Karcher WPD 100 Original Instructions Manual

Other manuals for WPD 100: Manual

Summary of WPD 100

  • Page 1

    Register and win! Www .Kaercher .Com wpd 100 59643200 04/12 deutsch 3 english 14 français 25 italiano 36 nederlands 47 español 58 português 69 dansk 80 norsk 91 svenska 102 suomi 113 Ελληνικά 124 türkçe 136 Русский 147 magyar 159 Čeština 170 slovenščina 181 polski 192 româneşte 203 slovenčina 214 hr...

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    Deutsch - 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. Hinweise zu inhaltsstoffen (reach) aktuelle informationen zu inhaltsstoffen fin- den sie unter: www.Kaercher....

  • Page 4

    - 2 innerhalb der einstellbaren betriebszeiten ist das gerät betriebsbereit. Außerhalb der betriebszeiten befindet sich das gerät im zustand „power-save“ (energiesparmo- dus). Im zustand „power-save“ ist keine wasserabgabe möglich. Die einstellung der betriebszeiten ist im kapitel “pflege und wartun...

  • Page 5

    - 3 몇 warnung gesundheitsgefahren durch ein unsachge- mäß repariertes gerät. Das gerät darf nur von geschultem fachpersonal repariert werden. Verwenden sie ausschließlich original-er- satzteile des herstellers oder von ihm emp- fohlene teile, wie – ersatz- und verschleissteile, – zubehörteile, – bet...

  • Page 6

    - 4 bedienermenü 6 de.

  • Page 7

    - 5 das bedienermenü umfasst folgende funktionen: – einstellen von uhrzeit und datum. – einstellung der betriebszeiten. – einstellung der hygienisierungspara- meter für die automatische hygienisie- rung. – manelle auslösung der hygienisierung. – filterspülung des active-pure filters (ac). – filtersp...

  • Page 8

    - 6 1 tropfschale 2 schloss 3 gerätetüre gefahr gefahr durch elektrischen schlag! Vor arbeiten am gerät immer zuerst den netzstecker ziehen. Tropfschale herausnehmen. Schloss aufschließen. Gerätetüre öffnen. 몇 warnung gesundheitsgefahr durch keimhaltiges wasser. Beim austauschen der filterkartu- sch...

  • Page 9

    - 7 druckminderer auf 0,55 mpa (5,5 bar) einstellen, dazu einstellrad im uhrzei- gersinn drehen. System auf dichtheit überprüfen. Geräteschalter auf „i“ stellen. Die abgabequalität des karbonisierten wassers prüfen. Hinweis: stark spritzenden wasserstrahl bei abga- be von carbonisiertem wasser durch...

  • Page 10

    - 8 몇 warnung gesundheitsgefahren durch ein unsachge- mäß repariertes gerät. Das gerät darf nur von geschultem fachpersonal repariert werden. Vor allen arbeiten am gerät: geräteschalter auf „0“ stellen. Netzstecker ziehen. Wasserzulauf schließen. 1 kontrollleuchte betriebsbereitschaft 2 kontrollleuc...

  • Page 11

    - 9 – bei der erstinstallation und bei eventu- ellen reparaturen, die mit einem aus- tausch von zubehörteilen verbunden sind, ist sicherzustellen, dass aus- schließlich die beigelegten teile (an- schlusskit, co 2 -druckregler (option, gerät mit co 2 )) eingesetzt werden. Bei diesen teilen handelt es...

  • Page 12

    - 10 – es dürfen nur zubehör und ersatzteile verwendet werden, die von kÄrcher freigegeben sind. Original-zubehör und original-ersatzteile bieten die gewähr dafür, dass das gerät sicher und stö- rungsfrei betrieben werden kann. – eine auswahl der am häufigsten benö- tigten ersatzteile finden sie am ...

  • Page 13

    - 11 wartungsblatt für wpd 100 gerät: ort der installation: gerätetyp: 1.024- datum der installation: standfuß: 2.641- installation durch: der betreiber wurde darauf hingewiesen, dass die wasserqualität entsprechend den nationalen und örtlichen vorschriften regelmäßig geprüft werden muss. Der betrei...

  • Page 14

    English - 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. Notes about the ingredients (reach) you will find current information about the ingredients at: www.Kaercher.Com/reach danger imme...

  • Page 15

    - 2 the appliance is ready to operate during the adjustable operation times. When the appliance is not operated, it is in the "power save" mode (energy save mode). No water can be dispensed while the appliance is in "power save" mode. The adjustment of the operating periods is de- scribed in chapter...

  • Page 16

    - 3 몇 warning health hazards on account of improperly repaired appliance. The appliance may only be repaired by trained and skilled per- sonnel. Use only original parts of the manufacturer or part suggessted by him, such as – parts and wearing parts, – accessories parts, – operating materials, – cle...

  • Page 17

    - 4 operations menu 17 en.

  • Page 18

    - 5 the operator menu comprises the following functions: – setting time and date. – setting the operating hours. – setting the hygienising parameters for the automatic hygienisation. – manual triggering of the hygienising – filter rinsing of the active pure filter (ac). – filter rinsing of the hy pr...

  • Page 19

    - 6 1 drip pan 2 lock 3 device door danger risk of electric shock! First remove the mains plug before doing any job on the device. Remove the drip pan. Unlock the lock. Open device door. 몇 warning health hazard on account of germ-contain- ing water. When replacing the filter car- tridge, ensure that...

  • Page 20

    - 7 note: calm down strongly spraying water jet when dispensing carbonated water by low- ering the co 2 pressure. If the water is not sufficiently carbonated, increase the co 2 pressure. Consumables description description order no. Hy protect filter protection from viruses and bacteria. 2.642-377.0...

  • Page 21

    - 8 몇 warning health hazards on account of improperly repaired appliance. The appliance may only be repaired by trained and skilled per- sonnel. Before doing any work on the machine: set the appliance switch to "0". Pull out the mains plug. Shut off water supply. 1 “ready for use” indicator lamp 2 i...

  • Page 22

    - 9 – during the initial installation and in case of repairs, which involve the replace- ment of accessories, you must make sure that only the components defined as accessories are used (connection kit, co 2 pressure regulator (option, ap- pliance with co 2 ). These parts are com- ponents that have ...

  • Page 23

    - 10 – only use accessories and spare parts which have been approved by the kÄrcher. The exclusive use of origi- nal accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper- ated safely and troublefree. – at the end of the operating instructions you will find a selected list of s...

  • Page 24

    - 11 maintenance sheet for wpd 100 appliance: installation site: appliance type: 1.024- installation date: support leg: 2.641- installed by: the operator was informed that the water quality must be checked on a regular basis to comply with the national and local regulations. The operator was informe...

  • Page 25

    Français - 1 lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap- pareil, se comporter selon ce qu'elles re- quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Instructions relatives aux ingrédients (reach) les informations actuelles relatives au...

  • Page 26

    - 2 l'appareil est opérationnel pendant les du- rées de service réglables. En dehors des durées de service, l'appareil est en état "power-save" (mode d'économie d'éner- gie). Aucun prélèvement d'eau n'est pos- sible dans l'état "power-save". Le réglage des durées de service est décrit dans le chapit...

  • Page 27

    - 3 몇 avertissement risques pour la santé en raison d'un appa- reil mal réparé. Seul un personnel formé est habilité à réparer l'appareil. Utiliser uniquement des pièces de re- change d'origine du fabricant ou bien des pièces recommandées telles que – pièces de rechange et d'usure, – accessoires, – ...

  • Page 28

    - 4 menu d'utilisation 28 fr.

  • Page 29

    - 5 le menu opérateur inclut les fonctions sui- vantes : – réglage de la date et de l’heure. – réglage des durées de service. – réglage des paramètres d'hygiénisa- tion pour l'hygiénisation automatique. – déclenchement manuel de l'hygiénisa- tion. – rinçage du filtre active-pure (ac). – rinçage du f...

  • Page 30

    - 6 procédure lorsque le godet de rinçage est de nouveau plein jusqu'à ce que la durée restante soit écoulée. L'appareil est réinitialisé automatiquement et est ensuite opérationnel. 1 coupe ramasse-gouttes 2 verrou 3 porte d'appareil danger risque d'électrocution! Il convient de toujours débrancher...

  • Page 31

    - 7 remplacer la bouteille de gaz et sécuri- ser la nouvelle contre le risque de chute. Dévisser le capuchon de protection de la nouvelle bouteille de gaz. Visser le réducteur de pression sur la nouvelle bouteille de gaz. Veiller ce fai- sant à un montage correct de la bague d'étanchéité. Ouvrir len...

  • Page 32

    - 8 몇 avertissement risques pour la santé en raison d'un appa- reil mal réparé. Seul un personnel formé est habilité à réparer l'appareil. Avant tous travaux à l'appareil: mettre l'interrupteur principal sur "0". Retirer le connecteur de la prise. Couper l'alimentation en eau. 1 voyant de contrôle c...

  • Page 33

    - 9 – lors de la première installation et en cas de réparations éventuelles qui sont liées à un remplacement des acces- soires, s'assurer que seules les pièces jointes (kit de raccordement, régulateur de pression co 2 [option, appareil avec co 2 ]) sont utilisés. Il s'agit pour ces pièces essentiell...

  • Page 34

    - 10 – utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par kÄrcher. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garantis- sent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil. – une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi....

  • Page 35

    - 11 fiche d'entretien pour wpd 100 appareil : lieu de l'installation: type d'appareil : 1.024- date de l'installation : pied : 2.641- installation par : l'exploitant a reçu l'instruction de contrôler régulièrement la qualité de l'eau selon les directives nationales et locales. L'exploitant a été in...

  • Page 36

    Italiano - 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Avvertenze sui contenuti (reach) informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo: ww...

  • Page 37

    - 2 durante l'orario di funzionamento imposta- bile l'apparecchio è operativo. Fuori dall'orario di funzionamento l'apparecchio si trova nello stato „power-save“ (modalità di risparmio energetico). Nello stato „po- wer-save“ l'acqua non viene erogata. L'impostazione degli orari di funzionamen- to è ...

  • Page 38

    - 3 몇 attenzione rischi per la salute a causa di un apparec- chio non riparato a regola d'arte. L'appa- recchio può essere riparato solo da personale specializzato. Utilizzare esclusivamente i prodotti e i ri- cambi originali del costruttore o da esso raccomandati, quali – pezzi di ricambio e pezzi ...

  • Page 39

    - 4 menù operatore 39 it.

  • Page 40

    - 5 il menu operatore consente le seguenti fun- zioni: – impostazione dell'ora e della data. – impostazione degli orari di funziona- mento. – impostazione dei parametri di igieniz- zazione per l'igienizzazione automati- ca. – attivazione manuale dell'igienizzazio- ne. – lavaggio del filtro active-pu...

  • Page 41

    - 6 l'apparecchio viene inizializzato automati- camente e successivamente è pronto al funzionamento. 1 gocciolatoio 2 serratura 3 porte dell'impianto pericolo pericolo di scosse elettriche! Tutte le operazioni sull'apparecchio vanno effettuate a spina staccata. Estrarre il gocciolatoio. Aprire la se...

  • Page 42

    - 7 svitare il coperchio di protezione dalla bombola di gas nuova. Avvitare il riduttore della pressione alla bombola di gas nuova. Accertarsi che l'anello di tenuta sia montato corretta- mente. Aprire lentamente il rubinetto principale della bombola di gas. Regolare il irduttore di pressione a 0,55...

  • Page 43

    - 8 몇 attenzione rischi per la salute a causa di un apparec- chio non riparato a regola d'arte. L'appa- recchio può essere riparato solo da personale specializzato. Prima di effettuare qualsiasi intervento sull'apparecchio: posizionare l'interruttore dell'apparec- chio su "0". Staccare la spina. Chi...

  • Page 44

    - 9 – alla prima installazione e nel caso di eventuali riparazioni legati alla sostitu- zione di accessori è necessario accer- tarsi che vengano impiegati esclusivamente i componenti stabiliti negli accessori (kit di collegamento, re- golatore di pressione co 2 (opzione, ap- parecchio con co 2 )). S...

  • Page 45

    - 10 – impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati da kÄrcher. Ac- cessori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio possa essere impie- gato in modo sicuro e senza disfunzio- ni. – la lista dei pezzi di ricambio più comuni è riportata alla fine del presente manua- le d'uso. – ...

  • Page 46

    - 11 scheda di manutenzione per wpd 100 apparecchio: luogo dell'installazione: tipo di apparecchio: 1.024- data dell'installazione: base: 2.641- installazione eseguita da: il gestore è stato informato del fatto che la qualità dell'acqua deve essere controllara ad intervalli regolari secondo le dispo...

  • Page 47

    Nederlands - 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Aanwijzingen betreffende de inhouds- stoffen (reach) huidige informatie over de inhoudsstoffen vindt u onder: www.Kaercher....

  • Page 48

    - 2 binnen de instelbare bedrijfstijd is het toe- stel bedrijfsklaar. Buiten de bedrijfstijd be- vindt het toestel zich in de toestand „power-save“ (energiespaarmodus). In de toestand „power-save“ kan geen water af- gegeven worden. De instelling van de bedrijfstijd is beschre- ven in het hoofdstuk “...

  • Page 49

    - 3 몇 waarschuwing gevaren voor de gezondheid door een on- vakkundig hersteld apparaat. Het apparaat mag alleen hersteld worden door ge- schoold vakpersoneel. Gebruik uitsluitend originele reserveonder- delen van de fabrikant of door hem aanbe- volen onderdelen, zoals – reserve- en slijtageonderdele...

  • Page 50

    - 4 bedieningsmenu 50 nl.

  • Page 51

    - 5 het bedieningsmenu omvat de volgende functies: – instellen van uur en datum. – instelling van de bedrijfstijden. – instelling van de hygiënisatieparame- ters voor de automatische hygiënisatie . – handmatige activering van de hygiëni- satie. – filterspoeling van het active-pure filter (ac). – fil...

  • Page 52

    - 6 1 druppelschaal 2 slot 3 toesteldeur gevaar gevaar door elektrische schok! Voor werkzaamheden aan het apparaat al- tijd eerst de stekker uit het stopcontact ha- len. Druppelschaal verwijderen. Slot openen. Toesteldeur openen. 몇 waarschuwing gezondheidsgevaar door water dat ziekte- kiemen bevat. ...

