Karcher WPD 100 Manual

Other manuals for WPD 100: Original Instructions Manual

Summary of WPD 100

  • Page 1

    Deutsch 3 english 13 français 23 italiano 33 nederlands 43 español 53 português 63 dansk 73 norsk 83 svenska 93 suomi 103 Ελληνικά 113 türkçe 123 Ру cc кий 133 magyar 144 Č eština 154 slovenš č ina 164 polski 174 române ş te 184 sloven č ina 194 hrvatski 204 srpski 214 Български 224 eesti 234 latvie...

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    Deutsch 3 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. Umweltschutz 3 sicherheitshinweise 3 funktion 3 bedienung 3 stilllegung 4 inbetriebnahme nach stilllegung 4 pfl...

  • Page 4

    4 deutsch 1 display 2 taste heißes wasser (option) 3 taste untemperiertes wasser 4 taste gekühltes wasser 5 kontrollleuchte betriebsbereitschaft 6 taste kohlensäurehaltiges wasser (option) 7 kontrollleuchte störung 8 wasserauslauf 9 tropfschale 10 geräteschalter becher mittig auf das gitter der trop...

  • Page 5

    Deutsch 5 das bedienermenü umfasst folgende funktionen: – einstellen von uhrzeit und datum. – einstellung der betriebszeiten. – einstellung der hygienisierungspara- meter für die automatische hygienisie- rung. – manelle auslösung der hygienisierung. – filterspülung des active-pure filters. – filters...

  • Page 6

    6 deutsch 1 taste heißes wasser * 2 taste untemperiertes wasser 3 taste gekühltes wasser 4 geräteschalter * bei geräten ohne heißwasserausgabe nicht auf dem bedienfeld sichtbar aber im bedienermenü trotzdem funktionsfähig. Geräteschalter auf „0“ stellen. Ca. 5 sekunden warten wpd 100 über den geräte...

  • Page 7

    Deutsch 7 몇 warnung gesundheitsgefahr durch keimhaltiges wasser. Beim austauschen der filterkartu- sche besonders auf hygiene und sauber- keit achten. Filter dürfen nur durch den kÄrcher-ser- vice gewechselt werden. Wasserzulauf zum gerät schließen. Taste untemperiertes wasser drücken, bis kein wass...

  • Page 8

    8 deutsch der hy-protect filter am eingang des ge- rätes stellt die keimfreiheit des wassers si- cher. Dies ist das herzstück aller kÄrcher wpd 100 geräte. Filterwechsel nur durch den kÄrcher- service zulässig. Der active-pure filter wird eingesetzt, um die wasserqualität zu optimieren. Der filter d...

  • Page 9

    Deutsch 9 몇 warnung gesundheitsgefahren durch ein unsachge- mäß repariertes gerät. Das gerät darf nur von geschultem fachpersonal repariert werden. Vor allen arbeiten am gerät: geräteschalter auf „0“ stellen. Netzstecker ziehen. Wasserzulauf schließen. 1 kontrollleuchte betriebsbereitschaft 2 kontro...

  • Page 10

    10 deutsch – bei der erstinstallation und bei eventu- ellen reparaturen, die mit einem aus- tausch von zubehörteilen verbunden sind, ist sicherzustellen, dass aus- schließlich die beigelegten teile (an- schlusskit, co 2 -druckregler (option, gerät mit co 2 )) eingesetzt werden. Bei diesen teilen han...

  • Page 11

    Deutsch 11 – es dürfen nur zubehör und ersatzteile verwendet werden, die von kÄrcher freigegeben sind. Original-zubehör und original-ersatzteile bieten die gewähr dafür, dass das gerät sicher und stö- rungsfrei betrieben werden kann. – eine auswahl der am häufigsten benö- tigten ersatzteile finden s...

  • Page 12

    12 deutsch wartungsblatt für wpd 100 gerät: ort der installation: gerätetyp: 1.024- datum der installation: standfuß: 2.641- installation durch: der betreiber wurde darauf hingewiesen, dass die wasserqualität entsprechend den nationalen und örtlichen vorschriften regelmäßig geprüft werden muss. Der ...

  • Page 13

    English 13 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. Environmental protection 13 safety instructions 13 function 13 operation 13 shutdown 14 startup after shutdown 14 maintenance and c...

  • Page 14

    14 english 1 display 2 button for hot water (option) 3 button for untempered water 4 button for cooled water 5 “ready for use” indicator lamp 6 button for carbonated water (option) 7 indicator lamp - fault 8 water output 9 drip pan 10 power switch place the cup in the center of the grid of the drip ...

  • Page 15

    English 15 the operator menu comprises the following functions: – setting time and date. – setting the operating hours. – setting the hygienising parameters for the automatic hygienisation. – manual triggering of the hygienising – rinsing the active pure filter. – rinsing the hy protect filter. – di...

  • Page 16

    16 english 1 button for hot water * 2 button for untempered water 3 button for cooled water 4 power switch * not visible on the operating panel with ap- pliances without hot water dispensing, but still functionable in the operator's menu. Set the appliance switch to "0". Wait for approx. 5 seconds s...

  • Page 17

    English 17 몇 warning health hazard on account of germ-contain- ing water. When replacing the filter car- tridge, ensure that hygiene and cleanliness prevail. Filter may only be replaced by the kÄrch- er service department. Shut off water supply to the appliance. Press the button for untempered water...

  • Page 18

    18 english the hy protect filter at the appliance input ensures that the water is aseptic. This is the centerpiece of all kÄrcher wpd 100 ap- pliances. Filters may only be changed by the kÄrcher service department. The active pure filter is used to optimise the water quality. This filter is used for...

  • Page 19

    English 19 몇 warning health hazards on account of improperly repaired appliance. The appliance may only be repaired by trained and skilled person- nel. Before doing any work on the machine: set the appliance switch to "0". Pull out the mains plug. Shut off water supply. 1 “ready for use” indicator l...

  • Page 20

    20 english – during the initial installation and in case of repairs, which involve the replace- ment of accessories, you must make sure that only the components defined as accessories are used (connection kit, co 2 pressure regulator (option, appli- ance with co 2 ). These parts are compo- nents tha...

  • Page 21

    English 21 – only use accessories and spare parts which have been approved by the kÄrcher. The exclusive use of origi- nal accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper- ated safely and troublefree. – at the end of the operating instructions you will find a selected lis...

  • Page 22

    22 english maintenance sheet for wpd 100 appliance: installation site: appliance type: 1.024- installation date: support leg: 2.641- installed by: the operator was informed that the water quality must be checked on a regular basis to comply with the national and local regulations. The operator was i...

  • Page 23

    Français 23 lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap- pareil, se comporter selon ce qu'elles re- quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Protection de l’environnement 23 consignes de sécurité 23 fonction 23 utilisation 23 re...

  • Page 24

    24 français 1 ecran 2 touche eau chaude (option) 3 touche eau non tempérée 4 touche eau refroidie 5 voyant de contrôle capacié de fonction- nement 6 touche eau gazeuse (option) 7 témoin de contrôle panne 8 sortie de l'eau 9 coupe ramasse-gouttes 10 interrupteur principal disposer le gobelet au centr...

  • Page 25

    Français 25 le menu opérateur inclut les fonctions sui- vantes : – réglage de la date et de l’heure. – réglage des durées de service. – réglage des paramètres d'hygiénisa- tion pour l'hygiénisation automatique. – déclenchement manuel de l'hygiénisa- tion. – rinçage du filtre active-pure. – rinçage d...

  • Page 26

    26 français 1 touche eau chaude * 2 touche eau non tempérée 3 touche eau refroidie 4 interrupteur principal * pour les appareils sans distribution d'eau chaude, invisible sur le tableau de com- mande mais malgré tout fonctionnel dans le menu de commande. Mettre l'interrupteur principal sur "0". Atte...

  • Page 27

    Français 27 il convient de toujours débrancher la fiche réseau avant d'effectuer des travaux sur l'appareil. Sortir la coupe ramasse-gouttes. Ouvrir le verrou. Ouvrir la porte d'appareil. 몇 avertissement risque pour la santé par de l'eau contenant des germes. Lors du remplacement de la cartouche de ...

  • Page 28

    28 français le filtre hy-protect à l'entrée de l'appareil assurer que l'eau est dénuée de germes. Il s'agit du cœur de tous les appareils kÄr- cher wpd 100. Seul le service après-vente kÄrcher est autorisé à effectuer le changement de filtre. Le filtre active-pure est utilisé pour optimi- ser la qua...

  • Page 29

    Français 29 몇 avertissement risques pour la santé en raison d'un appa- reil mal réparé. Seul un personnel formé est habilité à réparer l'appareil. Avant tous travaux à l'appareil: mettre l'interrupteur principal sur "0". Retirer le connecteur de la prise. Couper l'alimentation en eau. 1 voyant de co...

  • Page 30

    30 français – lors de la première installation et en cas de réparations éventuelles qui sont liées à un remplacement des accessoi- res, s'assurer que seules les pièces jointes (kit de raccordement, régulateur de pression co 2 [option, appareil avec co 2 ]) sont utilisés. Il s'agit pour ces piè- ces ...

  • Page 31

    Français 31 – utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par kÄrcher. Des accessoires et des piè- ces de rechange d’origine garantissent un fonctionnement sûr et parfait de l’ap- pareil. – une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode ...

  • Page 32

    32 français fiche d'entretien pour wpd 100 appareil : lieu de l'installation: type d'appareil : 1.024- date de l'installation : pied : 2.641- installation par : l'exploitant a reçu l'instruction de contrôler régulièrement la qualité de l'eau selon les directives nationales et locales. L'exploitant a...

  • Page 33

    Italiano 33 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le pre- senti istruzioni originali, seguirle e conser- varle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Protezione dell’ambiente 33 norme di sicurezza 33 funzione 33 uso 33 fermo dell'impianto 34 messa in funzi...

  • Page 34

    34 italiano 1 display 2 tasto acqua calda (opzione) 3 tasto acqua non temperata 4 tasto acqua fredda 5 spia luminosa "stato di pronto" 6 tasto acqua con acido carbonico (op- zione) 7 spia luminosa "guasto" 8 scarico dell'acqua 9 gocciolatoio 10 interruttore dell'apparecchio posizionare il bicchiere ...

  • Page 35

    Italiano 35 il menu operatore consente le seguenti fun- zioni: – impostazione dell'ora e della data. – impostazione degli orari di funziona- mento. – impostazione dei parametri di igienizza- zione per l'igienizzazione automatica. – attivazione manuale dell'igienizzazione. – lavaggio del filtro activ...

  • Page 36

    36 italiano 1 tasto acqua calda * 2 tasto acqua non temperata 3 tasto acqua fredda 4 interruttore dell'apparecchio * nel caso di apparecchi senza erogazione di acqua calda non visibile sul quadro di co- mando, ma funzionante nel menu di co- mando. Posizionare l'interruttore dell'apparec- chio su "0"...

  • Page 37

    Italiano 37 aprire le porte dell'apparecchio. 몇 attenzione rischio per la salute a causa di acqua con- tenente germi. Durante la sostituzione della cartuccia del filtro prestare particolare at- tenzione all'igiene ed alla pulizia. I filtri possono essere sostituiti solo dal ser- vizio assistenza kÄr...

  • Page 38

    38 italiano il filtro hy-protect all'ingresso dell'apparec- chio garantisce l'assenza germi nell'acqua. Si tratta del cuore di tutti gli apparecchi kÄrcher wpd 100. La sostituzione del filtro deve essere ese- guita solo dal servizio assistenza kÄr- cher. Il filtro active-pure è impiegato per ottimiz...

  • Page 39

    Italiano 39 몇 attenzione rischi per la salute a causa di un apparec- chio non riparato a regola d'arte. L'apparec- chio può essere riparato solo da personale specializzato. Prima di effettuare qualsiasi intervento sull'apparecchio: posizionare l'interruttore dell'apparec- chio su "0". Staccare la sp...

  • Page 40

    40 italiano – alla prima installazione e nel caso di eventuali riparazioni legati alla sostitu- zione di accessori è necessario accer- tarsi che vengano impiegati esclusivamente i componenti stabiliti negli accessori (kit di collegamento, re- golatore di pressione co 2 (opzione, ap- parecchio con co...

