Karcher T 150 T-Racer Manual

Other manuals for T 150 T-Racer: Manual

Summary of T 150 T-Racer

  • Page 1

    ) t 150 t-racer surface cleaner 596517 ( 06/15 deutsch 3 english 5 français 7 italiano 9 nederlands 11 español 13 português 15 dansk 17 norsk 19 svenska 21 suomi 23 Ελληνικά 25 türkçe 27 Русский 29 magyar 31 Čeština 33 slovenščina 35 polski 37 româneşte 39 slovenčina 41 hrvatski 43 srpski 45 Българс...

  • Page 2

    2.

  • Page 3: Sicherheitshinweise

    – 1 lesen sie vor der ersten benutzung ihres gerätes diese originalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren gebrauch oder für nachbesitzer auf. Beachten sie die sicherheits- hinweise ihres hochdruckrei- nigers. Den hochdruckstrahl an der hochdruckpistole erst auslö- ...

  • Page 4

    – 2 hinweis: bei saugbetrieb des hochdruckreinigers un- bedingt zusätzlich den kÄrcher-wasserfilter (bestell nr.:4.730-059.0) verwenden. Adapter in gehäuse fügen. Abbildung 1 den adapter in die Öffnung des gehäuses führen. 2 den adapter im uhrzeigersinn drehen, bis er ein- rastet. Hinweis einmalige ...

  • Page 5: Safety Instructions

    – 1 please read and comply with these origi- nal instructions prior to the initial opera- tion of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Please observe the safety in- structions of your high-pres- sure cleaner. Only trigger the high-pres- sure jet at the high-pressure gun ...

  • Page 6

    – 2 note: always use kärcher water filter (order no. 4.730- 059.0) during suction operations of the high-pressure cleaner. Insert the adapter into the casing. Illustration 1 take the adapter into the opening of the casing. 2 turn the adapter clockwise until it snaps into place. Note onetime installa...

  • Page 7: Consignes De Sécurité

    – 1 lire cette notice originale avant la pre- mière utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le pro- priétaire futur. Observez les consignes de sécurité de votre nettoyeur haute pression. Déclencher le jet haute pre...

  • Page 8

    – 2 remarque : lorsque le nettoyeur haute pression fonc- tionne en mode aspiration, utiliser impérativement en plus le filtre à eau kÄrcher (référence 4 730-059.0). Placer l'adaptateur dans le boîtier. Illustration 1 introduire l'adaptateur dans l'orifice du boîtier. 2 tourner l'adaptateur dans le s...

  • Page 9: Norme Di Sicurezza

    – 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la pri- ma volta, leggere le presenti istruzioni ori- ginali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Osservare le avvertenze di si- curezza della vostra idropuli- trice. Azionare il getto ad alta pres- sione dalla l...

  • Page 10

    – 2 nota: per la funzione di aspirazione dell'idropulitrice è necessario usare anche il filtro per l'acqua kÄrcher (n. Ordine:4.730-059.0). Omserire l'adattatore nell'alloggiamento. Figura 1 guidare l'adattatore nell'apertura dell'alloggiamen- to. 2 girare l'adattatore in senso orario finché si agga...

  • Page 11: Veiligheidsinstructies

    – 1 lees vóór het eerste gebruik van uw ap- paraat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Neem de veiligheidsinstruc- ties van uw hogedrukreiniger in acht. Activeer de hogedrukstraal aan het hogedrukpistool pas wanneer de...

  • Page 12

    – 2 instructie: tijdens de zuigfunctie van de hogedrukreini- ger in elk geval de extra waterfilter van kärcher (bestel- nummer:4.730-059.0) gebruiken. Steek de adapter in de behuizing. Afbeelding 1 breng de adapter in de opening van de behuizing. 2 draai de adapter met de klok mee tot hij vastklikt....

  • Page 13: Instrucciones De

    – 1 antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Tenga en cuenta las indica- ciones de seguridad de su limpiadora a alta presión. No dispare el chorro a alta presión con la pistol...

