Karcher T 17/1 eco!efficiency Manual

Other manuals for T 17/1 eco!efficiency: Operating Instructions Manual

Summary of T 17/1 eco!efficiency

  • Page 1

    T 17/1 t 17/1 eco!Efficiency 001 59653790 04/16 deutsch 5 english 10 français 15 italiano 20 nederlands 25 español 30 português 35 dansk 40 norsk 45 svenska 50 suomi 55 Ελληνικά 60 türkçe 66 Русский 71 magyar 77 Čeština 82 slovenščina 87 polski 92 româneşte 97 slovenčina 102 hrvatski 107 srpski 112 ...

  • Page 2

    3 1 2 6 7 8 11 2 12 13 15 16 17 21 22 25 26 + 9 5 24 19 20 23 18 4 10 14 18 2.

  • Page 3

    1 a b c d 2 3 t 17/1 3 t 17/1 eco! Efficiency 4 5 6 3.

  • Page 4

    7 t20 a t20 1. 2. 4. 3. 4.

  • Page 5: Inhaltsverzeichnis

    – 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. – vor erster inbetriebnahme sicherheits- hinweise nr. 5.956-249.0 unbedingt le- sen! – bei nichtbeachtung der betrieb...

  • Page 6: Geräteelemente

    – 2 1 vliesfiltertüte 2 saugstutzen 3 saugschlauch 4 typenschild 5 kabelhaken 6 tragegriff 7 netzkabel 8 saugkopf 9 verriegelung des saugkopfs 10 lenkrolle 11 schmutzbehälter 12 steckdose für elektrosaugbürste 13 aufnahme für bodendüse 14 hauptschalter 15 umschalter hartfläche/teppichboden 16 bodend...

  • Page 7: Lagerung

    – 3 몇 vorsicht verletzungs- und beschädigungsgefahr! Gewicht des gerätes bei lagerung beach- ten. Dieses gerät darf nur in innenräumen gela- gert werden.  gefahr vor allen arbeiten am gerät, gerät aus- schalten und netzstecker ziehen. Hauptfilterkorb (auswaschbar) bei be- darf unter fließendem wass...

  • Page 8: Garantie

    – 4 kann die störung nicht behoben wer- den, muss das gerät vom kundendienst überprüft werden. In jedem land gelten die von unserer zu- ständigen vertriebsgesellschaft herausge- gebenen garantiebedingungen. Etwaige störungen an ihrem gerät beseitigen wir innerhalb der garantiefrist kostenlos, so- fe...

  • Page 9: Technische Daten

    – 5 technische daten t 17/1 t 17/1 eco! Efficiency netzspannung v 220-240 220-240 frequenz hz 1~ 50-60 1~ 50-60 behälterinhalt l 17 17 luftmenge (max.) l/s 61 43 unterdruck (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) leistungsanschlusswert der elektrosaugbürste (max.) w 250 250 schutzklasse ii ii saugsc...

  • Page 10: Contents

    – 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. – before first start-up it is definitely nec- essary to read the safety indications nr. 5.956-249.0! – the non-compliance of the operating...

  • Page 11: Device Elements

    – 2 1 fleece filter bag 2 suction support 3 suction hose 4 nameplate 5 cable hook 6 carrying handle 7 power cord 8 suction head 9 suction head lock 10 steering roller 11 dirt receptacle 12 socket for electric vacuum brush 13 pickup for floor nozzle 14 main switch 15 switch between hard surface/carpe...

  • Page 12: Storage

    – 3 몇 caution risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage. This appliance must only be stored in inte- rior rooms.  danger first pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine. Main filter basket (washable), clean it under running wa...

  • Page 13: Warranty

    – 4 if malfunction can not be fixed, the de- vice must be checked by customer ser- vice. The warranty terms published by the rele- vant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such fail...

  • Page 14: Technical Specifications

    – 5 technical specifications t 17/1 t 17/1 eco! Efficiency mains voltage v 220-240 220-240 frequency hz 1~ 50-60 1~ 50-60 container capacity l 17 17 air volume (max.) l/s 61 43 negative pressure (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) power connection value of the electric vacuum brush (max.) w 250 ...

  • Page 15: Table Des Matières

    – 1 lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. – avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité n° 5.956-249.0 ...

  • Page 16: Éléments De L'Appareil

    – 2 1 sachet filtre en tissu non tissé 2 raccord d'aspiration 3 flexible d’aspiration 4 plaque signalétique 5 crochet de câble 6 poignée de transport 7 câble d’alimentation 8 tête d'aspiration 9 verrouillage de la tête d'aspiration 10 roues directionnelles 11 récipient collecteur 12 prise de courant...

  • Page 17: Entreposage

    – 3 몇 prÉcaution risque de blessure et d'endommagement ! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage. Cet appareil doit uniquement être entrepo- sé en intérieur.  danger avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et débran- cher la fiche électrique. N...

  • Page 18: Garantie

    – 4 changer le sachet filtre en tissu non tis- sé ou en papier (accessoires spéciaux). Contrôler la fixation du sachet filtre en tissu non tissé ou en papier (acces- soires spéciaux) défectueux. Mettre la tête d'aspiration correctement en place/la verrouiller. Insérer le sac filtrant principal non e...

  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    – 5 caractéristiques techniques t 17/1 t 17/1 eco! Efficiency tension du secteur v 220-240 220-240 fréquence hz 1~ 50-60 1~ 50-60 capacité de la cuve l 17 17 débit d'air (max.) l/s 61 43 dépression (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) puissance raccordée pour la brosse d'aspira- tion électrique (...

  • Page 20: Indice

    – 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. – prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le nor- ma di sicurezza n. 5.956-249.0! –...

  • Page 21: Parti Dell'Apparecchio

    – 2 1 sacchetto filtro plissettato 2 raccordo di aspirazione 3 tubo flessibile di aspirazione 4 targhetta 5 gancio per cavo 6 maniglia trasporto 7 cavo di alimentazione 8 testa aspirante 9 dispositivo di blocco della testa di aspi- razione 10 ruota pivottante 11 contenitore sporcizia 12 presa per sp...

