Lanaform Family Care Instruction Manual

Other manuals for Family Care: Instruction Manual

Summary of Family Care

  • Page 1

    Purifies and cleans the air purifie et assainit l’air zuivert en reinigt de lucht humidifier family care.

  • Page 3: Instruction Manual

    En instruction manual thank you for your interest in lanaform’s® family care. This humidifier uses a high frequency ultrasound oscillator to break the water down into minute particles with a diameter of some 1 to 5 μm. The ventilation system diffuses the water in the form of cold vapour and thus pro...

  • Page 4: Components

    En • to prevent any damage to the components, never allow water to splash the inside of the base unit. • never immerse or plunge the appliance into water or any other liquid in order to clean it. • in temperatures of below freezing (below 0°c), remove the water from the tank and the base to prevent ...

  • Page 5: Warning:

    En how to use it: • place the appliance in the room half an hour before turning it on so that it becomes adjusted to the room temperature. • remove the appliance’s water tank and unscrew the plug by turning it in an anti-clockwise direction. • fill the tank with distilled or demineralised water at a...

  • Page 6: Troubleshooting

    En troubleshooting if the appliance malfunctions in everyday use, please refer to the table below: breakdown possible causes remedies no blowing, no vapour no power. Plug in the appliance. Master switch off. Switch on the master switch. The water level in the tank is too low. Fill the tank. The wate...

  • Page 7: Limited Warranty

    En advice regarding the disposal of waste: • all the packaging is composed of materials that pose no hazard for the environment and which can be disposed of at your local sorting centre to be used as secondary raw materials. The cardboard may be disposed of in a paper recycling bin. The packaging fi...

  • Page 8: Manuel D’Instruction

    Fr manuel d’instruction nous vous remercions de l’intérêt que vous portez au family care de lanaform®. Cet humidificateur utilise un oscillateur à hautes fréquences produisant des ultrasons, afin de diviser l’eau en minuscules particules d’un diamètre de l’ordre de 1 à 5 μm. Le système de ventilatio...

  • Page 9: Composants

    Fr • si de l’eau fuit de l’appareil ou si une odeur anormale survient en cours d’utilisation, éteignez l’appareil, débranchez-le et rapportez-le auprès du fournisseur ou de son service après vente. • débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou d’enlever le réservoir. • ne touchez jamais l’eau et l...

  • Page 10: Attention :

    Fr fonctions : • augmenter et réguler l’hygrométrie relative de la pièce • eliminer les charges électrostatiques • améliorer la qualité de l’air ambiant mode d’emploi : • placez l’appareil dans la pièce une demi-heure avant de l’allumer, pour qu’il prenne la température ambiante. • retirez le réserv...

  • Page 11: Pannes Et Remedes

    Fr rangement : 1) nettoyez et séchez l’humidificateur à ultrasons soigneusement, en suivant les instructions d’entretien. 2) laissez-le sécher complètement avant de le ranger. Ne le rangez pas en laissant de l’eau dans la base. 3) rangez l’appareil dans un endroit sec et frais, hors de portée des en...

  • Page 12: Details Techniques

    Fr details techniques • taux d’évaporation maximum : 400 ml/h • capacité du réservoir d’eau : 5 l • bruit : ≤ 35db conseils relatifs a l’elimination des dechets • l’emballage est entièrement composé de matériaux sans danger pour l’environnement qui peuvent être déposés auprès du centre de tri de vot...

  • Page 13: Handleiding

    Du handleiding wij danken u voor de interesse die u toont in de family care van lanaform®. Deze luchtbevochtiger maakt gebruik van een triller op hoge frequenties die ultrageluid produceert waardoor het water wordt verdeeld in minuscule deeltjes van een diameter tussen 1 tot 5 μm. Het ventilatiesyst...