  • Page 53

    - 7 systeem controleren op dichtheid. Apparaatschakelaar op „i“ stellen. De afgiftekwaliteit van het gecarboni- seerde water controleren. Instructie: sterk spattende waterstraal bij de afgifte van gecarboniseerd water kalmeren door de co 2 -druk te verlagen. Bij te zwak gecarboniseerd water de co 2 ...

  • Page 54

    - 8 몇 waarschuwing gevaren voor de gezondheid door een on- vakkundig hersteld apparaat. Het apparaat mag alleen hersteld worden door ge- schoold vakpersoneel. Voor alle werkzaamheden aan het toestel: apparaatschakelaar op „0“ stellen. Netstekker uittrekken. Watertoevoer sluiten. 1 controlelampje bed...

  • Page 55

    - 9 – bij de eerste installatie en bij eventuele reparaties, die gepaard gaan met een vervanging van toebehoordelen, dient men zich ervan te vergewissen, dat uit- sluitend de bijgevoegde delen (aan- sluitkit, co 2 -drukregelaar (optie, apparaat met 2 )) ingezet worden. Bij deze delen gaat het om com...

  • Page 56

    - 10 – er mogen alleen toebehoren en onder- delen gebruikt worden, die door kÄr- cher vrijgegeven zijn. Origineel toebehoren en originele onderdelen bieden de gerantie daarvoor, dat het apparaat veilig en storingsvrij gebruikt kan worden. – een selectie van de meest frequent be- nodigde reserveonder...

  • Page 57

    - 11 onderhoudsblad voor wpd 100 toestel plaats van de installatie: toesteltype: 1.024- datum van de installatie: voet: 2.641- installatie door: de exploitant werd erop gewezen dat de waterkwaliteit regelmatig moet worden gecontroleerd volgens de nationale en lokale voor- schroften. De exploitant we...

  • Page 58

    Español - 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Indicaciones sobre ingredientes (rea- ch) encontrará información actual sobre los in- gredientes en: www.Kaercher.Com/re...

  • Page 59

    - 2 durante el tiempo de servicio ajustado el aparato está listo para su uso. Fuera del tiempo de servicio el aparato se encuentra en estado "power-save" (modo de ahorro de energía). En estado "power-save" no es posible un suministro de agua. El ajuste del tiempo de servicio se describe en el capítu...

  • Page 60

    - 3 몇 advertencia riesgo para la salud provocado por una re- paración inadecuada del aparato. El apara- to debe ser reparado solamente por personal especializado. Emplee exclusivamente piezas de repues- to originales del fabricante o piezas reco- mendadas por él. Esto es válido para: – piezas de rep...

  • Page 61

    - 4 menú de control 61 es.

  • Page 62

    - 5 el menú de control incluye las siguientes funciones: – ajuste de hora y fecha. – ajuste de los tiempos de servicio. – ajuste de los parámetros de higieniza- ción para la higienización automática. – activación automática de la higieniza- ción. – enjuague del filtro active pure (ac). – enjuague de...

  • Page 63

    - 6 1 bandeja de goteo 2 sistema de cierre 3 puertas del aparato peligro peligro por descarga eléctrica. Antes de efectuar trabajos en el aparato, desenchúfelo. Extraer bandeja de goteo. Cerrar sistema de cierre. Abrir las puertas del aparato. 몇 advertencia riesgo para la salud por agua con gérme- n...

  • Page 64

    - 7 cambiar la bombona de gas y asegurar la nueva bombona contra caídas. Desenroscar la caperuza protectora de la nueva botella de gas. Enroscar el reductor de presión en la bombona de gas nueva. Respete al ha- cerlo el montaje correcto del anillo obtu- rador. Abrir lentamente el grifo principal de ...

  • Page 65

    - 8 몇 advertencia riesgo para la salud provocado por una re- paración inadecuada del aparato. El apara- to debe ser reparado solamente por personal especializado. Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato: colocar el interruptor principal en la po- sición "0". Extraer el enchufe de la red. C...

  • Page 66

    - 9 – durante la primera instalación y en po- sibles reparaciones que conlleven el cambio de piezas se repuesto, se debe asegurar que sólo se utilizan las piezas suministradas (kit de conexión, regula- dor de co 2 (opción, aparato con co 2 )). Estas piezas están autorizadas por kÄrcher para el monta...

  • Page 67

    - 10 – sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autori- zados por kÄrcher. Los accesorios y piezas de repuesto originales garanti- zan el funcionamiento seguro y sin ave- rías del aparato. – podrá encontrar una selección de las piezas de repuesto usadas con más frecuencia al...

  • Page 68

    - 11 hoja de mantenimiento para wpd 100 aparato: lugar de la instalación: modelo: 1.024- fecha de la instalación: base de apoyo: 2.641- instalación realizada por: el usuario ha sido informado de que la calidad del agua debe ser comprobada regularmente según las disposiciones nacionales y locales. El...

  • Page 69

    Português - 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Avisos sobre os ingredientes (reach) informações actuais sobre os ingr...

  • Page 70

    - 2 o aparelho está operacional durante os tempos de operação ajustáveis. Fora dos tempos de operação, o aparelho encontra- se no estado "power-save" (modo de pou- pança de energia). No estado "power-sa- ve" não sai nenhuma água. O ajuste dos tempos de operação é descri- to no capítulo “conservação ...

  • Page 71

    - 3 몇 advertência perigos de saúde devido a um aparelho mal reparado. O aparelho só pode ser re- parado por técnicos devidamente instruí- dos e qualificados. Utilize unicamente peças originais do pro- dutor ou peças recomendadas pelo mes- mo, como – peças de reposição e de desgaste, – acessórios, – ...

  • Page 72

    - 4 menu do utilizador 72 pt.

  • Page 73

    - 5 o menu do utilizador engloba as seguintes funções: – ajuste da hora e data. – ajuste das horas/tempos de operação – ajuste dos parâmetros de higienização para a higienização automática. – accionamento manual da higienização. – enxaguamento do filtro "active-pure" (ac). – enxaguamento do filtro "...

  • Page 74

    - 6 de enxaguamento. Repetir o processo assim que o copo de enxaguamento voltar a ficar cheio, até expirar o tempo residual. O aparelho é reinicializado automatica- mente e, de seguida, fica operacional. 1 pingadeira 2 fechadura 3 porta do aparelho perigo perigo devido a choque eléctrico! Antes de p...

  • Page 75

    - 7 substituir a garrafa de gás e proteger a outra contra queda. Desenroscar a capa de protecção da nova garrafa de gás. Enroscar o redutor de pressão na nova garrafa de gás. Ter atenção à monta- gem correcta do anel de vedação. Abrir a válvula principal lentamente na garrafa de gás. Ajustar o redut...

  • Page 76

    - 8 몇 advertência perigos de saúde devido a um aparelho mal reparado. O aparelho só pode ser re- parado por técnicos devidamente instruí- dos e qualificados. Antes de quaisquer trabalhos no aparelho: colocar o selector na posição "0". Desligue a ficha da tomada. Fechar a alimentação de água. 1 lâmpa...

  • Page 77

    - 9 – durante a primeira instalação e em caso de eventuais reparações, que re- querem a substituição de peças de acessórios, deve-se assegurar que apenas as peças incluídas (kit de liga- ção, regulador de pressão co 2 (opção, aparelho com co 2 )) sejam montadas. Estes componentes são peças cuja mont...

  • Page 78

    - 10 – só podem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizados pela kÄrcher. Acessórios e peças de re- posição originais - fornecem a garantia para que o aparelho possa ser operado em segurança e isento de falhas. – no final das instruções de serviço en- contra uma lista das peças de sub...

  • Page 79

    - 11 ficha de manutenção para wpd 100 aparelho: local de instalação: tipo de aparelho: 1.024- data de instalação: pé de apoio: 2.641- instalação por: a entidade operadora foi alertada para o facto da qualidade da água ter que ser verificada regularmente, de acordo com as prescrições nacionais e loca...

  • Page 80

    Dansk - 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Henvisninger til indholdsstoffer (reach) aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- der du på: www.Kaercher.Com/reach risiko en umiddelbar true...

  • Page 81

    - 2 indenfor den indstillelige driftstid er appara- tet klar til brug. Udenfor driftstiderne er ap- paratet i tilstand "power-save" (energibesparingsmodus). I tilstand "po- wer-save" afgives der ikke vand. Indstillingen af driftstiderne forklares i kapi- tel "service og vedligeholdelse". 1 display 2...

  • Page 82

    - 3 몇 advarsel sundhedsfare på grund af usagkyndigt re- parerede apparater. Apparatet må kun re- pareres af specialister. Brug udelukkende originale reservedele fra producenten samt øvrige dele, som produ- centen har anbefalet, som f.Eks. – reserve- og sliddele, – tilbehørsdele, – driftsstoffer, – r...

  • Page 83

    - 4 operatørmenu 83 da.

  • Page 84

    - 5 operatørmenuen indeholder følgende funktioner: – indstilling af dato og klokkeslæt – indstille driftstiderne. – indstilling af starttiden til automatisk hy- giejniseringen. – manuel start af hygiejniseringen. – skylning af active-pure filteret (ac). – skylning af hy-protect filteret (uf). – disp...

  • Page 85

    - 6 1 dryppeskål 2 lås 3 maskinens låg risiko fare på grund af elektrisk stød! Før der arbejdes på maskinen skal netstik- ket altid trækkes ud. Fjern dryppeskålen. Lås låsen op. Åbn apparatets dør. 몇 advarsel sundhedsfare på grund af kimer i vandet. Ved udskiftning af filterpatronen skal der holdes ...

  • Page 86

    - 7 forbrugsmateriale navn beskrivelse bestillingsnr. Hy-protect filter indfangning af virus og bakterier. 2.642-377.0 active-pure filter til smagsforbedring (fjernelse af klor og beskyttelse mod forureninger fra f.Eks. Interne ledninger i bygninger/huse). 2.642-378.0 rensemiddel til udvendig rensni...

  • Page 87

    - 8 몇 advarsel sundhedsfare på grund af usagkyndigt re- parerede apparater. Apparatet må kun re- pareres af specialister. Før alle arbejder på maskinen: hovedafbryderen sættes på "0". Træk netstikket ud. Luk vandtilførslen. 1 kontrollampe "klar til brug" 2 kontrollampe for fejl *displayvisning i ski...

  • Page 88

    - 9 – ved første installation og eventuelle re- parationer som er knyttet til en udskift- ning af komponenter, skal der sørges for at der kun bruges det vedlagte tilbe- hør (tilslutningssæt, co 2 -trykregulator (option, apparat med co 2 )). Disse dele er komponenter, som kÄrcher har godkendt til mon...

  • Page 89

    - 10 – der må kun anvendes tilbehør og reser- vedele, der er godkendt af kÄrcher. Originaltilbehør og -reservedele er en garanti for, at maskinen kan fungere sikkert og uden fejl. – et udvalg over de reservedele som bru- ges meget ofte finder de i slutningen af betjeningsvejledningen – yderligere in...

  • Page 90

    - 11 serviceblad til wpd 100 apparat: installeringssted: apparattype 1.024- dato for installeringen: fod: 2.641- installeret af: ejeren blev gjort opmærksom på at vandkvaliteten regelmæssigt skal kontrolleres iht. De gældende nationale og lokale bestemmelser. Ejeren blev gjort opmærksom på at han/hu...

  • Page 91

    Norsk - 1 før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til neste eier. Anvisninger om innhold (reach) aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du under: www.Kaercher.Com/reach fare for en umidd...

  • Page 92

    - 2 i den innstilte driftstiden er apparatet klart for bruk. Utenom driftstiden befinner appa- ratet seg i tilstand "power-save" (energis- paring). I tilstand "power-save" leveres det ikke vann. Innstilling av driftstid er beskrevet i kapitte- let "stell og vedlikehold". 1 display 2 tast varmt vann ...

  • Page 93

    - 3 몇 advarsel helsefare fra ikke forskriftsmessig reparert apparat. Apparatet skal kun repareres av opplært personale. Bruk kun originale reservedeler fra produ- senten eller deler som produsenten anbe- faler, som – reserve- og slitedeler, – tilbehørsdeler, – driftsmidler, – rengjøringsmiddel. Før ...

  • Page 94

    - 4 betjeningsmeny 94 no.

  • Page 95

    - 5 betjeningsmenyen har følgende funksjo- ner: – innstilling av tid og dato. – innstilling av driftstider. – innstilling av hygieniseringsparameter for automatisk hygienisering. – manell utløsning av hygienisering. – filterskylling active-pure filter (ac). – filterskylling hy-protect filter (uf). –...

  • Page 96

    - 6 1 spillkopp 2 lås 3 maskindører fare fare på grunn av elektrisk støt! Trekk alltid ut støpselet ved arbeid på ap- paratet. Ta ut spillkoppen lås opp låset Åpne apparatdøren. 몇 advarsel helsefare fra bakterieholdig vann. Ved skif- te av filterpatron, pass ekstra nøye på hygi- ene og renhet. Filte...

  • Page 97

    - 7 forbruksmateriale betegnelse beskrivelse bestillingsnr. Hy-protect-filter tilbakeholding av bakterier og virus. 2.642-377.0 active-pure-filter for bedring av smak (fjerning av klor og beskyttelse mot forurensning fra f.Eks. Interne led- ninger i bygningen). 2.642-378.0 rengjøringsmiddel for utve...

  • Page 98

    - 8 몇 advarsel helsefare fra ikke forskriftsmessig reparert apparat. Apparatet skal kun repareres av opplært personale. Før det foretas arbeider på maskinen: sett maskinbryteren i stilling ”0”. Trekk ut nettstøpselet. Steng vanntilførselen. 1 kontrollampe driftsberedskap 2 kontrollampe funksjonsfeil...

  • Page 99

    - 9 – ved første installasjon og ved eventuel- le reparasjoner som medfører skifte av tilbehørsdeler, må du forsikre deg om at vedlagte deler anvendes (tilkoblings- sett, co 2 trykkregulator (tilleggsutstyr, apparat med co 2 )). Ved slike deler dreier det seg om komponenter som er godkjent av kÄrche...