  • Page 22: Supporto

    – 3 몇 prudenza pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- spettare il peso dell'apparecchio durante la conservazione. Questo apparecchio può essere conserva- to solo in ambienti interni.  pericolo disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi- na di alimentazione prima di effettuare in- terventi s...

  • Page 23: Garanzia

    – 4 sostituire il sacchetto filtro plissettato o il sacchetto di carta (accessorio optio- nal). Controllare la posizione del sacchetto filtro plissettato o del sacchetto di carta (accessorio optional). Rimettere/bloccare correttamente la te- sta aspirante. Inserire un cesto del filtro principale non...

  • Page 24: Dati Tecnici

    – 5 dati tecnici t 17/1 t 17/1 eco! Efficiency tensione di rete v 220-240 220-240 frequenza hz 1~ 50-60 1~ 50-60 capacità serbatoio l 17 17 quantità d'aria (max.) l/s 61 43 sotto pressione (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) valore di alimentazione della spazzola di aspi- razione elettrica (max....

  • Page 25: Inhoudsopgave

    – 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. – voor de eerste inbedrijfstelling veilig- heidsinstructies nr. 5.956-249.0 in elk geval lezen! – bij veronachtzaming van de gebruiks-...

  • Page 26: Apparaat-Elementen

    – 2 1 filterzak van vlies 2 luchtinlaatleidingen 3 zuigslang 4 typeplaatje 5 kabelhaak 6 handgreep 7 netkabel 8 zuigkop 9 vergrendeling van de zuigkop 10 zwenkwiel 11 vuilreservoir 12 stopcontact voor elektrische zuigbor- stel 13 opname voor vloerspuitkop 14 hoofdschakelaar 15 omschakelaar harde opp...

  • Page 27: Opslag

    – 3 몇 voorzichtig gevaar voor letsel en beschadiging! Het gewicht van het apparaat bij opbergen in acht nemen. Het apparaat mag alleen binnen worden opgeborgen.  gevaar bij alle werkzaamheden aan het apparaat, het apparaat uitschakelen en de netstekker uittrekken. Hoofdfiltermand (wasbaar) indien n...

  • Page 28: Garantie

    – 4 indien de storing niet kan worden opge- lost, moet het toestel door de klanten- dienst gecontroleerd worden. In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- lingen van toepassing. Eventuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- ten binnen de garanti...

  • Page 29: Technische Gegevens

    – 5 technische gegevens t 17/1 t 17/1 eco! Efficiency netspanning v 220-240 220-240 frequentie hz 1~ 50-60 1~ 50-60 inhoud reservoir l 17 17 luchthoeveelheid (max.) l/s 61 43 onderdruk (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) aansluitwaarde vermogen van de elektrische zuigborstel (max.) w 250 250 bes...

  • Page 30: Índice De Contenidos

    – 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. – ¡antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.956-249.0!...

  • Page 31: Elementos Del Aparato

    – 2 1 bolsa de filtro de fieltro 2 tubuladura de aspiración 3 manguera de aspiración 4 placa de características 5 gancho porta cables 6 asa de transporte 7 cable de conexión a la red 8 cabezal de aspiración 9 bloqueo del cabezal de absorción 10 rodillo de dirección 11 recipiente acumulador de sucied...

  • Page 32: Almacenamiento

    – 3 몇 precauciÓn ¡peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento. Este aparato sólo se puede almacenar en interiores.  peligro antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectar de la red eléctrica. Limpiar la cesta filtrante principal (lava- ble)...

  • Page 33: Garantía

    – 4 cambiar la bolsa filtrante de fieltro o la bolsa filtrante de papel (accesorio es- pecial). Comprobar el ajuste de la bolsa filtrante de fieltro o la bolsa filtrante de papel (accesorio especial). Colocar/bloquear el cabezal de aspira- ción correctamente. Colocar la cesta filtrante principal no ...

  • Page 34: Datos Técnicos

    – 5 datos técnicos t 17/1 t 17/1 eco! Efficiency tensión de red v 220-240 220-240 frecuencia hz 1~ 50-60 1~ 50-60 capacidad del depósito l 17 17 cantidad de aire (máx.) l/s 61 43 depresión (máx.) kpa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) valor de potencia de conexión del cepillo aspi- rante eléctrico (máx.) ...

  • Page 35: Índice

    – 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. – antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível ler atent...

  • Page 36: Elementos Do Aparelho

    – 2 1 saco filtrante de velo 2 bocal de aspiração 3 tubo flexível de aspiração 4 placa de tipo 5 gancho de cabo 6 pega para portar 7 cabo de rede 8 cabeçote de aspiração 9 bloqueio da cabeça de aspiração 10 rolo de guia 11 recipiente de sujidades 12 tomada para escova de aspiração eléctrica 13 encai...

  • Page 37: Armazenamento

    – 3 몇 cuidado perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- ção ao peso do aparelho durante o arma- zenamento. Este aparelho só pode ser armazenado em espaços fechados e cobertos.  perigo desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho. Se necessário, li...

  • Page 38: Garantia

    – 4 substituir o saco filtrante de velo ou o saco filtrante de papel (acessório espe- cial). Controlar o encaixe do saco filtrante de velo ou do saco filtrante de papel (aces- sório especial). Posicionar / bloquear a cabeça de aspi- ração correctamente. Inserir o cesto do filtro principal não da- ni...

  • Page 39: Dados Técnicos

    – 5 dados técnicos t 17/1 t 17/1 eco! Efficiency tensão da rede v 220-240 220-240 frequência hz 1~ 50-60 1~ 50-60 conteúdo do recipiente l 17 17 volume de ar (máx.) l/s 61 43 subpressão (máx.) kpa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) valor de potência instalada da escova de aspi- ração eléctrica (máx.) w 25...

