Karcher T-Racer T 350 Instructions Manual

Other manuals for T-Racer T 350: Owner's Manual, User Manual
Manual is about: surface cleaner

Summary of T-Racer T 350

  • Page 1

    T 350 t-racer surface cleaner 6 ΔϳΒήόϠ 59655960 06/15 deutsch 4 english 6 français 8 italiano 10 nederlands 12 español 14 português 16 dansk 18 norsk 20 svenska 22 suomi 24 Ελληνικά 26 türkçe 28 Русский 30 magyar 33 Čeština 35 slovenščina 37 polski 39 româneşte 41 slovenčina 43 hrvatski 45 srpski 47...

  • Page 2

    2 2.

  • Page 3

    3 3.

  • Page 4: Sicherheitshinweise

    – 1 lesen sie vor der ersten benutzung ihres gerätes diese originalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren gebrauch oder für nachbesitzer auf. Beachten sie die sicherheits- hinweise ihres hochdruckrei- nigers. Den hochdruckstrahl an der hochdruckpistole erst auslö- ...

  • Page 5

    – 2 nicht auf einer stelle verharren, bei der reinigung immer in bewegung bleiben. Drehgriff power entsprechend der reinigungsflä- che einstellen. Abbildung 몇 vorsicht nicht über freistehende ecken und kanten fahren! Den t-racer direkt an der hochdruckpistole befestigen. 1 bajonettanschluss des t-ra...

  • Page 6: Safety Instructions

    – 1 please read and comply with these origi- nal instructions prior to the initial opera- tion of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Please observe the safety in- structions of your high-pres- sure cleaner. Only trigger the high-pres- sure jet at the high-pressure gun ...

  • Page 7

    – 2 fasten the t-racer directly to the high-pressure gun. 1 press the bayonet connection of the t-racer into the connection of the high-pressure gun. 2 turn it by 90° until it locks into place. 3 tighten the union nut. Illustration 몇 caution always hold the t-racer at the handle while cleaning the w...

  • Page 8: Consignes De Sécurité

    – 1 lire cette notice originale avant la pre- mière utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le pro- priétaire futur. Observez les consignes de sécurité de votre nettoyeur haute pression. Déclencher le jet haute pre...

  • Page 9

    – 2 déplacer le t-racer sans déploiement de force sur la surface. Ne pas rester à un endroit, toujours être en mouve- ment pendant le nettoyage. Régler la poignée rotative power en fonction de la surface de nettoyage. Illustration 몇 prÉcaution ne pas passer sur des coins en saillie! Fixer le t-racer...

  • Page 10: Norme Di Sicurezza

    – 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la pri- ma volta, leggere le presenti istruzioni ori- ginali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Osservare le avvertenze di si- curezza della vostra idropuli- trice. Azionare il getto ad alta pres- sione dalla l...

  • Page 11

    – 2 regolare la manopola power sulla base della su- perficie da pulire. Figura 몇 prudenza non passare sopra ad angoli aperti! Fissare il t-racer direttamente alla lancia dell’idropuli- trice. 1 spingere l’attacco a baionetta del t-racer nell’at- tacco della lancia dell’idropulitrice. 2 quindi ruotar...

  • Page 12: Veiligheidsinstructies

    – 1 lees vóór het eerste gebruik van uw ap- paraat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Neem de veiligheidsinstruc- ties van uw hogedrukreiniger in acht. Activeer de hogedrukstraal aan het hogedrukpistool pas wanneer de...

  • Page 13

    – 2 draaigreep power instellen volgens het te reinigen oppervlak. Afbeelding 몇 voorzichtig niet over vrijstaande hoeken gaan! De t-racer direct op het hogedrukpistool bevestigen. 1 bajonetaansluiting van de t-racer in de aanslui- ting van het hogedrukpistool drukken. 2 vervolgens 90° draaien tot ze ...

  • Page 14: Instrucciones De

    – 1 antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Tenga en cuenta las indica- ciones de seguridad de su limpiadora a alta presión. No dispare el chorro a alta presión con la pistol...

