokiranje sesalne glave 10 sesalna glava 11 vrtljiva kolesca 12 zbiralnik umazanije 13 tipska tablica 14 nosilec z...

  • Page 107: Pomoč Pri Motnjah

    – 3 košarico glavnega filtra (pralna) po po- trebi očistite pod tekočo vodo. Pozor nevarnost poškodb! Glavnega filtrirnega koša nikoli ne vstavite mokrega. Odzračevalni filter: 1x letno zamenjajte deblokirajte in snemite pokrov. Izvlecite ohišje filtra. Odzračevalni filter izvlecite iz ohišja fil- t...

  • Page 108: Pribor In Nadomestni Deli

    – 4 – uporabljati se smejo le pribor in nado- mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec. Originalni pribor in originalni nadome- stni deli zagotavljajo varno in nemoteno obratovanje naprave. – izbor najpogosteje potrebnih nadome- stnih delov najdete na koncu navodila za obratovanje. – dodatne informa...

  • Page 109: Tehnični Podatki

    – 5 tehnični podatki t 15/1 t 15/1 (hepa) t 15/1 eco! Efficiency omrežna napetost v 220-240 220-240 220-240 frekvenca hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 vsebina zbiralnika l 15 15 15 količina zraka (max.) l/s 61 61 40 podtlak (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200) vrednost priključne moči ele...

  • Page 110

    – 6 t 15/1 (hepa) + esb 28 t 15/1 + esb 34 omrežna napetost v 220-240 220-240 frekvenca hz 1~ 50/60 1~ 50/60 vsebina zbiralnika l 15 15 količina zraka (max.) l/s 61 61 podtlak (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) vrednost priključne moči električne sesalne krtače (max.) w 250 250 razred zaščite i...

  • Page 111: Spis Treści

    – 1 przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować we- dług jej wskazań i zachować ją do później- szego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. – przed pierwszym uruchomieniem nale- ży koniecznie przeczytać zasady bez- pieczeństwa nr 5.956-24...

  • Page 112: Elementy Urządzenia

    – 2 – tylko t 15/1 + esb 28, t 15/1 + esb 34: ten odkurzacz do dywanów przeznaczo- ny jest do czyszczenia na sucho podłóg i ścian. – tylko t 15/1 + esb 28, t 15/1 + esb 34: dołączona elektryczna szczotka ssąca nie nadaje się do użytku na twardych po- wierzchniach. – urządzenie przeznaczone jest do z...

  • Page 113: Transport

    – 3 몇 ostroŻnie niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie transportu. W trakcie transportu w pojazdach nale- ży urządzenie zabezpieczyć przed po- ślizgiem i przechyleniem zgodnie z obo- wiązującymi przepisami. 몇 ostroŻnie niebezpieczeństwo zranienia i u...

  • Page 114: Gwarancja

    – 4 wymienić filtr włókninowy lub papiero- wy (wyposażenie specjalne) skontrolować osadzenie filtra włóknino- wego lub papierowego (wyposażenie specjalne). Właściwie założyć/zaryglować głowicę ssącą. Włożyć nieuszkodzony koszyk filtra głównego. Właściwie założyć filtr ochronny silnika. Jeżeli usterk...

  • Page 115: Dane Techniczne

    – 5 dane techniczne t 15/1 t 15/1 (hepa) t 15/1 eco! Efficiency napięcie zasilające v 220-240 220-240 220-240 częstotliwość hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 pojemność zbiornika l 15 15 15 ilość powietrza (maks.) l/s 61 61 40 podciśnienie (maks.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200) dane przyłącz...

  • Page 116

    – 6 t 15/1 (hepa) + esb 28 t 15/1 + esb 34 napięcie zasilające v 220-240 220-240 częstotliwość hz 1~ 50/60 1~ 50/60 pojemność zbiornika l 15 15 ilość powietrza (maks.) l/s 61 61 podciśnienie (maks.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) dane przyłączeniowe mocy elektrycznej szczotki ssącej (max.) w 250 2...