  • Page 100

    - 10 – det er kun tillatt å anvende tilbehør og reservedeler som er godkjent av kÄr- cher. Originalt tilbehør og originale re- servedeler garanterer for sikker og problemfri drift av apparatet. – et utvalg av de vanligste reservedelene finner du bak i denne bruksanvisnin- gen. – mer informasjon om r...

  • Page 101

    - 11 vedlikeholdsside for wpd 100 apparat: installasjonssted: apparat type: 1.024- dato installasjon: ståfot: 2.641- installasjon gjennom: brukeren gjøres oppmerksom på at vannkvaliteten må kontrolleres regelmessig i forhold til nasjonale og lokale forskrifter. Brukeren gjøres oppmerksom på at han e...

  • Page 102

    Svenska - 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Upplysningar om ingredienser (reach) aktuell information om ingredienser finns på: www.Kaercher.Com/reach fara för en omedelba...

  • Page 103

    - 2 under den inställbara driftstiden är maski- nen klar att användas. Utanför driftstiden befinner sig maskinen i "power-save" till- stånd (enegisparande läge). I tillståndet "power-save" är det ej möjligt att leverera något vatten. Inställningen av driftstiden finns beskriven i kapitlet "skötsel o...

  • Page 104

    - 3 몇 varning hälsorisk på grund av en maskin som ej re- parerats korrekt. Maskinen får endast repa- reras av utbildad fackpersonal. Använd uteslutande original reservdelar från tillverkaren eller delar som rekommen- derats av tillverkaren såsom – reserv- och förslitningsdelar, – tillbehör, – drivme...

  • Page 105

    - 4 användarmeny 105 sv.

  • Page 106

    - 5 användarmenyn innehåller följande funk- tioner: – inställning av tid och datum. – inställning av driftstider. – inställning av hygieniseringsparametrar för automatisk rengöring. – manuell aktivering av hygieniseringen. – sköljning av active-pure filtret (ac). – sköljning av hy-protect filtret (u...

  • Page 107

    - 6 1 droppkopp 2 lås 3 aggregatdörr fara risk för elektrisk stöt! Drag alltid ur nätkontakten innan arbeten utförs på aggregatet. Ta ut droppskål. Lås upp låset. Aggregatdörr öppen. 몇 varning hälsorisk på grund av vatten som innehål- ler bakterier. Tänkt särskilt på hygien och renlighet vid byte av...

  • Page 108

    - 7 förbrukningsmaterial beteckning beskrivning beställningsnr. Hy-protect filter kvarhållande av virus och bakterier. 2.642-377.0 active-pure filter för att förbättra smaken (avlägsnande av klor och för skydd mot nedsmutsning från t.Ex. Interna ledningar i bygganden/huset). 2.642-378.0 rengöringsme...

  • Page 109

    - 8 몇 varning hälsorisk på grund av en maskin som ej re- parerats korrekt. Maskinen får endast repa- reras av utbildad fackpersonal. Före alla arbeten på aggregatet: ställ huvudreglaget på "0". Drag ur nätkontakten. Stäng av vattentillförseln. 1 kontrollampa driftsklar 2 kontrollampa störning *visni...

  • Page 110

    - 9 – vid den första installationen och vid eventuella reparationer, vilka inte har med utbyte av tillbehörsdelar att göra, ska säkerställas att uteslutande de bifo- gade delarna (anslutningssats , co 2 - tryckregulator (tillval, maskin med co 2 )) används. Dessa delar är maskin- delar som har godkä...

  • Page 111

    - 10 – använd endast av kÄrcher godkän- da tillbehör och reservdelar. Originaltill- behör och originalreservdelar gör att aggregatet kan användas säkert och utan störning. – i slutet av bruksanvisningen finns ett ur- val av de reservdelar som oftast be- hövs. – ytterligare information om reservdelar...

  • Page 112

    - 11 underhållsblad för wpd 100 maskin: installationsort: maskintyp 1.024- datum för installation: fot: 2.641- installation av: användaren har uppmärksammats om att vattenkvaliteten måste kontrolleras så att den motsvarar de nationella och lokala föreskrif- terna. Användaren har uppmärksammats om at...

  • Page 113

    Suomi - 1 lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Huomautuksia materiaaleista (reach) ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit- teesta: www.Kaercher.Com/reach vaara välittömästi uhkaava vaara, ...

  • Page 114

    - 2 asetettavien toiminta-aikojen sisällä laite on käyttövalmiina. Toiminta-ajan ulkopuo- lella laite on "power save" -tilassa (ener- giansäästötilassa). "power save" -tilassa laitteesta ei saa vettä. Toiminta-aikojen asetus on kuvattu luvussa "hoito ja huolto". 1 näyttö 2 kuumavesipainike (valinnai...

  • Page 115

    - 3 몇 varoitus epäasiantuntevasti korjattu laite on vaarali- nen terveydelle. Laitteen saa korjata vain koulutettu ammattihenkilöstö. Käytä ainoastaan valmistajan alkuperäis- varaosia tai osia, joita hän suosittelee, ku- ten – vara- ja kulumisosia, – varusteenosia, – käyttöaineita, – puhdistusaineit...

  • Page 116

    - 4 käyttövalikko 116 fi.

  • Page 117

    - 5 käyttövalikossa on seuraavat toiminnot: – päivämäärän ja kellonajan asetus. – toiminta-aikojen asetus. – automaattisen hygienisoinnin hygieni- sointiparametrien asetus. – hygienisoinnin manuaalinen käynnis- tys. – active-pure -suodattimen (ac) suoda- tinhuuhtelu. – hy-protect -suodattimen (uf) s...

  • Page 118

    - 6 1 tippumalja 2 lukko 3 laiteovet vaara sähköiskuvaara! Irrota aina ensin virtapistoke ennen laittee- seen kohdistuvia toimenpiteitä. Poista tippumalja. Avaa lukko. Avaa laiteovet. 몇 varoitus taudinaiheuttajien saastuttama vesi on te- veydelle vaarallista. Noutata suodatin- panosta vaihdettaessa ...

  • Page 119

    - 7 kulutustarvikkeet nimike kuvaus tilausnro hy-protect -suoda- tin poistaa virukset ja bakteerit 2.642-377.0 active-pure -suoda- tin veden maun parantamiseen (poistaa kloorin ja suojaa esim. Talon/rakennuksen sisäisten vesijohtojen epäpuhtauksilta). 2.642-378.0 puhdistusaine laitteen ulkoiseen puh...

  • Page 120

    - 8 몇 varoitus epäasiantuntevasti korjattu laite on vaarali- nen terveydelle. Laitteen saa korjata vain koulutettu ammattihenkilöstö. Ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä: aseta valintakytkin asentoon "0". Vedä verkkopistoke irti. Sulje vedensyöttö. 1 käyttövalmiuden merkkivalo 2 häiriön merk...

  • Page 121

    - 9 – ensiasennuksessa ja mahdollisissa myöhemmissä korjauksissa, joihin liit- tyy varusteosien vaihtoja, on varmistet- tava, että käytetään ainoastaan mukana olleita varusteosia (liitäntäsar- ja, co 2 -paineensäädin (optio, laite co 2 lisäyksellä)). Nämä osat ovat ra- kenneosia, jotka kärcher on hy...

  • Page 122

    - 10 – vain sellaisten lisävarusteiden ja vara- osien käyttö on sallittua, jotka kÄr- cher on hyväksynyt. Alkuperäiset lisävarusteet ja varaosat takaavat, että laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja häiriöttömästi. – tärkeimpien osien varaosaluettelo löy- tyy tämän käyttöohjeen lopusta. – saat li...

  • Page 123

    - 11 huoltosivu wpd 100 laite: asennuspaikka: laitetyyppi: 1.024- asennuksen päivämäärä: jalusta: 2.641- asennuksen suoritti: liikkeenharjoittajalle on kerrottu, että veden laatu on tarkastettava säännöllisin väliajoin kansallisten ja paikallisten määräysten mukai- sesti. Liikkeenharjoittajalle on k...

  • Page 124

    - 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Υποδείξεις για τα συστατικά (reach) Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα- τικά μπορείτε να βρείτε ...

  • Page 125

    - 2 Η συσκευή είναι λειτουργική στη διάρκεια του επιλεγόμενου χρόνου λειτουργίας. Εκτός του χρόνου λειτουργίας, η συσκευή βρίσκεται στην κατάσταση "power-save" (Κατάσταση εξοικονόμησης ενέργειας). Στην κατάσταση "power-save" δεν παρέ- χεται νερό. Η ρύθμιση του χρόνου λειτουργίας περι- γράφεται στο κ...

  • Page 126

    - 3 몇 Προειδοποίηση Κίνδυνοι για την υγεία από ακατάλληλα επι- σκευασμένη συσκευή. Η συσκευή πρέπει να επισκευάζεται μόνον από εκπαιδευμένο ειδικό προσωπικό. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα αυθεντικά εξαρτήματα του κατασκευαστή ή τα εξαρτή- ματα που αυτός συνιστά, όπως – ανταλλακτικά και εξαρτήματα μ...

  • Page 127

    - 4 Μενού χειριστή 127 el.

  • Page 128

    - 5 Το μενού χειριστή περιλαμβάνει τις ακό- λουθες λειτουργίες: – Ρύθμιση ώρας και ημερομηνίας. – Ρύθμιση των χρόνων λειτουργίας. – Ρύθμιση παραμέτρων για αυτόματη απολύμανση. – Μη αυτόματη έναρξη της διαδικασίας απολύμανσης. – Έκπλυση του φίλτρου active-pure (ac). – Έκπλυση του φίλτρου hy-protect (...

  • Page 129

    - 6 Όταν γεμίσει το κύπελλο έκπλυσης, πι- έστε το πλήκτρο κρύου νερού για να δι- ακόψετε την εκροή νερού. Αδειάστε το κύπελλο έκπλυσης και το- ποθετήστε το ξανά κάτω από το στόμιο εκροής νερού. Πιέστε ξανά το πλήκτρο κρύου νερού για να συνεχίσετε το πρόγραμμα έκ- πλυσης. Εάν το κύπελλο έκπλυσης γε- ...

  • Page 130

    - 7 Ο χώρος τοποθέτησης πρέπει να αερίζεται επαρκώς ή να είναι εγκατεστημένη κατάλ- ληλη μονάδα προειδοποίησης για αέρια. Η φιάλη αερίου πρέπει να προστατεύεται από την υπερθέρμανση. Ρυθμίστε τον διακόπτη της συσκευής στο ”0”. Κλείστε τη φιάλη αερίου από την κεντρι- κή στρόφιγγα. Μηδενίστε την πίεση...

  • Page 131

    - 8 Εξαρτήματα Υποστήριγμα Περιγραφή Κωδ. πα- ραγγελίας Υποστήριγμα wpd 100 s, πλαστικό, λευκό, με διανομέα κυπέλ- λου 2.641-375.0 Υποστήριγμα wpd 100 t, πλαστικό, με όψη ανοξεί- δωτου χάλυβα, με διανο- μέα κυπέλλου 2.641-376.0 Πρόσθετα εξαρτήματα Περιγραφή Κωδ. πα- ραγγελίας Πρόσθετο εξάρτημα στο- ...

  • Page 132

    - 9 몇 Προειδοποίηση Κίνδυνοι για την υγεία από ακατάλληλα επι- σκευασμένη συσκευή. Η συσκευή πρέπει να επισκευάζεται μόνον από εκπαιδευμένο ειδικό προσωπικό. Πριν την εκτέλεση όλων των εργασιών στη συσκευή: Ρυθμίστε τον διακόπτη της συσκευής στο ”0”. Βγάλτε το ρευματολήπτη. Κλείστε την προσαγωγή νερ...

  • Page 133

    - 10 – Κατά την πρώτη εγκατάσταση και σε εν- δεχόμενες επισκευές που περιλαμβά- νουν αντικατάσταση τμημάτων του εξοπλισμού, βεβαιωθείτε ότι χρησιμο- ποιούνται αποκλειστικά τα παρακείμε- να εξαρτήματα (σετ σύνδεσης, ρυθμιστής πίεσης co 2 (προαιρετικό, συσκευή με co 2 )). Τα τμήματα αυτά εί- ναι εξαρτ...

  • Page 134

    - 11 – Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία έχουν την έγκριση της kÄrcher. Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά πα- ρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς και άψογης λειτουργίας της μηχανής – Μία επιλογή των ανταλλακτικών που χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέλος τω...

  • Page 135

    - 12 Φύλλο συντήρησης wpd 100 Συσκευή: Τόπος εγκατάστασης: Τύπος συσκευής: 1.024- Ημερομηνία εγκατάστασης: Στήριγμα: 2.641- Εγκατάσταση από: Ο χρήστης έχει ενημερωθεί ότι η ποιότητα του νερού πρέπει να ελέγχεται τακτικά σε συμφωνία με τους εθνικούς και τοπικούς κανονι- σμούς. Ο χρήστης έχει ενημερωθ...

  • Page 136

    Türkçe - 1 cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. İçindekiler hakkında uyarılar (reach) İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi- leceğiniz adr...

  • Page 137

    - 2 ayarlanabilen çalışma süresi içinde cihaz çalışmaya hazırdır. Çalışma süresinin dı- şında cihaz "power-save" konumundadır (enerji tasarruf modu). "power-save" konu- munda su çıkışı mümkün değildir. Çalışma süresinin ayarlanması "koruma ve bakım" bölümünde açıklanmıştır. 1 ekran 2 sıcak su tuşu (...

  • Page 138

    - 3 몇 uyarı hatalı onarılmış bir cihaz nedeniyle sağlık tehlikeleri. Cihaz sadece eğitimli personel tarafından onarılmalıdır. Sadece üreticinin orijinal yedek parçaları ya da üretici tarafından onaylanmış yedek parçalar kullanın: – yedek parçalar ve aşınma parçaları, – aksesuar parçaları, – İşletme ...

  • Page 139

    - 4 kullanıcı menüsü 139 tr.

  • Page 140

    - 5 kullanıcı menüsü aşağıdaki fonksiyonları kapsar: – saat ve tarihin ayarlanması. – Çalışma sürelerinin ayarlanması. – hijyenleştirme için hijyenleştirme para- metrelerinin ayarlanması. – hijyenleştirmenin manüel devreye so- kulması. – active-pure filtrenin filtre yıkaması (ac). – hy-protect filtr...