  • Page 40: Indholdsfortegnelse

    – 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. – inden første ibrugtagelse skal betje- ningsvejledningen og sikkerhedshen- visningerne nr. 5.956-249.0 læses! – hvis driftsvejledningen og sikkerheds- ...

  • Page 41: Maskinelementer

    – 2 1 filterpose af skind 2 sugestuds 3 sugeslange 4 typeskilt 5 kabelkrog 6 bæregreb 7 netkabel 8 sugehoved 9 sugehovedets låsemekanisme 10 styringsrulle 11 snavsbeholder 12 stikdåse til el-sugebørste 13 holder til gulvduysen 14 hovedafbryder 15 omstilling hårde overflader/ gulvtæpper 16 gulvmundst...

  • Page 42: Opbevaring

    – 3 몇 forsigtig fare for person- og materialeskader! Hold øje med maskinens vægt ved opbevaring. Denne maskine må kun opbevares inden- dørs.  fare træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen. Hovedfilterkurven (kan vaskes ud) efter behov renses den under flydende vand. BemÆrk ...

  • Page 43: Garanti

    – 4 hvis fejlen ikke kan fjernes skal maski- nen kontrolleres fra kundeservice. I de enkelte lande gælder de af vore for- handlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra- tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- skrives en materiale- eller produktionsfejl. H...

  • Page 44: Tekniske Data

    – 5 tekniske data t 17/1 t 17/1 eco! Efficiency netspænding v 220-240 220-240 frekvens hz 1~ 50-60 1~ 50-60 beholderindhold l 17 17 luftmængde (max.) l/s 61 43 undertryk (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) tilslutningsværdi til el-sugebørsten (max.) w 250 250 beskyttelsesklasse ii ii sugeslanget...

  • Page 45: Innholdsfortegnelse

    – 1 før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. – det er tvingende nødvendig å lese sik- kerhetsinstruksene nr. 5.956-249.0 før maskinen settes i drift! – hvis bruksanvisningen og sikker...

  • Page 46: Maskinorganer

    – 2 1 filterpose av fleece 2 sugestusser 3 sugeslange 4 typeskilt 5 kabelkroker 6 bærehåndtak 7 nettledning 8 sugehode 9 låsing av sugehode 10 styrerulle 11 smussbeholder 12 stikkontakt for elektrosugebørste 13 holder for gulvdyse 14 hovedbryter 15 omkobler harde flater/teppegulv 16 gulvmunnstykke 1...

  • Page 47: Lagring

    – 3 몇 forsiktig fare for personskader og materielle ska- der! Pass på vekten av apparatet ved lag- ring. Dette apparatet skal kun lagres innendørs.  fare før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. Bank ut hovedfilterkurv (vaskbart), skyll under rennende vann ved...

  • Page 48: Garanti

    – 4 dersom feilen ikke kan rettes opp, må apparatet kontrolleres av kundeservice. Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på maskinen blir reparert gratis i ga- rantitiden dersom disse kan føres tilbake t...

  • Page 49: Tekniske Data

    – 5 tekniske data t 17/1 t 17/1 eco! Efficiency nettspenning v 220-240 220-240 frekvens hz 1~ 50-60 1~ 50-60 beholderinnhold l 17 17 luftmengde (maks.) l/sek. 61 43 undertrykk (maks.) kpa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) effekt tilkobligsverdi for elektrosugebørste (maks.) w 250 250 beskyttelsesklasse i...

  • Page 50: Innehållsförteckning

    – 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. – före första ibruktagning måste säker- hetsanvisningar nr. 5.956-249.0 läsas! – om bruksanvisningen och säkerhets- anvisningarna inte...

  • Page 51: Aggregatelement

    – 2 1 filterdukspåse 2 sugfästen 3 sugslang 4 typskylt 5 kabelkrok 6 bärhandtag 7 nätkabel 8 sughuvud 9 spärr av sughuvud 10 styrrulle 11 smutsbehållare 12 eluttag till el-sugborste 13 fäste för golvborste 14 huvudströmbrytare 15 omkopplare hård yta/mattor 16 golvmunstycke 17 sugrör 18 nätkontaktsfi...

  • Page 52: Förvaring

    – 3 몇 fÖrsiktighet risk för person och egendomsskada! Ob- servera maskinens vikt vid lagring. Denna maskin får endast lagras inomhus.  fara stäng alltid av aggregatet och lossa nät- kontakten innan arbeten på aggregatet ut- förs. Slå ur smutsen ut huvudfilterkorgen (ur- tvättbar) och rengör vid beh...

  • Page 53: Garanti

    – 4 kan störningen inte åtgärdas måste ag- gregatet kontrolleras av auktoriserad serviceverkstad. I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade dist- ributörer. Eventuella fel på aggregatet re- pareras utan kostnad under förutsättning att det orsakats av ett materi...

  • Page 54: Tekniska Data

    – 5 tekniska data t 17/1 t 17/1 eco! Efficiency nätspänning v 220-240 220-240 frekvens hz 1~ 50-60 1~ 50-60 behållarvolym l 17 17 luftmängd (max.) l/s 61 43 undertryck (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) effektanslutningsvärde för e-sugborste (max.) w 250 250 skyddsklass ii ii sugslanganslutning...

  • Page 55: Sisällysluettelo

    – 1 lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. – turvaohje nro 5.956-249.0 on ehdotto- masti luettava ennen laitteen ensim- mäistä käyttökertaa! – käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiot- ta jättäminen v...

  • Page 56: Laitteen Osat

    – 2 1 kuitumattosuodatinpussi 2 imukaulus 3 imuletku 4 tyyppikilpi 5 kaapelikoukku 6 kantokahva 7 verkkokaapeli 8 imupää 9 imupään lukitus 10 ohjausrulla 11 pölysäiliö 12 pistorasia sähköiselle imuriharjalle 13 lattiasuuttimen pidike 14 pääkytkin 15 vaihtokytkin kova pinta/kokolattiamatto 16 lattias...