  • Page 14

    – 2 indicación: cuando se aspire con el limpiador de alta presión, es imprescindible utilizar también el filtro de agua de kÄrcher (ref.: 4.730-059.0). Insertar el adaptador en la carcasa. Figura 1 introducir el adaptador en el orificio de la carcasa. 2 girar el adaptador en el sentido de las agujas...

  • Page 15: Avisos De Segurança

    – 1 leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda con- forme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Observe os avisos de segu- rança da sua lavadora de alta pressão. Só accionar o jact...

  • Page 16

    – 2 aviso: durante o modo de aspiração da lavadora de alta pressão é extremamente importante que utilize adi- cionalmente o filtro de água kÄrcher (n.º de enco- menda:4.730-059.0). Colocar o adaptador na carcaça. Figura 1 introduzir o adaptador na abertura da carcaça. 2 rodar o adaptador no sentido ...

  • Page 17: Sikkerhedsanvisninger

    – 1 læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vej- ledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Følg højtryksrenserens sik- kerhedsanvisninger højtryksstrålen må først udlø- ses, når t-racer ligger an mod rengøringsfladen der må ikke være andre per- ...

  • Page 18

    – 2 bemærk: ved sugedrift af højtryksrenseren skal der yderligere bruges et kärcher-vandfilter (bestillings- nr.:4.730-059.0). Sæt adapteren i huset. Figur 1 før adapteren ind i husets åbning. 2 drej adapteren med uret til den går i hak. Obs montage en gang. Adapteren kan ikke løsnes mere. Fastgør t...

  • Page 19: Sikkerhetsanvisninger

    – 1 før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Gjør deg kjent med sikker- hetsanvisningene for høy- trykksvaskeren. Høytrykkstrålen fra høytrykk- spistolen må først utløses når t-racer befi...

  • Page 20

    – 2 merk: ved sugedrift av høytrykksvaskeren bruk ubetin- get i tillegg kÄrcher vannfilter (bestillingsnr.:4.730- 059.0). Sett inn adapteren i huset. Figur 1 før adapteren inn i åpningen i huset. 2 drei adapterenmed klokken til den går i lås. Merknad engangs montering. Adapteren kan ikke løsnes igje...

  • Page 21: Säkerhetsanvisningar

    – 1 läs bruksanvisning i original innan aggre- gatet används första gången, följ anvis- ningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Beakta säkerhetsanvisning- arna för din högtryckstvätt. Aktivera inte handsprutans stråle förrän t-racer befinner sig på rengöringsy...

  • Page 22

    – 2 anvisning: när högtryckstvätten arbetar i sugmodus måste ovillkorligen kÄrcher-vattenfilter (beställnr. 4.730-059.0) användas. Sätt in adaptern i höljet. Bild 1 för in adaptern i öppningen på höljet. 2 vrid adaptern medsols, tills den hakar fast. Hänvisning en montering. Adaptern kan inte lossas...

  • Page 23: Turvaohjeet

    – 1 lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämis- tä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Noudata suurpainepesurisi turvaohjeita. Käynnistä korkeapainesuihku korkeapainepistoolin liipaisi- mella vasta, kun t-racer on puhdistettavalla pinnalla. Puhdistuspään l...

  • Page 24

    – 2 huomautus: käytä imukäytössä korkeapainepesurin imupuolella ehdottomasti kÄrcher-vesisuodatinta (ti- laus-nro: 4.730-097.0). Liitä adapteri koteloon. Kuva 1 johda adapteri kotelin aukkoon. 2 kierrä adaperia myötäpäivään, kunnes se napsah- taa lukitukseen. Huomautus ainutkertainen asennus. Adapte...

  • Page 25

    – 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρω- τότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμ- φωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας του συστήματος καθαρισμού υψηλής πίεσης. Ενεργοποιήστε τη δέσμ...

  • Page 26

    – 2 Υπόδειξη: Κατά τη λειτουργία αναρρόφησης της συ- σκευής καθαρισμού υψηλής πίεσης, χρησιμοποιείτε πά- ντα επιπροσθέτως το φίλτρο νερού της kaercher (κωδ. παραγγελίας:4.730-059.0). Συνδέστε τον προσαρμογέα στο περίβλημα. Εικόνα 1 Περάστε τον προσαρμογέα στο άνοιγμα του περι- βλήματος. 2 Περιστρέψτ...