  • Page 41

    Italiano 41 – impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati da kÄrcher. Ac- cessori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio possa essere impie- gato in modo sicuro e senza disfunzioni. – la lista dei pezzi di ricambio più comuni è riportata alla fine del presente manua- le d'us...

  • Page 42

    42 italiano scheda di manutenzione per wpd 100 apparecchio: luogo dell'installazione: tipo di apparecchio: 1.024- data dell'installazione: base: 2.641- installazione eseguita da: il gestore è stato informato del fatto che la qualità dell'acqua deve essere controllara ad intervalli regolari secondo l...

  • Page 43

    Nederlands 43 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele ge- bruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Zorg voor het milieu 43 veiligheidsinstructies 43 functie 43 bediening 43 stillegging 44 inbedrijfstelling na stillegging ...

  • Page 44

    44 nederlands 1 display 2 toets heet water (optie) 3 toets ongetempereerd water 4 toets gekoeld water 5 controlelampje bedrijfsklaarheid 6 toets koolzuurhoudend water (optie) 7 controlelampje storing 8 wateruitlaat 9 druppelschaal 10 apparaatschakelaar beker in het midden op het rooster van de drupp...

  • Page 45

    Nederlands 45 het bedieningsmenu omvat de volgende functies: – instellen van uur en datum. – instelling van de bedrijfstijden. – instelling van de hygiënisatieparame- ters voor de automatische hygiënisatie . – handmatige activering van de hygiëni- satie. – filterspoeling van het active-pure filter. ...

  • Page 46

    46 nederlands 1 toets heet water * 2 toets ongetempereerd water 3 toets gekoeld water 4 apparaatschakelaar * bij toestellen zonder afgifte van heet water niet zichtbaar op het bedieningsgedeelte maar wel functioneel in het bedieningsme- nu. Apparaatschakelaar op „0“ stellen. Ca. 5 seconden wachten w...

  • Page 47

    Nederlands 47 voor werkzaamheden aan het apparaat al- tijd eerst de stekker uit het stopcontact ha- len. Druppelschaal verwijderen. Slot openen. Toesteldeur openen. 몇 waarschuwing gezondheidsgevaar door water dat ziekte- kiemen bevat. Bij het vervangen van de fil- tercartouche speciaal letten op hyg...

  • Page 48

    48 nederlands de hy-protect filter aan de ingang van het toestel garandeert de kiemvrijheid van het water. Het is de kern van alle kärcher wpd 100 toestellen. Vervanging van filters alleen door de kÄr- cher-service toegestaan. De active-pure filter wordt ingezet, om de waterkwaliteit te optimalisere...

  • Page 49

    Nederlands 49 몇 waarschuwing gevaren voor de gezondheid door een on- vakkundig hersteld apparaat. Het apparaat mag alleen hersteld worden door ge- schoold vakpersoneel. Voor alle werkzaamheden aan het toestel: apparaatschakelaar op „0“ stellen. Netstekker uittrekken. Watertoevoer sluiten. 1 controle...

  • Page 50

    50 nederlands – bij de eerste installatie en bij eventuele reparaties, die gepaard gaan met een vervanging van toebehoordelen, dient men zich ervan te vergewissen, dat uit- sluitend de bijgevoegde delen (aansluit- kit, co 2 -drukregelaar (optie, apparaat met 2 )) ingezet worden. Bij deze delen gaat ...

  • Page 51

    Nederlands 51 – er mogen alleen toebehoren en onder- delen gebruikt worden, die door kÄr- cher vrijgegeven zijn. Origineel toebehoren en originele onderdelen bieden de gerantie daarvoor, dat het ap- paraat veilig en storingsvrij gebruikt kan worden. – een selectie van de meest frequent be- nodigde r...

  • Page 52

    52 nederlands onderhoudsblad voor wpd 100 toestel plaats van de installatie: toesteltype: 1.024- datum van de installatie: voet: 2.641- installatie door: de exploitant werd erop gewezen dat de waterkwaliteit regelmatig moet worden gecontroleerd volgens de nationale en lokale voor- schroften. De expl...

  • Page 53

    Español 53 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Protección del medio ambiente 53 indicaciones de seguridad 53 función 53 manejo 53 parada 54 puesta en servicio después d...

  • Page 54

    54 español 1 anuncio 2 tecla agua caliente (opción) 3 tecla agua no temperada 4 tecla agua fría 5 piloto de control de disponibilidad de servicio 6 tecla agua carbonatada (opción) 7 piloto de control averías 8 salida de agua 9 bandeja de goteo 10 interruptor del aparato colocar un vaso en el centro ...

  • Page 55

    Español 55 el menú de control incluye las siguientes funciones: – ajuste de hora y fecha. – ajuste de los tiempos de servicio. – ajuste de los parámetros de higieniza- ción para la higienización automática. – activación automática de la higieniza- ción. – enjuague del filtro active pure. – enjuague ...

  • Page 56

    56 español 1 tecla agua caliente* 2 tecla agua no temperada 3 tecla agua fría 4 interruptor del aparato * en el caso de aparatos sin emisión de agua caliente, no se ve en el panel de con- trol pero funciona en el menú de operacio- nes. Colocar el interruptor principal en la po- sición "0". Espere du...

  • Page 57

    Español 57 몇 advertencia riesgo para la salud por agua con gérme- nes. Al cambiar los cartuchos de filtrado cuidar especialmente la higiene y la limpie- za. Los filtros sólo pueden ser cambiados por el servicio de atención al cliente de kÄr- cher. Cerrar la alimentación de agua hacia el aparato. Pul...

  • Page 58

    58 español el filtro hy-protect de la entrada del aparato asegura la ausencia de bacterias del agua. Esta es la pieza clave de todos los aparatos wpd 100 de kärcher. El cambio de filtro lo debe realizar solamen- te el servicio técnico de kÄrcher. El filtro active pure se utiliza para optimizar la ca...

  • Page 59

    Español 59 몇 advertencia riesgo para la salud provocado por una re- paración inadecuada del aparato. El apara- to debe ser reparado solamente por personal especializado. Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato: colocar el interruptor principal en la po- sición "0". Extraer el enchufe de la...

  • Page 60

    60 español – durante la primera instalación y en po- sibles reparaciones que conlleven el cambio de piezas se repuesto, se debe asegurar que sólo se utilizan las piezas suministradas (kit de conexión, regula- dor de co 2 (opción, aparato con co 2 )). Estas piezas están autorizadas por kÄrcher para e...

  • Page 61

    Español 61 – sólo deben emplearse accesorios y pie- zas de repuesto originales o autoriza- dos por kÄrcher. Los accesorios y piezas de repuesto originales garanti- zan el funcionamiento seguro y sin ave- rías del aparato. – podrá encontrar una selección de las piezas de repuesto usadas con más fre- ...

  • Page 62

    62 español hoja de mantenimiento para wpd 100 aparato: lugar de la instalación: modelo: 1.024- fecha de la instalación: base de apoyo: 2.641- instalación realizada por: el usuario ha sido informado de que la calidad del agua debe ser comprobada regularmente según las disposiciones nacionales y local...

  • Page 63

    Português 63 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Protecção do meio-ambiente 63 avisos de segurança 63 funcionamento 63 m...

  • Page 64

    64 português 1 display 2 tecla "Água quente" (opção) 3 tecla "Água não temperada" 4 tecla "Água refrigerada" 5 lâmpada de controlo da operacionali- dade 6 tecla "Água com dióxido de carbono" (opção) 7 lâmpada de controlo "avaria" 8 saída da água 9 pingadeira 10 interruptor da máquina posicionar o co...

  • Page 65

    Português 65 o menu do utilizador engloba as seguintes funções: – ajuste da hora e data. – ajuste das horas/tempos de operação – ajuste dos parâmetros de higienização para a higienização automática. – accionamento manual da higienização. – enxaguamento do filtro "active-pure". – enxaguamento do filt...

  • Page 66

    66 português 1 tecla "Água quente" * 2 tecla "Água não temperada" 3 tecla "Água refrigerada" 4 interruptor da máquina * não é visível no painel de comando dos aparelhos sem fornecimento de água quen- te, mas funciona no menu do utilizador. Colocar o selector na posição "0". Aguardar cerca de 5 segun...

  • Page 67

    Português 67 antes de proceder a quaisquer trabalhos no aparelho, desligar sempre a ficha de re- de. Retirar a pingadeira. Abrir a fechadura. Abrir a porta do aparelho. 몇 advertência perigo de saúde devido a água contamina- da com germes. Ter especial atenção à hi- giene e limpeza durante a substitu...

  • Page 68

    68 português o filtro "hy-protect" na entrada do aparelho assegura a pureza da água, isto é, a ausên- cia de germes. Este é o núcleo central de todos os aparelhos kÄrcher wpd 100. As substituições dos filtros só podem ser efectuadas pelo serviço de assistência kÄrcher. O filtro active-pure é utiliza...

  • Page 69

    Português 69 몇 advertência perigos de saúde devido a um aparelho mal reparado. O aparelho só pode ser repa- rado por técnicos devidamente instruídos e qualificados. Antes de quaisquer trabalhos no aparelho: colocar o selector na posição "0". Desligue a ficha da tomada. Fechar a alimentação de água. ...

  • Page 70

    70 português – durante a primeira instalação e em caso de eventuais reparações, que re- querem a substituição de peças de acessórios, deve-se assegurar que apenas as peças incluídas (kit de liga- ção, regulador de pressão co 2 (opção, aparelho com co 2 )) sejam montadas. Estes componentes são peças ...

  • Page 71

    Português 71 – só podem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizados pela kÄrcher. Acessórios e peças de re- posição originais - fornecem a garantia para que o aparelho possa ser operado em segurança e isento de falhas. – no final das instruções de serviço en- contra uma lista das peça...

  • Page 72

    72 português ficha de manutenção para wpd 100 aparelho: local de instalação: tipo de aparelho: 1.024- data de instalação: pé de apoio: 2.641- instalação por: a entidade operadora foi alertada para o facto da qualidade da água ter que ser verificada regularmente, de acordo com as prescrições nacionai...

  • Page 73

    Dansk 73 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Miljøbeskyttelse 73 sikkerhedsanvisninger 73 funktion 73 betjening 73 afbrydning/nedlæggelse 74 ibrugtagning efter nedlæggelse 74 pleje og vedligeh...

  • Page 74

    74 dansk 1 display 2 knap varmt vand (option) 3 knap ikke tempereret vand 4 knap kølet vand 5 kontrollampe "klar til brug" 6 knap kulsyreholdigt vand (option) 7 kontrollampe for fejl 8 vandudløb 9 dryppeskål 10 afbryder bægeret placeres i midten på dryppe- skålens rist. Tryk på knappen til den ønske...

  • Page 75

    Dansk 75 operatørmenuen indeholder følgende funk- tioner: – indstilling af dato og klokkeslæt – indstille driftstiderne. – indstilling af starttiden til automatisk hy- giejniseringen. – manuel start af hygiejniseringen. – skylning af active-pure filteret. – skylning af hy-protect filteret. – display...

  • Page 76

    76 dansk 1 knap varmt vand * 2 knap ikke tempereret vand 3 knap kølet vand 4 afbryder * vises ikke på displayet af apparater uden varmt vand aftapning, men er alligevel til- gængeligt i operatørmenuen. Hovedafbryderen sættes på "0". Vent ca. 5 sekunder tænd wpd 100 via hovedafbryderen og tryk indenf...

  • Page 77

    Dansk 77 몇 advarsel sundhedsfare på grund af kimer i vandet. Ved udskiftning af filterpatronen skal der holdes øje med hygiejne og renlighed. Filtre må kun udskiftes af kÄrcher-ser- vice. Luk vandtilførslen til apparatet. Tryk knap "ikke tempereret vand" indtil der ikke længere kommer vand. Træk net...

  • Page 78

    78 dansk hy-protect filteret ved indgangen af appa- ratet sørger for at vandet er fri for kimer. Det er hjertestykket på alle kärcher wpd 100 apparater. Filterskift foretages udelukkende fra kÄr- cher-service. Active-pure filteret sættes i for at forbedre vandkvaliteten. Filteret er beregnet til: – ...

  • Page 79

    Dansk 79 몇 advarsel sundhedsfare på grund af usagkyndigt re- parerede apparater. Apparatet må kun re- pareres af specialister. Før alle arbejder på maskinen: hovedafbryderen sættes på "0". Træk netstikket ud. Luk vandtilførslen. 1 kontrollampe "klar til brug" 2 kontrollampe for fejl *displayvisning ...

