Lab.gruppen LUCIA 120/2 Quick Start Manual

Other manuals for LUCIA 120/2: Operation Manual
Manual is about: Lucia Series Compact installation amplifiers

Summary of LUCIA 120/2

  • Page 1

    Lucia® compact installation amplifiers rev. 2.0.0 item no. Qsg-lucia quick start guide lucia 120/2 lucia 240/2 lucia 120/2m lucia 240/2m.

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    3 contents 4 english - quick start guide 8 - 12 - 16 français - guide de prise en main 20 deutsch - das wichtigste in kürze 24 español - guía de inicio rápido.

  • Page 4

    4 important safety instructions 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with a dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s in...

  • Page 5

    5 warning to reduce risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. Français: pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Do not expose this system/apparatus to dripping or splashing and ensure that...

  • Page 6

    6 front panel the front panel presents the following amplifier status indicators: 1 standby/on led indicator – a three-color led illuminates amber when amplifier is in standby power mode and illuminates green when the amplifier is on. When protection mode is invoked, the led starts flashing red, and...

  • Page 7

    7 set-up and operation auto standby / power-up – lucia amplifiers do not have a power switch. The amplifier will turn on automatically when ac power is connected to the unit; it will go into standby mode if no signal is present at any input for 20 minutes. When in standby, the amplifier will power u...

  • Page 8

    8 重要的安全说明 1.仔细阅读本说明。 保管好本说明。 注意所有的警告事项。 按照所有说明进行操作。 切勿在靠近水的地方使用此设备。 只能用干布进行清洁擦拭。 切勿堵塞任何通风口。严格按照生产商的说明来安装。 切勿在靠近热源的地方安装,比如散热器、热风口、火炉或其它 产生热量的设备(包括功率放大器)。 切勿破坏极化插头或接地型插头的安全作用。极化插头有两个引 脚,其中一个稍宽。接地型插头有两个引脚和另一个接地端。极化 插头的较宽引脚或接地型插头的接地端可为您提供安全保护。如果 提供的插头不适合您的电源插座,请向电气技师咨询以更换过时的 插座。 防止电源线被踩到或受到挤压,特别是在插头、电源插...

  • Page 9

    9 警告 为了减少发生火灾或触电的风险,请勿将此设备暴露在雨 中或潮湿环境中。 不要将设备放置在容易遭受液体滴溅或者喷洒的地方,不 要将盛有液体的物品(例如花瓶)放在此设备上。 仅适用于海拔2000m以下地区安全使用。 此设备必须连接到带有保护性接地的市电插座上。 为了避免电击,请不要擅自拆开设备。设备内部无用户可 以自行维护的部件。请向具有资格的服务人员咨询。 要完全断开此设备与交流市电的连接,请把电源线插头从 交流电插座中拔出。电源线插头应保持在随时可用状态。 切勿将此设备安装在受限的空间里。 检查当地的电压并选择使用正确的电源接头类型。 请参考下表: 美国 ul817 and csa c...

  • Page 10

    10 前面板 前面板提供以下几种功放状态指示灯: 待机/ 工作状态led 指示灯 – 这个 3 色led指示灯在功放处于待机 状态时发出琥珀色的光,在功放工作时发出绿色的光。当保护模式 启动时,led指示灯发出红色闪光,并且扬声器输出会被静音。想 要了解更多关于保护模式的信息,请查阅完整的操作手册。 信号存在/限制/过载指示灯 – 这个3色led指示灯通过不同 颜色的灯光提供以下3种通道状态信息: 绿色 – 在输入端有信号存在并且通道工作正常。 琥珀色 – 通道的限制器在起作用。以下几种情况会启动限制器: 通道达到自动电压峰值限制器(vpl)预先设定的电压限制值 达到最大电流输出 市电电压不能...

  • Page 11

    11 设定与操作 自动待机 /启动 -- lucia功放没有电源开关,当交流电源一接上功放 就是自动开机状态。如果有 20分钟在任何输入端口上都没有信号存 在,功放就进入待机状态。当处于待机状态时,如果在任何输入通 道上有信号超过预先设定的阈值(默认为 -54 dbu),功放会在两秒 钟内进入工作状态。 gpio配置 – 所有lucia型号都通过通用输入/输出接口(gpio) 提供以下默认的功能: 远程音量控制 – gpi的默认功能是对每个通道输出音量的单独控制, 请注意这个控制是与前面板上的控制串联在一起的。有两种方式可以 做到: 连接一台控制设备的gpo,这台设备需要输出0 – 3.3伏的...

  • Page 12: Fcc

    12 安全に関する注意事項 1. 注意事項をお読みください。 2. 注意事項の書類は手の届くところに保管しておいてください。 3. 全ての警告事項に従ってください。 4. 全ての指示に従ってください。 5. 本機器は水の近くで使用しないでください。 6. 清掃時は、必ず乾いた布で拭いてください。 7. 換気口は塞がないようにしてください。製品に付属する文書に記載され た指示や手順に従って設置してください。 8. ラジエーター、暖房送風口、ストーブをはじめ、熱を発生する機器(ア ンプを含む)の近くに設置しないでください。 9. 有極プラグやアース付きプラグは安全性を確保するための構造です。無 効...

  • Page 13: Fcc

    13 安全に関する注意事項 1. 注意事項をお読みください。 2. 注意事項の書類は手の届くところに保管しておいてください。 3. 全ての警告事項に従ってください。 4. 全ての指示に従ってください。 5. 本機器は水の近くで使用しないでください。 6. 清掃時は、必ず乾いた布で拭いてください。 7. 換気口は塞がないようにしてください。製品に付属する文書に記載され た指示や手順に従って設置してください。 8. ラジエーター、暖房送風口、ストーブをはじめ、熱を発生する機器(ア ンプを含む)の近くに設置しないでください。 9. 有極プラグやアース付きプラグは安全性を確保するための構造です。無 効...