  • Page 141

    - 6 1 damlama kutusu 2 kilit 3 cihaz kapıları tehlike elektrik çarpma tehlikesi! Cihazdaki çalışmalardan önce her zaman elektrik fişini çekin. Damlama kutusunu çıkartın. Kilidi kapatın. Cihaz kapılarını açın. 몇 uyarı mikrop içeren su nedeniyle sağlık tehlikesi. Filtre kartuşunu değiştirirken özellik...

  • Page 142

    - 7 tüketim malzemesi tanımlama tanımlama sipariş no. Hy-protect filtre virüsler ve bakterilerin tutulması. 2.642-377.0 active-pure filtre tadın iyileştirilmesi için (klorun arındırılması ve örn. Bina/ev içi besleme hatlarından gelen kirler). 2.642-378.0 cihazın dış temizliği için temizlik maddeleri...

  • Page 143

    - 8 몇 uyarı hatalı onarılmış bir cihaz nedeniyle sağlık tehlikeleri. Cihaz sadece eğitimli personel tarafından onarılmalıdır. Cihazdaki tüm çalışmalardan önce: cihaz anahtarını "0" konumuna getirin. Şebeke fişini prizden çekiniz. Su beslemesini kapatın. 1 kullanıma hazır olma kontrol lambası 2 arıza...

  • Page 144

    - 9 – İlk kurulumda ve aksesuar parçalarının değiştirilmesiyle ilgili olası onarımlarda, sadece birlikte verilen parçaların (bağ- lantı seti, co 2 basınç regülatörü) (opsi- yon, co 2 'li cihaz)) kullanılmasını sağlayın. Bu parçalar, kÄrcher tara- fından montaj için onaylanmış yapı par- çalarıdır. Di...

  • Page 145

    - 10 – sadece kÄrcher tarafından onaylan- mış aksesuar ve yedek parçalar kulla- nılmalıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar, cihazın güvenli ve arı- zasız bir biçimde çalışmasının güven- cesidir. – en sık kullanılan yedek parça çeşitlerini kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir- siniz. ...

  • Page 146

    - 11 wpd 100 bakım sayfası cihaz: kurulum yeri: cihaz tipi: 1.024- kurulum tarihi: kaide: 2.641- kurulumu yapan: İşletmeci, su kalitesinin ulusal ve yerel talimatlara uygun olarak düzenli şekilde kontrol edilmesi gerektiği konusunda uyarılmıştır. İşlet- meci, "bakım planı" bölümüne göre düzenli bakı...

  • Page 147

    - 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- атации, после этого действуйте соот- ветственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для сле- дующего владельца. Инструкции по применению компо- нентов (reach) Актуальные сведения о компонентах пр...

  • Page 148

    - 2 Прибор готов к эксплуатации в заданное рабочее время. В нерабочее время при- бор находится в режиме „power-save“ (режим экономии энергии). В режиме „power-save“ не производится отдача воды. Установка рабочего времени описана в главе "Уход и техническое обслужива- ние". 1 Дисплей 2 Кнопка "Горяча...

  • Page 149

    - 3 몇 Предупреждение Опасность для здоровья из-за ненадле- жащего ремонта прибора. Ремонт при- бора может производиться только обученным персоналом. Используйте только следующие ориги нальные запасные части изготовителя или части, рекомендованные им: – запасные и изнашиваемые части, – принадлежности...

  • Page 150

    - 4 Меню оператора 150 ru.

  • Page 151

    - 5 Меню оператора включает следующие функции: – Настройка времени и даты. – Установка рабочего времени – Установка параметров для автома тического проведения комплекса са нитарно-гигиенических мероприя- тий. – Автоматический запуск комплекса санитарно-гигиенических мероприя- тий. – Промывка фильтра...

  • Page 152

    - 6 вить поддон для сбора капель и решет ку. Указание: При наличии автоматики для проведе- ния гигиенической промывки (опция) промывка производится автоматически. При наличие поддона для сбора капель с дренажным отверстием (опция) сточ- ные воды поступают с поддона для сбо- ра капель непосредственно...

  • Page 153

    - 7 дает однозначную информацию о типе газа. Не допускается использо- вать газовый баллон, если в отноше- нии его содержимого имеются какие- либо сомнения, либо если он при- влек внимание каким-то другим спо- собом (например, при наличии повреждений, следов огня или меха- нической обработки). – Наст...

  • Page 154

    - 8 Принадлежности Основание Описание № заказа: Основание wpd 100 s, пластиковое, белое, с кружкой-дозатором 2.641-375.0 Основание wpd 100 t, пластиковое, цвет "вы- сококачественная сталь", с кружкой-доза- тором 2.641-376.0 Навесное оборудование Описание № заказа: Монтажный комплект поддона для сбор...

  • Page 155

    - 9 몇 Предупреждение Опасность для здоровья из-за ненадле- жащего ремонта прибора. Ремонт при- бора может производиться только обученным персоналом. Перед всеми работами с аппаратом: Установите выключатель прибора в положение "0". Отсоедините пылесос от электросети. Перекройте подачу воды. 1 Контрол...

  • Page 156

    - 10 – Во время первой установки и воз можного проведения ремонтных ра- бот, связанных с заменой запасных частей, следует применять исключи- тельно прилагаемые запасные части (набор для подключения, регулятор давления co 2 -(опция, прибор с при- менением газа co 2 )). Под этими де- талями подразумев...

  • Page 157

    - 11 – Разрешается использовать исключи- тельно те принадлежности и запас ные детали, использование которых было одобрено фирмой "kÄrcher". Использование оригинальных прина- длежностей и оригинальных запас ных деталей гарантирует Вам надеж ную работу прибора. – Выбор наиболее часто необходимых запча...

  • Page 158

    - 12 Бланк технического обслуживания для wpd 100 Устройство: Место установки: Тип устройства: 1.024- Дата монтажа: Ножка: 2.641- Монтаж: Эксплуатационник указал на то, что следует регулярно проверять соответствие качества воды национальным и местным инс- трукциям. Эксплуатационник указал на то, что ...

  • Page 159

    Magyar - 1 a készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Megjegyzések a tartalmazott anyagok- kal kapcsolatban (reach) aktuális információkat a tartalmazott anya- gokk...

  • Page 160

    - 2 a beállítható üzemidőkön belül a készülék üzemkész. Üzemidőn kívül a készülék „po- wer-save“ (energiatakarékos mód) üzem- módban van. „power-save“ állapotban nincs vízkiadás. Az üzemidő beállítása az “Ápolás és kar- bantartás“ fejezetben van leírva. 1 display 2 forró víz gomb (opcionális) 3 nem ...

  • Page 161

    - 3 몇 figyelem! Egészségi ártalom nem szakszerűen javí- tott készülék által. A készüléket csak beta- nított szakszemélyzet javíthatja. Kizárólag a gyártó eredeti pótalkatrészeit használja, vagy az általa ajánlott egyéb al- katrészeket, mint – pót- és kopó alkatrészek, – tartozékok, – üzemi anyagok, ...

  • Page 162

    - 4 kezelő menü 162 hu.

  • Page 163

    - 5 a kezelő menü a következő funkciókat tar- talmazza: – az idő és a dátum beállítása. – az üzemidők beállítása. – a higiéniai tisztítás paramétereinek be- állítása az automatikus higiéniai tisztí- táshoz. – a higiéniai tisztítás kézi indítása. – az active-pure szűrő (ac) öblítése. – a hy-protect s...

  • Page 164

    - 6 1 cseppfogó 2 zár 3 készülékajtó balesetveszély veszély áramütés által! A készüléken történő munka előtt mindig húzza ki a hálózati dugót. Vegye ki a cseppfogót. Zárat kinyitni. Nyissa ki a készülék ajtaját. 몇 figyelem! Egészségi ártalom kórokozó tartalmú víz által. A szűrőpatron cseréjekor külö...

  • Page 165

    - 7 Állítsa a készülékkapcsolót „i“-re. Vizsgálja meg a készülék által adagolt karbonizált víz minőségét. Megjegyzés: szénsavas víz kiadása esetén az erősen fröcskölő vízsugarat a co 2 -nyomás csök- kentésével lehet csendesíteni. Kevéssé szénsavas víz esetén növelni kell a co 2 -nyomást. Használati ...

  • Page 166

    - 8 몇 figyelem! Egészségi ártalom nem szakszerűen javí- tott készülék által. A készüléket csak beta- nított szakszemélyzet javíthatja. Minden készüléken történő munka előtt: Állítsa „0“-ra a készülékkapcsolót. Húzza ki a hálózati dugót. Zárja el a víztápláló-vezetéket. 1 kontroll lámpa üzemkészenlét...

  • Page 167

    - 9 – az első telepítés alkalmával és a tarto- zékok cseréjével kapcsolatos javítások során ügyelni kell arra, hogy kizárólag a mellékelt alkatrészeket (csatlakozó- készlet, 2 nyomásszabályozó (opció- ként, 2 -vel működő készülék esetén)) szabad használni. Ezen alkatrészek olyan alkatrészek, amelyek...

  • Page 168

    - 10 – csak olyan tartozékokat és pótalkatré- szeket szabad használni, amelyeket a kÄrcher jóváhagyott. Az eredeti tar- tozékok és az eredeti alkatrészek bizto- sítják azt, hogy a készüléket biztonságosan és zavartalanul lehes- sen üzemeltetni. – az üzemeltetési útmutató végén talál egy válogatást a...

  • Page 169

    - 11 karbantartási lap a wdp 100 készülékhez készülék: felállítás helye: készülék típus: 1.024- felállítás dátuma: Állvány: 2.641- felállítás ... által: az üzemeltetőt figyelmeztették, hogy a vízminőséget a nemzeti és a helyi előírásoknak megfelelően rendszeresen ellenőrizni kell. Az üzemeltetőt fig...

  • Page 170

    Eština - 1 před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původ- ní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Informace o obsažených látkách (reach) aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese: www.Kaercher.Com/reach nebezpečí...

  • Page 171

    - 2 během nastavitelných provozních časů je zařízení v provozní pohotovosti. Kromě provozních časů se zařízení nachází ve stavu "power save" (režim úspory energie). Ve stavu "power save" není dodávka vody možná. Nastavení provozních časů je popsáno v kapitole "péče a údržba". 1 displej 2 tlačítko pr...

  • Page 172

    - 3 몇 upozornění zdravotní rizika hrozící od neodborně opra- veného zařízení. Zařízení smí opravovat pouze odborně vyškolený personál. Používejte výhradně originální náhradní díly od výrobce nebo díly doporučené výrobcem, např. – náhradní a rychle opotřebitelné díly, – součásti příslušenství, – prov...

  • Page 173

    - 4 nabídka pro obsluhu 173 cs.

  • Page 174

    - 5 nabídka pro obsluhu zahrnuje následující funkce: – nastavení času a data. – nastavení provozních dob. – nastavení parametrů sanitace pro automatickou sanitaci. – manuální spouštění sanitace. – vyplachování filtru active-pure (ac). – vyplachování filtru hy-protect (uf). – zobrazení zbylá doba pou...

  • Page 175

    - 6 1 odkapní miska 2 zámek 3 dvířka přístroje nebezpečí! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Před zahájením prací na zařízení vytáhně- te vždy nejprve síťovou zástrčku ze zásuv- ky. Vyjměte odkapní misku. Otevřete zámek. Otevřete dvířka zařízení. 몇 upozornění ohrožení zdraví vodou zamořenou bak...

  • Page 176

    - 7 zkontrolujte kvalitu vody nasycené kys- ličníkem uhličitým. Upozornění: silně stříkající vodní paprsek zpomalte při odčerpávání vody nasycené kysličníkem uhličitým tak, že snížíte tlak co 2 . U vody velice slabě nasycené kysličníkem uhličitým zvyšte tlak co 2 . Spotřební materiál označení popis ...

  • Page 177

    - 8 몇 upozornění zdravotní rizika hrozící od neodborně opra- veného zařízení. Zařízení smí opravovat pouze odborně vyškolený personál. Přede všemi prácemi na stroji: hlavní spínač nastavte na „0“. Vytáhněte zástrčku ze sítě. Zavřete vodovodní přívod. 1 světelná kontrolka připravenosti k pro- vozu 2 ...

  • Page 178

    - 9 – při první instalaci a při případných opra- vách, které souvisí s výměnou dílů pří- slušenství, je třeba zabezpečit, že jsou použity pouze součástky patřící k pří- slušenství (sada pro připojení, co 2 - regulátor tlaku (volitelně, přístroj s co 2 )). U těchto dílů se jedná o součást- ky, které ...

  • Page 179

    - 10 – smí se používat pouze příslušenství a náhradní díly schválené firmou kÄr- cher. Originální příslušenství a origi- nální náhradní díly skýtají záruku bezpečného a bezporuchového provo- zu přístroje. – výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad- ních díků najdete na konci návodu k obsluze. – další in...

  • Page 180

    - 11 údržbový list pro wpd 100 zařízení: místo instalace: typ zařízení: 1.024- datum instalace: stojan: 2.641- instalaci provedl: provozovatel byl upozorněn na to, že kvalitu vody je třeba pravidelně testovat podle národních a místních předpisů. Provozovatel byl upozorněn na to, že je odpovědný za p...

  • Page 181

    Slovenšina - 1 pred prvo uporabo vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Opozorila k sestavinam (reach) aktualne informacije o sestavinah najdete na: www.Kaercher.Com/reach nevarnost z...

  • Page 182

    - 2 znotraj nastavljenih obratovalnih časov je naprava pripravljena za obratovanje. Izven obratovalnih časov se naprava nahaja v stanju „power-save“ (modus varčevanja z energijo). V stanju „power-save“ oddaja vode ni mogoča. Nastavitev obratovalnih časov je opisana v poglavju "nega in vzdrževanje". ...

  • Page 183

    - 3 몇 opozorilo ogrožanje zdravja zaradi nestrokovno po- pravljene naprave. Napravo smejo popra- vljati le šolani strokovnjaki. Uporabljajte izključno orginalne nadome- stne dele proizvajalca ali dele, ki jih slednji priporoča, kot – nadomestne in obrabne dele, – dele pribora, – goriva, – čistila. P...

