Lansinoh MBP Instructions For Use Manual

Summary of MBP

  • Page 1

    Gb lansinoh ® manual breast pump instructions for use d lansinoh ® handmilchpumpe - gebrauchsanweisung tr lansinoh ® manuel gÖĞÜs pompasi kullanim talİmatlari f lansinoh ® mode d’emploi du tire-lait manuel nl lansinoh ® handkolf gebruiksaanwijzing gr lansinoh ® ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΥ ΘΗΛΑΣΤΡΟΥ ...

  • Page 2: Lansinoh

    Gb lansinoh ® manual breast pump instructions for use d lansinoh ® handmilchpumpe - gebrauchsanweisung tr lansinoh ® manuel gÖĞÜs pompasi kullanim talİmatlari f lansinoh ® mode d’emploi du tire-lait manuel nl lansinoh ® handkolf gebruiksaanwijzing gr lansinoh ® ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΥ ΘΗΛΑΣΤΡΟΥ ...

  • Page 3

    Appendix a appendix b a b c d e f g h 2 3 10 4 5 6 7 8 9.

  • Page 4

    Appendix a appendix b a b c d e f g h 2 3 10 4 5 6 7 8 9.

  • Page 5

    1 contents gb ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ page 02 d ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ page 06 ...

  • Page 6

    2 gb lansinoh® manual breast pump instructions for use congratulations on your decision to give your baby the best possible start in life by breastfeeding.∙the∙multitude∙of∙health∙benefits∙for∙both∙you∙and∙your∙baby∙are∙well∙ documented.∙although∙breastmilk∙is∙always∙best,∙providing∙breastmilk∙for∙y...

  • Page 7

    3 4 how to assemble your lansinoh ® manual breast pump note: prior to assembling your lansinoh ® manual breast pump ensure that all parts have been cleaned and sterilised as detailed in section 3 of this manual. 1 ∙∙ wash∙your∙hands∙thoroughly. 2 ∙ insert∙the∙stem∙into∙the∙silicone∙diaphragm. 3 plac...

  • Page 8

    4 9 ∙ to∙make∙the∙pump∙completely∙stable,∙insert∙the∙bottle∙into∙the∙bottle∙stand. 10 ∙ when∙fully∙assembled,∙this∙is∙what∙your∙pump∙should∙look∙like. *these∙parts∙are∙designed∙to∙fit∙snugly.∙for∙easier∙assembly,∙just∙dampen∙the∙ rim∙of∙the∙silicone∙diaphragm∙with∙water **this∙breast∙pump∙has∙two∙se...

  • Page 9

    5 7 how to store your expressed breastmilk breastmilk∙should∙be∙stored∙in∙a∙clean,∙sealed∙container. Do not store your breastmilk in a fridge or freezer door. The door tends to be the∙warmest∙part∙of∙the∙fridge∙or∙freezer∙because∙of∙opening∙and∙closing.∙date∙ all∙stored∙breastmilk∙and∙use∙the∙oldest...

  • Page 10

    6 one piece, hassle-free design teat available in slow, medium and fast flows. Exclusive∙breastfeeding∙is∙recommended∙for∙the∙first∙6∙months∙of∙baby’s∙life.∙ breastfeeding∙and∙breastmilk∙production∙should∙be∙firmly∙established∙before∙ introducing a bottle and teat. Instructions for use:∙fill∙with∙th...

  • Page 11

    7 2 bestandteile der lansinoh ® handmilchpumpe a b c d e f g h a ∙∙comfortfit™∙saugaufsatz b pumpenkörper c ∙∙silikonmembran d ∙∙stempel e griff f ∙∙schraubverschluss∙und∙ verschlussplättchen g ∙∙weißes∙ventil h ∙∙standboden 2-phasen-technologie diese handmilchpumpe verfügt über eine 2-phasen-techno...