  • Page 117: Cuprins

    – 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. Citiţi acest instrucţiu- nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- rea ulterioară sau pentru următorii pose- sori. – Înainte de prima utilizare citiţi neapărat măsurile de siguranţă nr. 5.956-249!...

  • Page 118: Elementele Aparatului

    – 2 – doar t 15/1 + esb 28, t 15/1 + esb 34: peria de aspirat electrică inclusă în pa- chetul de livrare nu este potrivită pentru utilizare la podele dure. – acest aparat poate fi folosit în domeniul comercial, de exemplu în hoteluri, şcoli, spitale, fabrici, magazine, birouri şi ma- gazine de închi...

  • Page 119: Transport

    – 3 몇 precauŢie pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La transport ţineţi cont de greutatea apara- tului. În cazul transportării în vehicule asigu- raţi aparatul contra derapării şi răstur- nării conform normelor în vigoare. 몇 precauŢie pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La depo...

  • Page 120: Garanţie

    – 4 schimbaţi sacul filtrant din material tex- til sau sacul filtrant din hârtie (accesoriu special). Verificaţi poziţia sacului filtrant din ma- terial textil sau a sacului filtrant din hâr- tie (accesoriu special). Aplicaţi/blocaţi corect capul de aspirare. Introduceţi sacul principal de filtrare ...

  • Page 121: Date Tehnice

    – 5 date tehnice t 15/1 t 15/1 (hepa) t 15/1 eco! Efficiency tensiunea de alimentare v 220-240 220-240 220-240 frecvenţa hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 capacitatea rezervorului l 15 15 15 cantitate aer (max.) l/s 61 61 40 subpresiune (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200) valoare de conex...

  • Page 122

    – 6 t 15/1 (hepa) + esb 28 t 15/1 + esb 34 tensiunea de alimentare v 220-240 220-240 frecvenţa hz 1~ 50/60 1~ 50/60 capacitatea rezervorului l 15 15 cantitate aer (max.) l/s 61 61 subpresiune (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) valoare de conexiune a periei de aspirat electrică (max.) w 250 250 ...

  • Page 123: Obsah

    – 1 pred prvým použitím vášho za- riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. – pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmienečne musíte prečítat' bez- pečnostné pokyny č. 5.956-249! – ...

  • Page 124: Prvky Prístroja

    – 2 1 tkaninová filtračná vložka 2 sacie hrdlo 3 sacia hadica 4 hák na kábel 5 rukovät' na prenášanie 6 siet'ový kábel 7 upevnenie zástrčky elektrickej siete 8 odkladací priestor na hadicu 9 uzáver vysávacej hlavy 10 vysávacia hlava 11 otočné koleso 12 nádrž na nečistoty 13 výrobný štítok 14 priesto...

  • Page 125: Starostlivosť A Údržba

    – 3  nebezpeČenstvo pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy- tiahnite sieťovú zástrčku. Hlavný kôš filtra (umývateľný) v prípade potreby vyčistite pod tečúcou vodou. Pozor nebezpečenstvo poškodenia! Hlavný fil- tračný kôš nenasadzujte vlhký. Filter odvádzaného vzduchu: výmena 1x ročne uvoľnite ...

  • Page 126: Záruka

    – 4 v každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas zá- ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj- cu a...

  • Page 127: Technické Údaje

    – 5 technické údaje t 15/1 t 15/1 (hepa) t 15/1 eco! Efficiency sieťové napätie v 220-240 220-240 220-240 frekvencia hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 objem nádoby l 15 15 15 množstvo vzduchu (max.) l/s 61 61 40 podtlak (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200) hodnota výkonového pripojenia ele...

  • Page 128

    – 6 t 15/1 (hepa) + esb 28 t 15/1 + esb 34 sieťové napätie v 220-240 220-240 frekvencia hz 1~ 50/60 1~ 50/60 objem nádoby l 15 15 množstvo vzduchu (max.) l/s 61 61 podtlak (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) hodnota výkonového pripojenia elektrickej vysáva- cej kefky (max.) w 250 250 krytie ii i...