  • Page 27: Güvenlik Uyarıları

    – 1 cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavu- zu saklayın. Yüksek basınçlı temizleyicini- zin güvenlik uyarılarını dikka- te alın. Yüksek basınç tabancasında- ki yüks...

  • Page 28

    – 2 uyarı: yüksek basınçlı temizleyicinin vakum modunda, ek olarak mutlaka kÄrcher su filtresini (sipariş no. 4.730-059.0) kullanın. Adaptörü muhafazaya takın. Şekil 1 adaptörü muhafazanın deliğinden içeri geçirin. 2 adaptörü, yerine oturana kadar saat yönünde çevi- rin. Not bir kerelik montaj. Adap...

  • Page 29: Безопасности

    – 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Необходимо соблюдать указания по безопасности для данного устройства мойки под высоким да...

  • Page 30

    – 2 Указание: В режиме всасывания обязательно ис- пользуйте водяной фильтр фирмы kaercher (за- каз №:4.730-059.0). Вставить переходник в корпус. Рисунок 1 Ввести переходник в отверстие корпуса. 2 Поворачивать переходник по часовой стрелке, пока он не защелкнется. Указание Однократный монтаж Переходн...

  • Page 31: Biztonsági Utasítások

    – 1 a készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Tartsa be a nagynyomású tisztító biztonsági utasításait. A magasnyomású sugarat a magasnyomású pisztolyon csak akkor kapc...

  • Page 32

    – 2 megjegyzés: a nagynyomású tisztító szívó üzeme ese- tén feltétlenül alkalmazni kell a kÄrcher vízszűrőt (megrend. Szám: 4.730-059.0). Az adaptert a házba illeszteni. Ábra 1 az adaptert a ház nyílásába vezetni. 2 az adaptert az óra járásával megegyezően elfordí- tani, amíg bekattan. Megjegyzés eg...

  • Page 33: Bezpečnostní Pokyny

    – 1 před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používá- ní, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější po- užití nebo pro dalšího majitele. Dodržujte bezpečnostní in- strukce platné pro vysokotla- ký čistič. Vysokotlaký proud z vyso- kotlaké pistole vypusťte až tehdy, když jst...

  • Page 34

    – 2 upozornění: při sacím provozu vysokotlakého čističe bezpodmínečně doplňkově používejte vodní filtr kärcher (objednací č. :4.730-059.0). Připevnění adaptéru ke krytu. Ilustrace 1 adaptér zasuňte do otvoru na krytu. 2 otočte adaptér ve směru hodinových ručiček, do- kud se nezajistí. Upozornění jed...

  • Page 35: Varnostni Napotki

    – 1 pred prvo uporabo vaše naprave preberi- te to originalno navodilo za uporabo, rav- najte se po njem in shranite ga za morebi- tno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Upoštevajte varnostna opo- zorila za vaš visokotlačni či- stilnik. Visokotlačni curek na visoko- tlačni pištoli sprostit...

  • Page 36

    – 2 opozorilo: pri sesalnem obratovanju visokotlačnega čistilca obvezno dodatno uporabite kÄrcher-jev vo- dni filter (naroč. št.:4.730-059.0). Adapter vstavite v ohišje. Slika 1 adapter uvedite v odprtino ohišja. 2 adapter zavrtite v smeri urinih kazalcev, dokler se ne zaskoči. Napotek enkratna mont...

  • Page 37: Zasady Bezpieczeństwa

    – 1 przed pierwszym użyciem urządzenia na- leży przeczytać oryginalną instrukcję ob- sługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla na- stępnego użytkownika. Przestrzegać przepisów bez- pieczeństwa myjki wysoko- ciśnieniowej. Strumień wysokociśnieniowy pisto...