  • Page 12

    8 4 ∙ setzen∙sie∙das∙weiße∙ventil∙vorsichtig∙von∙unten∙in∙den∙pumpenkörper∙ ein,∙so∙dass∙das∙ventil∙mit∙dem∙rand∙bündig∙abschließt.∙beim∙einsetzen∙ des∙ventils∙muss∙keine∙große∙kraft∙aufgewandt∙werden.∙wenn∙sie∙beim∙ herausziehen∙des∙ventils∙schwierigkeiten∙haben,∙wurde∙das∙ventil∙zu∙tief∙ in den pu...

  • Page 13

    9 5 tipps zum abpumpen von muttermilch machen∙sie∙sich∙vor∙dem∙ersten∙gebrauch∙mit∙der∙pumpe∙und∙den∙bestandteilen∙ vertraut. Das∙wichtigste∙beim∙erfolgreichen∙abpumpen∙ist∙das∙auslösen∙des∙ milchspendereflexes.∙dann∙beginnt∙ihre∙milch∙frei∙zu∙fließen.∙um∙diesen∙ natürlichen∙reflex∙auszulösen,∙kann∙...

  • Page 14

    10 baby kann sich beim trinken den mund verbrennen. Tauen∙sie∙muttermilch∙nicht∙in∙sehr∙heißem∙oder∙kochendem∙wasser∙auf. 8 problemlösungen für die lansinoh ® handmilchpumpe fehlende oder verminderte saugwirkung wenn∙sie∙das∙gefühl∙haben,∙dass∙die∙pumpe∙nicht∙mehr∙richtig∙saugt,∙versuchen sie∙folgen...

  • Page 15

    11 nicht∙direktem∙sonnenlicht∙oder∙hitze∙für∙länger∙als∙empfohlen∙aus.∙dies∙gilt∙auch∙für∙ desinfektionsmittel∙(“sterilisationslösung”).∙zum∙erwärmen∙des∙inhalts∙die∙flasche∙ nicht∙auf∙herdplatten,∙ceranfelder,∙in∙den∙ofen,∙etc.∙stellen. Achtung! Zur sicherheit ihres kindes. Produkt nur unter aufsic...

  • Page 16

    12 sağım aşaması bu∙aşama∙anne∙sütünün∙göğüsten∙sağılmasını∙sağlar.∙pompa∙kolunun∙bağlantı∙ pimi∙üzerindeki∙pozisyonunu∙ikinci∙aşamaya∙getirerek∙uyarı∙aşamasından∙ sağım∙aşamasına∙geçiş∙yapabilirsiniz.∙güçlü∙bir∙emiş∙gücü∙için,∙pompa∙kolunu∙ iyice∙bastırın.∙daha∙yavaş∙bir∙emiş∙gücü∙için∙pompa∙kolunu...

  • Page 17

    13 6 ∙ kolun∙üzerindeki∙oyuk∙kısmı∙bağlantı∙pimi∙üzerine∙yerleştirin∙ve∙klik∙sesini∙ duyana∙kadar∙nazikçe∙bastırın. 7 ∙ pompa∙kolunu,∙bağlantı∙pimi∙üzerinde∙birinci∙aşamaya∙getirerek,∙pompanızı∙ uyarı∙aşamasında∙kullanabilirsiniz.** 8 comfortfit tm ∙göğü∙yastığını∙pompa∙gövdesine∙monte∙edin. 9 ∙ pom...

  • Page 18

    14 3.∙∙ bebeğinizin∙biberonunu∙yatağına∙götürmesine∙ya∙da∙bebeğinizin∙uzun∙süre∙ biberonla kendi kendine beslenmesine izin vermeyin. 4.∙∙ olası∙boğulma∙tehlikelerini∙önlemek∙için,∙biberon∙emziğini∙her∙kullanımdan∙ önce∙çekerek∙kontrolünü∙yarın.∙biberon∙emziği∙üzerinde∙herhengi∙bir∙ yırtılma∙ya∙da∙de...

  • Page 19

    15 2.∙∙ daha∙büyük∙ya∙da∙daha∙küçük∙bir∙göğüs∙yastığına∙ihtiyacınız∙olabilir.∙ kutunun∙içerisindeki∙diğer∙göğüs∙yastığı∙ile∙deneme∙yapın. 9 anne sütünün naturalwave™ peristaltik biberon emziği İle bebeğe verilmesi naturalwave™ peristaltik biberon emziği ağaşıdaki ihtiyaçlar için özel olarak tasarlan...