  • Page 184

    - 4 uporabniški meni 184 sl.

  • Page 185

    - 5 uporabniški meni obsega naslednje funkci- je: – nastavitev časa in datuma. – nastavitev obratovalnih časov. – nastavitev parametrov higieniziranja za avtomatično higienizacijo. – ročna sprožitev higienizacije. – izpiranje active-pure filtra (ac). – izpiranje hy-protect filtra (uf). – prikaz preo...

  • Page 186

    - 6 1 pladenj za odcejanje 2 ključavnica 3 vrata ohišja nevarnost nevarnost zaradi električnega udara! Pred deli na napravi vedno najprej izvlecite omrežni vtič. Izvlecite pladenj za odcejanje. Odklenite ključavnico. Odprite vrata naprave. 몇 opozorilo ogrožanje zdravja zaradi vode, ki vsebuje klice....

  • Page 187

    - 7 potrošni material poimenovanje opis naroč. št. Hy-protect filter zadrževanje virusov in bakterij. 2.642-377.0 active-pure filter za izboljšanje okusa (odstranitev klora in zaščita pred nečistočami iz npr. Notranjih nape- ljav zgradbe/hiše). 2.642-378.0 Čistilno sredstvo za zunanje čiščenje napra...

  • Page 188

    - 8 몇 opozorilo ogrožanje zdravja zaradi nestrokovno po- pravljene naprave. Napravo smejo popra- vljati le šolani strokovnjaki. Pred vsemi deli na stroju: stikalo naprave obrnite na "0". Izvlecite omrežni vtič. Zaprite dovod vode. 1 kontrolna lučka pripravljenost za obra- tovanje 2 kontrolna lučka z...

  • Page 189

    - 9 – pri prvi instalaciji in pri morebitnih po- pravilih, ki so povezani z zamenjavo de- lov pribora, je potrebno zagotoviti, da se uporabljajo izključno priloženi deli (pri- ključna oprema, regulator tlaka co 2 (opcija, naprava s co 2 )). Pri teh delih gre za sestavne dele, ki jih je podjetje kÄrc...

  • Page 190

    - 10 – uporabljati se smejo le pribor in nado- mestni deli, ki jih dopušča podjetje kÄrcher. Originalni pribor in original- ni nadomestni deli zagotavljajo varno in nemoteno obratovanje naprave. – izbor najpogosteje potrebnih nadome- stnih delov najdete na koncu navodila za obratovanje. – dodatne in...

  • Page 191

    - 11 vzdrževalni list za wpd 100 naprava: kraj instalacije: tip naprave: 1.024- datum instalacije: nogice: 2.641- instaliral: upravljalec je bil opozorjen na to, da je potrebno kakovost vode redno preverjati v skladu z nacionalnimi in lokalnimi predpisi. Upravlja- lec je bil opozorjen na to, da je o...

  • Page 192

    Polski - 1 przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź- niejszego wykorzystania lub dla następne- go użytkownika. Wskazówki dotyczące składników (re- ach) aktualne informacje dotyczące składników znajdują ...

  • Page 193

    - 2 w trakcie ustawionego czasu eksploatacji urządzenie jest gotowe do pracy. Poza czasem eksploatacji urządzenie znajduje się w trybie „power save“ (tryb energoo- szczędny). W trybie „power save“ wyda- wanie wody nie jest możliwe. Ustawianie czasu eksploatacji opisane jest w rozdziale „pielęgnacja ...

  • Page 194

    - 3 몇 ostrzeżenie niebezpieczeństwo dla zdrowia spowodo- wane przez niefachową naprawę urządze- nia. Urządzenie może być naprawiane jedynie przez przeszkolony personel facho- wy. Zaleca się używanie wyłącznie oryginal- nych części zamiennych producenta albo części przez niego polecanych, takich jak ...

  • Page 195

    - 4 menu użytkownika 195 pl.

  • Page 196

    - 5 menu użytkownika obejmuje następujące funkcje: – ustawić godzinę i datę. – ustawianie czasów eksploatacji. – ustawianie parametrów do higienizacji automatycznej. – ręczne uruchamianie higienizacji. – płukanie filtra active pure (ac). – płukanie filtra hy protect (uf). – wskaźnik reszty czasu fil...

  • Page 197

    - 6 ponownie nacisnąć przycisk wody chło- dzonej i kontynuować przebieg progra- mu płuczącego. Gdy kubeł do płukania zapełni się ponownie, powtórzyć ten proces, aż do upływu pozostałego cza- su. Urządzenie inicjalizuje się automatycznie na nowo i jest potem gotowe do działania. 1 skapnik 2 zamek 3 d...

  • Page 198

    - 7 wymienić butlę gazową i zabezpieczyć nową butlę przed przewróceniem. Odkręcić osłonę ochronną nowej butli gazowej. Przykręcić reduktor ciśnienia do nowej butli gazowej. Zwrócić przy tym uwagę na właściwe zamontowanie pierścienia uszczelniającego. Powoli otworzyć główny kurek przy butli gazowej. ...

  • Page 199

    - 8 몇 ostrzeżenie niebezpieczeństwo dla zdrowia spowodo- wane przez niefachową naprawę urządze- nia. Urządzenie może być naprawiane jedynie przez przeszkolony personel facho- wy. Przed jakimikolwiek pracami przy urządze- niu: ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0”. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda za...

  • Page 200

    - 9 – przy pierwszej instalacji i przy ewent. Naprawach połączonych z wyminą czę- ści należy zapewnić, by użyć wyłącznie dołączonych części (zestaw przyłączy, regulator ciśnienia co 2 (opcja, urzą- dzenie z co 2 )). Chodzi o części, które są homologowane przez firmę kÄr- cher. Innych podzespołów nie...

  • Page 201

    - 10 – stosować wyłącznie wyposażenie do- datkowe i części zamienne homologo- wane przez firmę kÄrcher. Oryginalne wyposażenie i oryginalne części zamienne gwarantują bezpiecz- ną i bezusterkową pracę urządzenia. – wybór najczęściej potrzebnych cześci zamiennych znajduje się na końcu in- strukcji ob...

  • Page 202

    - 11 arkusz konserwacji dla wpd 100 urządzenie: miejsce instalacji: typ urządzenia: 1.024- data instalacji: nóżka: 2.641- instalator: użytkownik został poinformowany o tym, iż zgodnie z krajowymi i miejscowymi przepisami jakość wody musi być regularnie sprawdza- na. Użytkownik zostało poinformowany ...

  • Page 203

    Românete - 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. Citiţi acest instrucţiu- nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- buinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Observaţii referitoare la materialele con- ţinute (reach) informaţii actuale...

  • Page 204

    - 2 În intervalele de stare de funcţionare regla- bile aparatul este gata de funcţionare. În afara timpilor de funcţionare, aparatul se află în regim „power-save“ (regim de eco- nomisire a energiei). În regimul „power-sa- ve“ nu este posibilă distribuirea apei. Reglarea timpilor de funcţionare este ...

  • Page 205

    - 3 몇 avertisment pericol pentru sănătate, datorită reparării necorespunzătoare a aparatului. Aparatul poate fi reparat numai de către un personal specializat instruit. Folosiţi doar piesele de schimb originale ale producătorului sau componentele reco- mandate de acesta, precum – piese de schimb şi ...

  • Page 206

    - 4 meniul de operare 206 ro.

  • Page 207

    - 5 meniul de operare cuprinde funcţiile urmă- toare: – reglaţi ora şi data. – reglaţi timpi de funcţionare. – reglarea parametrilor de igienizare pentru igienizarea automată. – declanşarea manuală a igienizării. – clătirea filtrului active pure (ac). – clătirea filtrului hy protect (uf). – afişaj t...

  • Page 208

    - 6 apăsaţi din nou butonul pentru apa ră- cită pentru a continua derularea progra- mului de clătire. În cazul în care paharul se umple de mai multe ori, repetaţi această procedură de atâtea ori, până ce se termină clătirea. Aparatul se iniţializează automat şi apoi este gata de funcţionare. 1 tavă ...

  • Page 209

    - 7 Înşurubaţi capacul de protecţie pe bute- lia goală de gaz. Schimbaţi butelia şi asiguraţi noua bu- telie împotriva căzăturii. Deşurubaţi capacul de protecţie a noii butelii de gaz. Înşurubaţi reductorul de presiune pe butelia nouă de gaz. La acesta ţineţi cont de poziţia corectă a inelului de ga...

  • Page 210

    - 8 몇 avertisment pericol pentru sănătate, datorită reparării necorespunzătoare a aparatului. Aparatul poate fi reparat numai de către un personal specializat instruit. Înainte de începerea tuturorr lucrărilor pe aparat: aduceţi întrerupătorul principal al apa- ratului în poziţia „0”. Scoateţi ştech...

  • Page 211

    - 9 – la prima punere în funcţiune şi în cazul efectuării de reparaţii, în cadrul cărora se înlocuiesc piese de schimb ale apa- ratului, asiguraţi-vă că se folosesc ex- clusiv componentele incluse în pachetul de livrare (set de racordare, regulator de presiune co 2 - în cazul aparatelor cu opţiunea ...

  • Page 212

    - 10 – se vor utiliza doar accesorii şi piese de schimb agreate de kÄrcher . Acce- soriile originale şi piesele de schimb ori- ginale constituie o garanţie a faptului că utilajul va putea fi exploatat în condiţii de siguranţă şi fără defecţiuni. – o selecţie a pieselor de schimb utilizate cel mai de...

  • Page 213

    - 11 fişă de întreţinere pentru wpd 100 aparat: locul instalării: tipul aparatului: 1.024- data instalării: picioare de sprijin: 2.641- instalat de către: operatorul a fost instruit în privinţa faptului, că trebuie să verifice regulat calitatea apei conform prescripţiilor naţionale şi locale. Ope- r...

  • Page 214

    Slovenina - 1 pred prvým použitím vášho za- riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Pokyny k zloženiu (reach) aktuálne informácie o zložení nájdete na: www.Kaercher.Com/reach nebezpe...

  • Page 215

    - 2 v rámci nastaviteľných časov prevádzky je zariadenie pripravené na prevádzku. Mimo časov prevádzky sa zariadenie nachádza v stave „power-save“ (režim úspory ener- gie). V stave „power-save“ nie je možný žiadny výstup vody. Nastavenie časov prevádzky je popísané v kapitole “ošetrovanie a údržba“....

  • Page 216

    - 3 몇 pozor nebezpečenstvo poškodenia zdravia v dô- sledku nesprávnej opravy zariadenia. Za- riadenie smú opravovať len vyškolení odborní pracovníci. Používajte výlučne originálne náhradné diely výrobcu alebo ním odporúčané diely, ako sú – náhradné a opotrebovávané diely, – diely príslušenstva, – pr...

  • Page 217

    - 4 menu obsluhy 217 sk.

  • Page 218

    - 5 menu obsluhy obsahuje nasledovné fun- kcie: – nastavenie času a dátumu. – nastavenie dôb prevádzky. – nastavenie hygienických parametrov pre automatickú hygienizáciu. – ručné aktivovanie hygienizácie. – vyplachovanie filtra active-pure (ac). – vyplachovanie filtra hy-protect (uf). – zobrazenie z...

  • Page 219

    - 6 1 odkvapkávacia miska 2 zámok 3 dvierka skrine nebezpečenstvo nebezpečenstvo úrazu elektrickým prú- dom! Pri akýchkoľvek prácach s prístrojom vždy najprv vytiahnite sieťovú zástrčku. Vyberte odkvapkávaciu misku. Odomknite zámok. Otvorte dvere zariadenia. 몇 pozor nebezpečenstvo ohrozenia zdravia ...

  • Page 220

    - 7 skontrolujte výstupnú kvalitu karboni- zovanej vody. Upozornenie: znížte prúd silno striekajúcej vody pri vyte- kaní karbonizovanej vody znížením tlaku co 2 pri slabo karbonizovanej vode zvýšte tlak 2 . Spotrebný materiál označenie popis objednávacie čís- lo hygienický ochran- ný filter ochrana ...

  • Page 221

    - 8 몇 pozor nebezpečenstvo poškodenia zdravia v dô- sledku nesprávnej opravy zariadenia. Za- riadenie smú opravovať len vyškolení odborní pracovníci. Pred začatím všetkých prác na zariadení: vypínač zariadenia nastavte na “0”. Vytiahnite sieťovú zástrčku. Uzatvorte prívod vody. 1 kontrolka pripraven...

  • Page 222

    - 9 – pri prvej inštalácii a v prípade prípad- ných opráv, ktoré sú spojené s výme- nou dielov príslušenstva, je nutné zabezpečiť, aby sa používali výlučne priložené diely (pripojovacia súprava, regulátor tlaku co 2 (nadštandard, prí- stroj s co 2 )). U týchto dielov sa jedná o konštrukčné diely, kt...

  • Page 223

    - 10 – používať možno iba príslušenstvo a ná- hradné diely schválené spoločnosťou kÄrcher. Originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely zaručujú bez- pečnú a bezporuchovú prevádzku prí- stroja. – výber najčastejšie potrebných náhrad- nych dielov nájdete na konci prevádz- kového návodu. – Ďal...

  • Page 224

    - 11 karta údržby pre wpd 100 zariadenie: miesto inštalácie: typ zariadenia: 1.024- dátum inštalácie: noha stojana: 2.641- inštalácia vykonaná: prevádzkovateľ bol poučený o tom, že kvalita vody sa musí pravidelne kontrolovať podľa národných a miestnych predpisov. Prevádz- kovateľ bol poučený o tom, ...

  • Page 225

    Hrvatski - 1 prije prve uporabe vašeg ure- đaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa- čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- ćeg vlasnika. Napomene o sastojcima (reach) aktualne informacije o sastojcima možete pronaći na stranici: www.Kaercher.Com/reach opasnost z...

  • Page 226

    - 2 uređaj je tijekom željenih vremena rada pri- pravan za rad. Izvan vremena rada uređaj se nalazi u stanju "power-save" (energet- ski štedljivi način rada). Dok je uređaj u sta- nju "power-save", nije moguća predaja vode. Namještanje vremena rada je opisano u poglavlju "njega i održavanje". 1 zasl...