  • Page 129: Pregled Sadržaja

    – 1 prije prve uporabe vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. – prije prvog stavljanja u pogon obave- zno pročitajte sigurnosne naputke br. 5.956-249! – u slučaju nepoštivanja uputa za upora- bu i sigur...

  • Page 130: Sastavni Dijelovi Uređaja

    – 2 1 vunena filtarska vrećica 2 nastavak za usis 3 usisno crijevo 4 kukica za kvačenje kabela 5 rukohvat 6 strujni kabel 7 pričvrsnik strujnog utikača 8 dio za odlaganje crijeva 9 zapor usisne glave 10 usisna glava 11 kotačići 12 spremnik za prljavštinu 13 natpisna pločica 14 prihvatnik podnog nast...

  • Page 131: Njega I Održavanje

    – 3  opasnost uređaj prije svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice. Košaru glavnog filtra (može se prati) po potrebi operite u tekućoj vodi. PaŽnja opasnost od oštećenja! Nikada ne upotre- bljavajte vlažnu košaru glavnog filtra. Filtar ispušnog zraka treba mijenjati je...

  • Page 132: Pribor I Pričuvni Dijelovi

    – 4 – smije se koristiti samo onaj pribor i oni pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi- zvođač. Originalan pribor i originalni pri- čuvni dijelovi jamče za to da stroj može raditi sigurno i bez smetnji. – pregled najčešće potrebnih pričuvnih dijelova naći ćete na kraju ovih radnih uputa. – dodatne i...

  • Page 133: Tehnički Podaci

    – 5 tehnički podaci t 15/1 t 15/1 (hepa) t 15/1 eco! Efficiency napon el. Mreže v 220-240 220-240 220-240 frekvencija hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 zapremnina spremnika l 15 15 15 maks. Protok zraka l/s 61 61 40 maks. Podtlak kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200) specifikacija priključka elekt...

  • Page 134

    – 6 t 15/1 (hepa) + esb 28 t 15/1 + esb 34 napon el. Mreže v 220-240 220-240 frekvencija hz 1~ 50/60 1~ 50/60 zapremnina spremnika l 15 15 maks. Protok zraka l/s 61 61 maks. Podtlak kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) specifikacija priključka električne usisne četke (maks.) w 250 250 klasa zaštite ii i...

  • Page 135: Pregled Sadržaja

    – 1 pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. – pre prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne napomene br. 5.956-249! – u slučaju neuvažavanja radnog uputstva i sigurnos...

  • Page 136: Sastavni Delovi Uređaja

    – 2 1 vunena filterska vrećica 2 usisni nastavak 3 usisno crevo 4 kuka za kačenje kabla 5 ručka za nošenje 6 strujni kabal 7 fiksiranje strujnog utikača 8 deo za odlaganje creva 9 blokada usisne glave 10 usisna glava 11 upravljački točkić 12 posuda za prljavštinu 13 natpisna pločica 14 prihvatnik po...

  • Page 137: Otklanjanje Smetnji

    – 3 košaru glavnog filtera (može se prati) po potrebi operite pod mlazom vode. PaŽnja opasnost od oštećenja! Nikada ne upotrebljavajte vlažnu košaru glavnog filtera. Filter izduvnog vazduha menjajte jednom godišnje. Odglavite i skinite poklopac. Izvadite kućište filtera. Izvadite filter izduvnog vaz...

  • Page 138: Pribor I Rezervni Delovi

    – 4 – sme se koristiti samo onaj pribor i oni rezervni delovi koje dozvoljava proizvođač. Originalan pribor i originalni rezervni delovi garantuju za to da uređaj može raditi sigurno i bez smetnji. – pregled najčešće potrebnih rezervnih delova naći ćete na kraju ovog radnog uputstva. – dodatne infor...