  • Page 15

    – 2 ajustar la empuñadura giratoria power según la su- perficie de limpieza. Figura 몇 precauciÓn no pase el aparato por esquinas aisladas. Fijar el t-racer directamente a la pistola de alta pre- sión. 1 presionar la conexión de bayoneta del t-racer a la conexión de la pistola de alta presión. 2 desp...

  • Page 16: Avisos De Segurança

    – 1 leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda con- forme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Observe os avisos de segu- rança da sua lavadora de alta pressão. Só accionar o jact...

  • Page 17

    – 2 não fixar num local, manter sempre em movimento durante a limpeza. Ajustar o manípulo rotativo power de acordo com a superfície de limpeza. Figura 몇 cuidado não passar por cima de cantos isolados! Fixar o t-racer directamente na pistola de alta pres- são. 1 pressionar o fecho de baioneta do t-ra...

  • Page 18: Sikkerhedsanvisninger

    – 1 læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vej- ledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Følg højtryksrenserens sik- kerhedsanvisninger højtryksstrålen må først udlø- ses, når t-racer ligger an mod rengøringsfladen der må ikke være andre per- ...

  • Page 19

    – 2 fastgør t-racer direkte på højtrykspistolen. 1 tryk t-racers bajonettilslutning ind i højtrykspisto- lens tilslutning. 2 drej så 90°, indtil det går i hak. 3 skru omløbermøtrikken fast. Figur 몇 forsigtig hold t-racer altid fast på håndtaget hvis du renser vægge. Indstil drejehåndtaget power tils...

  • Page 20: Sikkerhetsanvisninger

    – 1 før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Gjør deg kjent med sikker- hetsanvisningene for høy- trykksvaskeren. Høytrykkstrålen fra høytrykk- spistolen må først utløses når t-racer befi...

  • Page 21

    – 2 t-racer festes direkte til høytrykkspistolen. 1 trykk forlengerør inn i tilkoblingen på høytrykkspis- tolen. 2 drei så 90° til den går i lås. 3 trekk til festemutteren. Figur 몇 forsiktig hold t-racer ved rengjøring av veggflater alltid i hånd- taket. Still inn dreiehåndtak power i forhold til re...

  • Page 22: Säkerhetsanvisningar

    – 1 läs bruksanvisning i original innan aggre- gatet används första gången, följ anvis- ningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Beakta säkerhetsanvisning- arna för din högtryckstvätt. Aktivera inte handsprutans stråle förrän t-racer befinner sig på rengöringsy...

  • Page 23

    – 2 fäst t-racer direkt på handsprutan. 1 tryck in den bajonettfattning som finns på t-racer i fästet på handsprutan. 2 vrid 90° tills det hakar fast. 3 dra fast kopplingsmuttern. Bild 몇 fÖrsiktighet håll alltid t-racer i handtaget när väggytor rengörs. Ställ in vridhandtaget power så att det passar...

  • Page 24: Turvaohjeet

    – 1 lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämis- tä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Noudata suurpainepesurisi turvaohjeita. Käynnistä korkeapainesuihku korkeapainepistoolin liipaisi- mella vasta, kun t-racer on puhdistettavalla pinnalla. Puhdistuspään l...

  • Page 25

    – 2 käännä power-kääntökahva puhdistettavaa pintaa vastaavaan asentoon. Kuva 몇 varo Älä aja esillä olevien korkeuserokohtien yli! Kiinnitä t-racer suoraan korkeapainepistooliin. 1 paina t-racer:in pikaliitin korkeapainepistoolin pi- kaliitäntään. 2 kierrä liitinosaa 90° kunnes se napsahtaa lukituk- ...

  • Page 26

    – 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρω- τότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμ- φωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας του συστήματος καθαρισμού υψηλής πίεσης. Ενεργοποιήστε τη δέσμ...

  • Page 27

    – 2 Περάστε το t-racer χωρίς να ασκήσετε δύναμη πάνω από την επιφάνεια. Μην επιμένετε σε ένα σημείο, να κινείστε συνέχεια κατά τον καθαρισμό. Ρυθμίστε την περιστρεφόμενη λαβή power ανάλο- γα με την υπό καθαρισμό επιφάνεια. Εικόνα 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ Μην περνάτε πάνω από ανοιχτές γωνίες! Στερεώστε το t-racer α...