  • Page 20

    16 f lansinoh ® mode d’emploi du tire-lait manuel toutes nos félicitations pour avoir décidé de donner à votre bébé le meilleur départ possible dans la vie en∙choisissant∙l’allaitement∙naturel.∙les∙nombreux∙ avantages∙de∙santé∙tant∙pour∙vous∙que∙pour∙votre∙ bébé∙sont∙largement∙attestés.∙bien∙que∙le∙...

  • Page 21

    17 savant.∙les∙premières∙séances∙de∙pratique∙peuvent∙ être∙plus∙courtes∙ou∙plus∙longues∙que∙mentionné∙dans∙ ce∙document∙et∙ne∙permettre∙de∙recueillir∙qu’une∙ petite∙quantité∙de∙lait∙maternel,∙mais∙cela∙ne∙signifie∙ pas∙que∙votre∙organisme∙ne∙produit∙pas∙assez∙de∙lait∙ ni∙que∙vous∙vous∙soyez∙trompée∙...

  • Page 22

    18 9 comment allaiter avec la tétine péristaltique naturalwave™ cette tétine péristaltique naturalwave™ est spécialement conçue pour : •∙∙ favoriser∙le∙maintien∙de∙schémas∙d’allaitement∙ établis. • passer facilement du sein au biberon et vice versa. •∙∙ encourager∙le∙mouvement∙ondulatoire∙de∙la∙lang...

  • Page 23

    19 2 lansinoh ® handkolf onderdelen (zie∙bijlage∙a) a ∙∙ comfortfit™∙borstschild b kolfgedeelte c ∙∙ siliconen∙diafragma d aansluitstuk e hendel f flessendeksel en afdichtingsring g ∙∙ witte∙klep h flessenhouder 2-fasen technologie deze∙borstkolf∙heeft∙twee∙afzonderlijke∙fasen,∙ toeschietfase∙en∙exp...

  • Page 24

    20 6.∙ om∙te∙starten∙met∙de∙toeschietfase,∙zet∙het∙ aansluitstuk∙in∙de∙bovenste∙(eerste)∙stand∙van∙ de∙hendel∙en∙druk∙de∙hendel∙in.∙uw∙moedermelk∙ zal snel toeschieten ook al maakt u niet volledig gebruik van de kracht die de kolf kan genereren. 7.∙ zodra∙de∙moedermelk∙toeschiet∙(1∙tot∙2∙minuten)∙ g...

  • Page 25

    21 gedurende∙5∙minuten∙in∙kokend∙water,∙laat∙het∙afkoelen∙en∙ spoel∙alle∙flescomponenten∙grondig∙af.∙dit∙is∙om∙hygiëne∙ te∙garanderen.∙de∙fles∙kan∙ook∙afgewassen∙worden∙in∙het∙ bovenste∙rek∙van∙de∙vaatwasser∙en∙gesteriliseerd∙(open)∙in∙ de∙magnetron∙of∙met∙een∙speciale∙steriliseermachine.∙was∙ steed...

  • Page 26

    22 Σημείωση: Πριν από τη συναρμολόγηση του χειροκίνητου θηλάστρου lansinoh®, διασφαλίστε ότι όλα τα εξαρτήματα έχουν καθαριστεί και αποστειρωθεί με τον τρόπο που περιγράφεται στην ενότητα 3 του παρόντος εγχειριδίου. (Ανατρέξτε στο παράρτημα b) 1 Πλύνετε καλά τα χέρια σας. 2 Τοποθετήστε το στέλεχος μ...

  • Page 27

    23 τρίβεται, τότε ίσως πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη μεγαλύτερη χοάνη comfortfit™, η οποία περιλαμβάνεται στη συσκευασία. Δεν αντλείται γάλα Αν νιώθετε ότι έχει μειωθεί η αναρρόφηση, δοκιμάστε τα ακόλουθα: 1. Βεβαιωθείτε ότι τα εξαρτήματα του θηλάστρου έχουν στεγνώσει καλά και η συναρμολόγησή τους έχ...