  • Page 227

    - 3 몇 upozorenje opasnost po zdravlje zbog nestručnog po- pravka uređaja. Uređaj smije popravljati samo obučeno stručno osoblje. Koristite isključivo originalne pričuvne dije- love istog proizvođača ili dijelove koje on preporučuje, kao što su: – pričuvni i habajući dijelovi – dijelovi pribora, – ra...

  • Page 228

    - 4 korisnički izbornik 228 hr.

  • Page 229

    - 5 korisnički izbornik obuhvaća sljedeće funk- cije: – namještanje vremena i datuma – namještanje vremena rada – parametriranje automatske higijeniza- cije. – ručno pokretanje higijenizacije. – ispiranje active-pure filtra (ac). – ispiranje hy-protect filtra (uf). – prikaz preostalog vremena rada f...

  • Page 230

    - 6 1 Šalica za sakupljanje prolivene vode 2 brava 3 vrata uređaja opasnost opasnost od strujnog udara! Prije radova na uređaju uvijek izvucite uti- kač iz utičnice. Izvadite šalicu za sakupljanje prolivene vode. Otvorite bravu. Otvorite vrata uređaja. 몇 upozorenje opasnost po zdravlje zbog klica ko...

  • Page 231

    - 7 potrošni materijal oznaka opis kataloški br. Hy-protect filtar zadržavanje virusa i bakterija. 2.642-377.0 active-pure filtar poboljšanje okusa (uklanjanje klora i zaštita od onečišćenja iz npr. Dovodnih cijevi u zgra- di, internih cjevovoda). 2.642-378.0 sredstvo za vanjsko čišćenje uređaja ozn...

  • Page 232

    - 8 몇 upozorenje opasnost po zdravlje zbog nestručnog po- pravka uređaja. Uređaj smije popravljati samo obučeno stručno osoblje. Prije svih radova na stroju: sklopku uređaja prebacite na "0". Izvucite strujni utikač. Zatvorite dovod vode. 1 indikator pripravnosti za rad 2 indikator smetnje *naizmjen...

  • Page 233

    - 9 – prilikom prve instalacije i kod možebit- nih popravaka koji su povezani sa za- mjenom dodatnih dijelova, mora biti zajamčeno da će se koristiti isključivo priloženi dijelovi (kit za priključak, regu- lator tlaka co 2 (opcija, uređaj sa co 2 )). Te su komponente dijelovi koje je podu- zeće kÄrc...

  • Page 234

    - 10 – smije se koristiti samo onaj pribor i oni pričuvni dijelovi koje dopušta kÄr- cher. Originalan pribor i originalni pri- čuvni dijelovi jamče za to da stroj može raditi sigurno i bez smetnji. – pregled najčešće potrebnih pričuvnih dijelova naći ćete na kraju ovih radnih uputa. – dodatne inform...

  • Page 235

    - 11 list za evidenciju održavanja za wpd 100 uređaj: mjesto instalacije: tip uređaja: 1.024- datum instalacije: stopa: 2.641- instalaciju obavio: vlasnik, odnosno koncesionar, upućen je u obavezu redovne kontrole kvalitete vode u skladu s državnim i lokalnim propisima. Vlasnik, odnosno koncesionar,...

  • Page 236

    Srpski - 1 pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Napomene o sastojcima (reach) aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na stranici: www.Kaercher.Com/reach opasnost ukazuj...

  • Page 237

    - 2 uređaj je unutar podesivih vremena rada spreman za rad. Izvan vremena rada uređaj se nalazi u stanju "power-save" (režim uštede energije). Dok je uređaj u stanju "power-save", nije moguća predaja vode. Podešavanje vremena rada je opisano u poglavlju "nega i održavanje". 1 ekran 2 taster za vruću...

  • Page 238

    - 3 몇 upozorenje opasnost po zdravlje usled nestručno obavljene popravke uređaja. Uređaj sme popravljati samo obučeno stručno osoblje. Koristite isključivo originalne rezervne delove istog proizvođača ili delove koje on preporučuje, kao što su: – rezervni i habajući delovi – delovi pribora, – radni ...

  • Page 239

    - 4 korisnički meni 239 sr.

  • Page 240

    - 5 korisnički meni obuhvata sledeće funkcije: – podešavanje vremena i datuma – podešavanje vremena rada – podešavanje parametara automatske higijenizacije. – ručno aktiviranje higijenizacije. – ispiranje active-pure filtera (ac). – ispiranje hy-protect filtera (uf). – prikaz preostalog toka vremena...

  • Page 241

    - 6 1 posuda za sakupljanje prosute vode 2 brava 3 vrata uređaja opasnost opasnost od strujnog udara! Pre radova na uređaju uvek izvucite utikač iz utičnice. Izvadite posudu za sakupljanje prosute vode. Otvorite bravu. Otvorite vrata uređaja. 몇 upozorenje opasnost po zdravlje zbog klica koje se nala...

  • Page 242

    - 7 potrošni materijal oznaka opis kataloški br. Hy-protect filter zadržavanje virusa i bakterija. 2.642-377.0 active-pure filter za poboljšanje okusa (uklanjanje hlora i zaštita od zaprljanja npr. Iz dovoda unutar zgrade/ kuće). 2.642-378.0 deterdžent za spoljašnje čišćenje uređaja oznaka opis kata...

  • Page 243

    - 8 몇 upozorenje opasnost po zdravlje usled nestručno obavljene popravke uređaja. Uređaj sme popravljati samo obučeno stručno osoblje. Pre svih radova na uređaju: prekidač uređaja prebacite na "0". Izvucite strujni utikač. Zatvorite dovod vode. 1 indikator spremnosti za rad 2 indikator smetnje *prik...

  • Page 244

    - 9 – kod prve instalacije i eventualnih popravki kod kojih treba zameniti delove pribora, treba obezbediti da se koriste isključivo priloženi delovi (komplet priklučaka, co 2 -regulator pritiska (opcija, uređaj sa co 2 )). Kod tih delova se radi o sklopovima koje je kärcher odobrio za ugradnju. Dru...

  • Page 245

    - 10 – sme se koristiti samo onaj pribor i oni rezervni delovi koje dozvoljava kÄrcher. Originalan pribor i originalni rezervni delovi garantuju za to da uređaj može raditi sigurno i bez smetnji. – pregled najčešće potrebnih rezervnih delova naći ćete na kraju ovog radnog uputstva. – dodatne informa...

  • Page 246

    - 11 list za evidenciju održavanja za wpd 100 uređaj: mesto instalacije: tip uređaja: 1.024- datum instalacije: nogar: 2.641- instalaciju obavio: vlasnik odnosno koncesionar je upućen u to da se kvalitet vode mora redovno kontrolisati u skladu sa nacionalnim i lokalnim propisima. Vlasnik odnosno kon...

  • Page 247

    - 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Указания за съставките (reach) Актуална информация за съставките ще намерите на: www.Kaercher.Com/reach Опасност За непо...

  • Page 248

    - 2 Докато тече настроеното време за екс- плоатация, уредът е готов за действие. Извън времето за експлоатация уредът се намира в състояние „power-save“ (ре- жим на спестяване на енергия). В състо- яние „power-save“ не е възможно подаване на вода. Настройката на времето за експлоата- ция е описана в...

  • Page 249

    - 3 몇 Предупреждение Опасности за здравето поради непра- вилно ремонтиран уред. Позволява се ремонтирането на уреда само от обу- чен персонал. Използвайте само оригинални резервни части на производителя или препоръча- ни от него части, като – резервни и износващи се части, – части за принадлежности,...

  • Page 250

    - 4 Меню за обслужване 250 bg.

  • Page 251

    - 5 Обслужващото меню обхваща следните функции: – Настройка на часовото време и дата- та. – Настройка на времената за експлоа- тация. – Настройка на параметрите за хиги- енизиране за автоматично хигиени зиране. – Ръчно начало на хигиенизирането. – Промийте филтър active-pure (ac). – Промийте филтър ...

  • Page 252

    - 6 Щом чашата за промиване се напъл- ни, натиснете бутон охладена вода, за да спрете източването на водата. Изпразнете чашата за промиване и отново я поставете под източването на водата. Натиснете отново бутон охладена вода, за да продължите програмата за промиване. При отново пълна чаша за промива...

  • Page 253

    - 7 Газовата бутилка трябва да е защи- тена от опасно затопляне. Поставете ключа на уреда на „0“. Затваряйте газовата бутилка от глав- ния кран. Разтоварете изцяло редуктора за на- лягане, за целта завъртете колелото за настройка в посока противополож- на на часовниковата стрелка. Развивайте редукто...

  • Page 254

    - 8 Принадлежности Краче Описание № за по- ръчка Краче wpd 100 s, пластмаса, бяло, с доза- тор на чаши 2 641-375.0 Краче wpd 100 Т, пласт- маса, дизайн благород- на стомана, с дозатор на чаши 2 641-376.0 Приставки Описание № за по- ръчка Приставка отичане на тавата, отичане в резер- воара или в кана...

  • Page 255

    - 9 몇 Предупреждение Опасности за здравето поради непра- вилно ремонтиран уред. Позволява се ремонтирането на уреда само от обу чен персонал. Преди всички дейности по уреда: Поставете ключа на уреда на „0“. Издърпайте щепсела. Затворете входа за водата. 1 Контролна лампа Готовност за екс- плоатация ...

  • Page 256

    - 10 – При първоначалната инсталация и при евентуални ремонти, които са свързани със смяна на принадлеж- ности, трябва да се гарантира, че ще бъдат поставени само приложените части (принадлежности за свързва- не, регулатор за налягането co 2 (оп- ция, уред с co 2 )). При тези части става въпрос за е...

  • Page 257

    - 11 – Могат да се използват само принад- лежности и резервни части, които са позволени от kÄrcher. Оригинал- ните принадлежности и оригинални резервни части гарантират сигурната и безпроблемна работа на уреда. – Списък на най-често необходимите резервни части ще намерите в края на упътването за екс...

  • Page 258

    - 12 Протокол за поддръжка за wpd 100 Уред: Място на инсталацията: Тип на уреда: 1.024- Дата на инсталацията: Краче: 2.641- Инсталиран от: На оператора е обърнато внимание на това, че качеството на водата трябва да бъде редовно проверявано в съответствие с националните и местните разпоредби. На опер...

  • Page 259

    Eesti - 1 enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- se või uue omaniku tarbeks alles. Märkusi koostisainete kohta (reach) aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt: www.Kaercher.Com/reach o...

  • Page 260

    - 2 reguleeritava pikkusega tööajal on seade kasutusvalmis. Väljaspool tööaega on sea- de energiasäästurežiimil. Energiasäästure- žiimil vett ei anta. Tööaja seadistamist kirjeldatakse peatükis "hooldus". 1 ekraan 2 kuuma vee nupp (lisavarustus) 3 jahutamata vee klahv 4 jahutatud vee klahv 5 töövalm...

  • Page 261

    - 3 몇 hoiatus oskamatult remonditud seadmest lähtuv oht tervisele. Seadet tohivad remontida ai- nult koolitatud spetsialistid. Kasutage ainult tootja originaal-varuosi või tootja poolt soovitatud osi, nagu näit. – varu- ja kuluvaid osi, – tarvikuid, – käitusaineid, – puhastusvahendeid. Enne mistahes...

  • Page 262

    - 4 kasutajamenüü 262 et.

  • Page 263

    - 5 kasutajamenüü hõlmab järgmisi funktsioo- ne: – kellaaja ja kuupäeva seadistamine. – tööaegade seadistamine. – automaatse hügieenihoolduse para- meetrite seadistamine. – hügieenilise hoolduses käsitsi vallan- damine. – active-pure filtri (ac) pesemine. – hy-protect filtri (uf) pesemine. – filtri ...

  • Page 264

    - 6 1 tilgakauss 2 lukk 3 seadme uks oht elektrilöögist lähtuv oht! Seadme juures läbiviidavate tööde ajaks tõmmake alati kõigepealt võrgupistik välja. Võtke tilgakauss välja. Tehke lukk lahti. Avage seadme uks. 몇 hoiatus baktereid sisaldavast veest lähtuv oht tervi- sele. Filtripadrunit vahetades j...

  • Page 265

    - 7 kulumaterjal nimetus kirjeldus tellimisnr. Hy-protect filter viiruste ja bakterite kinnipidamine. 2 642-377.0 active-pure filter maitse parandamiseks (kloori eemaldamiseks ja kaitseks saastumise eest nt hoone-/ma- jasisestest torustikest). 2 642-378.0 puhastusvahendid seadme puhastamiseks väljas...

  • Page 266

    - 8 몇 hoiatus oskamatult remonditud seadmest lähtuv oht tervisele. Seadet tohivad remontida ai- nult koolitatud spetsialistid. Enne mistahes töid seadme juures: seadke lüliti asendisse “0”. Tõmmake toitejuhe pistikupesast välja. Sulgege vee pealevool. 1 töövalmiduse märgutuli 2 rikke märgutuli *ekra...

  • Page 267

    - 9 – esmakordsel paigaldamisel ja võimali- ke remonttööde korral, mis on seotud tarvikute väljavahetamisega, tuleb ta- gada, et kasutataks eranditult juures- olevaid osi (ühenduskomplekt, co 2 - rõhuregulaator (lisavarustus, co 2 -ga seade)). Nende ossade puhul on tege- mists komponentidega, mida k...

  • Page 268

    - 10 – kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu- osi, mida kÄrcher aktsepteerib. Ori- ginaaltarvikud ja -varuosad annavad teile garantii, et seadmega on võimalik töötada turvaliselt ja tõrgeteta. – valiku kõige sagedamini vajamineva- test varuosadest leiate te kasutusju- hendi lõpust. – täiendavat in...

  • Page 269

    - 11 wpd 100 hooldusleht seade: paigalduskoht: seadme tüüp: 1.024- paigaldamise kuupäev: jalg: 2.641- installeerija: käitajat on informeeritud, et vee kvaliteeti tuleb vastavalt riigis kehtivatele ja kohalikele eeskirjadele regulaarselt kontrollida. Käitajat informeeriti, et ta vastutab regulaarsete...

