De gebrauchsanleitung - reiskocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 gb instruction manual - rice cooker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 reiskocher krc-118 www.Kemar.De.
2.
3 de inhaltsverzeichnis: seite 1. Wichtige sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2. Besondere hinweise zum netzkabel / elektrische anforderungen . . . . . . . . 9 3. Vor dem ersten gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Gesundheit durch innovation das zubereiten von reis und das dämpfen von gemüse mit einem reiskocher basiert auf einem anderen prinzip als bei der herkömmlichen art der speisenzubereitung. Der reis bzw. Das gemüse wird besonders geschmacksintensiv zubereitet. Durch die dämpffunktion wird gemüse und f...
5 dieses zeichen warnt sie vor verletzungsgefahren. Dieses zeichen warnt sie vor verletzungsgefahren durch elektrizität. Dieses zeichen warnt sie vor verbrennungs- bzw. Verbrühungsgefahren. Dieses zeichen kennzeichnet ergänzende informationen. 1. Wichtige sicherheitshinweise verwendungszweck der rei...
- das gerät kann von kindern ab 8 jahren benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden gefahren verstanden haben. Reinigung und benutzer-wartung dürfen nicht durch kinder durchgeführt werden, es sei denn, s...
7 - das gerät kann von kindern ab 8 jahren benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden gefahren verstanden haben. Reinigung und benutzer-wartung dürfen nicht durch kinder durchgeführt werden, es sei denn,...
8 15. Verwenden sie das gerät nur zum vorgesehenen zweck. Dieses gerät ist nur zur verwendung in haushalten vorgesehen . 16. Schließen sie das gerät nur an ein wechselstro- netz mit geeigneter netzspannung an. 17. Halten sie den netzstecker stets sauber. 18. Schließen sie das gerät an eine gesondert...
9 2. Besondere hinweise zum netzkabel a das netzkabel ist kurz, um die gefahr des verfangens im kabel oder des stolperns darüber zu verringern. B verlängerungskabel können bei sachgemäßem einsatz verwendet werden. C falls ein verlängerungskabel verwendet wird: (1) die strombelastbarkeit des verlänge...
0 3. Vor dem ersten gebrauch nehmen sie das gerät aus der verpackung. Gefahr fÜr kinder – lebensgefahr durch ersticken/verschlucken von verpackungsmaterial. Halten sie das verpackungsmaterial von kindern fern. Entsorgen sie es sofort. Ziehen sie den netzstecker aus der steckdose. Reinigen sie den be...
4. Bezeichnung und funktion der teile die bedienung ist sehr einfach. Machen sie sich nachstehend mit dem gerät und dem bedienungsfeld vertraut. Bedienungsfeld dampfauslass Öffnungstaste anzeige kochen / warm- halten schalter kontrollleuchte warmhalten kontrollleuchte kochen das gerät schaltet nach ...
2 betreiben sie das gerät niemals ohne den innentopf, dampfauslassdeckel und der dichtung für den kondensatabscheider . Sorgen sie dafür, dass der dampfauslassdeckel niemals verschlossen oder abgedeckt ist, da es sonst zu einem gefährlichen Überdruck in dem gerät kommen kann. Da der dampf, der aus d...
3 5. Kurzanleitung in wenigen schritten zur perfekten zubereitung vorbereiten der speisen. Folgen sie den anweisungen, um die speisen zuzubereiten. Achten sie immer darauf, dass speisen die zubereitet werden sollen, immer frisch und von hoher qualität sind. Stellen sie immer sicher, dass beispielswe...
1 2 3 4 messen sie die reismenge richtig ab, und waschen sie den reis. Richtig falsch • messen sie die reismenge mit hilfe des mitgelieferten messbecher ab. 1 messbecherfüllung entspricht 180 ml. • sie können den innentopf zum waschen des reises verwenden. Fügen sie die passende menge wasser hinzu, ...
5 1 2 3 4 messen sie die reismenge richtig ab, und waschen sie den reis. Richtig falsch • messen sie die reismenge mit hilfe des mitgelieferten messbecher ab. 1 messbecherfüllung entspricht 180 ml. • sie können den innentopf zum waschen des reises verwenden. Fügen sie die passende menge wasser hinzu...
1 2 3 4 tabelle: dämpfen geben sie etwa 1,5 messbecher (300 ml) wasser in den innentopf. • verwenden sie den mitgelieferten messbecher • geben sie stets mindestens einen messbecher (180 ml) wasser in den topf. Stellen sie den innentopf ins gerät. Legen sie die dämpfplatte und die speisen in den inne...
7 1 2 3 4 tabelle: dämpfen 6. Reinigung und pflege stecker vom netz trennen. Bevor sie das gerät reinigen, sollte es nach einer benutzung ausreichend abgekühlt sein. Das wasser erst ausgießen, wenn es ausreichend abgekühlt ist, um verbrühungen zu vermeiden. Niemals das gerät in wasser tauchen, da es...