  • Page 57: Säilytys

    – 3 몇 varo loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara- vaara! Huomioi säilytettäessä laitteen pai- no. Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.  vaara virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Puhdista pääsuodatinkori (pestävä) tar- vittaessa virtaav...

  • Page 58: Takuu

    – 4 jos häiriötä ei voida poistaa, laite täytyy tarkastuttaa asiakaspalvelussa. Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- mamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota yhteys ost...

  • Page 59: Tekniset Tiedot

    – 5 tekniset tiedot t 17/1 t 17/1 eco! Efficiency verkkojännite v 220-240 220-240 taajuus hz 1~ 50-60 1~ 50-60 säiliön tilavuus l 17 17 ilmamäärä (maks.) l/s 61 43 alipaine (maks.) kpa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) sähköisen imuriharjan liitäntäteho (maks.) w 250 250 kotelointiluokka ii ii imuletkuli...

  • Page 60: Κανονισμούς

    – 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. – Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας αρ. 5.956-249.0! – Η μη ...

  • Page 61: Χειρισμός

    – 2 1 Σακούλα φίλτρου τύπου fleece 2 Στόμιο αναρρόφησης 3 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης 4 Πινακίδα τύπου 5 Άγκιστρο καλωδίου 6 Λαβή μεταφοράς 7 Καλώδιο τροφοδοσίας 8 Κεφαλή αναρρόφησης 9 Ασφάλιση της κεφαλής αναρρόφησης 10 Τροχίσκος οδήγησης 11 Δοχείο ρύπων 12 Πρίζα για ηλεκτρική αναρροφητική βούρτσ...

  • Page 62: Αποθήκευση

    – 3 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής. Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται μόνο σε εσωτερικούς χώρους.  ΚΙΝΔΥΝΟΣ Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Εάν είναι απαραίτ...

  • Page 63: Εγγύηση

    – 4 Αντιμετωπίστε την απόφραξη στο ακροφύσιο αναρρόφησης, στο σωλήνα αναρρόφησης ή στον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης. Αλλάξτε τη σακούλα φίλτρου τύπου fleece ή τη σακούλα του χάρτινου φίλ- τρου (ειδικός εξοπλισμός). Καθαρίστε το καλάθι του κύριου φίλ- τρου με τρεχούμενο νερό. Τοποθετήστε/ασφαλίστε σω...

  • Page 64: Εe

    – 5 Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της Εe. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε πε- ρίπτωση τροποποι...

  • Page 65

    – 6 Τεχνικά χαρακτηριστικά t 17/1 t 17/1 eco! Efficiency Τάση ηλεκτρικού δικτύου v 220-240 220-240 Συχνότητα hz 1~ 50-60 1~ 50-60 Χωρητικότητα κάδου l 17 17 Ποσότητα αέρα (μέγ.) l/s 61 43 Υποπίεση (μέγ.) kpa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Τιμή ισχύος σύνδεσης ηλεκτρικής αναρροφητι- κής βούρτσας (μέγ.)...

  • Page 66: İçindekiler

    – 1 cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. – İlk kullanımdan önce, 5.956-249.0 nu- maralı güvenlik uyarılarını mutlaka oku- yun! – kullanım kılavuzunu...

  • Page 67: Cihaz Elemanları

    – 2 1 elyaf filtre torbası 2 emme ağzı 3 emme hortumu 4 tip levhası 5 kablo kancası 6 taşıma kolu 7 elektrik kablosu 8 emme başlığı 9 süpürge kafasının kilidi 10 yönlendirme makarası 11 zbiornik na zanieczyszczenia 12 elektrikli süpürme fırçasının prizi 13 taban memesinin yuvası 14 ana şalter 15 ser...

  • Page 68: Depolama

    – 3 몇 tedbir yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan- malıdır.  tehlike cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı kapatın ve elektrik fişini çekin. Ana filtre sepetini (yıkanabilir) gerekirse akar su altında temizleyin. Di...

  • Page 69: Garanti

    – 4 arızanın giderilememesi durumunda, ci- haz müşteri hizmetleri tarafından kon- trol edilmelidir. Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- ranti süresi içinde cihazınızda oluşan muh- temel hasarları, arızanın kaynağı üretim veya malzeme hatası olduğ...

  • Page 70: Teknik Bilgiler

    – 5 teknik bilgiler t 17/1 t 17/1 eco! Efficiency Şebeke gerilimi v 220-240 220-240 frekans hz 1~ 50-60 1~ 50-60 kap içeriği l 17 17 hava miktarı (maks.) l/s 61 43 vakum (maks.) kpa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) elektrikli süpürme fırçasının güç bağlantı değe- ri (maks.) w 250 250 koruma sınıfı ii ii...

  • Page 71: Оглавление

    – 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- атации, после этого действуйте соответ- ственно и сохраните ее для дальнейше- го пользования или для следующего владельца. – Перед первым вводом в эксплуата- цию обязательно прочтите указания по технике без...

  • Page 72: Начало Работы

    – 2 – Этот универсальный пылесос пред- назначен для сухой очистки повер- хностей полов и стен. – Этот прибор предназначен для про- фессионального использования, т.е. в гостиницах, школах, больницах, на промышленных предприятиях, в ма- газинах, офисах и в арендуемых по- мещениях. 1 Фильтровальный пак...

  • Page 73: Хранение

    – 3 Опустошить бак. Очистить прибор снаружи и внутри пылесосом и протереть его влажным полотенцем. 몇 ОСТОРОЖНО Опасность получения травм и повре- ждений! При транспортировке следу- ет обратить внимание на вес устрой- ства. При перевозке аппарата в транспор- тных средствах следует учитывать действующ...