  • Page 80

    80 dansk – ved første installation og eventuelle re- parationer som er knyttet til en udskift- ning af komponenter, skal der sørges for at der kun bruges det vedlagte tilbe- hør (tilslutningssæt, co 2 -trykregulator (option, apparat med co 2 )). Disse dele er komponenter, som kÄrcher har godkendt ti...

  • Page 81

    Dansk 81 – der må kun anvendes tilbehør og reser- vedele, der er godkendt af kÄrcher. Originaltilbehør og -reservedele er en garanti for, at maskinen kan fungere sik- kert og uden fejl. – et udvalg over de reservedele som bru- ges meget ofte finder de i slutningen af betjeningsvejledningen – yderlig...

  • Page 82

    82 dansk serviceblad til wpd 100 apparat: installeringssted: apparattype 1.024- dato for installeringen: fod: 2.641- installeret af: ejeren blev gjort opmærksom på at vandkvaliteten regelmæssigt skal kontrolleres iht. De gældende nationale og lokale bestemmelser. Ejeren blev gjort opmærksom på at ha...

  • Page 83

    Norsk 83 før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til neste ei- er. Miljøvern 83 sikkerhetsanvisninger 83 funksjon 83 betjening 83 nedleggelse 84 oppstart etter lengre tids nedleggelse 84 pleie og ve...

  • Page 84

    84 norsk 1 display 2 tast varmt vann (ekstrautstyr) 3 tast utemperert vann 4 tast avkjølt vann 5 kontrollampe driftsberedskap 6 tast kullsyreholdig vann (tilleggsutstyr) 7 kontrollampe funksjonsfeil 8 vannavløp 9 spillkopp 10 apparatbryter plasser begeret midt på gitteret til spill- koppen. Tasten f...

  • Page 85

    Norsk 85 betjeningsmenyen har følgende funksjo- ner: – innstilling av tid og dato. – innstilling av driftstider. – innstilling av hygieniseringsparameter for automatisk hygienisering. – manell utløsning av hygienisering. – filterskylling active-pure filter. – filterskylling hy-protect filter. – indi...

  • Page 86

    86 norsk 1 tasten varmt vann * 2 tast utemperert vann 3 tast avkjølt vann 4 apparatbryter * ved apparater uten varmtvannslevering kan ikke sees i brukerfeltet men kan likevel fungere fra brukermenyen. Sett maskinbryteren i stilling ”0”. Vent ca. 5 sekunder wpd 100 üslås på via apparatbryter og trykk...

  • Page 87

    Norsk 87 몇 advarsel helsefare fra bakterieholdig vann. Ved skif- te av filterpatron, pass ekstra nøye på hygi- ene og renhet. Filter skal kun skiftes av kÄrcher servi- cetekniker. Lukk vanntilførselen til apparatet. Tasten utemperert vann trykkes helt til det ikke kommer mer vann. Trekk ut støpselet...

  • Page 88

    88 norsk hy-protect filter på innløpet av apparatet sikrer at vannet er fritt for sporer/kimer. Dete er kjernen i alle kÄrcher wpd 100 apparater. Filterskifte må kun foretas av kÄrcher kundeservice. Active-pure filter brukes for å optimere vannkvaliteten. Filteret brukes for: – forbedring av smaken ...

  • Page 89

    Norsk 89 몇 advarsel helsefare fra ikke forskriftsmessig reparert apparat. Apparatet skal kun repareres av opplært personale. Før det foretas arbeider på maskinen: sett maskinbryteren i stilling ”0”. Trekk ut nettstøpselet. Steng vanntilførselen. 1 kontrollampe driftsberedskap 2 kontrollampe funksjon...

  • Page 90

    90 norsk – ved første installasjon og ved eventuel- le reparasjoner som medfører skifte av tilbehørsdeler, må du forsikre deg om at vedlagte deler anvendes (tilkoblings- sett, co 2 trykkregulator (tilleggsutstyr, apparat med co 2 )). Ved slike deler drei- er det seg om komponenter som er god- kjent ...

  • Page 91

    Norsk 91 – det er kun tillatt å anvende tilbehør og reservedeler som er godkjent av kÄr- cher. Originalt tilbehør og originale re- servedeler garanterer for sikker og problemfri drift av apparatet. – et utvalg av de vanligste reservedelene finner du bak i denne bruksanvisningen. – mer informasjon om...

  • Page 92

    92 norsk vedlikeholdsside for wpd 100 apparat: installasjonssted: apparat type: 1.024- dato installasjon: ståfot: 2.641- installasjon gjennom: brukeren gjøres oppmerksom på at vannkvaliteten må kontrolleres regelmessig i forhold til nasjonale og lokale forskrifter. Brukeren gjøres oppmerksom på at h...

  • Page 93

    Svenska 93 läs bruksanvisning i original inn- an aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Miljöskydd 93 säkerhetsanvisningar 93 funktion 93 handhavande 93 nedstängning 94 idrifttagning efter stillestånd 94 skötsel och...

  • Page 94

    94 svenska 1 display 2 knapp hett vatten (alternativ) 3 knapp otempererat vatten 4 knapp kylt vatten 5 kontrollampa driftsklar 6 knapp kolsyrat vatten (alternativ) 7 kontrollampa störning 8 vattenutlopp 9 droppkopp 10 huvudreglage ställ muggen i mitten av droppkoppens galler. Tryck på knappen för ön...

  • Page 95

    Svenska 95 användarmenyn innehåller följande funktio- ner: – inställning av tid och datum. – inställning av driftstider. – inställning av hygieniseringsparametrar för automatisk rengöring. – manuell aktivering av hygieniseringen. – sköljning av filtret i active-pure filtret. – sköljning av filtret i...

  • Page 96

    96 svenska 1 knapp hett vatten * 2 knapp otempererat vatten 3 knapp kylt vatten 4 huvudreglage * ej synlig på manöverpanelen på maskiner utan upptappning av hett vatten, men fung- erar trots detta i manövermenyn. Ställ huvudreglaget på "0". Vänta ca. 5 sekunder wpd 100 startas med startknappen och g...

  • Page 97

    Svenska 97 몇 varning hälsorisk på grund av vatten som innehål- ler bakterier. Tänkt särskilt på hygien och renlighet vid byte av filterkartusch. Filtret får endast bytas ut av kÄrcher- service. Stäng vattentillförseln till maskinen. Tryck på knappen otempererat vatten tills det inte längre kommer ut...

  • Page 98

    98 svenska hy-protect filtret vid maskinens ingång sä- kerställer att vattnet är fritt från bakterier. Detta är den viktigaste delen i alla kÄr- cher wpd 100 apparater. Filterbyte endast tillåten för kÄrcher- service. Active-pure filtret används för att optimera vattenkvaliteten. Filtret är till för...

  • Page 99

    Svenska 99 몇 varning hälsorisk på grund av en maskin som ej re- parerats korrekt. Maskinen får endast repa- reras av utbildad fackpersonal. Före alla arbeten på aggregatet: ställ huvudreglaget på "0". Drag ur nätkontakten. Stäng av vattentillförseln. 1 kontrollampa driftsklar 2 kontrollampa störning...

  • Page 100

    100 svenska – vid den första installationen och vid eventuella reparationer, vilka inte har med utbyte av tillbehörsdelar att göra, ska säkerställas att uteslutande de bifo- gade delarna (anslutningssats , co 2 - tryckregulator (tillval, maskin med co 2 )) används. Dessa delar är maskindelar som har...

  • Page 101

    Svenska 101 – använd endast av kÄrcher godkän- da tillbehör och reservdelar. Originaltill- behör och originalreservdelar gör att aggregatet kan användas säkert och utan störning. – i slutet av bruksanvisningen finns ett ur- val av de reservdelar som oftast be- hövs. – ytterligare information om rese...

  • Page 102

    102 svenska underhållsblad för wpd 100 maskin: installationsort: maskintyp 1.024- datum för installation: fot: 2.641- installation av: användaren har uppmärksammats om att vattenkvaliteten måste kontrolleras så att den motsvarar de nationella och lokala föreskrif- terna. Användaren har uppmärksammat...

  • Page 103

    Suomi 103 lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Ympäristönsuojelu 103 turvaohjeet 103 toiminta 103 käyttö 103 seisonta-aika 104 käyttöönotto seisonta-ajan jälkeen 104 hoito ja huolto 104 kulutusta...

  • Page 104

    104 suomi 1 näyttö 2 kuumavesipainike (valinnainen) 3 huonelämpöinen vesi -painike 4 jäähdytetty vesi -painike 5 käyttövalmiuden merkkivalo 6 hiilihapollinen vesi -painike (optio) 7 häiriön merkkivalo 8 veden ulostulo 9 tippumalja 10 laitekytkin aseta muki keskelle tippumaljan ristik- koa. Paina hal...

  • Page 105

    Suomi 105 käyttövalikossa on seuraavat toiminnot: – päivämäärän ja kellonajan asetus. – toiminta-aikojen asetus. – automaattisen hygienisoinnin hygieni- sointiparametrien asetus. – hygienisoinnin manuaalinen käynnis- tys. – active-pure -suodattimen huuhtelu. – hy-protect -suodattimen huuhtelu. – suo...

  • Page 106

    106 suomi 1 kuumavesipainike * 2 huonelämpöinen vesi -painike 3 jäähdytetty vesi -painike 4 laitekytkin * ei näy sellaisten laitteiden käyttökentäs- sä, joissa ei ole kuuman veden valmistusta, mutta toimii kuitenkin käyttäjävalikossa. Aseta valintakytkin asentoon "0". Odota n. 5 sekuntia kytke wpd 1...

  • Page 107

    Suomi 107 몇 varoitus taudinaiheuttajien saastuttama vesi on te- veydelle vaarallista. Noutata suodatin- panosta vaihdettaessa erityistä hygienisyyttä ja puhtautta. Suodattimet saa vaihtaa vain kÄrcher- asiakaspalvelu. Sulje laitteen vedentulo. Paina huoneenlämpöinen vesi -paini- ketta, kunnes veden ...

  • Page 108

    108 suomi laitteen tulopuolella oleva hy-protect-suo- datin varmistaa veden steriilisyyden. Se on kaikkien kärcher wpd 100 -laitteiden ydin. Vain kÄrcher-asiakaspalvelu saa vaih- taa suodattimen. Active-pure -suodatinta käytetään veden laadun optimoimiseen. Suodatinta käyte- tään: – parantamaan vede...

  • Page 109

    Suomi 109 몇 varoitus epäasiantuntevasti korjattu laite on vaarali- nen terveydelle. Laitteen saa korjata vain koulutettu ammattihenkilöstö. Ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä: aseta valintakytkin asentoon "0". Vedä verkkopistoke irti. Sulje vedensyöttö. 1 käyttövalmiuden merkkivalo 2 häiriö...

  • Page 110

    110 suomi – ensiasennuksessa ja mahdollisissa myöhemmissä korjauksissa, joihin liittyy varusteosien vaihtoja, on varmistettava, että käytetään ainoastaan mukana ollei- ta varusteosia (liitäntäsarja, co 2 -pai- neensäädin (optio, laite co 2 lisäyksellä)). Nämä osat ovat ra- kenneosia, jotka kärcher o...

  • Page 111

    Suomi 111 – vain sellaisten lisävarusteiden ja vara- osien käyttö on sallittua, jotka kÄr- cher on hyväksynyt. Alkuperäiset lisävarusteet ja varaosat takaavat, että laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja häiriöttömästi. – tärkeimpien osien varaosaluettelo löy- tyy tämän käyttöohjeen lopusta. – sa...

  • Page 112

    112 suomi huoltosivu wpd 100 laite: asennuspaikka: laitetyyppi: 1.024- asennuksen päivämäärä: jalusta: 2.641- asennuksen suoritti: liikkeenharjoittajalle on kerrottu, että veden laatu on tarkastettava säännöllisin väliajoin kansallisten ja paikallisten määräysten mukai- sesti. Liikkeenharjoittajalle...

  • Page 113

    Ελληνικά 113 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη . Προστασία περιβάλλοντος 113 Υποδείξεις ασφαλείας 113 Λειτουργία 113 Χειρισμός 113 Παρατεταμέ...