  • Page 14: Onderdelen

    Du • raak nooit het water en de in water staande onderdelen aan als de eenheid in werking is. • zet de luchtvochtiger nooit aan wanneer er geen water is in het bassin. • krab de transducent nooit schoon. • zorg, om schade aan de onderdelen te voorkomen, dat de binnenkant van de basiseenheid niet nat...

  • Page 15: Let Op:

    Du gebruiksaanwijzing: • plaats het toestel een half uur vóór het aanschakelen in de ruimte, zodat het de omgevingstemperatuur kan aannemen. • verwijder het waterreservoir van het toestel, schroef de dop los door deze tegen de wijzers van de klok te draaien. • vul het reservoir met gedistilleerd of ...

  • Page 16: Problemen En Oplossingen

    Du opbergen: 1) reinig en droog de luchtbevochtiger met ultrageluid zorgvuldig en volg hierbij de onderhoudsaanwijzingen op. 2) laat het toestel volledig drogen voordat u het opbergt. Berg het niet op wanneer er nog water in het reservoir zit. 3) bewaar het toestel op een droge en koele plaats, buit...

  • Page 17: Technische Details

    Du technische details • maximaal verdampingsgehalte: 400 ml/u • capaciteit van het waterreservoir: 5 l • geluid: ≤ 35db advies over afvalverwijdering: • de verpakking is volledig samengesteld uit milieuvriendelijke materialen die afgeleverd kunnen worden in het sorteercentrum van uw gemeente om gebr...

  • Page 18: Manual De Instrucciones

    Sp manual de instrucciones le agradecemos su interés por family care de lanaform®. Este humidificador utiliza un oscilador de alta frecuencia que produce ultrasonidos capaces de dividir el agua en minúsculas partículas, de un diámetro aproximado de 1 a 5 μm. Su sistema de ventilación emite agua en f...

  • Page 19: Componentes

    Sp • no ponga en marcha el humidificador si el depósito no contiene agua. • no arañe nunca el transductor. • para no producir daños en los componentes, evite salpicar los componentes internos de la unidad de base. • no sumerja ni ponga nunca el aparato bajo el agua o cualquier otro líquido durante s...

  • Page 20: Atención:

    Sp modo de empleo: • coloque el aparato en la habitación media hora antes de conectarlo, para que se adapte a la temperatura ambiente. • retire el depósito de agua del aparato y desenrosque el tapón haciéndolo girar en el sentido contrario a las agujas del reloj. • rellene el depósito con agua desti...

  • Page 21: Averías Y Soluciones

    Sp almacenamiento: 1) limpie y seque el humidificador de ultrasonidos cuidadosamente, siguiendo las instrucciones de mantenimiento. 2) déjelo secar completamente antes de guardarlo. No lo guarde con agua en su interior. 3) guarde el aparato en lugar fresco y seco, fuera del alcance de los niños. Ave...

  • Page 22: Datos Técnicos

    Sp datos tÉcnicos • tasa máxima de evaporación: 400 ml/h • capacidad del depósito de agua: 5 l • nivel de ruido: ≤ 35db consejos sobre eliminaciÓn de residuos: • el embalaje está compuesto íntegramente por materiales que no suponen peligro para el medio ambiente, que pueden depositarse en el centro ...

  • Page 23: Bedienungsanleitung

    Ge bedienungsanleitung vielen dank, dass sie sich für den family care von lanaform® entschieden haben. Dieser luftbefeuchter verwendet einen hochfrequenzoszillator, der mittels ultraschallwellen wasser in winzige teilchen von einem durchmesser zwischen 1 und 5 μm zerlegt. Das ventilationssystem verb...

  • Page 24: Gerätekomponenten

    Ge • decken sie niemals die lüftungsschlitze des gerätes ab und stellen sie das gerät nie auf eine instabile oberfläche wie einen teppich oder eine matratze. Dies könnte seine belüftung verhindern. Stellen sie sicher, dass die lüftungsöffnungen nicht von haaren, fusseln, staub,... Verstopft sind. Fü...