  • Page 74: Гарантия

    – 4 Проверить штепсельную розетку и предохранитель системы электропи- тания. Проверить сетевой кабель и штеп- сельную вилку устройства. Включить аппарат. Удалить мусор из всасывающего со- пла, всасывающей трубки или всасы- вающего шланга. Заменить фильтровальный пакет из нетканого материала или бума...

  • Page 75: Еu

    – 5 Настоящим мы заявляем, что нижеука- занный прибор по своей концепции и кон- струкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоро- вью согласно директивам Еu. При внесе- нии изменений, не согласованных с на...

  • Page 76

    – 6 Технические данные t 17/1 t 17/1 eco! Efficiency Напряжение сети В 220-240 220-240 Частота Гц 1~ 50-60 1~ 50-60 Емкость бака л 17 17 Количество воздуха (макс.) л/с 61 43 Нижнее давление (макс.) кПа (мбар) 24,4 (244) 22,9 (229) Общая потребляемая мощность электриче- ской всасывающей щетки (макс.)...

  • Page 77: Tartalomjegyzék

    – 1 a készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- vetkező tulajdonos számára. – az első üzembevétel előtt mindenkép- pen olvassa el az 5.956-249.0 sz. Biz- tonsági utasításokat! – a gépkönyv és...

  • Page 78: Készülék Elemek

    – 2 1 textil porzsák 2 szívótámasztékok 3 szívótömlő 4 típustábla 5 kábel tartó 6 fogantyú 7 hálózati kábel 8 szívófej 9 szívófej zárja 10 kormánygörgő 11 hulladéktartály 12 dugalj az elektromos szívókeféhez 13 a padlószívófej befogója 14 főkapcsoló 15 kemény felület/szőnyegpadló átkap- csoló 16 pad...

  • Page 79: Tárolás

    – 3 몇 vigyÁzat sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben szabad tárolni.  veszÉly a készüléken történő bármiféle munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há- lózati csatlakozót. A fő szűrőkosarat (mosható) ...

  • Page 80: Garancia

    – 4 ha a hibát nem lehet elhárítani, akkor a készüléket a szervizzel kell ellenőriztet- ni. Minden országban az illetékes forgalma- zónk által kiadott garancia feltételek érvé- nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig költség- mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- va...

  • Page 81: Műszaki Adatok

    – 5 műszaki adatok t 17/1 t 17/1 eco! Efficiency hálózati feszültség v 220-240 220-240 frekvencia hz 1~ 50-60 1~ 50-60 tartály űrtartalom l 17 17 légmennyiség (max.) l/s 61 43 nyomáshiány (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) az elektromos szívókefe teljesítmény felvétele (max.) w 250 250 védelmi ...

  • Page 82: Obsah

    – 1 před prvním použitím svého za- řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- tele. – před prvním uvedením do provozu bez- podmínečně čtěte bezpečnostní poky- ny č. 5.956-249.0! – v případě nedodržování provozních a bezpe...

  • Page 83: Prvky Přístroje

    – 2 1 filtrační sáček z netkané textilie 2 sací hrdlo 3 sací hadice 4 typový štítek 5 kabelový hák 6 držadlo 7 sít'ový kabel 8 vysávací hlavice 9 uzamčení sací hlavy 10 Řídicí válec 11 nádoba na nečistoty 12 zásuvka pro elektrický sací kartáč 13 vybrání na podlahovou hubici 14 hlavní spínač 15 přepí...

  • Page 84: Ukládání

    – 3 몇 upozornĚnÍ nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při jeho uskladnění. Toto zařízení smí být uskladněno pouze v uzavřených prostorách.  nebezpeČÍ před každou prací na zařízení vždy zaříze- ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Hlavní filtrační koš (omyvatelný) ...

  • Page 85: Záruka

    – 4 pokud poruchu nelze odstranit, musí přístroj zkontrolovat zákaznická služba. V každé zemi platí záruční podmínky vyda- né příslušnou distribuční společností. Pří- padné poruchy zařízení odstraníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich příčinou vadný materiál nebo výrobní záva- dy. V př...

  • Page 86: Technické Údaje

    – 5 technické údaje t 17/1 t 17/1 eco! Efficiency napětí sítě v 220-240 220-240 frekvence hz 1~ 50-60 1~ 50-60 obsah nádoby l 17 17 množství vzduchu (max.) l/s 61 43 podtlak (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) příkon elektrického sacího kartáče (max.) w 250 250 ochranná třída ii ii přípojka sací...

  • Page 87: Vsebinsko Kazalo

    – 1 pred prvo uporabo vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. – pred prvim zagonom obvezno preberite varnostna navodila št. 5.956-249.0! – v primeru neupoštevanja navodila za uporabo i...

  • Page 88: Elementi Naprave

    – 2 1 filtrska vrečka iz koprene 2 sesalni nastavek 3 gibka sesalna cev 4 tipska tablica 5 kljuka za kabel 6 nosilni ročaj 7 omrežni kabel 8 sesalna glava 9 blokiranje sesalne glave 10 vrtljiva kolesca 11 zbiralnik umazanije 12 vtičnica za električno sesalno krtačo 13 nosilec za talno šobo 14 glavno...

  • Page 89: Skladiščenje

    – 3 몇 previdnost nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje- vanju upoštevajte težo naprave. Ta naprava se sme shraniti le v notranjih prostorih.  nevarnost pred vsemi deli na napravi, izklopite napra- vo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Košarico glavnega filtra (pralna) po po- trebi očistite p...

  • Page 90: Garancija

    – 4 zamenjajte filtrsko vrečko iz koprene ali papirnato filtrsko vrečko (posebni pri- bor). Preverite naleganje filtrske vrečke iz ko- prene ali papirnate filtrske vrečke (po- sebni pribor). Pravilno namestite/blokirajte sesalno glavo. Vstavite nepoškodovan glavni filtrirni koš. Pravilno vstavite mo...