  • Page 114

    114 Ελληνικά 1 Ένδειξη οθόνης 2 Πλήκτρο καυτού νερού ( προαιρετικό ) 3 Πλήκτρο νερού κανονικής θερμοκρασίας 4 Πλήκτρο κρύου νερού 5 Ενδεικτική λυχνία λειτουργικής ετοιμότητας 6 Πλήκτρο ανθρακούχου νερού ( προαιρετικό ) 7 Ενδεικτική λυχνία βλάβης 8 Έξοδος νερού 9 Λεκάνη συλλογής σταγόνων 10 Διακόπτης...

  • Page 115

    Ελληνικά 115 Το μενού χειριστή περιλαμβάνει τις ακόλουθες λειτουργίες : – Ρύθμιση ώρας και ημερομηνίας . – Ρύθμιση των χρόνων λειτουργίας . – Ρύθμιση παραμέτρων για αυτόματη απολύμανση . – Μη αυτόματη έναρξη της διαδικασίας απολύμανσης . – Έκπλυση του φίλτρου active-pure. – Έκπλυση του φίλτρου hy-pr...

  • Page 116

    116 Ελληνικά 1 Πλήκτρο ζεστού νερού * 2 Πλήκτρο νερού κανονικής θερμοκρασίας 3 Πλήκτρο κρύου νερού 4 Διακόπτης συσκευής * Στις συσκευές χωρίς παραγωγή καυτού νερού , δεν είναι ορατό στο πεδίο χειρισμού , ωστόσο είναι λειτουργικό στο μενού χειριστή . Ρυθμίστε τον διακόπτη της συσκευής στο ”0”. περιμέ...

  • Page 117

    Ελληνικά 117 1 Λεκάνη συλλογής σταγόνων 2 Κλειδαριά 3 Θύρες συσκευής Κίνδυνος Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ! Πριν την εκτέλεση εργασιών στο μηχάνημα αποσυνδέετε πρώτα το φις από την πρίζα . Αφαιρέστε τη λεκάνη συλλογής . Ξεκλειδώστε την κλειδαριά . Ανοίξτε τις θύρες της συσκευής . 몇 Προειδοποίηση Κίνδυνο...

  • Page 118

    118 Ελληνικά Ρυθμίστε τον διακόπτη της συσκευής στη θέση ” Ι ”. Ελέγξτε την ποιότητα παροχής ανθρακούχου νερού . Το φίλτρο hy-protect στην είσοδο της συσκευής εξασφαλίζει την παραγωγή νερού χωρίς μικροοργανισμούς . Είναι η καρδιά όλων των συσκευών wpd 100 της k Δ rcher. Η αντικατάσταση του φίλτρου ε...

  • Page 119

    Ελληνικά 119 몇 Προειδοποίηση Κίνδυνοι για την υγεία από ακατάλληλα επισκευασμένη συσκευή . Η συσκευή πρέπει να επισκευάζεται μόνον από εκπαιδευμένο ειδικό προσωπικό . Πριν την εκτέλεση όλων των εργασιών στη συσκευή : Ρυθμίστε τον διακόπτη της συσκευής στο ”0”. Βγάλτε το ρευματολήπτη . Κλείστε την πρ...

  • Page 120

    120 Ελληνικά – Κατά την πρώτη εγκατάσταση και σε ενδεχόμενες επισκευές που περιλαμβάνουν αντικατάσταση τμημάτων του εξοπλισμού , βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιούνται αποκλειστικά τα παρακείμενα εξαρτήματα ( σετ σύνδεσης , ρυθμιστής πίεσης co 2 ( προαιρετικό , συσκευή με co 2 )). Τα τμήματα αυτά είναι εξ...

  • Page 121

    Ελληνικά 121 – Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά , τα οποία έχουν την έγκριση της k Δ rcher. Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς και άψογης λειτουργίας της μηχανής – Μία επιλογή των ανταλλακτικών που χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο...

  • Page 122

    122 Ελληνικά Φύλλο συντήρησης wpd 100 Συσκευή : Τόπος εγκατάστασης : Τύπος συσκευής : 1.024- Ημερομηνία εγκατάστασης : Στήριγμα : 2.641- Εγκατάσταση από : Ο χρήστης έχει ενημερωθεί ότι η ποιότητα του νερού πρέπει να ελέγχεται τακτικά σε συμφωνία με τους εθνικούς και τοπικούς κανονισμούς . Ο χρήστης ...

  • Page 123

    Türkçe 123 cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahiplerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Çevre koruma 123 güvenlik uyar ı lar ı 123 fonksiyon 123 kullan ı m ı 123 durdurma...

  • Page 124

    124 türkçe 1 ekran 2 s ı cak su tu ş u (opsiyon) 3 s ı cakl ı ğ ı ayarlanmam ı ş su tu ş u 4 so ğ utulmu ş su tu ş u 5 kullan ı ma haz ı r olma kontrol lambas ı 6 karbonik asit içeren su tu ş u (opsiyon) 7 ar ı za kontrol lambas ı 8 su ç ı k ı ş ı 9 damlama kutusu 10 cihaz ş alteri kab ı , damlama k...

  • Page 125

    Türkçe 125 kullan ı c ı menüsü a ş a ğ ı daki fonksiyonlar ı kapsar: – saat ve tarihin ayarlanmas ı . – Çal ı ş ma sürelerinin ayarlanmas ı . – hijyenle ş tirme için hijyenle ş tirme parametrelerinin ayarlanmas ı . – hijyenle ş tirmenin manüel devreye sokulmas ı . – active-pure filtrenin filtre y ı ...

  • Page 126

    126 türkçe 1 s ı cak su tu ş u * 2 s ı cakl ı ğ ı ayarlanmam ı ş su tu ş u 3 so ğ utulmu ş su tu ş u 4 cihaz ş alteri * s ı cak su ç ı k ı ş ı olmayan cihazlarda kumanda panosunda görülmez, fakat kullan ı c ı menüsünde buna ra ğ men çal ı ş ı r durumdad ı r. Cihaz anahtar ı n ı "0" konumuna getirin....

  • Page 127

    Türkçe 127 몇 uyar ı mikrop içeren su nedeniyle sa ğ l ı k tehlikesi. Filtre kartu ş unu de ğ i ş tirirken özellikle hijyen ve temizli ğ e dikkat edin. Filtreler sadece kÄrcher servisi taraf ı ndan de ğ i ş tirilmelidir. Cihaza giden su beslemesini kapat ı n. Su hiç ç ı kmayana kadar s ı cakl ı ğ ı a...

  • Page 128

    128 türkçe cihaz ı n giri ş indeki hy-protect filtre suyun mikropsuz olmas ı n ı sa ğ lar. Bu, tüm kÄrcher wpd 100 cihazlar ı n ı n kalbidir. Filtre de ğ i ş imi sadece kÄrcher servisi taraf ı ndan yap ı labilir. Su kalitesini optimum düzeye getirmek için active-pure filtre kullan ı l ı r. Filtre ş ...

  • Page 129

    Türkçe 129 몇 uyar ı hatal ı onar ı lm ı ş bir cihaz nedeniyle sa ğ l ı k tehlikeleri. Cihaz sadece e ğ itimli personel taraf ı ndan onar ı lmal ı d ı r. Cihazdaki tüm çal ı ş malardan önce: cihaz anahtar ı n ı "0" konumuna getirin. Ş ebeke fi ş ini prizden çekiniz. Su beslemesini kapat ı n. 1 kullan...

  • Page 130

    130 türkçe – İ lk kurulumda ve aksesuar parçalar ı n ı n de ğ i ş tirilmesiyle ilgili olas ı onar ı mlarda, sadece birlikte verilen parçalar ı n (ba ğ lant ı seti, co 2 bas ı nç regülatörü) (opsiyon, co 2 'li cihaz)) kullan ı lmas ı n ı sa ğ lay ı n. Bu parçalar, kÄrcher taraf ı ndan montaj için ona...

  • Page 131

    Türkçe 131 – sadece kÄrcher taraf ı ndan onaylanm ı ş aksesuar ve yedek parçalar kullan ı lmal ı d ı r. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar, cihaz ı n güvenli ve ar ı zas ı z bir biçimde çal ı ş mas ı n ı n güvencesidir. – en s ı k kullan ı lan yedek parça çe ş itlerini kullan ı m k ı lavuz...

  • Page 132

    132 türkçe wpd 100 bak ı m sayfas ı cihaz: kurulum yeri: cihaz tipi: 1.024- kurulum tarihi: kaide: 2.641- kurulumu yapan: İş letmeci, su kalitesinin ulusal ve yerel talimatlara uygun olarak düzenli ş ekilde kontrol edilmesi gerekti ğ i konusunda uyar ı lm ı ş t ı r. İş letmeci, "bak ı m plan ı " böl...

  • Page 133

    Ру cc кий 133 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации , после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца . Защита окружающей среды 133 Указания по технике безопасности 133 Назначение 1...

  • Page 134

    134 Ру cc кий Через равные интервалы времени вся водяная система автоматически дезинфицируется прогревом . Прибор готов к эксплуатации в заданное рабочее время . В нерабочее время прибор находится в режиме „power- save“ ( режим экономии энергии ). В режиме „power-save“ не производится отдача воды . ...

  • Page 135

    Ру cc кий 135 План технического обслуживания Время Проведение работ ежедневно Слить воду с поддона для сбора капель и очистить его с помощью дезинфицирующего моющего средства . Слить по 0,5 литра воды каждого вида и вылить ее . раз в неделю , при необходимости чаще Очистить снаружи прибор с помощью ...

  • Page 136

    136 Ру cc кий Меню оператора включает следующие функции : – Настройка времени и даты . – Установка рабочего времени – Установка параметров для автоматического проведения комплекса санитарно - гигиенических мероприятий . – Автоматический запуск комплекса санитарно - гигиенических мероприятий . – Пром...

  • Page 137

    Ру cc кий 137 1 Кнопка " Горячая вода " * 2 Кнопка " Нетемперированная вода " 3 Кнопка " Охлажденная вода " 4 Включатель аппарата * У приборов , не оснащенных отверстием для выпуска горячей воды , не видима на пульте управления , но функционирующая в меню оператора . Установите выключатель прибора в...

  • Page 138

    138 Ру cc кий На дисплее отобразиться сообщение „flush menu start“. Установить приемный резервуар под отверстием для слива воды . Для запуска процесса промывки нажать на кнопку " Охлажденная вода " и удерживать ее в течение 5 секунд . На дисплее появляется : „flush program rem. Time xxx s.“. После з...

  • Page 139

    Ру cc кий 139 быть допущенными для приборов данного типа . Предохранительный клапан должен быть опломбирован и нормально функционировать . Опасность удушья из - за выделяющегося углекислого газа . Место расположения должным образом вентилировать или установить соответствующую газовую сигнальную уста...

  • Page 140

    140 Ру cc кий 몇 Предупреждение Опасность для здоровья из - за ненадлежащего ремонта прибора . Ремонт прибора может производиться только обученным персоналом . Перед всеми работами с аппаратом : Установите выключатель прибора в положение "0". Отсоедините пылесос от электросети . Перекройте подачу вод...

  • Page 141

    Ру cc кий 141 – Во время первой установки и возможного проведения ремонтных работ , связанных с заменой запасных частей , следует применять исключительно прилагаемые запасные части ( набор для подключения , регулятор давления co 2 -( опция , прибор с применением газа co 2 )). Под этими деталями подр...

  • Page 142

    142 Ру cc кий – Разрешается использовать исключительно те принадлежности и запасные детали , использование которых было одобрено фирмой "k Д rcher". Использование оригинальных принадлежностей и оригинальных запасных деталей гарантирует Вам надежную работу прибора . – Выбор наиболее часто необходимых...

  • Page 143

    Ру cc кий 143 Бланк технического обслуживания для wpd 100 Устройство : Место установки : Тип устройства : 1.024- Дата монтажа : Ножка : 2.641- Монтаж : Эксплуатационник указал на то , что следует регулярно проверять соответствие качества воды национальным и местным инструкциям . Эксплуатационник ука...

  • Page 144

    144 magyar a készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára. Környezetvédelem 144 biztonsági tanácsok 144 funkció 144 használat 144 leállítás 145 Üzembevétel leállítás u...