  • Page 139: Tehnički Podaci

    – 5 tehnički podaci t 15/1 t 15/1 (hepa) t 15/1 eco! Efficiency napon el. Mreže v 220-240 220-240 220-240 frekvencija hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 zapremina posude l 15 15 15 maks. Protok vazduha l/s 61 61 40 maks. Podpritisak kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200) specifikacija priključka ele...

  • Page 140

    – 6 t 15/1 (hepa) + esb 28 t 15/1 + esb 34 napon el. Mreže v 220-240 220-240 frekvencija hz 1~ 50/60 1~ 50/60 zapremina posude l 15 15 maks. Protok vazduha l/s 61 61 maks. Podpritisak kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) specifikacija priključka električne usisne četke (maks.) w 250 250 klasa zaštite ii...

  • Page 141: Съдържание

    – 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. – Преди първото пускане в експлоата- ция непременно прочетете Упътва- нето за експлоатация № 5.956-249! – При пренебрегв...

  • Page 142: Обслужване

    – 2 – Само t 15/1 + esb 28, t 15/1 + esb 34: Доставената електрическа четка за всмукване не е подходяща за използ- ване върху твърди подове. – Този уред е годен за професионална употреба, напр. в хотели, училища, болници, фабрики, магазини, офиси и помещения под наем. 1 Филтърна торбичка от кече 2 В...

  • Page 143: Tранспoрт

    – 3 Изпразнете резервоара. Почиствайте уреда отвътре и отвън посредством изсмукване и изтриване с влажна кърпа. 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Опасност от нараняване и повреда! При транспорт имайте пред вид те- глото на уреда. При транспорт в автомобили осигу- рявайте уреда съгласно валидните директиви против плъз...

  • Page 144: Гаранция

    – 4 Отстранете запушванията от всмука- телната дюза, всмукателната тръба или всмукателния маркуч. Сменете филтърната торбичка от кече или хартиената филтърна тор- бичка (специални принадлежности). Почистете кошницата на главния филтър под течаща вода. Поставете/блокирайте правилно всмукателната глав...

  • Page 145: Декларация За

    – 5 С настоящото декларираме, че цитира- ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на- чин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които не са съгласувани с...

  • Page 146

    – 6 Технически данни t 15/1 t 15/1 (hepa) t 15/1 eco! Efficiency Напрежение от мрежата v 220-240 220-240 220-240 Честота hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Съдържание на резервоара l 15 15 15 Количество въздух (макс.) l/s 61 61 40 Вакуум (макс.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200) Консумирана мощ...

  • Page 147

    – 7 t 15/1 (hepa) + esb 28 t 15/1 + esb 34 Напрежение от мрежата v 220-240 220-240 Честота hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Съдържание на резервоара l 15 15 Количество въздух (макс.) l/s 61 61 Вакуум (макс.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) Консумирана мощност на електрическата четка за всмукване (макс.) w 250 ...

  • Page 148: Sisukord

    – 1 enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. – enne esmakordset kasutuselevõttu lu- gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.956- 249! – kasutusjuhendi ja ohutuseeskirjad...

  • Page 149: Seadme Elemendid

    – 2 1 fliisist filtrikott 2 imitutsid 3 imemisvoolik 4 kaablikonks 5 kandekäepide 6 võrgukaabel 7 toitepistiku kinnitus 8 vooliku hoidik 9 imipea lukustus 10 imipea 11 juhtratas 12 mustusemahuti 13 tüübisilt 14 põrandaotsiku pesa 15 elektriharja pistikupesa 16 pealüliti 17 kõva pinna/vaipkatte ümber...

  • Page 150: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    – 3  oht enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata. Vajadusel puhastage peafiltri korvi (pestav) voolava vee all. TÄhelepanu vigastusoht! Ärge kunagi pange märga peafiltri korvi tagasi. Heitõhu filter: 1x aastas vahetada avage kate lukustusest ...

  • Page 151: Lisavarustus Ja Varuosad

    – 4 – kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu- osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal- tarvikud ja -varuosad annavad teile ga- rantii, et seadmega on võimalik töötada turvaliselt ja tõrgeteta. – valiku kõige sagedamini vajamineva- test varuosadest leiate te kasutusjuhen- di lõpust. – täiendavat in...