  • Page 38

    – 2 wskazówka: przy trybie ssania wysokociśnieniowego urządzenia czyszczącego koniecznie należy dodatko- wo używać filtr do wody kärcher (nr zamówienia: 4.730- 059.0). Umieścić przejściówkę w obudowie rysunek 1 wprowadzić przejściówkę do otworu obudowy. 2 przekręcić przejściówkę w kierunku zgodnym z...

  • Page 39: Măsuri De Siguranţă

    – 1 Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. Citiţi acest instrucţiuni original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păs- traţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru urmă- torii posesori. Respectaţi indicaţiile privind siguranţa aparatului dumnea- voastră de curăţat sub presi...

  • Page 40

    – 2 indicaţie: la funcţionarea în aspiraţie a curăţătorului sub presiune, obligatoriu folosiţi suplimentar filtrul de apă kärcher (nr. Articol 4.730-059.0). Introduceţi adapterul în suport. Figura 1 plasaţi adaptorul în gaura de la suport. 2 rotiţi adaptorul în sensul acelor de ceas, până când se bl...

  • Page 41: Bezpečnostné Pokyny

    – 1 pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použi- tie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zaria- denia. Rešpektujte bezpečnostné pokyny k vášmu vysokotlako- vému čističu. Vysokotlakový prúd na vyso- kotlakovej pišt...

  • Page 42

    – 2 upozornenie: počas režimu vysávania pomocou vyso- kotlakového čističa bezpodmienečne dodatočne použi- te vodný filter kärcher (objednávacie číslo:4.730- 059.0). Vložte adaptér do telesa. Obrázok 1 presuňte adaptér do otvoru telesa. 2 otáčajte adaptérom v smere hodinových ručičiek, kým nezaklapne...

  • Page 43: Sigurnosni Naputci

    – 1 prije prve uporabe vašeg uređaja proči- tajte ove originalne radne upute, postu- pajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Pridržavajte se svih sigurno- snih naputaka vašeg visoko- tlačnog čistača. Visokotlačni mlaz pustite iz visokotlačne prskalice tek kad s...

  • Page 44

    – 2 napomena: kada visokotlačni čistač koristite za usisa- vanje obvezno montirajte i kärcherov filtar za vodu (ka- taloški br. 4.730-059.0). Umetnite prilagodnik u kućište. Slika 1 uvedite prilagodnik u otvor kućišta. 2 okrenite prilagodnik udesno tako da dosjedne. Napomena jednokratna montaža. Pri...

  • Page 45: Sigurnosne Napomene

    – 1 pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Pridržavajte se svih sigurnosnih napomena vašeg visokopritisnog uređaja za čišćenje. Mlaz pod visokim pritiskom pustite iz visokopritisne...

  • Page 46

    – 2 napomena: kada visokopritisni uređaj za čišćenje koristite za usisavanje obavezno montirajte i kärcherov filter za vodu (kataloški br. 4.730-059.0). Umetnite adapter u kućište. Slika 1 uvedite adapter u otvor kućišta. 2 okrenite adapter udesno tako da dosedne. Napomena jednokratna montaža. Adapt...

  • Page 47: Указания За

    – 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално ин- струкцуя упътване за работа, дейст- вайте според него и го запазете за по-късно използ- ване или за следващия притежател. Съблюдавайте указания- та за безопасност на Ва- шия уред за почистване под високо налягане. Задействайте ...

  • Page 48

    – 2 Указание: При режим на всмукване на уреда за по- чистване с високо налягане непременно използвай- те допълнително воден филтър на kaercher (№ за поръчка 4.730-059.0). Поставете адаптер в корпуса. Фигура 1 Вкарайте адаптера в отвора на корпуса. 2 Завъртете адаптера по посока на часовникова- та ст...

  • Page 49: Ohutusalased Märkused

    – 1 enne sesadme esmakordset kasutusele- võttu lugege läbi algupärane kasutusju- hend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Järgige oma kõrgrõhu-puhas- tusseadme ohutusviiteid. Lülitage kõrgsurvejuga pesu- püstolis alles siis sisse, kui t- racer ...