  • Page 145

    Magyar 145 1 display 2 forró víz gomb (opcionális) 3 nem temperált víz gombja 4 h ű tött víz gombja 5 kontroll lámpa üzemkészenlét 6 szénsavas víz (opcionális) gombja 7 kontroll lámpa üzemzavar 8 vízkimenet 9 cseppfogó 10 készülékkapcsoló a poharat tegye a cseppfogó rács közepére. Nyomja meg a kíván...

  • Page 146

    146 magyar a kezel ő menü a következ ő funkciókat tartalmazza: – az id ő és a dátum beállítása. – az üzemid ő k beállítása. – a higiéniai tisztítás paramétereinek beállítása az automatikus higiéniai tisztításhoz. – a higiéniai tisztítás kézi indítása. – az active-pure sz ű r ő öblítése. – a hy-prote...

  • Page 147

    Magyar 147 1 forró víz gomb * 2 nem temperált víz gombja 3 h ű tött víz gombja 4 készülékkapcsoló * forró víz kiadása nélküli készülékek esetén a kezel ő felületen nem látható, de a kezel ő menüben mégis m ű köd ő képes. Állítsa „0“-ra a készülékkapcsolót. Kb. 5 másodpercet várni a készülék kapcsoló...

  • Page 148

    148 magyar 몇 figyelem! Egészségi ártalom kórokozó tartalmú víz által. A sz ű r ő patron cseréjekor különösen ügyeljen a higiéniára és a tisztaságra. A sz ű r ő ket csak a kÄrcher szerviznek szabad cserélnie. Zárja el a készülék vízellátását. Nyomja meg a nem temperált víz gombját, amíg nem jön ki tö...

  • Page 149

    Magyar 149 a hy-protect sz ű r ő a készülék bemeneténél biztosítja a víz csíramentességét. Ez minden kÄrcher wpd 100 készülék szíve. A sz ű r ő cseréjét csak a kÄrcher szerviz végezheti. Az active-pure sz ű r ő t a vízmin ő ség javítása céljából kell alkalmazni. A sz ű r ő a következ ő ket szolgálja...

  • Page 150

    150 magyar 몇 figyelem! Egészségi ártalom nem szakszer ű en javított készülék által. A készüléket csak betanított szakszemélyzet javíthatja. Minden készüléken történ ő munka el ő tt: Állítsa „0“-ra a készülékkapcsolót. Húzza ki a hálózati dugót. Zárja el a víztápláló-vezetéket. 1 kontroll lámpa üzemk...

  • Page 151

    Magyar 151 – az els ő telepítés alkalmával és a tartozékok cseréjével kapcsolatos javítások során ügyelni kell arra, hogy kizárólag a mellékelt alkatrészeket (csatlakozókészlet, 2 nyomásszabályozó (opcióként, 2 -vel m ű köd ő készülék esetén)) szabad használni. Ezen alkatrészek olyan alkatrészek, am...

  • Page 152

    152 magyar – csak olyan tartozékokat és pótalkatrészeket szabad használni, amelyeket a kÄrcher jóváhagyott. Az eredeti tartozékok és az eredeti alkatrészek biztosítják azt, hogy a készüléket biztonságosan és zavartalanul lehessen üzemeltetni. – az üzemeltetési útmutató végén talál egy válogatást a l...

  • Page 153

    Magyar 153 karbantartási lap a wdp 100 készülékhez készülék: felállítás helye: készülék típus: 1.024- felállítás dátuma: Állvány: 2.641- felállítás ... által: az üzemeltet ő t figyelmeztették, hogy a vízmin ő séget a nemzeti és a helyi el ő írásoknak megfelel ő en rendszeresen ellen ő rizni kell. Az...

  • Page 154

    154 Č eština p ř ed prvním použitím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. Ochrana životního prost ř edí 154 bezpe č nostní pokyny 154 funkce 154 obsluha 154 odstavení 155 uvedení do provozu...

  • Page 155

    Č eština 155 1 displej 2 tla č ítko pro horkou vodu (voliteln ě ) 3 tla č ítko pro netemperovanou vodu 4 tla č ítko pro chlazenou vodu 5 sv ě telná kontrolka p ř ipravenosti k provozu 6 tla č ítko pro vodu s kysli č níkem uhli č itým (voliteln ě ) 7 kontrolka porucha 8 výtok vody 9 odkapní miska 10 ...

  • Page 156

    156 Č eština nabídka pro obsluhu zahrnuje následující funkce: – nastavení č asu a data. – nastavení provozních dob. – nastavení parametr ů sanitace pro automatickou sanitaci. – manuální spoušt ě ní sanitace. – vyplachování filtru active-pure. – vyplachování filtru hy-protect. – zobrazení zbylá doba ...

  • Page 157

    Č eština 157 1 tla č ítko pro horkou vodu * 2 tla č ítko pro netemperovanou vodu 3 tla č ítko pro chlazenou vodu 4 spína č p ř ístroje * u p ř ístroj ů bez výstupu horké vody, což není patrné na ovlada č i, je však v nabídce ovlada č e funk č ní. Hlavní spína č nastavte na „0“. Vy č kejte cca 5 vte ...

  • Page 158

    158 Č eština 몇 upozorn ě ní ohrožení zdraví vodou zamo ř enou bakteriemi. P ř i vým ě n ě filtra č ní vložky dbejte zvlášt ě na hygienu a č istotu. Vým ě na filtr ů smí být provád ě na pouze servisní službou kÄrcher. Zav ř ete p ř ívod vody k za ř ízení. Tiskn ě te klávesu pro netemperovanou vodu, d...

  • Page 159

    Č eština 159 filtr hy-protect na vstupu do p ř ístroje zajiš ť uje vodu bez choroboplodných zárodk ů . Jde o hlavní č ást všech za ř ízení kÄrcher wpd 100. Vým ě nu filtru provádí pouze zákaznický servis kÄrcher. Pro optimalizaci kvality vody se používá filtr active-pure. Filtr slouží pro: – zlepšen...

  • Page 160

    160 Č eština 몇 upozorn ě ní zdravotní rizika hrozící od neodborn ě opraveného za ř ízení. Za ř ízení smí opravovat pouze odborn ě vyškolený personál. P ř ede všemi prácemi na stroji: hlavní spína č nastavte na „0“. Vytáhn ě te zástr č ku ze sít ě . Zav ř ete vodovodní p ř ívod. 1 sv ě telná kontrolk...

  • Page 161

    Č eština 161 – p ř i první instalaci a p ř i p ř ípadných opravách, které souvisí s vým ě nou díl ů p ř íslušenství, je t ř eba zabezpe č it, že jsou použity pouze sou č ástky pat ř ící k p ř íslušenství (sada pro p ř ipojení, co 2 - regulátor tlaku (voliteln ě , p ř ístroj s co 2 )). U t ě chto díl...

  • Page 162

    162 Č eština – smí se používat pouze p ř íslušenství a náhradní díly schválené firmou kÄrcher. Originální p ř íslušenství a originální náhradní díly skýtají záruku bezpe č ného a bezporuchového provozu p ř ístroje. – výb ě r nej č ast ě ji vyžadovaných náhradních dík ů najdete na konci návodu k obsl...

  • Page 163

    Č eština 163 údržbový list pro wpd 100 za ř ízení: místo instalace: typ za ř ízení: 1.024- datum instalace: stojan: 2.641- instalaci provedl: provozovatel byl upozorn ě n na to, že kvalitu vody je t ř eba pravideln ě testovat podle národních a místních p ř edpis ů . Provozovatel byl upozorn ě n na t...

  • Page 164

    164 slovenš č ina pred prvo uporabo vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Varstvo okolja 164 varnostna navodila 164 delovanje 164 uporaba 164 mirovanje naprave 165 zagon po mirovanju nap...

  • Page 165

    Slovenš č ina 165 1 prikazovalnik 2 tipka za vro č o vodo (opcijsko) 3 tipka za netemperirano vodo 4 tipka za ohlajeno vodo 5 kontrolna lu č ka pripravljenost za obratovanje 6 tipka za vodo z vsebnostjo ogljikove kisline (opcijsko) 7 kontrolna lu č ka za motnjo 8 iztok vode 9 pladenj za odcejanje 10...

  • Page 166

    166 slovenš č ina uporabniški meni obsega naslednje funkcije: – nastavitev č asa in datuma. – nastavitev obratovalnih č asov. – nastavitev parametrov higieniziranja za avtomati č no higienizacijo. – ro č na sprožitev higienizacije. – izpiranje active-pure filtra. – izpiranje hy-protect filtra. – pri...

  • Page 167

    Slovenš č ina 167 1 tipka za vro č o vodo * 2 tipka za netemperirano vodo 3 tipka za ohlajeno vodo 4 stikalo naprave * pri napravah brez to č enja vro č e vode na upravljalnem polju ni vidno, v uporabniškem meniju pa kljub temu delujo č e. Stikalo naprave obrnite na "0". Po č akajte ca. 5 sekund. Wp...

  • Page 168

    168 slovenš č ina 몇 opozorilo ogrožanje zdravja zaradi vode, ki vsebuje klice. Pri menjavi filtrne kartuše še posebej pazite na higieno in č istost. Filtre sme zamenjati le servis podjetja kÄrcher. Zaprite dovod vode do naprave. Pritisnite tipko za netemperirano vodo, dokler voda ve č ne izstopa. Iz...

  • Page 169

    Slovenš č ina 169 hy-protect filter na vhodu naprave zagotavlja sterilnost vode. To je osrednji del vseh wpd 100 naprav podjetja kÄrcher. Menjava filtra je dovoljena le s strani servisa podjetja kÄrcher. Active-pure filter se uporablja za optimiranje kakovosti vode. Filter služi za: – izboljšanju ok...

  • Page 170

    170 slovenš č ina 몇 opozorilo ogrožanje zdravja zaradi nestrokovno popravljene naprave. Napravo smejo popravljati le šolani strokovnjaki. Pred vsemi deli na stroju: stikalo naprave obrnite na "0". Izvlecite omrežni vti č . Zaprite dovod vode. 1 kontrolna lu č ka pripravljenost za obratovanje 2 kontr...

  • Page 171

    Slovenš č ina 171 – pri prvi instalaciji in pri morebitnih popravilih, ki so povezani z zamenjavo delov pribora, je potrebno zagotoviti, da se uporabljajo izklju č no priloženi deli (priklju č na oprema, regulator tlaka co 2 (opcija, naprava s co 2 )). Pri teh delih gre za sestavne dele, ki jih je p...

  • Page 172

    172 slovenš č ina – uporabljati se smejo le pribor in nadomestni deli, ki jih dopuš č a podjetje kÄrcher. Originalni pribor in originalni nadomestni deli zagotavljajo varno in nemoteno obratovanje naprave. – izbor najpogosteje potrebnih nadomestnih delov najdete na koncu navodila za obratovanje. – d...

  • Page 173

    Slovenš č ina 173 vzdrževalni list za wpd 100 naprava: kraj instalacije: tip naprave: 1.024- datum instalacije: nogice: 2.641- instaliral: upravljalec je bil opozorjen na to, da je potrebno kakovost vode redno preverjati v skladu z nacionalnimi in lokalnimi predpisi. Upravljalec je bil opozorjen na ...

  • Page 174

    174 polski przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia nale ż y przeczyta ć oryginaln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niejszego wykorzystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. Ochrona ś rodowiska 174 wskazówki bezpiecze ń stwa 174 funkcja 174 obs ł u...

  • Page 175

    Polski 175 1 wy ś wietlacz 2 przycisk gor ą cej wody (opcja) 3 przycisk wody o niesta ł ej temperaturze 4 przycisk wody ch ł odzonej 5 kontrolka gotowo ś ci dzia ł ania 6 przycisk wody gazowanej (opcja) 7 kontrolka zak ł óce ń 8 wylot wody 9 skapnik 10 wy łą cznik g ł ówny ustawi ć kubek na ś rodku ...

  • Page 176

    176 polski menu u ż ytkownika obejmuje nast ę puj ą ce funkcje: – ustawi ć godzin ę i dat ę . – ustawianie czasów eksploatacji. – ustawianie parametrów do higienizacji automatycznej. – r ę czne uruchamianie higienizacji. – p ł ukanie filtra active pure. – p ł ukanie filtra hy protect. – wska ź nik r...