  • Page 152: Tehnilised Andmed

    – 5 tehnilised andmed t 15/1 t 15/1 (hepa) t 15/1 eco! Efficiency võrgupinge v 220-240 220-240 220-240 sagedus hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 paagi maht l 15 15 15 Õhukogus (maks.) l/s 61 61 40 alarõhk (maks.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200) elektriharja võimsus (maks.) w 250 250 250 elek...

  • Page 153

    – 6 t 15/1 (hepa) + esb 28 t 15/1 + esb 34 võrgupinge v 220-240 220-240 sagedus hz 1~ 50/60 1~ 50/60 paagi maht l 15 15 Õhukogus (maks.) l/s 61 61 alarõhk (maks.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) elektriharja võimsus (maks.) w 250 250 elektriohutusklass ii ii imivooliku liitmik (c-dn/c-id) mm 32 32 ...

  • Page 154: Satura Rādītājs

    – 1 pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. – pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt norādījumus par drošību nr. 5.956-249! – ja netiek ievērota lietošanas in...

  • Page 155: Aparāta Elementi

    – 2 1 flīsa filtra maisiņš 2 sūkšanas uzgalis 3 sūkšanas šļūtene 4 kabeļa āķis 5 rokturis aparāta pārnēsāšanai 6 tīkla kabelis 7 kontaktdakšas fiksācija 8 vieta šļūtenes glabāšanai 9 sūkšanas galviņas fiksators 10 sūkšanas galviņa 11 vadrullītis 12 netīrumu tvertne 13 datu plāksnīte 14 uzgaļa grīdas...

  • Page 156: Palīdzība Darbības

    – 3 vajadzības gadījumā galveno filtrele- mentu (mazgājams) izskalojiet zem ūdens strūklas. IevĒrĪbai bojājumu risks! Neievietojiet galveno filtr- elementu, kad tas ir slapjš. Gaisa izplūdes filtrs: jāmaina vienreiz gadā atbloķējiet un noņemiet pārsegu. Izņemiet filtra korpusu. Izņemiet gaisa izplūd...

  • Page 157: Piederumi Un Rezerves Daļas

    – 4 – drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļau- tos piederumus un rezerves daļas. Ori- ģinālie piederumu un oriģinālās rezer- ves daļas garantē to, ka aparātu var ekspluatēt droši un bez traucējumiem. – visbiežāk pieprasīto rezerves daļu klās- tu jūs atradīsiet lietošanas rokasgrā- matas galā. – tu...

  • Page 158: Tehniskie Dati

    – 5 tehniskie dati t 15/1 t 15/1 (hepa) t 15/1 eco! Efficiency barošanas tīkla spriegums v 220-240 220-240 220-240 frekvence hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 tvertnes tilpums l 15 15 15 gaisa daudzums (maks.) l/s 61 61 40 zemspiediens (maks.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200) elektriskās sūkš...

  • Page 159

    – 6 t 15/1 (hepa) + esb 28 t 15/1 + esb 34 barošanas tīkla spriegums v 220-240 220-240 frekvence hz 1~ 50/60 1~ 50/60 tvertnes tilpums l 15 15 gaisa daudzums (maks.) l/s 61 61 zemspiediens (maks.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) elektriskās sūkšanas sukas pieslēguma jaudas vērtība (maks.) w 250 250...

  • Page 160: Turinys

    – 1 prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- kui. – prieš pirmąjį naudojimą, būtinai per- skaitykite saugos nurodymus nr. 5.956- 249! – nesilaik...

  • Page 161: Prietaiso Dalys

    – 2 1 plako filtro maišelis 2 siurbimo antvamzdis 3 siurbimo žarna 4 kabelio kablys 5 rankena 6 elektros laidas 7 kištuko fiksatorius 8 Žarnų laikiklis 9 siurbimo galvutės fiksatorius 10 siurblio viršutinė dalis 11 vairuojamasis ratukas 12 purvo rezervuaras 13 duomenų lentelė 14 grindų antgalio laik...