  • Page 28

    24 1 a lansinoh ® kézi mellszívó bemutatása a lansinoh ® kézi mellszívó kialakítása a szoptató édesanyák∙igényeinek∙figyelembevételével∙készült.∙ a∙mellszívó∙működésének∙két∙fázisa∙van:∙a∙stimuláló∙ és∙a∙fejési,∙melyek∙között∙könnyedén∙válthat∙a∙ mellszívó kar helyzetének megváltoztatásával. A comfo...

  • Page 29

    25 amennyiben a bimbóját nem tudja a tölcsér közepe felé∙fordítani∙úgy,∙hogy∙az∙ne∙érjen∙hozzá,∙akkor∙a∙ nagyobb∙méretű∙comfortfit™∙stimuláló∙szívófejre∙ van szüksége. 4.∙ amikor∙finoman∙lenyomja∙a∙kart,∙a∙szívást∙éreznie∙ kell. A vákuum létrehozásához nem kell teljesen lenyomnia∙a∙kart,∙csak∙amenny...

  • Page 30

    26 Összeállítás:∙miután∙alaposan∙megszárította,∙húzza∙át∙ az∙etetőcumit∙a∙leszorító∙gyűrűn.∙csavarja∙a∙leszorító∙ gyűrűt∙szorosan∙a∙cumisüveg∙nyakára. Kupak etetőcumi leszorító∙gyűrű cumisüveg húzza át az etetőcumit∙a∙ leszorító∙gyűrűn vigyázat:∙amikor∙nem∙használja,∙tárolja∙száraz,∙biztonságos∙ hel...

  • Page 31

    27 reunan∙vedellä. **tällä∙pumpulla∙on∙kaksi∙asetustoimintoa,∙ stimulointiasetus∙ja∙pumppausasetus.∙voit∙helposti∙ vaihtaa∙asetusten∙välillä∙käsikahvan∙asentoa∙ säätämällä. 5 vinkkejä pumppaukseen tutustu∙pumppuun∙ja∙sen∙osiin∙ennen∙käyttöä. Tärkein∙pumppauksen∙onnistumiseen∙vaikuttava∙tekijä∙ on∙he...

  • Page 32

    28 1. Imuote ∙ huulet∙ulospäin∙kääntyneinä∙ nännille∙tultaessa. 2. Kielen peristalttinen liike kieli liikkuu pehmein ”aaltomaisin” liikkein∙puristuen∙nänniin∙ja∙ saaden aikaan maidonvirtauksen. Tämä∙kehittää∙luonnollisesti∙suun,∙ kasvojen ja leuan toimintaa. Fakta:∙vauvan∙kieli∙toistaa∙ peristalttis...

  • Page 33

    29 sugkraft tryck ner handtaget helt. För mindre sugkraft tryck ner handtaget mindre. 3 så här rengör och steriliserar man sin lansinoh ® manuella bröstpump innan∙du∙använder∙din∙pump∙för∙första∙gången,∙ta∙ isär∙den∙(ta∙bort∙silikon∙membranet∙och∙skaftet,∙ brösttratten,∙comfortfittm∙vit∙ventil∙och∙f...

  • Page 34

    30 upptining tina∙fryst∙bröstmjölk∙i∙kylskåp∙eller∙placera∙behållaren∙ under∙kallt∙rinnande∙vatten,∙värm∙gradvis∙upp∙vattnet∙ tills∙mjölken∙har∙tinat.∙tinad∙mjölk∙kan∙förvaras∙i∙kylskåp∙ i upp till 24 timmar. Frys inte om bröstmjölk efter den tinats upp. Skaka∙försiktigt∙på∙behållaren∙med∙den∙upptin...