  • Page 28: Güvenlik Uyarıları

    – 1 cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavu- zu saklayın. Yüksek basınçlı temizleyicini- zin güvenlik uyarılarını dikka- te alın. Yüksek basınç tabancasında- ki yüks...

  • Page 29

    – 2 Şekil 몇 tedbir açıktaki köşelerde sürmeyin! T-racer'ı direkt olarak yüksek basınç tabancasına sa- bitleyin. 1 t-racer'ın bayonet bağlantısını yüksek basınç ta- bancasının bağlantısına bastırın. 2 daha sonra, kilitlenene kadar 90° döndürün. 3 Üst somunu sıkın. Şekil 몇 tedbir duvar yüzeylerini tem...

  • Page 30: Безопасности

    – 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Необходимо соблюдать указания по безопасности для данного устройства мойки под высоким да...

  • Page 31

    – 2 Указание: В режиме всасывания обязательно ис- пользуйте водяной фильтр фирмы kaercher (за- каз №:4.730-059.0). Для оптимального результата чистки не эксплуати- ровать чистящую установку высокого давления в ре- жиме eco. Закрепить t-racer с удлинительными трубками на высоконапорном пистолете. Рис...

  • Page 32

    – 3 В каждой стране действуют соответственно гаран- тийные условия, изданные уполномоченной органи- зацией сбыта нашей продукции в данной стране. Возможные неисправности прибора в течение га- рантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или ошибках при изго...

  • Page 33: Biztonsági Utasítások

    – 1 a készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Tartsa be a nagynyomású tisztító biztonsági utasításait. A magasnyomású sugarat a magasnyomású pisztolyon csak akkor kapc...

  • Page 34

    – 2 a power forgómarkolatot a tisztítandó felületnek megfelelően beállítani. Ábra 몇 vigyÁzat a kiálló sarkokat el kell kerülni! A t-racer-t közvetlenül a nagynyomású pisztolyhoz rögzíteni. 1 a t-racer bajonett csatlakozását a nagynyomású pisztoly csatlakozójába benyomni. 2 ezután 90° -kal fordítsa e...

  • Page 35: Bezpečnostní Pokyny

    – 1 před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používá- ní, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější po- užití nebo pro dalšího majitele. Dodržujte bezpečnostní in- strukce platné pro vysokotla- ký čistič. Vysokotlaký proud z vyso- kotlaké pistole vypusťte až tehdy, když jst...

  • Page 36

    – 2 t-racer připevněte přímo na vysokotlakou pistoli. 1 bajonetovou přípojku zařízení t-racer zatlačte do přípojky vysokotlaké pistole. 2 poté ji otočte o 90° stupňů až zaskočí. 3 dotáhněte převlečnou matici. Ilustrace 몇 upozornĚnÍ při čištění stěn držte t-racer vždy za rukojeť. Otočnou rukojeť nast...

  • Page 37: Varnostni Napotki

    – 1 pred prvo uporabo vaše naprave preberi- te to originalno navodilo za uporabo, rav- najte se po njem in shranite ga za morebi- tno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Upoštevajte varnostna opo- zorila za vaš visokotlačni či- stilnik. Visokotlačni curek na visoko- tlačni pištoli sprostit...

  • Page 38

    – 2 t-racer pritrdite neposredno na visokotlačno pištolo. 1 bajonetni priključek t-racer-ja potisnite v priklju- ček visokotlačne pištole. 2 nato zasukajte za 90°, da se zaskoči. 3 privijte slepo matico. Slika 몇 previdnost t-racer med čiščenjem stenskih površin vedno držite za ročaj. Vrtljivi ročaj ...

  • Page 39: Zasady Bezpieczeństwa

    – 1 przed pierwszym użyciem urządzenia na- leży przeczytać oryginalną instrukcję ob- sługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla na- stępnego użytkownika. Przestrzegać przepisów bez- pieczeństwa myjki wysoko- ciśnieniowej. Strumień wysokociśnieniowy pisto...