18 1. Hinweise zur entsorgung von elektro- und elektronikgera ̈ten und zur bedeutung des symbols nach anhang 3 zum elektrogesetz wir weisen alle besitzer von elektro- und elektronikaltgeräten darauf hin, dass sie gesetzlich verpflichtet sind, diese geräte einer vom unsortierten siedlungsabfall ge- t...
9 3. Hinweis zum datenschutz wir weisen alle endnutzer von elektro- und elektronikaltgeräten darauf hin, dass sie fu ̈r das löschen personenbezogener daten auf den zu entsorgenden altgeräten selbst verantwortlich sind. Auf zu entsorgenden altgeräten befinden sich teilweise sensible personenbezogene ...
20 damit wir ihnen weitere informationen per e-mail übersenden können. Das defekte gerät schicken sie unter beifügung der untenstehenden garantiekarte sowie ihres originalen kaufbelegs an die genannte serviceadresse. Wenn der defekt im rahmen unserer garantieleistung liegt, erhalten sie ein repari...
2 garantiekarte im garantiefall wenden sie sich bitte an den hier angegebenen kundendienst. Trennen sie diese karte ab, füllen sie sie gut leserlich aus und senden sie diese mit dem defekten gerät sowie unter beifügung des originalen kaufbelegs an folgende serviceadresse: kemar gmbh rohlfsstr. 5 8...
22 en table of contents: page 1. Important safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 2. Special notes on the power cable/ electrical requirements . . . . . . . . . . . . .28 3. Before first use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
23 en table of contents: page 1. Important safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 2. Special notes on the power cable/ electrical requirements . . . . . . . . . . . . .28 3. Before first use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
2 1. Safety instructions intended use the rice cooker is suitable for the preparation of meals in a water bath. It is not suitable for roasting food. It is exclusively desi- gned for the private household and it is not intended for commercial purposes. The manufacturer does not accept any liability ...
25 this appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8...
2 6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to an authorized service facility for examination, repair or adjustment. 7. To protect against risk of electrical shock, do not force any foreign objects...
27 18. Plug the appliance into a single electrical outlet only. 19. Make sure that the power supply plug is firmly inserted all the way into the electrical outlet. 20. Do not attempt to plug in or unplug with wet hands. 21. Do not touch the steam vent. 22. Do not handle the power supply cord in a ro...
28 2. Special cord set instructions a a short power-supply cord is provided to reduce risks of becoming entagled in or tripping over a longer cord . B extension cords are available and may be uses if care is exercised in their use. C if extension cord is used: (1) the marked electrical rating of the...
29 3. Before first use remove the unit from packaging. Hazard for children – risk of death due to choking/ swallowing of packaging. Keep packaging away from children. Dispose of it immediately. Clean the container with hot water and a bit of deter- gent prior to first use. Wipe the parts dry with a ...
30 the appliance’s heat-retention feature always activates after the cooking time expires. To turn off the appliance completely, please always switch the side button off (0) and disconnect the plug from the power source. Steam outlet opening button display cook (kochen) / keep warm (warm halten) swi...
5. Quick reference guide preparing the dishes. Follow the instructions to prepare the dishes. Always make sure that dishes to be prepared are always fresh and of high quality. Always make sure that meat, fish, seafood and poultry, for example, have been stored at temperatures below 5°c before use. B...
32 3 4 approximate rice cooking times (at room temperature 20°c and water temperature 18°c) how to cook mixed/sweet rice • wash rice and soak it in the water before cooking. • mix all ingredients in a bowl. • excess ingredients may cause the rice to cook improperly. • use of seasonings may cause the...
33 how to cook brown rice • wash brown rice and soak it in the water for an hour. • brown rice can be cooked up to 4 cups. • fill the inner pot with water up to the appropriate level. • place the inner pot into the main unit. • then begin cooking. • for more delicious results with brown rice, soak t...
3 food steaming chart: 6. Cleaning and maintenance switch the device into keep warm mode and disconnect it from the power supply. Before you clean the device, make sure it has cooled down sufficiently after use. Only pour the water after it has cooled down sufficiently in order to avoid scalding. Ne...
35 model no. Krc-118 power source 220-240 v 50/60 hz power consuption (cooking) 700w dimension 290 mm (b) x 300 mm (t) x 280 mm (h) weight (approx.) 3,1 kg accessories power cord, rice scoop, measuring cup, steamer tray cord lenght approx. 0,95 m 7. Service this model in the kemar range of product i...
3 you can return used batteries that we carry as new batteries in range or have perfor- med, free of charge to our warehouse (kemar gmbh, service, rohlfsstr.5, d-81929 munich). The symbols shown on the batteries have the following meanings: the symbol of the crossed out wheeled bin means that the ba...
37 seller‘s guarantee - terms of guarantee dear customer, our products are subject to strict quality control. If, however, a product purchased from us does not function properly, we deeply regret this and ask you to contact customer service given below. We will be happy to help you by phone via the ...
38 kemar gmbh rohlfsstr. 5 81929 münchen germany weee-reg.-nr. De 52269647 guarantee card in the case of a guarantee claim, please contact customer service mentioned here. De- tach this card, complete it clearly and legibly and send it back, together with the faulty device and the original proof of ...
39.
0 rice cooker krc-118 www.Kemar.De.