  • Page 25: Achtung:

    Ge funktionen: • steigert und reguliert die relative luftfeuchtigkeit des raumes. • reduziert elektrostatische ladung • verbessert die raumluftqualität. Inbetriebnahme: • platzieren sie das gerät in dem raum, eine stunde bevor sie es anstellen, damit er die raumtemperatur annehmen kann. • entfernen ...

  • Page 26

    Ge so reinigen sie den wassertank: 1) reinigen sie das becken mit wasser und mit einem weichen tuch, mit essig, wenn sich schaum gebildet hat oder wenn sich innen kalk abgesetzt hat. 2) falls der schaum den sicherheitsschalter bedeckt, geben sie einige tropfen essig darauf und reinigen sie ihn mit e...

  • Page 27: Technische Details

    Ge der dampf steigt nicht auf die intensitätskontrolle des dampfes steht auf dem mindestmass. Stellen sie die kontrolltaste ein der wasserbehälter und die basis sind nicht richtig aneinander angeschlossen achten sie darauf, dass sie es sind. Der ventilator funktioniert nicht richtig. Lassen sie den ...

  • Page 28: Manuale Di Istruzioni

    It manuale di istruzioni vi ringraziamo per l’interesse dimostrato per family care di lanaform ®. Questo umidificatore utilizza un oscillatore ad alta frequenza che produce ultrasuoni utilizzati per dividere l’acqua in minuscole particelle di un diametro tra 1 e 5 μm. Il sistema di ventilazione diff...

  • Page 29: Componenti

    It • non toccare mai l’acqua o i componenti immersi se l’unità è in funzione. • non accendere l’umidificatore se non vi è acqua nel serbatoio. • non grattare mai il trasduttore. • per prevenire tutti i danni ai componenti, lasciare mai acqua all’interno dell’unità base. • non bagnare o immergere l’a...

  • Page 30: Attenzione :

    It utilizzo: • collocare l’apparecchio in una stanza una mezz’ora prima di accenderlo perché acquisisca la temperatura ambiente. • togliere il serbatoio dell’acqua dall’apparecchio, svitare il tappo facendo ruotare in senso antiorario. • riempire il serbatoio d’acqua distillata o demineralizzata a 4...

  • Page 31: Problemi E Soluzioni

    It problemi e soluzioni in caso di malfunzionamento, in condizioni di normale utilizzo, consultare la seguente tabella: guasto possibili cause soluzioni nessun getto di vapore assenza di corrente collegare l’apparecchio interruttore principale spento accendere l’interruttore principale il livello d’...

  • Page 32: Garanzia Limitata

    It consigli per la soluzione dei problemi • l’imballaggio è composto interamente di materiale che non comporta pericoli per l’ambiente è che può essere smaltito dal centro di smaltimento comunale per essere utilizzato come materiale riciclato. Il cartone può essere smaltito tramite raccolta differen...

  • Page 33: Family Care

    Ps family care 33.

  • Page 34

    Ps 34.

  • Page 35: Family Care

    Ps family care 35.

  • Page 36

    Ps 36.

  • Page 37: Family Care

    Ps family care 37.

  • Page 38

    Ps 38.

  • Page 39: Family Care

    Ru РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Благодарим вас за интерес к увлажнителю воздуха family care торговой марки lanaform®. Применяемый в этом увлажнителе высокочастотный генератор производит ультразвуковые колебания для расщепления воды на мелкие частицы, которые распыляются на расстояние порядка 1–5 мкм....

  • Page 40

    Ru • Если из прибора вытекает вода или если во время эксплуатации прибора появился необычный запах, выключите прибор, отсоедините его от электросети и доставьте поставщику или в службу послепродажного обслуживания. • Отключайте аппарат от сети перед очисткой или снятием резервуара. • Запрещается при...

  • Page 41: Внимание:

    Ru Функции: • Повышает и регулирует уровень относительной влажности в помещении • Устраняет электростатические заряды • Улучшает качество воздуха окружающей среды Способ применения: • Поместите прибор в помещение на полчаса перед включением, чтобы его температура пришла в соответствие с температурой...