  • Page 177

    Polski 177 1 przycisk gor ą cej wody * 2 przycisk wody o niesta ł ej temperaturze 3 przycisk wody ch ł odzonej 4 wy łą cznik g ł ówny * w przypadku urz ą dze ń bez gor ą cej wody funkcja nie jest widoczna na tablicy obs ł ugi, ale w menu u ż ytkownika funkcja si ę pojawia. Ustawi ć wy łą cznik urz ą...

  • Page 178

    178 polski 2 zamek 3 drzwi urz ą dzenia niebezpiecze ń stwo niebezpiecze ń stwo pora ż enia pr ą dem elektrycznym! Przed pracami na urz ą dzeniu nale ż y zawsze najpierw wyci ą gn ąć wtyczk ę z gniazdka. Wyj ąć skapnik. Otworzy ć zamek. Otworzy ć drzwi urz ą dzenia. 몇 ostrze ż enie niebezpiecze ń st...

  • Page 179

    Polski 179 filtr hy protect u wej ś cia urz ą dzenia zapewnia sterylno ść wody. Jest to serce wszystkich urz ą dze ń kÄrcher wpd 100. Wymiana filtra mo ż e by ć dokonywana jedynie przez serwis firmy kÄrcher. Filtr active pure u ż ywany jest do optymalizacji jako ś ci wody. Celem u ż ycia filtra jest...

  • Page 180

    180 polski 몇 ostrze ż enie niebezpiecze ń stwo dla zdrowia spowodowane przez niefachow ą napraw ę urz ą dzenia. Urz ą dzenie mo ż e by ć naprawiane jedynie przez przeszkolony personel fachowy. Przed jakimikolwiek pracami przy urz ą dzeniu: ustawi ć wy łą cznik urz ą dzenia w pozycji „0”. Wyci ą gn ą...

  • Page 181

    Polski 181 – przy pierwszej instalacji i przy ewent. Naprawach po łą czonych z wymin ą cz ęś ci nale ż y zapewni ć , by u ż y ć wy łą cznie do łą czonych cz ęś ci (zestaw przy łą czy, regulator ci ś nienia co 2 (opcja, urz ą dzenie z co 2 )). Chodzi o cz ęś ci, które s ą homologowane przez firm ę kÄ...

  • Page 182

    182 polski – stosowa ć wy łą cznie wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne homologowane przez firm ę kÄrcher. Oryginalne wyposa ż enie i oryginalne cz ęś ci zamienne gwarantuj ą bezpieczn ą i bezusterkow ą prac ę urz ą dzenia. – wybór najcz ęś ciej potrzebnych cze ś ci zamiennych znajduje si ę n...

  • Page 183

    Polski 183 arkusz konserwacji dla wpd 100 urz ą dzenie: miejsce instalacji: typ urz ą dzenia: 1.024- data instalacji: nó ż ka: 2.641- instalator: u ż ytkownik zosta ł poinformowany o tym, i ż zgodnie z krajowymi i miejscowymi przepisami jako ść wody musi by ć regularnie sprawdzana. U ż ytkownik zost...

  • Page 184

    184 române ş te Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. Citi ţ i acest instruc ţ iunil original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. Protec ţ ia mediului înconjur ă tor 184 m ă suri de siguran ţ...

  • Page 185

    Române ş te 185 1 ecran 2 buton pentru ap ă fierbinte (op ţ ional) 3 buton pentru ap ă de o temperatur ă inconstant ă 4 buton pentru ap ă r ă cit ă 5 lamp ă de control stare de func ţ ionare 6 buton pentru ap ă cu con ţ inut de dioxid de carbon (op ţ ional) 7 lamp ă de control: defec ţ iuni 8 orific...

  • Page 186

    186 române ş te meniul de operare cuprinde func ţ iile urm ă toare: – regla ţ i ora ş i data. – regla ţ i timpi de func ţ ionare. – reglarea parametrilor de igienizare pentru igienizarea automat ă . – declan ş area manual ă a igieniz ă rii. – cl ă tirea filtrului active-pure. – cl ă tirea filtrului ...

  • Page 187

    Române ş te 187 1 buton pentru ap ă fierbinte * 2 buton pentru ap ă de o temperatur ă inconstant ă 3 buton pentru ap ă r ă cit ă 4 Întrerup ă torul principal * În cazul aparatelor, cu care nu se prepar ă ap ă fierbinte, nu apare în câmpul de operare, îns ă func ţ ioneaz ă în meniul de operare. Aduce...

  • Page 188

    188 române ş te 2 Încuietoare 3 u ş i aparat pericol pericol de electrocutare! Înaintea lucr ă rilor la aparat scoate ţ i întotdeauna ş techerul din priz ă . Scoate ţ i tava pentru captarea pic ă turilor. Deschide ţ i încuietoarea. Deschide ţ i u ş ile aparatului. 몇 avertisment pericol pentru s ă n ...

  • Page 189

    Române ş te 189 filtrul hy-protect de la intrarea aparatului asigur ă sterilitatea apei. Acesta este piesa cea mai valoroas ă a fiec ă rui aparat kÄrcher wpd 100. Înlocuirea filtrului se efectueaz ă doar de c ă tre service-ul kÄrcher. Filtrul active-pure se folose ş te cu scopul optimiz ă rii calit ...

  • Page 190

    190 române ş te 몇 avertisment pericol pentru s ă n ă tate, datorit ă repar ă rii necorespunz ă toare a aparatului. Aparatul poate fi reparat numai de c ă tre un personal specializat instruit. Înainte de începerea tuturorr lucr ă rilor pe aparat: aduce ţ i întrerup ă torul principal al aparatului în ...

  • Page 191

    Române ş te 191 – la prima punere în func ţ iune ş i în cazul efectu ă rii de repara ţ ii, în cadrul c ă rora se înlocuiesc piese de schimb ale aparatului, asigura ţ i-v ă c ă se folosesc exclusiv componentele incluse în pachetul de livrare (set de racordare, regulator de presiune co 2 - în cazul ap...

  • Page 192

    192 române ş te – se vor utiliza doar accesorii ş i piese de schimb agreate de kÄrcher . Accesoriile originale ş i piesele de schimb originale constituie o garan ţ ie a faptului c ă utilajul va putea fi exploatat în condi ţ ii de siguran ţă ş i f ă r ă defec ţ iuni. – o selec ţ ie a pieselor de schi...

  • Page 193

    Române ş te 193 fi şă de între ţ inere pentru wpd 100 aparat: locul instal ă rii: tipul aparatului: 1.024- data instal ă rii: picioare de sprijin: 2.641- instalat de c ă tre: operatorul a fost instruit în privin ţ a faptului, c ă trebuie s ă verifice regulat calitatea apei conform prescrip ţ iilor n...

  • Page 194

    194 sloven č ina pred prvým použitím vášho zariadenia si pre č ítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariadenia. Ochrana životného prostredia 194 bezpe č nostné pokyny 194 funkcia 194 obsluha 194 odstavenie ...

  • Page 195

    Sloven č ina 195 1 displej 2 tla č idlo horúca voda (nadštandard) 3 tla č idlo neohrievanej vody 4 tla č idlo ochladenej vody 5 kontrolka pripravenosti na prevádzku 6 tla č idlo vody s obsahom kyseliny uhli č itej (nadštandard) 7 kontrolka poruchy 8 výstup vody 9 odkvapkávacia miska 10 vypína č prís...

  • Page 196

    196 sloven č ina menu obsluhy obsahuje nasledovné funkcie: – nastavenie č asu a dátumu. – nastavenie dôb prevádzky. – nastavenie hygienických parametrov pre automatickú hygienizáciu. – ru č né aktivovanie hygienizácie. – vypláchnutie aktívneho č istiaceho filtra. – vypláchnutie hygienického ochranné...

  • Page 197

    Sloven č ina 197 1 tla č idlo horúca voda * 2 tla č idlo neohrievanej vody 3 tla č idlo ochladenej vody 4 vypína č prístroja * u zariadení bez výstupu horúcej vody nie je vidite ľ né na ovládacom paneli, ale v menu obsluhy napriek tomu funk č né. Vypína č zariadenia nastavte na “0”. Po č kajte asi 5...

  • Page 198

    198 sloven č ina 몇 pozor nebezpe č enstvo ohrozenia zdravia vodou zne č istenou baktériami! Pri výmene filtra č nej vložky zvláš ť dbajte na hygienu a č istotu. Filter smie vymie ň a ť len servis spolo č nosti kÄrcher. Uzatvorte prívod vody do zariadenia. Stla č te tla č idlo neohrievaná voda a držt...

  • Page 199

    Sloven č ina 199 hydraulický ochranný filter na vstupe do zariadenia zais ť uje neprítomnos ť choroboplodných zárodkov vo vode. To je centrom všetkých zariadení kÄrcher wpd 100. Výmenu filtra smie vykona ť len servis spolo č nosti kÄrcher. Na optimalizáciu kvality vody sa používa aktívny č istiaci f...

  • Page 200

    200 sloven č ina 몇 pozor nebezpe č enstvo poškodenia zdravia v dôsledku nesprávnej opravy zariadenia. Zariadenie smú opravova ť len vyškolení odborní pracovníci. Pred za č atím všetkých prác na zariadení: vypína č zariadenia nastavte na “0”. Vytiahnite sie ť ovú zástr č ku. Uzatvorte prívod vody. 1 ...

  • Page 201

    Sloven č ina 201 – pri prvej inštalácii a v prípade prípadných opráv, ktoré sú spojené s výmenou dielov príslušenstva, je nutné zabezpe č i ť , aby sa používali výlu č ne priložené diely (pripojovacia súprava, regulátor tlaku co 2 (nadštandard, prístroj s co 2 )). U týchto dielov sa jedná o konštruk...

  • Page 202

    202 sloven č ina – používa ť možno iba príslušenstvo a náhradné diely schválené spolo č nos ť ou kÄrcher. Originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely zaru č ujú bezpe č nú a bezporuchovú prevádzku prístroja. – výber naj č astejšie potrebných náhradnych dielov nájdete na konci prevádzkového ...

  • Page 203

    Sloven č ina 203 karta údržby pre wpd 100 zariadenie: miesto inštalácie: typ zariadenia: 1.024- dátum inštalácie: noha stojana: 2.641- inštalácia vykonaná: prevádzkovate ľ bol pou č ený o tom, že kvalita vody sa musí pravidelne kontrolova ť pod ľ a národných a miestnych predpisov. Prevádzkovate ľ bo...

  • Page 204

    204 hrvatski prije prve uporabe vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika. Zaštita okoliša 204 sigurnosni napuci 204 funkcija 204 rukovanje 204 stavljanje ure đ aja van pogona 205 puštanje u rad nak...

  • Page 205

    Hrvatski 205 1 zaslon 2 tipka za vru ć u vodu (opcija) 3 tipka za netemperiranu vodu 4 tipka za ohla đ enu vodu 5 indikator pripravnosti za rad 6 tipka za gaziranu vodu (opcija) 7 indikator smetnje 8 mjesto istjecanja vode 9 Šalica za sakupljanje prolivene vode 10 sklopka ure đ aja Č aša se postavlj...

  • Page 206

    206 hrvatski korisni č ki izbornik obuhva ć a sljede ć e funkcije: – namještanje vremena i datuma – namještanje vremena rada – parametriranje automatske higijenizacije. – ru č no pokretanje higijenizacije. – ispiranje filtra active-pure. – ispiranje filtra hy-protect. – prikaz preostalog vremena rad...

  • Page 207

    Hrvatski 207 1 tipka za vru ć u vodu * 2 tipka za netemperiranu vodu 3 tipka za ohla đ enu vodu 4 sklopka ure đ aja * kod ure đ aja bez davanja vru ć e vode nije vidljiv na komandnom polju, ali je u korisni č kom izborniku usprkos tome u funkciji. Sklopku ure đ aja prebacite na "0". Pri č ekajte oko...

  • Page 208

    208 hrvatski 몇 upozorenje opasnost po zdravlje zbog klica koje se nalaze u vodi prilikom zamjene filtarskog uloška posebnu pažnju obratite na higijenu i č isto ć u. Zamjenu filtra smije obavljati samo servisna služba poduze ć a kÄrcher. Zatvorite dotok vode do ure đ aja. Tipku "netemperirana voda" d...

  • Page 209

    Hrvatski 209 hy-protect filtar na ulazu ure đ aja osigurava sterilnost vode. Ovo je središnji dio svih wpd 100 ure đ aja tvrtke kärcher. Zamjenu filtra smije obavljati samo servisna služba poduze ć a kÄrcher. Filtar active-pure koristi se za optimalizaciju kvalitete vode. Filtrom se može posti ć i s...