  • Page 40

    – 2 wskazówka: przy trybie ssania wysokociśnieniowego urządzenia czyszczącego koniecznie należy dodatko- wo używać filtr do wody kärcher (nr zamówienia: 4.730- 059.0). W celu zapewnienia optymalnego wyniku czyszczenia, nie stosować myjki wysokociśnieniowej na poziomie eco. Zamocować t-racer wraz z r...

  • Page 41: Măsuri De Siguranţă

    – 1 Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. Citiţi acest instrucţiuni original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păs- traţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru urmă- torii posesori. Respectaţi indicaţiile privind siguranţa aparatului dumnea- voastră de curăţat sub presi...

  • Page 42

    – 2 reglaţi mânerul rotativ în funcţie de suprafaţa de curăţat. Figura 몇 precauŢie nu treceţi aparatul peste muchii libere ! Fixaţi aparatul t-racer direct la pistolul sub presiune. 1 Împingeţi racordul tip baionetă al aparatului t-ra- cer în racordul pistolului sub presiune. 2 rotiţi cu 90°, până c...

  • Page 43: Bezpečnostné Pokyny

    – 1 pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použi- tie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zaria- denia. Rešpektujte bezpečnostné pokyny k vášmu vysokotlako- vému čističu. Vysokotlakový prúd na vyso- kotlakovej pišt...

  • Page 44

    – 2 otočný gombík power nastavte podľa čistenej plo- chy. Obrázok 몇 upozornenie neprechádzajte zariadením po hranách! Priamo na vysokotlakovú pištoľ pripevnite t-racer. 1 zatlačte bajonetovú prípojku t-racer do prípojky vysokotlakovej pištole. 2 potom otočte o 90°, kým nezapadne na svoje mies- to. 3...

  • Page 45: Sigurnosni Naputci

    – 1 prije prve uporabe vašeg uređaja proči- tajte ove originalne radne upute, postu- pajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Pridržavajte se svih sigurno- snih naputaka vašeg visoko- tlačnog čistača. Visokotlačni mlaz pustite iz visokotlačne prskalice tek kad s...

  • Page 46

    – 2 namjestite okretnu ručku power ovisno o površini koju čistite. Slika 몇 oprez ne prelazite preko slobodnih kutova! T-racer pričvrstite izravno na visokotlačnu prskalicu. 1 bajunetski priključak t-racera utisnite u priključak visokotlačne prskalice. 2 tada okrenite za 90° tako da dosjedne. 3 zateg...

  • Page 47: Sigurnosne Napomene

    – 1 pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Pridržavajte se svih sigurnosnih napomena vašeg visokopritisnog uređaja za čišćenje. Mlaz pod visokim pritiskom pustite iz visokopritisne...

  • Page 48

    – 2 namestite obrtnu ručku power u zavisnosti od površine koju čistite. Slika 몇 oprez ne prelazite preko slobodnih uglova! T-racer pričvrstite direktno na visokopritisnu prskalicu. 1 bajunetski priključak t-racera utisnite u priključak visokotlačne prskalice. 2 tada okrenite za 90° tako da se uglavi...

  • Page 49: Указания За

    – 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално ин- струкцуя упътване за работа, дейст- вайте според него и го запазете за по-късно използ- ване или за следващия притежател. Съблюдавайте указания- та за безопасност на Ва- шия уред за почистване под високо налягане. Задействайте ...

  • Page 50

    – 2 Указание: При режим на всмукване на уреда за по- чистване с високо налягане непременно използвай- те допълнително воден филтър на kaercher (№ за поръчка 4.730-059.0). За оптимален резултат от почистването не работете с уред за почистване с високо налягане на степен eco. Закрепете t-почистващата ...

  • Page 51: Ohutusalased Märkused

    – 1 enne sesadme esmakordset kasutusele- võttu lugege läbi algupärane kasutusju- hend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Järgige oma kõrgrõhu-puhas- tusseadme ohutusviiteid. Lülitage kõrgsurvejuga pesu- püstolis alles siis sisse, kui t- racer ...