  • Page 270

    Latviešu - 1 pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Informācija par sastāvdaļām (reach) aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra- dīsiet: www.Kaercher.Com/reac...

  • Page 271

    - 2 iestatāmajā darbības laikā aparāts ir darba gatavībā. Ārpus darbības laika aparāts ir "power-save" režīmā (enerģijas taupības režīms). "power-save" stāvoklī ūdens pa- deve nav iespējama. Darbības laika iestatīšana ir aprakstīta no- daļā "kopšana un tehniskā apkope". 1 displejs 2 karstā ūdens tau...

  • Page 272

    - 3 몇 brīdinājums kaitējums veselībai nepareizi saremontēta aparāta dēļ. Aparātu drīkst remontēt tikai apmācīti speciālisti. Izmantojiet tikai ražotāja oriģinālās vai ra- žotāja ieteiktās rezerves daļas: – rezerves un dilstošās daļas, – piederumus, – izejmateriālus, – mazgāšanas līdzekļus. Pirms jeb...

  • Page 273

    - 4 lietotāja izvēlne 273 lv.

  • Page 274

    - 5 lietotāja izvēlne aptver šādas funkcijas: – laika un datuma iestatīšana – darbības laika iestatīšana – automātiskās higienizācijas parametru iestatīšana. – higienizācijas automātiska palaide. – active-pure filtra (ac) skalošana. – hy-protect filtra (uf) skalošana. – filtra atlikušā kalpošanas la...

  • Page 275

    - 6 1 pilienu savācējs 2 slēdzene 3 ierīces durvis bīstami elektriskās strāvas trieciena risks! Pirms aparāta apkopes darbu veikšanas atvienojiet kontaktdakšu. Izņemiet pilienu savācēju. Atslēdziet slēdzeni. Atveriet aparāta durvis. 몇 brīdinājums kaitējums veselībai mikroorganismus satu- roša ūdens ...

  • Page 276

    - 7 izmantotie materiāli apzīmējums apraksts pasūtījuma nr. Hy-protect filtrs sargā no vīrusiem un baktērijām. 2.642-377.0 active-pure filtrs uzlabo garšu (attīra no hlora un pasargā no piesārņojuma, piem., ēkas/mājas iekšējos ūdens pievados). 2.642-378.0 tīrīšanas līdzeklis aparāta ārpuses tīrīšana...

  • Page 277

    - 8 몇 brīdinājums kaitējums veselībai nepareizi saremontēta aparāta dēļ. Aparātu drīkst remontēt tikai apmācīti speciālisti. Pirms jebkuriem darbiem ar aparātu: aparāta slēdzi pārslēgt uz „0“. Izņemt tīkla kontaktdakšu. Aizvērt ūdens padevi. 1 darba gatavības kontrollampiņa 2 traucējumu kontrollampi...

  • Page 278

    - 9 – veicot instalāciju pirmo reizi un ar pie- deruma detaļu nomaiņu saistīta iespē- jamā remonta gadījumā, ir jānodrošina, lai tiktu izmantotas tikai pievienotās de- taļas (pieslēguma detaļu komplekts, co 2 spiediena regulators (opcija aparā- tam ar co 2 )). Šīs daļas ir detaļas, kuras kÄrcher ir ...

  • Page 279

    - 10 – drīkst izmantot tikai kÄrcher atļau- tos piederumus un rezerves daļas. Ori- ģinālie piederumi un oriģinālās rezerves daļas garantē to, ka aparātu var lietot droši un bez traucējumiem. – visbiežāk pieprasīto rezerves daļu klāstu jūs atradīsiet lietošanas rokas- grāmatas galā. – turpmāko inform...

  • Page 280

    - 11 wpd 100 apkopes lapa aparāts: instalācijas vieta: aparāta tips: 1.024- instalācijas datums: kāja: 2.641- instalēja: lietotājam ir norādīts uz to, ka ūdens kvalitāte regulāri jāpārbauda atbilstoši nacionālajiem un vietējiem noteikumiem. Lietotājam ir no- rādīts uz to, ka viņš ir atbildīgs par re...

  • Page 281

    Lietuviškai - 1 prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- ninkui. Nurodymai apie sudedamąsias medžia- gas (reach) aktualią informaciją apie sudedamąsi...

  • Page 282

    - 2 nustačius eksploatacijos laiką įrenginys paruoštas naudojimui. Eksploatacijai ne- vykstant, įrenginio būsena yra „energijos taupymas“ (energijos taupymo režimas). Esant būsenai „energijos taupymas“, van- dens tiekimas nevyksta. Eksploatacijos laiko nustatymas pateiktas skyriuje „priežiūra ir tec...

  • Page 283

    - 3 몇 Įspėjimas netinkamai sutaisius įrenginį kyla pavojus sveikatai. Įrenginį taisyti gali tik apmokyti kvalifikuoti darbuotojai. Naudokite tik originalias gamintojo atsargi- nes dalis arba jo rekomenduojamas dalis: – atsargines ir susidėvinčias dalis, – papildomos įrangos dalis, – eksploatacines m...

  • Page 284

    - 4 operatoriaus meniu 284 lt.

  • Page 285

    - 5 operatoriaus meniu galite pasirinkti šias funkcijas: – laiko ir datos nustatymas. – eksploatavimo laiko nustatymas. – automatinės higienizacijos parametrų nustatymas. – rankinis higienizacijos paleidimas. – filtro „active-pure“ (ac) plovimas. – filtro „hy-protect“ (uf) plovimas. – likusio filtro...

  • Page 286

    - 6 1 surinktuvė 2 spyna 3 prietaiso durelės pavojus srovės smūgio pavojus! Ruošdamiesi tvarkyti siurblį, visuomet prieš tai ištraukite kištuką iš maitinimo tinklo. Išimkite surinktuvę. Atrakinkite spyną. Atverkite įrenginio dureles. 몇 Įspėjimas galimas pavojus sveikatai dėl vandenyje esančių bakter...

  • Page 287

    - 7 nusidėvinčios dalys pavadinimas aprašymas užsakymo nr. Hy-protect filtras virusų ir bakterijų sulaikymas. 2.642-377.0 active-pure filtras skoniui pagerinti (chlorui šalinti ir apsaugoti nuo nešvarumų, pvz., iš pastato / namo vamz- dyno). 2.642-378.0 valomosios priemonės įrenginio išorės valymui ...

  • Page 288

    - 8 몇 Įspėjimas netinkamai sutaisius įrenginį kyla pavojus sveikatai. Įrenginį taisyti gali tik apmokyti kvalifikuoti darbuotojai. Prieš bet kokius darbus su įrenginiu: prietaiso jungiklį nustatykite į padėtį „0“. Ištraukite elektros laido kištuką. Užsukite vandens čiaupą. 1 parengties režimo kontro...

  • Page 289

    - 9 – per pirmąjį įrengimą ir galimus remonto darbus, susijusius su priedų dalių keiti- mu, reikia užtikrinti, kad būtų naudoja- mos tik pridėtos dalys (prijungiamasis rinkinys, co 2 slėgio reguliatorius (pasi- renkamas priedas, įrenginys su co 2 )). Tai tokios dalys, kurias leidžia montuoti kÄrcher...

  • Page 290

    - 10 – leidžiama naudoti tik kÄrcher pa- tvirtintus priedus ir atsargines dalis. Ori- ginalių priedų ir atsarginių dalių naudojimas užtikrina, kad prietaisas funkcionuos saugiai ir be gedimų. – dažniausia naudojamų atsarginių dalių sąrašas pateiktas naudojimo instrukci- jos pabaigoje. – informacijos...

  • Page 291

    - 11 wpd 100 techninės priežiūros lapas Įrenginys: Įrengimo vieta: Įrenginio tipas: 1.024- Įrengimo data: kojelės: 2.641- Įrengė: naudotojui nurodyta, kad vandens kokybė turėtų būti reguliariai tikrinama pagal nacionalinius ir vietos reikalavimus. Naudotojui nuro- dyta, kad jis atsakingas už regulia...

  • Page 292

    - 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. Інструкції із застосування компонентів (reach) Актуальні відомості про компоненти наведені на ...

  • Page 293

    - 2 Пристрій готовий до експлуатації впродовж встановленого робочого часу. У неробочий час пристрій перебуває в режимі "power-save" (режим економії енергії). У режимі "power-save" подача води неможлива. Установлення робочого часу описане в главі "Догляд та технічне обслуговування". 1 Дисплей 2 Кнопк...

  • Page 294

    - 3 몇 Попередження Небезпека для здоров'я через неналежний ремонт пристрою. Ремонт пристрою може здійснюватися тільки проінструктованим персоналом. Використовуйте виключно оригінальні запасні частини виробника або ж рекомендовані ним запчастини, такі як – запасні частини і деталі, що швидко зношують...

  • Page 295

    - 4 Меню оператора 295 uk.

  • Page 296

    - 5 Меню оператора включає наступні функції: – Настроювання часу та дати. – Установка часу роботи. – Установлення параметрів для автоматичного проведення комплексу санітарно-гігієнічних заходів. – Ручний запуск комплексу санітарно- гігієнічних заходів. – Промивання фільтру actіve-pure (ac). – Промив...

  • Page 297

    - 6 (опція) промивання виробляється автоматично. При наявності піддону для збору крапель з дренажним отвором (опція) стічні води поступають з піддону для збору крапель безпосередньо в стік або в резервуар на опорній стійці. Для пристроїв, що не підтримують цю опцію, промивання повинне проводитися та...

  • Page 298

    - 7 балоні. Колір газового балона не завжди подає однозначну інформацію про тип газу. Не допускається використовувати газовий балон, якщо відносно його вмісту є будь-які сумніви, або якщо він привернув увагу якимось іншим чином (наприклад, при наявності ушкоджень, слідів вогню або механічної обробки...

  • Page 299

    - 8 Аксесуари Основа Характеристика № замовленн я Основа wpd 100 s, пластикова, біла, з кухлем-дозатором 2.641-375.0 Основа wpd 100 t, пластикова, колір "високоякісна сталь", з кухлем-дозатором 2.641-376.0 Монтажні комплекти Характеристика № замовленн я Монтажний комплект піддону для збору крапель, ...

  • Page 300

    - 9 몇 Попередження Небезпека для здоров'я через неналежний ремонт пристрою. Ремонт пристрою може здійснюватися тільки проінструктованим персоналом. Перед всіма роботами з пристроєм: Встановіть вимикач пристрою на "0". Вітягніть мережеву штепсельну вилку. Перекрийте подачу води. 1 Контрольна лампа "Г...

  • Page 301

    - 10 – Під час першого монтажу та можливого проведення ремонтних робіт, яки пов'язані з заміною запасних частин, необхідно використовувати виключно запасні частини, яки додаються (набір для підключення, редукційний клапан СО 2 -(опція,прилад із застосуванням СО 2 )). Під цими деталями розуміють дета...

  • Page 302

    - 11 – Можна використовувати лише те обладнання та запасні частини, що дозволені для використання фірмою "kÄrcher". Оригінальне обладнання та оригінальні запасні частини є гарантією того, що пристрій буде працювати безпечно та справно. – Асортимент запасних частин, що часто необхідні, можна знайти в...

  • Page 303

    - 12 Бланк технічного обслуговування для wpd 100 Пристрій Місце монтажу: Тип пристрою: 1.024- Дата монтажу: Ніжка: 2.641- Монтаж: Експлуатаційник указав на те, що слід регулярно перевіряти відповідність якості води національним та місцевим інструкціям. Експлуатаційник указав на те, що він відповідає...

  • Page 304

    - 1 ೼ᙼ㄀ϔ⃵Փ⫼ᙼⱘ䆒໛ࠡˈ䇋 ܜ䯙䇏ᑊ䙉ᅜᴀ᪡԰䇈ᯢкॳ ӊˈЎ᮹ৢՓ⫼៪݊Ҫ᠔᳝㗙Փ⫼ᮍ֓䇋 ཹ୘ֱㅵᴀ䇈ᯢкDŽ ݙ䚼ᴤ᭭ᦤ⼎5($&+ ᳔ᮄⱘݙ䚼ᴤֵ᭭ᙃ䇋ᙼ೼བϟ䫒᥹Ёᶹ ᡒ˖ zzzndhufkhufrp5($&+ ॅ䰽 ेࠏᓩথ࿕㚕ⱘॅ䰽ˈ㟈Փ䑿ԧϹ䞡Ӹᆇ ៪⅏ѵDŽ 몇 䄺ਞ ┰㮣ⱘॅ䰽ᚙމˈৃ㛑㟈Փ䑿ԧϹ䞡Ӹᆇ ៪⅏ѵDŽ ⊼ᛣ ┰㮣ⱘॅ䰽ᚙމˈৃ㛑㟈Փ䑿ԧ䕏ᖂӸᆇ ៪ᤳӸDŽ – 䆹佂∈ᴎ೼㞾ࡽ⢊ᗕϟ䖤㸠ˈ⫼Ѣ䕧ߎ ⏽ᑺৃ᥻ⱘǃ亳ક䋼䞣ⱘ佂⫼∈DŽ∈೼ 䆹佂∈ᴎݙ䚼㒣䖛+\3urwhfw䖛Ⓒ఼ ޔ࣪໘⧚ˈҹֱ䱰䖒ࠄϞ䗄ક䋼DŽ – Ўњֱ䆕䕧ߎ∈ⱘ䋼䞣ˈাܕ䆌Փ⫼݀ ݅կ∈ऩԡᦤ...