  • Page 42

    Ru Очистка блока резервуара: 1) Вымойте резервуар водой с помощью мягкой ткани. Если имеются отложения или известковый налет внутри, используйте уксус. 2) Если на предохранителе есть отложения, нанесите на него несколько капель уксуса и очистите его с помощью щетки. 3) Промойте резервуар в чистой во...

  • Page 43: Family Care

    Ru Пар не поднимается Регулятор интенсивности пара находится на минимальном уровне. Установите интенсивность с помощью регулятора. Резервуар и основной блок неправильно подсоединены. Подгоните их друг к другу надлежащим образом. Вентилятор работает неправильно. Доставьте вентилятор для проверки к по...

  • Page 44: Podręcznik Użytkownika

    Pl podrĘcznik uŻytkownika serdecznie dziękujemy za zainteresowanie produktem family care firmy lanaform®. Nawilżacz wykorzystuje oscylator o dużej częstotliwości, który emituje ultradźwięki, tak aby móc rozbić wodę na całkiem małe cząsteczki o średnicy rzędu od 1 do 5 μm. Układ wentylacyjny rozprowa...

  • Page 45: Elementy Urządzenia

    Pl • jeżeli dochodzi do wycieku wody z urządzenia lub jeżeli podczas używania czuć nietypowy zapach, należy natychmiast wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z prądu, a następnie odesłać je do dostawcy lub do serwisu posprzedażnego. • przed przystąpieniem do czyszczenia lub zdejmowania zbiornika należ...

  • Page 46: Uwaga:

    Pl sposób użycia: • ustawić urządzenie w pomieszczeniu na pół godziny przed włączeniem go, w celu dostosowania nawilżacza do temperatury otoczenia. • wyjąć zbiornik wody z urządzenia i odkręcić korek w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. • napełnić zbiornik wodą destylowaną lub deminerali...

  • Page 47: Awarie I Rozwiązania

    Pl przechowywanie: 1) starannie oczyścić i wysuszyć nawilżacz ultradźwiękowy, postępując zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi konserwacji. 2) przed schowaniem należy go dokładnie osuszyć. Nie wolno pozostawiać wody w podstawie. 3) urządzenie powinno być przechowywane w miejscu suchym i chłodnym, niedo...

  • Page 48: Dane Techniczne

    Pl dane techniczne • maksymalny poziom parowania: 400 ml/godz. • pojemność zbiornika na wodę: 5 l • hałas: ≤ 35db wskazÓwki dotyczĄce eliminacji odpadÓw: • opakowanie w całości składa się z materiałów niestwarzających zagrożenia dla środowiska, które mogą zostać przekazane do lokalnego punktu sortow...

  • Page 49: Upute Za Uporabu

    Cr upute za uporabu zahvaljujemo vam na interesu koji ste pokazali za family care tvrtke lanaform ®. Ovaj ovlaživač koristi ultrazvučni oscilator visoke frekvencije koji vodu razbija u sićušne čestice promjera 1 do 5 μm. Sustav ventilacije raspršuje vodu u obliku hladne pare i na taj način daje zrak...

  • Page 50: Sastavni Dijelovi

    Cr • uređaj nikada ne potapajte ili uranjajte u vodi ili u bilo koju drugu tekućinu za čišćenje. • u slučaju negativne temperature (manje od 0°), izlijte vodu iz spremnika i postolja kako biste izbjegli opasnost od smrzavanja. • ultrazvučni ovlaživač se mora redovito čistiti. Iz tog razloga pridržav...

  • Page 51: Pozor:

    Cr • uvjerite se da je spremnik čist i nepropustan, a zatim ga oprezno postavite na jedinicu postolja. • suhim rukama spojite utikač i uključite uređaj. Glavna žaruljica se pali. Uređaj počinje raditi. Namjestite željenu jačinu pare okrećući gumb za kontrolu protoka pare. • kada je spremnik prazan, ...