  • Page 52

    – 2 kinnitage t-racer vahetult pesupüstoli külge. 1 suruge t-raceri bajonettühendus pesupüstoli ühendusse. 2 seejärel keerake 90° kuni asendisse fikseerumise- ni. 3 keerake umbmutter kinni. Joonis 몇 ettevaatus hoidke t-racerit seinapindu puhastades alati käepide- mest. Reguleerige pöördkäepided powe...

  • Page 53: Drošības Norādījumi

    – 1 pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties sa- skaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Ievērojiet jūsu augstspiedie- na tīrītāja drošības norādīju- mus. Augstspiediena strūklu augst- spiediena pistolē ak...

  • Page 54

    – 2 ierīci t-racer piestipriniet tieši pie augstspiediena pis- toles. 1 ierīces t-racer bajonetes savienojumu iespiediet augstspiediena pistoles savienojumā. 2 tad pagrieziet to par 90°, līdz tā nofiksējas. 3 pievelciet uzmavuzgriezni. Attēls 몇 uzmanĪbu tīrot sienas virsmas, vienmēr turiet t-racer a...

  • Page 55: Nurodymai Dėl Saugos

    – 1 prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti origi- nalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savininkui. Paisykite savo turimo aukšto slėgio valymo įrenginio nau- dojimo saugos reikalavimų. Aukšto slėgio s...

  • Page 56

    – 2 „t-racer“ tiesiogiai pritvirtinkite prie aukšto slėgio pisto- leto. 1 „t-racers“ jungiamąjį kaištį įstumkite į aukšto slė- gio pistoleto lizdą. 2 tada pasukite 90°, kol jis užsifiksuos. 3 tvirtai užsukite gaubtelinę veržlę. Paveikslas 몇 atsargiai valydami sienas, visada laikykite „t-racer“ už ra...

  • Page 57

    – 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. Дотримуватись вказівок з безпеки даного пристрою для миття під високим ти- ском. Випускати стр...

  • Page 58

    – 2 Примітка: При роботі пристрою в режимі всмокту- вання обов'язково використовуйте відповідний фільтр для води фірми kaercher (номер для за- мовлення :4.730-059.0). Для оптимального результату чищення не викори- стовуйте очисник високого тиску у режимі eco. Встановіть t-racer з подовжувальними тру...

  • Page 59

    – 1 ൘ᛘࡍ⅑֯⭘ᵜӗ૱ࡽˈ䈧Ԅ㓶 䰵䈫ᵜ䈤᰾Җˈᒦ䈧࿕ழ؍ᆈԕ ׯᰕਾḕ䰵DŽ  䈧⌘᜿儈঻␵⌱ಘⲴᆹޘᨀ ⽪DŽ  ਚᴹᖃ75dfhu儈঻␵⌱ಘ սҾ␵⌱䶒кᰦᯩ᡽䀖ਁ儈 ঻௧ᷚкⲴ儈঻௧≤DŽ  нݱ䇨ަԆӪ㍗䶐␵⌱ཤ䱴 䘁DŽ  ሿᗳ৽ߢʽ⌘᜿؍ᤱᆹޘਟ 䶐Ⲵ⣦ᘱᒦ䙊䗷࣐䮯㇑㍗ᨑ 儈঻௧ᷚDŽ  ␵⌱ᐕ֌㔃ᶏᰦޣ䰝儈঻␵ ⌱ಘDŽᖃ൘75dfhu儈঻␵ ⌱ಘкᐕ֌ᰦਖ㹼ሶަо儈 ঻௧ᷚ࠶ᔰDŽ  ᴰ儈≤⑙e& ˄⌘᜿儈঻ ␵⌱ಘⲴᨀ⽪˅DŽ ൘ᢃᔰӗ૱व㻵Ⲵ਼ᰦˈ䈧⺞䇔䇮༷䱴Ԧ ⋑ᴹ㕪ཡˈ㇡޵⢙૱⋑ᴹᦏൿDŽྲ᷌ᛘਁ ⧠䘀䗃䙄ѝ䙐ᡀᦏൿˈ䈧㚄㌫㓿䬰୶DŽ  മ ᵪ༣ ᡻ᷴ ࣏⦷䈳㢲᯻ᷴ ˄...