  • Page 35

    31 dk/n lansinoh® instruktioner for manuel brystpumpe tillykke med din beslutning om at give din baby den bedst mulige∙begyndelse∙på∙livet∙ved∙at∙amme.∙sundheden∙ for∙både∙dig∙og∙dit∙barn∙er∙vel∙dokumenteret.∙selvom∙ brystmælk∙altid∙er∙bedst,∙er∙forberedningen∙af∙brystmælk∙ når∙du∙skal∙ud∙ikke∙altid...

  • Page 36

    32 smukken∙ved∙at∙trække∙i∙spidsen.∙skift∙sut/smukk∙ hvis∙der∙opstår∙huller∙eller∙revner. 6 sådan bruger du lansinoh ® manuel bryst pumpe hvis∙det∙er∙muligt,∙vent∙indtil∙din∙mælk∙og∙din∙ ammefunktion∙er∙kommet∙på∙plads.∙dette∙sker∙normalt∙ efter∙3-4∙uger∙efter∙fødslen,∙medmindre∙du∙bliver∙rådet∙ til...

  • Page 37

    33 mikrobølgeovnen,∙luk∙ikke∙flasken.∙fjern∙sut,∙krave∙ og∙låg.∙ryst∙flasken∙godt∙før∙brug∙og∙tjek∙altid∙ temperaturen∙før∙barnet∙får∙den.∙ujævnt∙opvarmet∙mad∙ kan∙brænde∙barnets∙mund.∙opvarm∙aldrig∙brystmælk∙ i mikrobølgeovnen da det skader mælken. Før ibrugtagning∙første∙gang,∙rens∙produktet.∙for∙...

  • Page 38

    34 almeno∙10∙minuti.∙tenere∙il∙coperchio∙sulla∙pentola∙fino∙ all’utilizzo∙dell’attrezzatura.∙note:∙durante∙la∙bollitura,∙ è∙fondamentale∙che∙ci∙sia∙abbastanza∙acqua∙nella∙ pentola per consentire il completo galleggiamento di tutti i componenti. Sterilizzazione con sostanze chimiche: preparare la sol...

  • Page 39

    35 * consigliamo di congelare o raffreddare il latte subito dopo averlo estratto. Riferimento:∙lega∙internazionale∙la∙leche scongelamento scongelare∙il∙latte∙ghiacciato∙nel∙frigorifero∙o∙collocare∙ il∙contenitore∙sotto∙l’acqua∙corrente.∙riscaldare∙ gradualmente∙fino∙allo∙scongelamento∙completo∙del∙ ...

  • Page 40

    36 per ragioni di igiene e sicurezza. Tirare la tettarella per∙l’allattamento∙da∙diverse∙direzioni∙per∙controllare∙ l’integrità∙del∙prodotto. Attenzione: alcuni succhi sono sterili e le soluzioni possono opacizzare il silicone. Tale fenomeno non apporta alcuna∙modifica∙alle∙proprietà.∙non∙cuocere∙a∙...

  • Page 41

    37 **∙este∙extractor∙de∙leche∙tiene∙dos∙modos∙distintos:∙el∙ modo∙de∙fase∙de∙estimulación∙(fase∙let∙down)∙y∙el∙modo∙ de∙fase∙de∙extracción∙(fase∙expression).∙puede∙cambiar∙ fácilmente de un modo a otro ajustando la posición de la palanca∙que∙se∙encuentra∙en∙el∙mango. 5 consejos para extraer su leche...

  • Page 42

    38 para∙conseguir∙una∙succión∙correcta.∙si∙hace∙ falta,∙cambiar∙la∙válvula∙blanca∙por∙la∙otra∙que∙se∙ encuentra en el pack. 3.∙ compruebe∙que∙el∙diafragma∙de∙silicona∙y∙la∙ palanca están colocados y ajustados bien a la botella,∙de∙manera∙que∙se∙consiga∙un∙cierre∙ hermético. 4.∙ compruebe∙que∙la∙almo...