  • Page 91: Tehnični Podatki

    – 5 tehnični podatki t 17/1 t 17/1 eco! Efficiency omrežna napetost v 220-240 220-240 frekvenca hz 1~ 50-60 1~ 50-60 vsebina zbiralnika l 17 17 količina zraka (max.) l/s 61 43 podtlak (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) vrednost priključne moči električne sesalne kr- tače (max.) w 250 250 razred...

  • Page 92: Spis Treści

    – 1 przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować we- dług jej wskazań i zachować ją do później- szego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. – przed pierwszym uruchomieniem nale- ży koniecznie przeczytać zasady bez- pieczeństwa nr 5.956-24...

  • Page 93: Elementy Urządzenia

    – 2 1 filtr włókninowy 2 króciec ssący 3 wąż ssący 4 tabliczka identyfikacyjna 5 hak kablowy 6 uchwyt do noszenia 7 kabel sieciowy 8 głowica ssąca 9 ryglowanie głowicy ssącej 10 kółko skrętne 11 zbiornik na zanieczyszczenia 12 wtyczka na elektryczną szczotkę ssącą 13 schowek na dyszę podłogową 14 wy...

  • Page 94: Przechowywanie

    – 3 몇 ostroŻnie niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia przy jego przechowywaniu. Urządzenie może być przechowywane je- dynie w pomieszczeniach wewnętrznych.  niebezpieczeŃstwo przed przystąpieniem do wszelkich prac w obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą- ...

  • Page 95: Gwarancja

    – 4 wymienić filtr włókninowy lub papiero- wy (wyposażenie specjalne) skontrolować osadzenie filtra włóknino- wego lub papierowego (wyposażenie specjalne). Właściwie założyć/zaryglować głowicę ssącą. Włożyć nieuszkodzony koszyk filtra głównego. Właściwie założyć filtr ochronny silnika. Jeżeli usterk...

  • Page 96: Dane Techniczne

    – 5 dane techniczne t 17/1 t 17/1 eco! Efficiency napięcie zasilające v 220-240 220-240 częstotliwość hz 1~ 50-60 1~ 50-60 pojemność zbiornika l 17 17 ilość powietrza (maks.) l/s 61 43 podciśnienie (maks.) kpa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) dane przyłączeniowe mocy elektrycznej szczotki ssącej (max.) ...

  • Page 97: Cuprins

    – 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. Citiţi acest instrucţiu- nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. – Înainte de prima utilizare citiţi neapărat măsurile de siguranţă nr. 5.956-249.0! – Î...

  • Page 98: Elementele Aparatului

    – 2 1 sac filtrant din material textil 2 Ştuţul de aspirare 3 furtun pentru aspirare 4 plăcuţa de tip 5 cârlig pentru cablu 6 mâner pentru transport 7 cablu de reţea 8 cap de aspirare 9 zăvor cap de aspirare 10 rolă de ghidare 11 recipient pentru murdărie 12 priză pentru perie de aspirat electrică 1...

  • Page 99: Depozitarea

    – 3 몇 precauŢie pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La depozitare ţineţi cont de greutatea apa- ratului. Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile interioare.  pericol Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Curăţaţi, dacă este necesar, ...

  • Page 100: Garanţie

    – 4 schimbaţi sacul filtrant din material tex- til sau sacul filtrant din hârtie (accesoriu special). Verificaţi poziţia sacului filtrant din ma- terial textil sau a sacului filtrant din hâr- tie (accesoriu special). Aplicaţi/blocaţi corect capul de aspirare. Introduceţi sacul principal de filtrare ...

  • Page 101: Date Tehnice

    – 5 date tehnice t 17/1 t 17/1 eco! Efficiency tensiunea de alimentare v 220-240 220-240 frecvenţa hz 1~ 50-60 1~ 50-60 capacitatea rezervorului l 17 17 cantitate aer (max.) l/s 61 43 subpresiune (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) valoare de conexiune a periei de aspirat elec- trică (max.) w 25...

  • Page 102: Obsah

    – 1 pred prvým použitím vášho za- riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. – pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmienečne musíte prečítat' bez- pečnostné pokyny č. 5.956-249.0! ...

  • Page 103: Prvky Prístroja

    – 2 1 tkaninová filtračná vložka 2 sacie hrdlo 3 sacia hadica 4 výrobný štítok 5 hák na kábel 6 rukovät' na prenášanie 7 siet'ový kábel 8 vysávacia hlava 9 uzáver vysávacej hlavy 10 otočné koleso 11 nádrž na nečistoty 12 zásuvka pre elektrickú vysávaciu kefku 13 priestor na uloženie trysky na podlah...

  • Page 104: Uskladnenie

    – 3 몇 upozornenie nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho hmotnosť. Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo vnútri.  nebezpeČenstvo pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy- tiahnite sieťovú zástrčku. Hlavný kôš filtra (umývateľný) v prípade potreby vyči...

  • Page 105: Záruka

    – 4 v prípade, že sa porucha nedá odstrá- niť, musí prístroj preskúšať pracovník zákazníckeho servisu. V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas zá- ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné ...

  • Page 106: Technické Údaje

    – 5 technické údaje t 17/1 t 17/1 eco! Efficiency sieťové napätie v 220-240 220-240 frekvencia hz 1~ 50-60 1~ 50-60 objem nádoby l 17 17 množstvo vzduchu (max.) l/s 61 43 podtlak (max.) kpa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) hodnota výkonového pripojenia elektrickej vy- sávacej kefky (max.) w 250 250 kryt...

  • Page 107: Pregled Sadržaja

    – 1 prije prve uporabe vašeg uređa- ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- ka. – prije prvog stavljanja u pogon obave- zno pročitajte sigurnosne naputke br. 5.956-249.0! – u slučaju nepoštivanja uputa za upora- bu i...

  • Page 108: Sastavni Dijelovi Uređaja

    – 2 1 vunena filtarska vrećica 2 nastavak za usis 3 usisno crijevo 4 natpisna pločica 5 kukica za kvačenje kabela 6 rukohvat 7 strujni kabel 8 usisna glava 9 zapor usisne glave 10 kotačići 11 spremnik za prljavštinu 12 utičnica za električnu usisnu četku 13 prihvatnik podnog nastavka 14 glavna sklop...