  • Page 52: Kvarovi I Popravci

    Cr kvarovi i popravci u slučaju kvara, u normalnim uvjetima korištenja, molimo pogledajte sljedeću tablicu: kvar moguĆi uzroci popravak ne puše, nema pare bez napajanja. Spojite uređaj. Glavni prekidač ugašen. Uključite glavni prekidač. Preniska razina vode u spremniku. Napunite spremnik. Voda curi ...

  • Page 53: Ograničeno Jamstvo

    Cr ograniČeno jamstvo lanaform® jamči da ovaj proizvod nema nikakve greške u materijalu ni proizvodne greške za razdoblje od dvije godine od datuma kupnje proizvoda, osim u niže navedenim slučajevima. Jamstvo tvrtke lanaform® ne pokriva štete nastale uslijed normalnog habanja ovog proizvoda. Osim to...

  • Page 54: Navodilo Za Uporabo

    Sn navodilo za uporabo zahvaljujemo se vam za vaše zanimanje za lanaform®-ov family care. Ta vlažilnik ima visokofrekvenčni oscilator za ustvarjanje ultrazvoka, s katerim drobi vodo v fine delce s premerom 1 do 5 μm. Sistem z ventilatorjem razpršuje vodo v obliki hladne pare in tako daje želeno vlaž...

  • Page 55: Sestavni Deli

    Sn • nikoli ne drgnite energijskega pretvornika. • za preprečitev kakršnekoli poškodbe sestavnih delov se izogibajte vdoru vode v notranjost podstavka. • pri čiščenju nikoli ne potapljajte ali pomakajte aparata v vodo ali kakršnokoli drugo tekočino. • v primeru negativne temperature (nižje od 0°) od...

  • Page 56: Pozor :

    Sn • vzemite posodo za vodo z aparata in odvijte pokrov z vrtenjem v nasprotni smeri gibanja urinih kazalcev. • napolnite posodo z destilirano ali demineralizirano vodo, ki ima največ 40 °c. Preverite, ali je okroglo silikonsko tesnilo pravilno na svojem mestu, nato zaprite pokrov, tako da ga vrtite...

  • Page 57: Tehnični Podatki

    Sn napake in ukrepi za njihovo odpravo Če naprava ob normalni uporabi ne deluje pravilno, si pomagajte z naslednjo tabelo : napaka moŽni vzroki ukrepi ni pihanja, ni pare. Ni toka. Priključite aparat na omrežje. Glavno stikalo je izklopljeno. Vklopite glavno stikalo. Nivo vode v posodi je prenizek. ...

  • Page 58: Omejena Garancija

    Sn omejena garancija lanaform® jamči, da ta izdelek nima nobene napake v materialu in izdelavi, in sicer od datuma nakupa dalje za obdobje dveh let, z izjemo spodaj navedenih primerov. Garancija lanaform® ne krije škode, ki bi nastala zaradi normalne obrabe tega izdelka. Poleg tega garancija za ta l...

  • Page 59: Használati Útmutató

    Hu hasznÁlati ÚtmutatÓ köszönjük, hogy a lanaform® family care párásító készüléket választotta! Ez a készülék magas frekvenciájú, ultrahangot kibocsátó oscillátorral rendelkezik, mely 1-5 mikron átmérőjű apró vízcseppeket képez. A szellőztető rendszer hideg pára formájában bocsátja ki a vizet, létre...

  • Page 60: Alkatrészek

    Hu • ne nyúljon vízbe vagy vízbe mártott alkatrészekhez a készülék működése közben. • ne kapcsolja be a párásító készüléket, ha nincs víz a tartályban. • ne kaparja a transzduktort. • az alkatrészek meghibásodása ellen óvja a készülék belsejét a beszennyeződéstől. • tisztításkor ne merítse a készülé...