  • Page 210

    210 hrvatski 몇 upozorenje opasnost po zdravlje zbog nestru č nog popravka ure đ aja. Ure đ aj smije popravljati samo obu č eno stru č no osoblje. Prije svih radova na stroju: sklopku ure đ aja prebacite na "0". Izvucite strujni utika č . Zatvorite dovod vode. 1 indikator pripravnosti za rad 2 indika...

  • Page 211

    Hrvatski 211 – prilikom prve instalacije i kod možebitnih popravaka koji su povezani sa zamjenom dodatnih dijelova, mora biti zajam č eno da ć e se koristiti isklju č ivo priloženi dijelovi (kit za priklju č ak, regulator tlaka co 2 (opcija, ure đ aj sa co 2 )). Te su komponente dijelovi koje je pod...

  • Page 212

    212 hrvatski – smije se koristiti samo onaj pribor i oni pri č uvni dijelovi koje dopušta kÄrcher. Originalan pribor i originalni pri č uvni dijelovi jam č e za to da stroj može raditi sigurno i bez smetnji. – pregled naj č eš ć e potrebnih pri č uvnih dijelova na ć i ć ete na kraju ovih radnih uput...

  • Page 213

    Hrvatski 213 list za evidenciju održavanja za wpd 100 ure đ aj: mjesto instalacije: tip ure đ aja: 1.024- datum instalacije: stopa: 2.641- instalaciju obavio: vlasnik, odnosno koncesionar, upu ć en je u obavezu redovne kontrole kvalitete vode u skladu s državnim i lokalnim propisima. Vlasnik, odnosn...

  • Page 214

    214 srpski pre prve upotrebe vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Zaštita životne sredine 214 sigurnosne napomene 214 funkcija 214 rukovanje 214 stavljanje ure đ aja van pogona 215 puštanj...

  • Page 215

    Srpski 215 1 ekran 2 taster za vru ć u vodu (opcija) 3 taster za netemperiranu vodu 4 taster za ohla đ enu vodu 5 indikator spremnosti za rad 6 taster za gaziranu vodu (opcija) 7 indikator smetnje 8 mesto isticanja vode 9 posuda za sakupljanje prosute vode 10 prekida č ure đ aja Č aša se postavlja u...

  • Page 216

    216 srpski korisni č ki meni obuhvata slede ć e funkcije: – podešavanje vremena i datuma – podešavanje vremena rada – podešavanje parametara automatske higijenizacije. – ru č no aktiviranje higijenizacije. – ispiranje active-pure filtera. – ispiranje hy-protect filtera. – prikaz preostalog toka vrem...

  • Page 217

    Srpski 217 1 taster za vru ć u vodu * 2 taster za netemperiranu vodu 3 taster za ohla đ enu vodu 4 prekida č ure đ aja * kod ure đ aja bez isticanja vru ć e vode nije vidljiv na komandnom polju, ali je u korisni č kom meniju uprkos tome u funkciji. Prekida č ure đ aja prebacite na "0". Sa č ekajte o...

  • Page 218

    218 srpski 몇 upozorenje opasnost po zdravlje zbog klica koje se nalaze u vodi prilikom zamene filterskog uloška posebnu pažnju obratite na higijenu i č isto ć u. Filtere sme da zamenjuje samo kÄrcher servisna služba. Zatvorite dovod vode do ure đ aja. Taster "netemperirana voda" držite pritisnut sve...

  • Page 219

    Srpski 219 hy-protect filter na ulazu ure đ aja obezbe đ uje sterilnost vode. Ovo je centralni deo svih wpd 100 ure đ aja firme kärcher. Filtere sme da zamenjuje samo kÄrcher-servis. Koristi se active-pure filter, kako bi se optimirao kvalitet vode. Filter služi za: – poboljšanje ukusa – uklanjanje ...

  • Page 220

    220 srpski 몇 upozorenje opasnost po zdravlje usled nestru č no obavljene popravke ure đ aja. Ure đ aj sme popravljati samo obu č eno stru č no osoblje. Pre svih radova na ure đ aju: prekida č ure đ aja prebacite na "0". Izvucite strujni utika č . Zatvorite dovod vode. 1 indikator spremnosti za rad 2...

  • Page 221

    Srpski 221 – kod prve instalacije i eventualnih popravki kod kojih treba zameniti delove pribora, treba obezbediti da se koriste isklju č ivo priloženi delovi (komplet priklu č aka, co 2 -regulator pritiska (opcija, ure đ aj sa co 2 )). Kod tih delova se radi o sklopovima koje je kärcher odobrio za ...

  • Page 222

    222 srpski – sme se koristiti samo onaj pribor i oni rezervni delovi koje dozvoljava kÄrcher. Originalan pribor i originalni rezervni delovi garantuju za to da ure đ aj može raditi sigurno i bez smetnji. – pregled naj č eš ć e potrebnih rezervnih delova na ć i ć ete na kraju ovog radnog uputstva. – ...

  • Page 223

    Srpski 223 list za evidenciju održavanja za wpd 100 ure đ aj: mesto instalacije: tip ure đ aja: 1.024- datum instalacije: nogar: 2.641- instalaciju obavio: vlasnik odnosno koncesionar je upu ć en u to da se kvalitet vode mora redovno kontrolisati u skladu sa nacionalnim i lokalnim propisima. Vlasnik...

  • Page 224

    224 Български Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа , действайте според него и го запазете за по - късно използване или за следващия притежател . Опазване на околната среда 224 Указания за безопасност 224 Функция 224 Обслужване 224 Спиране от експлоата...

  • Page 225

    Български 225 „power-save“ не е възможно подаване на вода . Настройката на времето за експлоатация е описана в глава “ Грижи и поддръжка “. 1 Дисплей 2 Бутон гореща вода ( опция ) 3 Бутон нетемперирана вода 4 Бутон охладена вода 5 Контролна лампа Готовност за експлоатация 6 Бутон вода , съдържаща въ...

  • Page 226

    226 Български Обслужващото меню обхваща следните функции : – Настройка на часовото време и датата . – Настройка на времената за експлоатация . – Настройка на параметрите за хигиенизиране за автоматично хигиенизиране . – Ръчно начало на хигиенизирането . – Изплакнете филтър active-pure. – Изплакнете ...

  • Page 227

    Български 227 1 Бутон гореща вода * 2 Бутон нетемперирана вода 3 Бутон охладена вода 4 Ключ на уреда * При уреди без източване на горещата вода не се вижда на обслужващото поле , но въпреки това функционира в обслужващото меню . Поставете ключа на уреда на „0“. изчакайте прибл . 5 секунди Включете w...

  • Page 228

    228 Български 1 Тава за отичане 2 Ключалка 3 Врати на уреда Опасност Опасност от електрически уред ! Преди работа по уреда винаги първо да се изключи мрежовия щепсел . Свалете тавата за отичане . Отворете ключалката . Отворете вратите на уреда . 몇 Предупреждение Опасност за здравето поради вода , съ...

  • Page 229

    Български 229 Проверете качеството на подаване на карбонизирана вода . Филтър hy-protect в началото на уреда гарантира обеззаразяването на водата . Това е основното предимство на всички уреди k Д rcher wpd 100. Допуска се смяна на филтъра само от страна на сервиза на k Д rcher. Филтърът active-pure ...

  • Page 230

    230 Български 몇 Предупреждение Опасности за здравето поради неправилно ремонтиран уред . Позволява се ремонтирането на уреда само от обучен персонал . Преди всички дейности по уреда : Поставете ключа на уреда на „0“. Издърпайте щепсела . Затворете входа за водата . 1 Контролна лампа Готовност за екс...

  • Page 231

    Български 231 – При първоначалната инсталация и при евентуални ремонти , които са свързани със смяна на принадлежности , трябва да се гарантира , че ще бъдат поставени само приложените части ( принадлежности за свързване , регулатор за налягането co 2 ( опция , уред с co 2 )). При тези части става в...

  • Page 232

    232 Български – Могат да се използват само принадлежности и резервни части , които са позволени от k Д rcher. Оригиналните принадлежности и оригинални резервни части гарантират сигурната и безпроблемна работа на уреда . – Списък на най - често необходимите резервни части ще намерите в края на упътва...

  • Page 233

    Български 233 Протокол за поддръжка за wpd 100 Уред : Място на инсталацията : Тип на уреда : 1.024- Дата на инсталацията : Краче : 2.641- Инсталиран от : На оператора е обърнато внимание на това , че качеството на водата трябва да бъде редовно проверявано в съответствие с националните и местните раз...

  • Page 234

    234 eesti enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Keskkonnakaitse 234 ohutusalased märkused 234 funktsioon 234 käsitsemine 234 seismapanek 235 kasutuselevõtt pärast seism...

  • Page 235

    Eesti 235 1 ekraan 2 kuuma vee nupp (lisavarustus) 3 tempereerimata vee klahv 4 jahutatud vee klahv 5 töövalmiduse märgutuli 6 gaseeritud vee nupp (lisavarustus) 7 rikke märgutuli 8 vee väljavool 9 tilgakauss 10 seadme lüliti asetage tops tilgakausi võre keskele. Vajutage soovitud veeliigi klahvi ja...

  • Page 236

    236 eesti kasutajamenüü hõlmab järgmisi funktsioone: – kellaaja ja kuupäeva seadistamine. – tööaegade seadistamine. – automaatse hügieenihoolduse parameetrite seadistamine. – hügieenilise hoolduses käsitsi vallandamine. – active-pure filtri pesemine. – hy-protect filtri pesemine. – filtri järelejään...

  • Page 237

    Eesti 237 1 kuuma vee klahv* 2 tempereerimata vee klahv 3 jahutatud vee klahv 4 seadme lüliti * ilma kuuma vee väljutamiseta seadmetel juhpaneelil mitte näha, kuid kasutajamenüüst sellegipoolest kasutusvalmis. Seadke lüliti asendisse “0”. U. 5 sekundit oodata lülitage wpd 100 seadme lülitist sisse j...

  • Page 238

    238 eesti 몇 hoiatus baktereid sisaldavast veest lähtuv oht tervisele. Filtripadrunit vahetades jälgige eriti hügieeni ja puhtust. Filtreid tohib vahetada ainult kÄrcheri teenindus. Sulgege vee pealevool seadmesse. Vajutage tempereerimata vee klahvile, kuni vett enam välja ei tule. Tõmmake võrgupisti...

  • Page 239

    Eesti 239 hy-protect filter seadme sissevoolu juures tagab, et vees ei ole mikroobe. See on kõigi kÄrcheri wpd 100 seadmete keskne element. Filtrivahetusega tegeleb vaid kÄrcheri klienditeenindus. Active-pure filtrit kasutatakse vee kvaliteedi optimeerimiseks. Filter on ette nähtud: – maitse paranda...

  • Page 240

    240 eesti 몇 hoiatus oskamatult remonditud seadmest lähtuv oht tervisele. Seadet tohivad remontida ainult koolitatud spetsialistid. Enne mistahes töid seadme juures: seadke lüliti asendisse “0”. Tõmmake toitejuhe pistikupesast välja. Sulgege vee pealevool. 1 töövalmiduse märgutuli 2 rikke märgutuli *...

  • Page 241

    Eesti 241 – esmakordsel paigaldamisel ja võimalike remonttööde korral, mis on seotud tarvikute väljavahetamisega, tuleb tagada, et kasutataks eranditult juuresolevaid osi (ühenduskomplekt, co 2 -rõhuregulaator (lisavarustus, co 2 - ga seade)). Nende ossade puhul on tegemists komponentidega, mida kÄr...

  • Page 242

    242 eesti – kasutada tohib ainult tarvikuid ja varuosi, mida kÄrcher aktsepteerib. Originaaltarvikud ja -varuosad annavad teile garantii, et seadmega on võimalik töötada turvaliselt ja tõrgeteta. – valiku kõige sagedamini vajaminevatest varuosadest leiate te kasutusjuhendi lõpust. – täiendavat infot...

  • Page 243

    Eesti 243 wpd 100 hooldusleht seade: paigalduskoht: seadme tüüp: 1.024- paigaldamise kuupäev: jalg: 2.641- installeerija: käitajat on informeeritud, et vee kvaliteeti tuleb vastavalt riigis kehtivatele ja kohalikele eeskirjadele regulaarselt kontrollida. Käitajat informeeriti, et ta vastutab regulaa...