  • Page 14: フロントパネル

    14 フロントパネル フロントパネルの各種インジケーターは、次のステータス表示を行います。 1 standby/on(スタンバイ/オン)インジケーター - 2 色 led の発 光色でパワーの状態を示します。橙はスタンバイを、緑はオンを示します。 2 signal/limiter(入力信号検知/リミッター/クリップ)インジ ケーター - 3 色 led の発光色で、次の通りチャンネルのステータスを示 します。 緑 - インプットで信号が検知され、チャンネルが正しく動作しているこ とを示します。 橙 - リミッターの稼働時に点灯します。稼働条件は次の通りです。 • 信号がボルテージ・リミット・ス...

  • Page 15: フロントパネル

    15 フロントパネル フロントパネルの各種インジケーターは、次のステータス表示を行います。 1 standby/on(スタンバイ/オン)インジケーター - 2 色 led の発 光色でパワーの状態を示します。橙はスタンバイを、緑はオンを示します。 2 signal/limiter(入力信号検知/リミッター/クリップ)インジ ケーター - 3 色 led の発光色で、次の通りチャンネルのステータスを示 します。 緑 - インプットで信号が検知され、チャンネルが正しく動作しているこ とを示します。 橙 - リミッターの稼働時に点灯します。稼働条件は次の通りです。 • 信号がボルテージ・リミット・ス...

  • Page 16

    16 introduction les informations contenues dans ce guide de prise en main sont suffisantes pour une installation correcte des amplificateurs lucia et pour leur paramétrage dans de nombreuses applications basiques. Veuillez vous référer au mode d'emploi complet pour des informations détaillées sur la...

  • Page 17

    17 avertissement pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. N'exposez pas ce système/appareil au ruissellement ni aux éclaboussures et assurez-vous qu'aucun objet contenant du liquide tel qu'un vase n'est placé sur l'appareil. Cet ...

  • Page 18

    18 face avant la face avant présente les voyants d’état d’amplificateur suivants : 1 voyant standby/on – une led tricolore s’allume en orange lorsque l’amplificateur est en mode de veille (« standby »), et en vert lorsque l’amplificateur est en service. Quand le mode de protection entre en action, l...

  • Page 19

    19 configuration et fonctionnement mise automatique en veille/service– les amplificateurs lucia n’ont pas d’interrupteur d’alimentation. L’amplificateur se met automatiquement en marche lorsqu’il reçoit une alimentation secteur ; il passe en mode de veille (« standby ») si aucune entrée ne reçoit de...

  • Page 20

    20 einleitung die informationen in dieser kurzanleitung erlauben dem anwender die korrekte installation eines verstärkers der produktfamilie lucia und die konfiguration für typische anwendungen. Ausführliche informationen zu wartung und kühlungsbedarf, zur garantie und zur konfiguration für komplexe...

  • Page 21

    21 achtung um die gefahr eines feuers oder eines elektrischen schlages zu verringern, darf dieses gerät nicht regen oder starker feuchtigkeit ausgesetzt werden. Setzen sie dieses system/gerät nicht tropfendem wasser oder spritzwasser aus. Stellen sie keine mit flüssigkeiten gefüllten gegenstände – w...

  • Page 22

    22 vorderseite an der vorderseite befinden sich die folgenden verstärker- statusanzeigen: 1 led-anzeige für betriebszustand (standby/angeschal- tet): diese dreifarbige led leuchtet gelb, wenn sich der verstärker im standby-modus befindet. Sie leuchtet grün, wenn der verstärker eingeschaltet ist. Wen...

  • Page 23

    23 einrichtung und betrieb automatischer wechsel standby/betriebsmodus: lucia- verstärker sind nicht mit einem netzschalter ausgestattet. Der verstärker wird automatisch eingeschaltet, wenn das gerät mit strom versorgt wird. Er wechselt in den standby-modus, wenn über einen zeitraum von 20 minuten a...

  • Page 24

    24 introducción la información que se incluye en este manual de puesta en marcha es suficiente para una correcta instalación de los amplificadores lucia y para la configuración y ajuste para la mayoría de aplicaciones básicas. Consulte el manual de instrucciones completo para ver todos los detalles ...

  • Page 25

    25 precaución para reducir el riesgo de un incendio o descarga eléctrica, no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad. No permita que el sistema/este aparato quede expuesto a salpicaduras y asegúrese de no colocar objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima de este ...

  • Page 26

    26 panel frontal en el panel frontal encontrará los siguientes indicadores: 1 piloto standby/encendido – este piloto tricolor se ilumina en amarillo cuando el amplificador esté en el modo de espera (standby) y en verde cuando el amplificador esté encendido. Cuando el modo de protección sea activado,...

  • Page 27

    27 configuración y funcionamiento standby automático / encendido – los amplificadores lucia no disponen de interruptor de encendido. El amplificador se enciende automáticamente cuando lo conecte a la corriente; pasará al modo standby si no se detecta señal en ninguna entrada durante 20 minutos. Desd...

  • Page 28

    28 notes.

  • Page 29

    29 notes.

  • Page 30

    Lucia tm and auto load sense tm are trademarks of lab.Gruppen ab. All other trademarks remain the property of their respective owners. Copyright © 2014 lab.Gruppen ab. All rights reserved. Labgruppen.Com e60539013.