  • Page 162: Laikymas

    – 3 몇 atsargiai sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Pastatant laikyti prietaisą, reikia atsižvelgti į prietaiso svorį. Šį prietaisą galima laikyti tik patalpose.  pavojus prieš visus prietaiso priežiūros darbus iš- junkite prietaisą ir ištraukite elektros laido kištuką iš tinklo lizdo. Jei reikia, tek...

  • Page 163: Garantija

    – 4 jei negalite pašalinti gedimo, pateikite prietaisą patikrinti klientų aptarnavimo tarnybai. Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galio- jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei tokių gedimų priežastis buvo netin...

  • Page 164: Techniniai Duomenys

    – 5 techniniai duomenys t 15/1 t 15/1 (hepa) t 15/1 eco! Efficiency tinklo įtampa v 220-240 220-240 220-240 dažnis hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 kameros talpa l 15 15 15 oro kiekis (maks.) l/s 61 61 40 subatmosferinis slėgis (maks.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200) elektrinio siurblio šep...

  • Page 165

    – 6 t 15/1 (hepa) + esb 28 t 15/1 + esb 34 tinklo įtampa v 220-240 220-240 dažnis hz 1~ 50/60 1~ 50/60 kameros talpa l 15 15 oro kiekis (maks.) l/s 61 61 subatmosferinis slėgis (maks.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) elektrinio siurblio šepečio galingumo duomenys (maks.) w 250 250 apsaugos klasė ii...

  • Page 166: Перелік

    – 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуата- ції, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користуван- ня або для наступного власника. – Перед першим використанням на ви- робництві обов’язково прочитайте вказівки з техніки бе...

  • Page 167: Експлуатація

    – 2 – Тільки t 15/1 + esb 28, t 15/1 + esb 34: Цей пилосос для килимів призначе- ний для сухого очищення поверхні підлоги і стін. – Тільки t 15/1 + esb 28, t 15/1 + esb 34: Всмоктувальна електрощітка з ком- плекту постачання не придатна для використання на твердій підлозі. – Цей пристрій придатний д...

  • Page 168: Зберігання

    – 3 Установити перемикач насадки для підлоги у режим твердих поверхонь або килимових покриттів. Відрегулювати силу всмоктування регулятором сили всмоктування (безступінчасто) Провести мийку. Вимкнути пристрій через головний вмикач. Вітягніть мережеву штепсельну вил- ку. Випорожнити резервуар. Очисти...

  • Page 169: Неполадок

    – 4  НЕБЕЗПЕКА До проведення будь-яких робіт слід ви- мкнути пристрій та витягнути ште- кер. – Спрацював термопротектор мотора. Замінити фільтрувальний пакет з не- тканого матеріалу або паперовий фільтрувальний пакет (додаткове обладнання). Замінити фільтр захисту мотора. Замінити фільтру для очище...

  • Page 170: Європейського

    – 5 Цим ми повідомляємо, що нижче зазна- чена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представле- них нижче директив ЄС. У випадку неуз- годженої з нами зміни машини...

  • Page 171

    – 6 Технічні характеристики t 15/1 t 15/1 (hepa) t 15/1 eco! Efficiency Номінальна напруга v 220-240 220-240 220-240 Частота hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Місткість резервуару l 15 15 15 Кількість повітря (макс.) l/s 61 61 40 Нижній тиск (макс.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200) Загальна с...

  • Page 172

    – 7 t 15/1 (hepa) + esb 28 t 15/1 + esb 34 Номінальна напруга v 220-240 220-240 Частота hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Місткість резервуару l 15 15 Кількість повітря (макс.) l/s 61 61 Нижній тиск (макс.) kpa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) Загальна споживана потужність електричної всмоктувальної щітки (макс.) w ...

  • Page 173

    T 15/1 - t 15/1 eco!Efficiency 173.

  • Page 176

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.