  • Page 61: Figyelem:

    Hu kezelési útmutató: • a készüléket fél órával a bekapcsolása előtt helyezze abba a helyiségbe, ahol működtetni szeretné, hogy átvegye a környező hőmérsékletet. • vegye ki a víztartályt a készülékből, és az óramutató járásával ellentétes irányba csavarozza ki a dugót. • legfeljebb 40°c-os desztillá...

  • Page 62: Hibák És Megoldások

    Hu 2) hagyja teljesen megszáradni a tárolás előtt. Ne tárolja úgy, hogy még víz maradt az alján. 3) tárolja száraz, hűvös helyen a készüléket, távol a gyermekektől. HibÁk És megoldÁsok amennyiben a készülék rendeltetésszerű használata során működési rendellenességeket tapasztal, nézze meg az alábbi ...

  • Page 63: Korlátolt Garancia

    Hu a hulladÉkanyag eltÁvolÍtÁsÁra vonatkozÓ tanÁcsok: • a csomagolás környezetre ártalmatlan anyagokat tartalmaz, ezért vigye a központi szemétgyűjtő helyre, ahol újrahasznosíthatják. A kartoncsomagolást teheti papírgyűjtő konténerbe is. A csomagolórészeket a településén levő újrahasznosító szemétfe...

  • Page 64

    Ar 64.

  • Page 65: Family Care

    Ar family care 65.

  • Page 66

    Ar 66.

  • Page 67: Family Care

    Ar family care 67.

  • Page 68

    Ar 68.

  • Page 69: Návod K Použití

    Cz nÁvod k pouŽitÍ děkujeme vám za váš zájem o výrobek family care od společnosti lanaform®. Tento zvlhčovač vzduchu používá vysokofrekvenční ultrazvukový oscilátor pro dávkování malých kapiček vody (mlžiny) o průměru 1 až 5 μm. Ventilační systém rozptyluje vodu ve formě studené páry a zajišťuje tak...

  • Page 70: Složení Výrobku

    Cz • jestliže je zařízení v provozu, nedotýkejte se vody, ani ponořených prvků. • nezapínejte zvlhčovač, jestliže v základně není dostatek vody. • nikdy neškrábejte měnič. • aby se zabránilo vzniku škod na součástech, nikdy nenechte zanášet vnitřek základní jednotky. • zařízení během čištění v žádné...

  • Page 71: Pozor:

    Cz způsob používání: • zařízení umístěte do místnosti půl hodiny před samotným použitím, aby se tak mohlo přizpůsobit teplotě prostředí. • vyjměte zásobník na vodu a odšroubujte šroubovací zátku proti směru hodinových ručiček. • zásobník naplňte destilovanou vodou či demineralizovanou vodou o maximá...

  • Page 72: Poruchy A Opravy

    Cz skladování: 1) ultrazvukový zvlhčovač vyčistěte a pečlivě osušte, při čištění postupujte podle pokynů pro provádění údržby. 2) než zařízení uložíte, nejprve je pečlivě vysušte. Zařízení neuschovávejte, je-li v základně voda. 3) zařízení skladujte na suchém a větraném místě a udržujte je mimo dosa...

  • Page 73: Technické Podrobnosti

    Cz technickÉ podrobnosti • maximální rychlost odpařování: 400 ml/h • obsah zásobníku na vodu: 5 l • hlučnost: ≤ 35 db rady z oblasti likvidace odpadŮ: • celé balení je tvořeno materiály bez nebezpečných dopadů na životní prostředí, které tedy lze ukládat ve střediscích pro třídění odpadu za účelem n...

  • Page 74

    Bu РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Благодарим ви за интереса към family care на lanaform®. Този овлажнител използва високочестотен осцилатор, който произвежда ултразвукови вълни, за да раздели водата на миниатюрни частици с диаметър между 1 и 5 μm. Вентилационната система разпръсква водата под формата на ст...