  • Page 60

    – 2  ൘֯⭘ 75dfhu 儈঻␵⌱ಘࡽ␵ᢛ䵢൘ ཆ䶒Ⲵ䶒ˈԕݽᦏൿ௧౤DŽ  ൘᭿ᝏ㺘䶒к֯⭘ࡽ ˄ྲᵘ䍘㺘䶒˅ˈ ᓄ൘н᱃ሏ㿹ⲴൠᯩỰḕˈԕ৺ᰦ⌘᜿ ࡠ㺘䶒ਟ㜭ਁ⭏ⲴਈॆDŽ  75dfhu儈঻␵⌱ಘн䘲ਸ⭘Ҿᬖࡧᡆ ㋇࣐ᐕʽ  75dfhu儈঻␵⌱ಘн䍩࣋ൠク䗷㺘 䶒DŽ  ␵⌱ᰦˈн㾱പᇊ൘ањൠ⛩ˈ࿻㓸؍ ᤱ〫ࣘDŽ  ṩᦞ␵⌱䶒䈳ᮤ࣏⦷䈳㢲᯻ᷴDŽ  മ 몇 ሿᗳ н㾱Ӿ䵢൘ཆ䶒Ⲵ䗩䀂к䎠䗷ʽ ሶ75dfhu儈঻␵⌱ಘⴤ᧕പᇊ൘儈঻௧ ᷚкDŽ ሶ 75dfhu 儈঻␵⌱ಘⲴ঑᧕ཤ঻ࡠ儈 ঻௧ᷚⲴ᧕ཤѝDŽ ❦ਾ䖜ࣘ eˈⴤࡠᆳ঑䘋৫DŽ ᤗ㍗䬱㍗㷪⇽DŽ  മ 몇 ሿᗳ ൘␵⌱...

  • Page 61

    لامعتسلاا رصانع راودلا ضبقملا للاخ نم rewop ةبسانم متي .يبناج ماظن ربع فيظنتلا طغض طلابلا لاثملا ليبس ىلع( ةيوقلا حطسلأا )ةيرجحلاو ةيناسرخلا حطسلأاو ةروص راودلا ضبقملا طبضب مق rewop " ىلع rrkh " .خاستلاا ةديدش تايضرلأا فيظنتل لاثملا ليبس ىلع( ةساسحلا حطسلأا .)بشخلا ةيحاضيإ ةروص راودلا ضبقملا طبضب مق...

  • Page 62

    ةدوجوملا زومرلا رطخ ةمصصملا قابسلا ةبرع كسمت لا لمعلا ءانثأ فرح لكش ىلع t .اهتفاح لفسأ نم نشخ طلابلا لاثملا ليبس ىلع( ةيوقلا حطسلأل .)ةيرجحلاو ةيناسرخلا حطسلأاو معان لاثملا ليبس ىلع( ةساسحلا حطسلأل .)بشخلا مادختسلاا داشرإ فيظنتلا زاهج مادختساب طفشلا دنع : ءاملا رتلف مادختسا اًضيأ بجي يلاعلا طغضلاب :...

  • Page 63

    يلصلأا ليغشتلا ليلد ةءارق ىجري ،مكزاهجل مادختسا لوأ لبق اذه ث ةدراولا تاميلعتلل اًقفو زاهجلا عم لماعتلا م ليلدب ظافتحلاا ىجري امك .ليلدلا اذهب وأ دعب اميف ىرخأ تامادختسا يلأ ليغشتلا .نيرخآ نيمدختسمل زاهجلا ميلست ةلاح يف ةملاسلا تاداشرإ ■ ةملاسلا تاداشرإ ةاعارم ىلع صرحا .يلاعلا طغضلاب فيظنتلا زاهجب ة...

  • Page 68

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.