  • Page 244

    244 latviešu pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalod ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā jiem. Vides aizsardz ī ba 244 droš ī bas nor ā d ī jumi 244 darb ī ba 244 apkalpošana 2...

  • Page 245

    Latviešu 245 1 displejs 2 karst ā ū dens tausti ņ š (opcija) 3 nesild ī ta ū dens tausti ņ š 4 dzes ē ta ū dens tausti ņ š 5 darba gatav ī bas kontrollampi ņ a 6 og ļ sk ā bo g ā zi saturoša ū dens tausti ņ š (opcija) 7 trauc ē jumu kontrollampi ņ a 8 Ū dens izpl ū de 9 pilienu sav ā c ē js 10 apar ...

  • Page 246

    246 latviešu lietot ā ja izv ē lne aptver š ā das funkcijas: – laika un datuma iestat ī šana – darb ī bas laika iestat ī šana – autom ā tisk ā s higieniz ā cijas parametru iestat ī šana. – higieniz ā cijas autom ā tiska palaide. – active-pure filtra skalošana. – hy-protect filtra skalošana. – filtra...

  • Page 247

    Latviešu 247 1 karst ā ū dens tausti ņ š * 2 nesild ī ta ū dens tausti ņ š 3 dzes ē ta ū dens tausti ņ š 4 apar ā ta sl ē dzis * apar ā tiem bez karst ā ū dens izvades funkcijas pult ī nav redzams, ta č u darbojas lietot ā ja izv ē ln ē . Apar ā ta sl ē dzi p ā rsl ē gt uz „0“. Pagaid ī t aptuveni 5...

  • Page 248

    248 latviešu 몇 br ī din ā jums kait ē jums vesel ī bai mikroorganismus saturoša ū dens d ēļ . Nomainot filtra kaseti, jo ī paši iev ē rojiet higi ē nu un t ī r ī bu. Filtrus dr ī kst nomain ī t tikai kÄrcher serviss. Nosl ē dziet ū dens piepl ū di apar ā tam. Spiediet nesild ī t ā ū dens tausti ņ u,...

  • Page 249

    Latviešu 249 hy-protect filtrs apar ā ta iepl ū d ē nodrošina, ka ū dens ir t ī rs no mikroorganismiem. Tas ir visu kÄrcher wpd 100 apar ā tu galvenais elements. Filtra nomai ņ u dr ī kst veikt tikai kÄrcher serviss. Active-pure filtru izmanto, lai optimiz ē tu ū dens kvalit ā ti. Filtrs kalpo: – ga...

  • Page 250

    250 latviešu 몇 br ī din ā jums kait ē jums vesel ī bai nepareizi saremont ē ta apar ā ta d ēļ . Apar ā tu dr ī kst remont ē t tikai apm ā c ī ti speci ā listi. Pirms jebkuriem darbiem ar apar ā tu: apar ā ta sl ē dzi p ā rsl ē gt uz „0“. Iz ņ emt t ī kla kontaktdakšu. Aizv ē rt ū dens padevi. 1 darb...

  • Page 251

    Latviešu 251 – veicot instal ā ciju pirmo reizi un ar piederuma deta ļ u nomai ņ u saist ī ta iesp ē jam ā remonta gad ī jum ā , ir j ā nodrošina, lai tiktu izmantotas tikai pievienot ā s deta ļ as (piesl ē guma deta ļ u komplekts, co 2 spiediena regulators (opcija apar ā tam ar co 2 )). Š ī s da ļ ...

  • Page 252

    252 latviešu – dr ī kst izmantot tikai kÄrcher at ļ autos piederumus un rezerves da ļ as. Ori ģ in ā lie piederumi un ori ģ in ā l ā s rezerves da ļ as garant ē to, ka apar ā tu var lietot droši un bez trauc ē jumiem. – visbiež ā k piepras ī to rezerves da ļ u kl ā stu j ū s atrad ī siet lietošanas ...

  • Page 253

    Latviešu 253 wpd 100 apkopes lapa apar ā ts: instal ā cijas vieta: apar ā ta tips: 1.024- instal ā cijas datums: k ā ja: 2.641- instal ē ja: lietot ā jam ir nor ā d ī ts uz to, ka ū dens kvalit ā te regul ā ri j ā p ā rbauda atbilstoši nacion ā lajiem un viet ē jiem noteikumiem. Lietot ā jam ir nor ...

  • Page 254

    254 lietuviškai prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina atidžiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti naujam savininkui. Aplinkos apsauga 254 saugos reikalavimai 254 veikimas 254 valdymas 254 laikina...

  • Page 255

    Lietuviškai 255 1 ekranas 2 karšto vandens mygtukas (papildoma į ranga) 3 termiškai neapdoroto vandens mygtukas 4 atšaldyto vandens mygtukas 5 parengties režimo kontrolinis indikatorius 6 anglies r ū gšties prisotinto vandens mygtukas (pasirenkama) 7 sutrikim ų kontrolinis indikatorius 8 vandens į v...

  • Page 256

    256 lietuviškai operatoriaus meniu galite pasirinkti šias funkcijas: – laiko ir datos nustatymas. – eksploatavimo laiko nustatymas. – automatin ė s higienizacijos parametr ų nustatymas. – rankinis higienizacijos paleidimas. – filtro „active-pure“ plovimas. – filtro „hy-protect“ plovimas. – likusio f...

  • Page 257

    Lietuviškai 257 1 karšto vandens mygtukas * 2 termiškai neapdoroto vandens mygtukas 3 atšaldyto vandens mygtukas 4 prietaiso jungiklis * Į renginiuose be karšto vandens valdymo lauke matomas, ta č iau valdymo meniu jis neveikia. Prietaiso jungikl į nustatykite į pad ė t į „0“. Palaukite apie 5 sekun...

  • Page 258

    258 lietuviškai pavojus srov ė s sm ū gio pavojus! Ruošdamiesi tvarkyti siurbl į , visuomet prieš tai ištraukite kištuk ą iš maitinimo tinklo. Išimkite surinktuv ę . Atrakinkite spyn ą . Atverkite į renginio dureles. 몇 Į sp ė jimas galimas pavojus sveikatai d ė l vandenyje esan č i ų bakterij ų . Ke...

  • Page 259

    Lietuviškai 259 filtras „hy-protect“ prietaiso į vade apsaugo vanden į nuo mikrob ų . Tai svarbiausias vis ų kÄrcher wpd 100 į rengini ų elementas. Filtr ą pakeisti gali tik kÄrcher technin ė s prieži ū ros tarnyba. Naudojamas „active-pure“ filtras vandens kokybei optimizuoti. Filtras skirtas: – ger...

  • Page 260

    260 lietuviškai 몇 Į sp ė jimas netinkamai sutaisius į rengin į kyla pavojus sveikatai. Į rengin į taisyti gali tik apmokyti kvalifikuoti darbuotojai. Prieš bet kokius darbus su į renginiu: prietaiso jungikl į nustatykite į pad ė t į „0“. Ištraukite elektros laido kištuk ą . Užsukite vandens č iaup ą...

  • Page 261

    Lietuviškai 261 – per pirm ą j į į rengim ą ir galimus remonto darbus, susijusius su pried ų dali ų keitimu, reikia užtikrinti, kad b ū t ų naudojamos tik prid ė tos dalys (prijungiamasis rinkinys, co 2 sl ė gio reguliatorius (pasirenkamas priedas, į renginys su co 2 )). Tai tokios dalys, kurias lei...

  • Page 262

    262 lietuviškai – leidžiama naudoti tik kÄrcher patvirtintus priedus ir atsargines dalis. Originali ų pried ų ir atsargini ų dali ų naudojimas užtikrina, kad prietaisas funkcionuos saugiai ir be gedim ų . – dažniausia naudojam ų atsargini ų dali ų s ą rašas pateiktas naudojimo instrukcijos pabaigoje...

  • Page 263

    Lietuviškai 263 wpd 100 technin ė s prieži ū ros lapas Į renginys: Į rengimo vieta: Į renginio tipas: 1.024- Į rengimo data: kojel ė s: 2.641- Į reng ė : naudotojui nurodyta, kad vandens kokyb ė tur ė t ų b ū ti reguliariai tikrinama pagal nacionalinius ir vietos reikalavimus. Naudotojui nurodyta, k...

  • Page 264

    264 Українська Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника . Захист навколишнього середовища 264 Правила безпеки 264 Призначення 264 Експлуата...

  • Page 265

    Українська 265 Установлення робочого часу описане в главі " Догляд та технічне обслуговування ". 1 Дисплей 2 Кнопка " Гаряча вода " ( опція ) 3 Кнопка " Нетемперована вода " 4 Кнопка " Охолоджена вода " 5 Контрольна лампа " Готовність до експлуатації " 6 Кнопка " Вода , що містить вуглекислоту " ( д...

  • Page 266

    266 Українська План техогляду Дата Проведення щоденно Злити воду з піддона для збору крапель та очистити його за допомогою дезінфікуючого мийного засобу . Злити по 0,5 літра води кожного виду та вилити її . раз у тиждень , при необхідності частіше Пристрій очистити ззовні з допомогою дезінфікуючого ...

  • Page 267

    Українська 267 Меню оператора включає наступні функції : – Настроювання часу та дати . – Установка часу роботи . – Установлення параметрів для автоматичного проведення комплексу санітарно - гігієнічних заходів . – Ручний запуск комплексу санітарно - гігієнічних заходів . – Промивання фільтру act і v...

  • Page 268

    268 Українська 1 Кнопка " Гаряча вода " * 2 Кнопка " Нетемперована вода " 3 Кнопка " Охолоджена вода " 4 Апаратний вимикач * У пристроїв , не оснащених отвором для випуску гарячої води , не видна на пульті керування , але здатна функціонувати в меню оператора . Встановіть вимикач пристрою на "0". по...

  • Page 269

    Українська 269 Спорожнити прийомний резервуар та знову встановити його під отвором для зливу води . Знову натиснути на кнопку " Охолоджена вода " для продовження програми промивання . Після чергового заповнення прийомного резервуара повторювати цю операцію , поки не скінчиться відведений час . Автом...

  • Page 270

    270 Українська Відкрутить редуктор з порожнього газового балона . Нагвинтити на порожній газовий балон захисний ковпачок . Замінить газовий балон і запобіжіть новий балон від перекидання . Відгвинтити з нового газового балона захисний ковпачок . Нагвинтити редуктор на новий газовий балон . При цьому...

  • Page 271

    Українська 271 몇 Попередження Небезпека для здоров ' я через неналежний ремонт пристрою . Ремонт пристрою може здійснюватися тільки проінструктованим персоналом . Перед всіма роботами з пристроєм : Встановіть вимикач пристрою на "0". Вітягніть мережеву штепсельну вилку . Перекрийте подачу води . 1 К...

  • Page 272

    272 Українська – Під час першого монтажу та можливого проведення ремонтних робіт , яки пов ' язані з заміною запасних частин , необхідно використовувати виключно запасні частини , яки додаються ( набір для підключення , редукційний клапан СО 2 -( опція , прилад із застосуванням СО 2 )). Під цими дет...

  • Page 273

    Українська 273 – Можна використовувати лише те обладнання та запасні частини , що дозволені для використання фірмою "k Д rcher". Оригінальне обладнання та оригінальні запасні частини є гарантією того , що пристрій буде працювати безпечно та справно . – Асортимент запасних частин , що часто необхідні...

  • Page 274

    274 Українська Бланк технічного обслуговування для wpd 100 Пристрій Місце монтажу : Тип пристрою : 1.024- Дата монтажу : Ніжка : 2.641- Монтаж : Експлуатаційник указав на те , що слід регулярно перевіряти відповідність якості води національним та місцевим інструкціям . Експлуатаційник указав на те ,...

  • Page 276

    10/08 ae karcher fze, p.O. Box 17416, jebel ali free zone (south), dubai, united arab emirates, +971 4 886-1177, www.Kaercher.Com at alfred kärcher ges.M.B.H., lichtblaustraße 7, 1220 wien, +43-1-25060-0, www.Kaercher.At au kärcher pty. Ltd., 40 koornang road, scoresby vic 3179, victoria, +61-3-9765...