  • Page 75: Съставни Части

    Bu • Никога не докосвайте водата и потопените съставни елементи, когато корпусът работи. • Не включвайте овлажнителя, когато няма вода в тасчето. • Не стържете трансдуктора. • За да не се стигне до повреждане на съставните части, внимавайте да не пръскате вътрешността на корпуса. • Не потапяйте и не...

  • Page 76: Внимание:

    Bu Начин на употреба: • Поставете уреда в стаята половин час преди да го включите, за да се адаптира към околната температура. • Извадете водния резервоар от уреда, развийте капачката и я завъртете в посока, обратна на часовниковата стрелка. • Напълнете водния резервоар с чиста вода при максимална т...

  • Page 77: Family Care

    Bu Прибиране: 1) Почистете и изсушете внимателно ултразвуковия овлажнител, като следвате инструкциите за поддръжка. 2) Оставете го да изсъхне напълно, преди да го приберете. Не го прибирайте с вода в корпуса. 3) Приберете уреда на сухо и проветриво място, далеч от деца. ПОВРЕДИ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВ...

  • Page 78

    Bu ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ • Максимално равнище на изпаряване: 400 мл/час • Капацитет на водния резервоар: 5 л • Шум: ≤ 35db СЪВЕТИ ОТНОСНО ИЗХВЪРЛЯНЕТО НА ОТПАДЪЦИТЕ: • Опаковката е направена изцяло от материали, които не представляват опасност за околната среда и които могат да бъдат предадени в центъра ...

  • Page 79: Návod Na Použitie

    Sl nÁvod na pouŽitie Ďakujeme vám za váš záujem o výrobok family care od spoločnosti lanaform®. Tento zvlhčovač využíva vysokofrekvenčný oscilátor, ktorý vytvára ultrazvuk, vďaka ktorému sa voda rozbije na miniatúrne čiastočky s veľkosťou 1 až 5 μm. Ventilační systém rozptyľuje vodu vo forme studene...

  • Page 80: Zloženie Výrobku

    Sl • nezapínajte zvlhčovač, ak v zásobníku nie je dostatok vody. • nikdy neškriabte menič. • aby sa zabránilo vzniku škôd na zariadení, zabráňte zanášaniu vnútra základnej jednotky. • v priebehu čistenia zariadenie v žiadnom prípade nenamáčajte ani nepotápajte do vody či inej kvapaliny. • v prípade ...

  • Page 81: Upozornenie:

    Sl spôsob používania: • zariadenie umiestnite do miestnosti pol hodiny pred samotným použitím, aby sa tak mohlo prispôsobiť teplote prostredia. • vyberte zásobník na vodu a odskrutkujte skrutkovaciu zátku proti smeru hodinových ručičiek. • zásobník naplňte destilovanou vodou či prevarenou vodou s ma...

  • Page 82: Poruchy A Opravy

    Sl skladovanie: 1) starostlivo očistite a osušte ultrazvukový zvlhčovač presne podľa pokynov na údržbu. 2) skôr ako zariadenie uložíte, starostlivo ho vysušte. Zariadenie neschovávajte, pokiaľ je v základni voda. 3) zariadenie skladujte na suchom a vetranom mieste a udržiavajte ho mimo dosah detí. P...

  • Page 83: Technické Detaily

    Sl technickÉ detaily • maximálna rýchlosť odparovania: 400 ml/h • kapacita zásobníku na vodu: 5 l • hlučnosť: ≤ 35 db rady z oblasti likvidÁcie odpadu: • obal pozostáva výlučne z materiálov bezpečných z hľadiska ochrany životného prostredia, ktoré sa môžu skladovať v triediacom stredisku vašej obce ...

  • Page 84

    84.

  • Page 85: Family Care

    Family care 85.

  • Page 86

    86.

  • Page 88: Sa Lanaform Nv

    4315bg! Sa lanaform nv zoning de cornémont rue de la légende. 55 b-4141 louveigne belgium tél. +32 (0)4 360 92 91 fax +32 (0)4 360 97 23 info@lanaform.Com www.Lanaform.Com.