  • Page 109: Skladištenje

    – 3 몇 oprez opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi- štenju imajte u vidu težinu uređaja. Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za- tvorenim prostorijama.  opasnost uređaj prije svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice. Košaru glavnog filtra (može se prati) po pot...

  • Page 110: Jamstvo

    – 4 ako se smetnja ne da otkloniti, servisna služba mora ispitati stroj. U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distri- buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri- jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi- zv...

  • Page 111: Tehnički Podaci

    – 5 tehnički podaci t 17/1 t 17/1 eco! Efficiency napon el. Mreže v 220-240 220-240 frekvencija hz 1~ 50-60 1~ 50-60 zapremnina spremnika l 17 17 maks. Protok zraka l/s 61 43 maks. Podtlak kpa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) specifikacija priključka električne usisne četke (maks.) w 250 250 klasa zašti...

  • Page 112: Pregled Sadržaja

    – 1 pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. – pre prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne napomene br. 5.956-249.0! – u slučaju neuvažavanja radnog uputstva i sigurn...

  • Page 113: Sastavni Delovi Uređaja

    – 2 1 vunena filterska vrećica 2 usisni nastavak 3 usisno crevo 4 natpisna pločica 5 kuka za kačenje kabla 6 ručka za nošenje 7 strujni kabal 8 usisna glava 9 blokada usisne glave 10 upravljački točkić 11 posuda za prljavštinu 12 utičnica za električnu usisnu četku 13 prihvatnik podnog nastavka 14 g...

  • Page 114: Skladištenje

    – 3 몇 oprez opasnost od povreda i oštećenja! Pri skladištenju imajte u vidu težinu uređaja. Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u zatvorenim prostorijama.  opasnost uređaj pre svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice. Košaru glavnog filtera (može se prati) po potrebi op...

  • Page 115: Garancija

    – 4 ako se smetnja ne da otkloniti, servisna služba mora ispitati uređaj. U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Eventualne smetnje na uređaju za vreme trajanja garancije uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji....

  • Page 116: Tehnički Podaci

    – 5 tehnički podaci t 17/1 t 17/1 eco! Efficiency napon el. Mreže v 220-240 220-240 frekvencija hz 1~ 50-60 1~ 50-60 zapremina posude l 17 17 maks. Protok vazduha l/s 61 43 maks. Podpritisak kpa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) specifikacija priključka električne usisne četke (maks.) w 250 250 klasa zaš...

  • Page 117: Съдържание

    – 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. – Преди първото пускане в експлоата- ция непременно прочетете Упътва- нето за експлоатация № 5.956-249.0! – При пренебре...

  • Page 118: Обслужване

    – 2 1 Филтърна торбичка от кече 2 Всмукателен накрайник 3 Маркуч за боклук 4 Типова табелка 5 Кука на кабела 6 Дръжка за носене 7 Захранващ кабел 8 Всмукателна глава 9 Блокировка на смукателната тръба 10 Водеща ролка 11 Резервоар за отпадъци 12 Контакт за електрическата четка за всмукване 13 Място з...

  • Page 119: Tранспoрт

    – 3 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Опасност от нараняване и повреда! При транспорт имайте пред вид те- глото на уреда. При транспорт в автомобили осигу- рявайте уреда съгласно валидните директиви против плъзгане и прео- бръщане. 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Опасност от нараняване и повреда! При съхранение имайте пред вид те- г...

  • Page 120: Гаранция

    – 4 Отстранете запушванията от всмука- телната дюза, всмукателната тръба или всмукателния маркуч. Сменете филтърната торбичка от кече или хартиената филтърна тор- бичка (специални принадлежности). Почистете кошницата на главния филтър под течаща вода. Поставете/блокирайте правилно всмукателната глав...

  • Page 121: Съответствие

    – 5 С настоящото декларираме, че цитира- ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на- чин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за тех- ническа безопасност и безвредност на Директивите на Еc. При промени на ма- шината, които не са съгласува...

  • Page 122

    – 6 Технически данни t 17/1 t 17/1 eco! Efficiency Напрежение от мрежата v 220-240 220-240 Честота hz 1~ 50-60 1~ 50-60 Съдържание на резервоара л 17 17 Количество въздух (макс.) л/сек 61 43 Вакуум (макс.) kpa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Консумирана мощност на електрическата четка за всмукване (мак...

  • Page 123: Sisukord

    – 1 enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. – enne esmakordset kasutuselevõttu lu- gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.956- 249.0! – kasutusjuhendi ja ohutuseeskirj...

  • Page 124: Seadme Elemendid

    – 2 1 fliisist filtrikott 2 imitutsid 3 imemisvoolik 4 tüübisilt 5 kaablikonks 6 kandekäepide 7 võrgukaabel 8 imipea 9 imipea lukustus 10 juhtratas 11 mustusemahuti 12 elektriharja pistikupesa 13 põrandaotsiku pesa 14 pealüliti 15 kõva pinna/vaipkatte ümberlüliti 16 põrandadüüs 17 imitoru 18 toitepi...

  • Page 125: Hoiulepanek

    – 3 몇 ettevaatus vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme kaalu. Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu- mides.  oht enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata. Vajadusel puhastage peafiltri korvi (pestav) voolava vee all. TÄhelepanu vigastu...

  • Page 126: Garantii

    – 4 kui riket ei ole võimalik kõrvaldada, tu- leb lasta klienditeenindusel seadet kont- rollida. Igas riigis kehtivad meie volitatud müü- giesindaja antud garantiitingimused. Sead- mel esinevad rikked kõrvaldame garan- tiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi ko...