  • Page 50

    – 2 märkus: kui kõrgsurvepesur imemisrežiimil töötab, tu- leb kindlasti kasutada täiendavalt kÄrcheri veefiltrit (tellinisnr: 4.730-059.0). Paigutage adapter korpusse. Joonis 1 sisestage adapter korpuse avausse. 2 keerake adapterit kuni asendisse fikseerumiseni päripäeva. Märkus Ühekordne paigaldami...

  • Page 51: Drošības Norādījumi

    – 1 pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties sa- skaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Ievērojiet jūsu augstspiedie- na tīrītāja drošības norādīju- mus. Augstspiediena strūklu augst- spiediena pistolē ak...

  • Page 52

    – 2 piezīme: darbinot augstspiediena tīrītāju sūkšanas re- žīmā, obligāti izmantojiet kÄrcher ūdens filtru (pasū- tījuma nr.: 4.730-059.0). Ievietojiet korpusā adapteri. Attēls 1 ievietojiet adapteri korpusa atvērumā. 2 pagrieziet adapteri pulksteņrādītāja virzienā, līdz tas nofiksējas. Norāde vienr...

  • Page 53: Nurodymai Dėl Saugos

    – 1 prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti origi- nalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savininkui. Paisykite savo turimo aukšto slėgio valymo įrenginio nau- dojimo saugos reikalavimų. Aukšto slėgio s...

  • Page 54

    – 2 pastaba: naudokite aukšto slėgio valymo įrenginį siur- bimo režimu, būtinai papildomai sumontuokite kÄr- cher vandens filtrą (užs. Nr.:4.730-059.0). Įdėkite adapterį į korpusą. Paveikslas 1 nukreipkite adapterį į korpuso angą. 2 pasukite adapterį laikrodžio rodyklės kryptimi tiek, kad užsifiksuo...

  • Page 55

    – 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. Дотримуватись вказівок з безпеки даного пристрою для миття під високим ти- ском. Випускати стр...

  • Page 56

    – 2 Примітка: При роботі пристрою в режимі всмокту- вання обов'язково використовуйте відповідний фільтр для води фірми kaercher (номер для за- мовлення :4.730-059.0). Адаптер вставити в корпус. Малюнок 1 Ввести адаптер в отвір корпусу. 2 Повертати адаптер за годинниковою стрілкою, поки він не клацне...

  • Page 57

    – 1 ൘ᛘࡍ⅑֯⭘ᵜӗ૱ࡽˈ䈧Ԅ㓶 䰵䈫ᵜ䈤᰾Җˈᒦ䈧࿕ழ؍ᆈԕ ׯᰕਾḕ䰵DŽ  䈧⌘᜿儈঻␵⌱ಘⲴᆹޘᨀ ⽪DŽ  ਚᴹᖃ75dfhu儈঻␵⌱ಘ սҾ␵⌱䶒кᰦᯩ᡽䀖ਁ儈 ঻௧ᷚкⲴ儈঻௧≤DŽ  нݱ䇨ަԆӪ㍗䶐␵⌱ཤ䱴 䘁DŽ  ሿᗳ৽ߢʽ⌘᜿؍ᤱᆹޘਟ 䶐Ⲵ⣦ᘱᒦ䙊䗷࣐䮯㇑㍗ᨑ 儈঻௧ᷚDŽ  ␵⌱ᐕ֌㔃ᶏᰦˈޣ䰝儈঻ ␵⌱ಘDŽᖃ൘75dfhu儈঻ ␵⌱ಘкᐕ֌ᰦਖ㹼ሶަо 儈঻௧ᷚ࠶ᔰDŽ  ᴰ儈≤⑙ć ˄⌘᜿儈঻ ␵⌱ಘⲴᨀ⽪˅DŽ ൘ᢃᔰӗ૱व㻵Ⲵ਼ᰦˈ䈧⺞䇔䇮༷䱴Ԧ ⋑ᴹ㕪ཡˈ㇡޵⢙૱⋑ᴹᦏൿDŽྲ᷌ᛘਁ ⧠䘀䗃䙄ѝ䙐ᡀᦏൿˈ䈧㚄㌫㓿䬰୶DŽ മ ᵪ༣ ঑᧕ཤо䬱㍗㷪⇽ 䖜᧕ཤ ...