  • Page 305

    - 2 བᵰ䍙䖛໽ϡՓ⫼䆹佂∈ᴎ˖  ݇䯁կ∈㺙㕂DŽ  䆒໛ᓔ݇䇗ࠄ ĀāDŽ 몇 䄺ਞ ಴Ў∈ফࠄ㒚㦠∵ᶧ㗠䗴៤ⱘعᒋॅᆇDŽ བᵰ䍙䖛໽᳾Փ⫼䆹佂∈ᴎˈ߭ᖙ乏ᅲ ᮑҹϟ᠔䇈ᯢⱘ໘⧚˖  䆒໛ᓔ݇䇗ࠄ Ā,āDŽ  Ẕᶹᯊ䯈੠᮹ᳳˈ䳔㽕ⱘᚙމϟ䞡ᮄ䆒 ᅮ ˄খ㾕 Ā 㓈ᡸ੠ֱݏ ᯊ䯈 ᮹ᳳ ⱘ䆒ᅮ ā˅DŽ  ᠧᓔկ∈㺙㕂DŽ  ᠟ࡼਃࡼ⍜↦䰸൶໘⧚˄খ㾕 Ā 㓈ᡸ੠ ֱݏ ᪡԰㦰ऩ ā˅DŽ 몇 䄺ਞ ⬅Ѣ䖱ড᪡԰㾘⿟㓈ׂ䆒໛㗠䗴៤ⱘعᒋ ॅᆇDŽাܕ䆌᥹ᬊ䖛෍䆁ⱘϧϮҎਬ㓈ׂ 䆹佂∈ᴎDŽ 䇋ҙՓ⫼⫳ѻଚⱘॳॖ໛ӊ៪㗙᥼㤤ⱘ䳊 ӊˈབ – ໛ӊ੠ᯧᤳӊˈ – 䜡ӊˈ – Ꮉ԰ᴤ᭭ˈ – ⏙⋕...

  • Page 306

    - 3 ᪡԰㦰ऩ 306 zh.

  • Page 307

    - 4 ᪡԰㦰ऩࣙᣀҹϟࡳ㛑˖ – 䆒㕂ᯊ䯈੠᮹ᳳDŽ – 䆒㕂䖤㸠ᯊ䯈DŽ – 䆒㕂㞾ࡼ⍜↦䰸൶໘⧚ⱘখ᭄DŽ – ᠟ࡼਃࡼ⍜↦䰸൶໘⧚DŽ – ⏙⋫$fwlyh3xuh$&䖛Ⓒ఼DŽ – ⏙⋫+\3urwhfw8)䖛Ⓒ఼DŽ – ᰒ⼎䖛Ⓒ఼ⱘ࠽ԭ䖤㸠ᯊ䯈 Ā ⛁∈ ā ᣝ䬂 Ā ᐌ⏽∈ ā ᣝ䬂 Ā ދ∈ āᣝ䬂 䆒໛ᓔ݇ ೼≵᳝⛁∈䕧ߎ䆒໛ⱘ᪡԰䴶ᵓϞⳟϡࠄ ℸᣝ䬂ˈԚℸ㦰ऩ䗝乍೼᪡԰㦰ऩϞҡৃ ℷᐌ᪡԰DŽ  䆒໛ᓔ݇䇗ࠄ ĀāDŽ  ㄝᕙ໻㑺⾦䩳  䗮䖛佂∈ᴎᓔ݇ᠧᓔ:3'ˈ೼⾦ 䩳ݙ ˄া㽕ᰒ⼎ሣⱘ㚠᱃বЎ㪱㡆˅ᣝ ϟ㽕∖䕧ߎދ∈ⱘӴᛳᣝ䬂DŽᰒ⼎ሣϞ ⱘᰒ⼎ݙᆍবЎ᪡԰㦰ऩ⬠䴶DŽ – Ā ⛁...

  • Page 308

    - 5 䞞ᬒᴚ +\3urwhfw䖛Ⓒ఼ $fwlyh3xuh䖛Ⓒ఼  ᇚ䞞ᬒᴚᮟ䕀ࠄ Ā5(029(),/7(5 ˄⿏ 䰸䖛Ⓒ఼˅ā ⱘԡ㕂DŽ  ᇚ䖛Ⓒ఼ⱘϟッҢ佂∈ᴎЁᮟߎDŽ  পϟᑊᣓߎ䖛Ⓒ఼DŽ ⊼ᛣ˖ ⫼䖛ⱘ䖛Ⓒ఼ৃҹᣝ✻⫳⌏ൗഒᴹ໘⧚DŽ  ᠈Ϟ⍜↦᠟༫DŽ  ᠧᓔᮄ䖛Ⓒ఼ⱘࣙ㺙DŽ  ᇚ䞞ᬒᴚᮟ䕀ࠄ Ā,167$//),/7(5˄ᅝ 㺙䖛Ⓒ఼˅ā ⱘԡ㕂DŽ  ᇚ᥹༈Ϟⱘि⫳ⲪᐑᢨϟDŽ  㺙ܹ䖛Ⓒ఼ᑊՓ݊啓ড়DŽ ᦤ⼎˖ བᵰৠᯊ᳈ᤶϸϾ䖛Ⓒ఼ˈ䖭ᯊ߭᳓ᤶ݊ Ҫ䖛Ⓒ఼DŽৃᇍϸϾ䖛Ⓒ఼ৠᯊ䖯㸠ৢ㓁 ⱘކ⋫䖛⿟DŽ  ᦦϞ⬉⑤ᦦ༈DŽ  ೼佂∈ᴎߎ∈ষϟᬒ㕂ᆍ఼DŽ  ᠧᓔ᪡԰㦰...

  • Page 309

    - 6 䰘ӊ ᬃ㛮 ᦣ䗄 䅶ऩ㓪ো :3' 6ᬃ㛮ˈล᭭ˈ ⱑ㡆ˈᏺ᳝ߚᵃ఼ :3' 7ᬃ㛮ˈϡ䫜䩶 㾚㾝ᬜᵰⱘล᭭ˈᏺ᳝ߚ ᵃ఼ ᅝ㺙༫ӊ ᦣ䗄 䅶ऩ㓪ো :3' 6ऩ⣀ゟᓣൟো ⱘⓈ∈Ⲭߎষǃᆍ఼ߎ∈ ষ៪㗙ᘏߎ∈ষⱘᅝ㺙༫ ӊ :3' 6ḠϞൟⱘⓈ∈ Ⲭߎষǃᆍ఼ߎ∈ষ៪㗙 ᘏߎ∈ষⱘᅝ㺙༫ӊ :3' 7ऩ⣀ゟᓣⱘ䰘 ᏺᆍ఼ⱘⓈ∈Ⲭߎষǃᆍ ఼ߎ∈ষ៪㗙ᘏߎ∈ষⱘ ᅝ㺙༫ӊ :3' 7ḠϞൟⱘ䰘ᏺ ᆍ఼ⱘⓈ∈Ⲭߎষǃᆍ఼ ߎ∈ষ៪㗙ᘏߎ∈ষⱘᅝ 㺙༫ӊ ∈⫊ ᦣ䗄 䅶ऩ㓪ো छ 3& ᴤ᭭∈ ⫊ˈ䗖⫼Ѣ⋫⹫ ᴎ छ3&ᴤ᭭ ∈⫊ˈ䗖⫼Ѣ⋫ ⹫ᴎ छᏺ᳝ϝ㣃 ⬆⛋ ˄⡍䞠ഺ˅ ஋ఈ੠Ⲫᄤ∈...

  • Page 310

    - 7 몇 䄺ਞ ⬅Ѣ䖱ড᪡԰㾘⿟㓈ׂ䆒໛㗠䗴៤ⱘعᒋ ॅᆇDŽাܕ䆌᥹ᬊ䖛෍䆁ⱘϧϮҎਬ㓈ׂ 䆹佂∈ᴎDŽ ೼ᠿ䲾ᴎϞᅲᮑ᠔᳝Ꮉ԰ࠡ˖  䆒໛ᓔ݇䇗ࠄ ĀāDŽ  পϟᦦ༈DŽ  ݇䯁䖯∈DŽ ໛⫼⢊ᗕᣛ⼎♃ ᬙ䱰ᣛ⼎♃ ሣᐩᰒ⼎ⱘݙᆍℷ೼᳈ᤶЁ ᬙ䱰ᥦ䰸 ᣛ⼎♃ ᬙ䱰 ᣛ⼎ ৃ㛑ⱘॳ಴ ᥦ䰸ᬙ䱰 ໛⫼⢊ᗕᣛ⼎♃♁ˈᬙ䱰ᣛ⼎♃҂ ⛁∈⏽ᑺӴᛳ఼ᤳണDŽ ݇䯁佂∈ᴎˈ⿡ㄝПৢ䞡ᮄᠧᓔDŽ བᵰᬙ䱰ձ✊ᄬ೼ˈϢ᳡ࡵҎਬ㘨㋏DŽ ࡴ⛁㺙㕂ᤳണDŽ 2xwrirughu'lvlqihfwlrqvwduw ⍜↦䰸൶㹿Ёᮁ ᣝϟ Ā ދ∈ ā 䬂⾦䩳ˈ䞡ᮄਃࡼ⍜↦䰸൶DŽ 2xw ri rughu (uuru 'lv...

  • Page 311

    - 8 – ೼㄀ϔ⃵ᅝ㺙੠ৃ㛑⍝ঞࠄ᳈ᤶ䜡ӊⱘ 㓈ׂ԰ϮЁˈᖙ乏⹂ֱা㛑Փ⫼䰘ሲⱘ 䳊䚼ӊ ˄䖲᥹䜡༫ܗӊˈ&2 य़࡯䇗㡖 ఼ ˄䗝ᢽᗻ䜡㕂ˈᏺ&2 ⱘҾ఼˅˅DŽ .嘣5&+(5݀ৌޚ䆌ᅝ㺙䖭䞠᠔⍝ঞⱘ䚼 ӊDŽϡܕ䆌Փ⫼݊Ҫ䚼ӊDŽЎњヺড়䌍 Ểᇸᮃ)uhvhqlxv᳝䰤݀ৌ6*6ᴎ ᵘ䅸䆕ⱘ催䋼䞣㽕∖੠ .嘣5&+(5 ݀ৌⱘ 䋼䞣ᷛޚˈᇍ䖭ѯ䚼ӊ䖯㸠њẔ⌟੠䅸 䆕DŽ – াܕ䆌᥹ᬊ䖛෍䆁ⱘ .嘣5&+(5 ᳡ࡵҎਬ ᅝ㺙੠ਃ⫼䆹佂∈ᴎDŽ – བᵰᅝ㺙佂∈ᴎᯊᖙ乏ᇍ佂⫼∈ㅵ㔥خ ϔѯᬍࡼˈ߭ᖙ乏⬅݋໛ヺড়ᔧഄ⦄㸠 㾘ᅮⱘ᪡԰䌘ḐⱘϧϮҎਬᴹᅲᮑDŽ᳝ 䖭ḋⱘ䳔∖ᯊˈ䖭ѯᎹ԰ᖙ乏⬅ᅶ᠋ᴹ ྨᠬᅲᮑ...

  • Page 312

    - 9 – াܕ䆌Փ⫼.嘣5&+(5䆌ৃⱘ䜡ӊ੠໛ ӊDŽॳྟ䜡ӊ੠ॳྟ໛ӊৃҹ⹂ֱ䆒໛ ᅝܼ᮴ᬙ䱰ഄ䖤㸠DŽ – ೼䇈ᯢкⱘ㒧ሒ䚼ߚᙼৃҹᡒࠄ㊒䗝ⱘ ᳔乥㐕䳔㽕ⱘ໛ӊDŽ – ᙼৃҹⱏᔩ zzzndhufkhufrp ⱘ 6huylfh ᵓഫ䞠㦋প᳈໮݇Ѣ໛ӊⱘֵ ᙃDŽ ៥Ӏⱘ䋼䞣ֱ䆕ᴵℒ䗖⫼Ѣܼ⧗৘ߚ݀ৌDŽ ೼䋼䞣ֱ䆕ᳳݙˈབᵰᙼⱘѻકথ⫳њӏ ԩᬙ䱰ˈ៥Ӏ䛑ᇚЎᙼᦤկܡ䌍㓈ׂˈԚ ᰃ䖭⾡ᬙ䱰ᑨᔧᰃ⬅Ѣᴎ䑿ᴤ᭭៪ࠊ䗴Ϟ ⱘ㔎䱋䗴៤ⱘDŽ䇋ᙼ৥㒣䫔ଚ៪㗙Ϣᙼ䎱 ⾏᳔䖥ⱘ㒣䖛ᥜᴗⱘᅶ᠋᳡ࡵ໘㘨㋏ˈᦤ ߎֱׂ䇋∖ˈᑊᦤկⳌᑨⱘѻક䌁ф䆕ᯢ ᭛ӊDŽ ѻક㾘Ḑ খ᭄ Ꮉ԰⬉य़ 9a+] 䕧ܹࡳ⥛ ⪺ Ϟ∈य़...

  • Page 313

    - 10 :3'ⱘֱݏ㸼 䆒໛˖ ᅝ㺙ഄ⚍˖ 䆒໛㉏ൟ˖ ᅝ㺙᮹ᳳ˖ ᬃ㛮˖ ᅝ㺙Ҏ˖ ៥ӀᏆ㒣ᦤ䝦⫼᠋ˈᖙ乏ձ᥂೑ᆊ੠ᔧഄⱘ㾘ᅮᅮᳳᇍ∈ⱘ䋼䞣䖯㸠ẔᶹDŽ៥ӀᏆ㒣ᦤ䝦⫼᠋ˈ⫼᠋㞾Ꮕᇍձ✻ゴ㡖 Ā ֱݏ䅵ߦ ā 㗠ᅲᮑⱘᅮᳳֱݏᎹ԰䋳䋷DŽ ᳡ࡵᡔᴃਬㅒৡ ഄ⚍ˈ᮹ᳳᅶ᠋ㅒৡ ᮹ᳳ ᡔᴃਬ Ꮉ԰ᇣᯊ᭄ ᳈ᤶ䖛Ⓒ఼ ݊Ҫ䳊䚼ӊ ⍜↦䰸൶ ໛⊼ ㅒᄫ ᡔᴃਬ +\3urwhfw䖛Ⓒ఼ $fwlyh3xuh䖛Ⓒ఼ ᖙ乏ᣕ㓁ކ⋫+\3urwhfw੠$fwlyh3xuh䖛Ⓒ఼ˈⳈࠄ䕧ߎⱘ∈Ёϡ৿乫㉦Ϩ᮴ᓖੇЎℶDŽ 313 zh.

  • Page 316

    02/12 ae karcher fze, p.O. Box 17416, jebel ali free zone (south), dubai, united arab emirates, +971 4 886-1177, www.Kaercher.Com ar kärcher s.A., urugguay 2887 (1646) san fernando, pcia. De buenos aires +54-11 4506 3343, www.Karcher.Com.Ar at alfred kärcher ges.M.B.H., lichtblaustraße 7, 1220 wien,...