  • Page 127: Tehnilised Andmed

    – 5 tehnilised andmed t 17/1 t 17/1 eco! Efficiency võrgupinge v 220-240 220-240 sagedus hz 1~ 50-60 1~ 50-60 paagi maht l 17 17 Õhukogus (maks.) l/s 61 43 alarõhk (maks.) kpa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) elektriharja võimsus (maks.) w 250 250 elektriohutusklass ii ii imivooliku liitmik (c-dn/c-id) ...

  • Page 128: Satura Rādītājs

    – 1 pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. – pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt norādījumus par drošību nr. 5.956- 249.0! – ja netiek ievērota lietošanas...

  • Page 129: Aparāta Elementi

    – 2 1 flīsa filtra maisiņš 2 sūkšanas uzgalis 3 sūkšanas šļūtene 4 datu plāksnīte 5 kabeļa āķis 6 rokturis aparāta pārnēsāšanai 7 tīkla kabelis 8 sūkšanas galviņa 9 sūkšanas galviņas fiksators 10 vadrullītis 11 netīrumu tvertne 12 elektriskās sūkšanas sukas kontakt- ligzda 13 uzgaļa grīdas tīrīšanai...

  • Page 130: Glabāšana

    – 3 몇 uzmanĪbu savainošanās un bojājumu risks! Uzglabā- jot ņemiet vērā aparāta svaru. Šo aparātu drīkst uzglabāt tikai iekštelpās.  bĪstami pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet ie- rīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Vajadzības gadījumā galveno filtrele- mentu (mazgājams) izskalojiet zem...

  • Page 131: Garantija

    – 4 ja traucējumu nav iespējams novērst, ierīce jāpārbauda klientu servisam. Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil- dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa- cījumi. Garantijas termiņa ietvaros iespēja- mos jūsu iekārtas darbības traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir materiāla...

  • Page 132: Tehniskie Dati

    – 5 tehniskie dati t 17/1 t 17/1 eco! Efficiency barošanas tīkla spriegums v 220-240 220-240 frekvence hz 1~ 50-60 1~ 50-60 tvertnes tilpums l 17 17 gaisa daudzums (maks.) l/s 61 43 zemspiediens (maks.) kpa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) elektriskās sūkšanas sukas pieslēguma jaudas vērtība (maks.) w 2...

  • Page 133: Turinys

    – 1 prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- kui. – prieš pirmąjį naudojimą, būtinai per- skaitykite saugos nurodymus nr. 5.956- 249.0! – nesila...

  • Page 134: Prietaiso Dalys

    – 2 1 plako filtro maišelis 2 siurbimo antvamzdis 3 siurbimo žarna 4 duomenų lentelė 5 kabelio kablys 6 rankena 7 elektros laidas 8 siurblio viršutinė dalis 9 siurbimo galvutės fiksatorius 10 vairuojamasis ratukas 11 purvo rezervuaras 12 lizdas elektriniam siurblio šepečiui 13 grindų antgalio laikik...

  • Page 135: Laikymas

    – 3 몇 atsargiai sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Pastatant laikyti prietaisą, reikia atsižvelgti į prietaiso svorį. Šį prietaisą galima laikyti tik patalpose.  pavojus prieš visus prietaiso priežiūros darbus iš- junkite prietaisą ir ištraukite elektros laido kištuką iš tinklo lizdo. Jei reikia, tek...

  • Page 136: Garantija

    – 4 jei negalite pašalinti gedimo, pateikite prietaisą patikrinti klientų aptarnavimo tarnybai. Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galio- jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei tokių gedimų priežastis buvo netin...

  • Page 137: Techniniai Duomenys

    – 5 techniniai duomenys t 17/1 t 17/1 eco! Efficiency tinklo įtampa v 220-240 220-240 dažnis hz 1~ 50-60 1~ 50-60 kameros talpa l 17 17 oro kiekis (maks.) l/s 61 43 subatmosferinis slėgis (maks.) kpa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) elektrinio siurblio šepečio galingumo duome- nys (maks.) w 250 250 apsa...

  • Page 138: Перелік

    – 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуата- ції, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користуван- ня або для наступного власника. – Перед першим використанням на ви- робництві обов’язково прочитайте вказівки з техніки бе...

  • Page 139: Експлуатація

    – 2 1 Фільтрувальний пакет з нетканого матеріалу 2 Усмоктувальний патрубок 3 Всмоктуючий шланг 4 Заводська табличка 5 Гачки для кабелю 6 Ручка 7 Мережевий кабель 8 Гголовка всмоктування 9 Фіксація головки всмоктування 10 Спрямовувальний валець 11 Ємкість для бруду 12 Розетка для електричної всмокту-...

  • Page 140: Зберігання

    – 3 Випорожнити резервуар. Очистити прилад зовні та всередині за допомогою пилососа та протерти його вологим рушником. 몇 ОБЕРЕЖНО Небезпека отримання травм та уш- коджень! При транспортуванні слід звернути увагу на вагу пристрою. При перевезенні апарату в транспор- тних засобах слід враховувати міс-...

  • Page 141: Гарантія

    – 4 Перевірити штепсельну розетку та запобіжник системи електроживлен- ня. Перевірити мережний кабель та штепсельну вилку пристрою. Включіть пристрій. Видалити забруднення з сопла, тру- би або шлангу всмоктування. Замінити фільтрувальний пакет з не- тканого матеріалу або паперовий фільтрувальний пак...

  • Page 142: Європейського

    – 5 Цим ми повідомляємо, що нижче зазна- чена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представле- них нижче директив ЄС. У випадку неуз- годженої з нами зміни машини...

  • Page 143

    – 6 Технічні характеристики t 17/1 t 17/1 eco! Efficiency Номінальна напруга В 220-240 220-240 Частота Гц 1~ 50-60 1~ 50-60 Місткість резервуару l 17 17 Кількість повітря (макс.) л/с 61 43 Нижній тиск (макс.) кПа (мбар) 24,4 (244) 22,9 (229) Загальна споживана потужність електричної всмоктувальної щ...

  • Page 144

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.