  • Page 58

    – 2 ᨀ⽪˖ྲ᷌֯⭘儈঻␵⌱ಘ䘋㹼ᣭ੨ᐕ֌ˈ ࡉ࣑ᗵਖ㹼֯⭘.Џufkhu≤䗷└ಘ ˄䇒䍗 ਧ˖˅DŽ 䖜᧕ཤ᧕ਸ൘ᵪ༣޵DŽ മ 䖜᧕ཤ䙊ੁᵪ༣ⲴᔰਓDŽ 䖜᧕ཤ᤹亪ᰦ䪸᯻䖜ˈⴤ㠣঑ޕѪ→DŽ ᨀ⽪ а⅑ᙗᆹ㻵DŽ䖜᧕ཤнਟ޽ᶮᔰDŽ 䙊䗷࣐䮯㇑ሶ75dfhu儈঻␵⌱ಘപᇊ൘ 儈঻௧ᷚкDŽ മ ሶ࣐䮯㇑঻ࡠ儈঻௧ᷚⲴ঑᧕ཤѝᒦ᯻ 䖜eˈⴤ㠣঑ޕѪ→DŽ ᤗ㍗䬱㍗㷪⇽DŽ 䈕䗷〻ҏਟ൘ަԆ䘎᧕Ԧк䟽༽䘋㹼DŽ  75dfhu儈঻␵⌱ಘн䘲ਸ⭘Ҿᬖࡧᡆ ㋇࣐ᐕʽ  ൘֯⭘ 75dfhu 儈঻␵⌱ಘࡽ␵ᢛ䵢൘ ཆ䶒Ⲵ䶒ˈԕݽᦏൿ௧౤DŽ  75dfhu儈঻␵⌱ಘн䍩࣋ൠク䗷㺘 䶒DŽ മ 몇 ሿᗳ н㾱Ӿ䵢൘ཆ...

  • Page 59

    ةماع تاداشرإ ةحيصن لك عم ليوطتلا ةروسام مادختسا كنكمي .رشريك نم ةيليمكتلا تاقحلملا ةيانعلا ةطساوب همادختسا دعب زاهجلا فيظنتب مق .ةبطر شامق ةعطق .عيقصلا نم يلاخ ناكم يف زاهجلا ظفحُي .رشريك مظنم يف زاهجلا قيلعت نكمي نيزختلل ةئيبلا ةيامح ةداعإو ريودتلل ةلباق فيلغتلا داوم نم صلختلا مدع ىجري .مادختسلاا ة...

  • Page 60

    طغضلاب ةلماعلا ءارفصلا ثفانملا مدختسا .يلاعلا علا طغضلا تاهوف ىلع لوصحلا نكمي يلا ـب ةصاخلا ekcrÄk .صتخملا رجاتلا نم زاهجلا ىلع ةدوجوملا زومرلا رطخ ةمصصملا قابسلا ةبرع كسمت لا لمعلا ءانثأ فرح لكش ىلع t تفاح لفسأ نم .اه مادختسلاا داشرإ فيظنتلا زاهج مادختساب طفشلا دنع : ءاملا رتلف مادختسا اًضيأ بجي يل...

  • Page 61

    يلصلأا ليغشتلا ليلد ةءارق ىجري ،مكزاهجل مادختسا لوأ لبق اذه ماعتلا مث ةدراولا تاميلعتلل اًقفو زاهجلا عم ل ليلدب ظافتحلاا ىجري امك .ليلدلا اذهب وأ دعب اميف ىرخأ تامادختسا يلأ ليغشتلا .نيرخآ نيمدختسمل زاهجلا ميلست ةلاح يف ةملاسلا تاداشرإ ■ ةملاسلا تاداشرإ ةاعارم ىلع صرحا .يلاعلا طغضلاب فيظنتلا زاهجب ة...

  • Page 64

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.