  • Page 43

    39 1 apresentação da bomba de extracção de leite manual lansinoh ® a∙bomba∙de∙extracção∙de∙leite∙manual∙lansinoh ® foi∙concebida∙especificamente∙tendo∙em∙conta∙as∙ necessidades∙das∙mães∙que∙amamentam.∙esta∙bomba∙ de∙extracção∙manual∙tem∙duas∙fases∙distintas:∙a∙ fase∙de∙descida∙e∙a∙fase∙de∙extracção....

  • Page 44

    40 se∙possível,∙aguardar∙até∙possuir∙um∙horário∙bem∙ definido∙do∙fornecimento∙de∙leite∙e∙da∙amamentação.∙ isto∙acontece∙normalmente∙entre∙3∙a∙4∙semanas∙ após∙o∙parto,∙salvo∙aconselhamento∙contrário∙de∙um∙ profissional∙de∙saúde. 1.∙ lavar∙exaustivamente∙as∙mãos∙e∙garantir∙que∙os∙ seios estão limpos. ...

  • Page 45

    41 ∙ o∙bebé∙controla∙o∙fluxo∙de∙leite. 2.∙ 100%∙silicone∙macio ∙ estica∙e∙flecte-se∙para∙uma∙compressão∙óptima. 3.∙ estrias∙interiores∙verticais ∙ fortalecem∙a∙estrutura∙da∙tetina,∙tornando-a∙resistente∙ ao colapso. 4.∙ design∙único∙com∙inclinação∙gradual permite um movimento peristáltico da língua ...

  • Page 46

    42 kołnierz∙lejka∙ssącego,∙butelki,∙rączka∙i∙przykrywka∙ lejka/stopka∙mogą∙być∙czyszczone∙na∙górnej∙półce∙ zmywarki∙lub∙myte∙ręcznie∙przy∙użyciu∙płynu∙do∙mycia∙ naczyń∙i∙gorącej∙wody.∙nie∙używać∙rozpuszczalników∙ ani∙silnie∙działających∙środków∙chemicznych.∙płukać∙ pod∙gorącą,∙czystą∙wodą.∙biały∙zaw...

  • Page 47

    43 la∙leche∙league∙international). Rozmrażanie rozmrażaj∙zamrożony∙pokarm∙w∙lodówce∙lub∙umieść∙ pojemnik∙pod∙chłodną∙bieżącą∙wodą,∙stopniowo∙ ogrzewając∙wodę∙aż∙do∙rozmrożenia∙pokarmu.∙ rozmrożony∙pokarm∙można∙przechowywać∙w∙lodówce∙ do∙24∙godzin.∙nie∙zamrażaj∙ponownie∙rozmrożonego∙ pokarmu. Delikat...

  • Page 48

    44 cz lansinoh ® manuÁlnÍ odsÁvaČka mateŘskÉho mlÉka - nÁvod k pouŽitÍ gratulujeme∙vám∙k∙rozhodnutí∙dát∙dítěti∙nejlepší∙ start∙do∙života∙tím,∙že∙ho∙budete∙kojit.∙existuje∙řada∙ zdokumentovaných∙přínosů∙jak∙pro∙matku,∙tak∙i∙dítě.∙i∙když∙ je∙mateřské∙mléko∙pro∙vaše∙dítě∙to∙nejlepší,∙zajistit∙mu∙je∙ kd...

  • Page 49

    45 je-li∙to∙možné,∙počkejte,∙než∙se∙vám∙stabilizuje∙tvorba∙ mléka a harmonogram kojení. K tomu dojde zhruba 3-4∙týdny∙po∙porodu,∙pokud∙vás∙pediatr∙nebo∙laktační∙ poradkyně∙neinformují∙jinak. 1.∙ důkladně∙si∙umyjte∙ruce∙a∙ujistěte∙se,∙že∙vaše∙prsy∙ jsou∙čisté. 2.∙ zkontrolujte,∙zda∙je∙manuální∙odsáva...

  • Page 50

    46 víčko∙láhve.∙před∙použitím∙důkladně∙protřepejte∙a∙vždy∙ zkontrolujte∙teplotu∙předtím∙než∙mléko∙podáte∙dítěti.∙ nerovnoměrně∙zahřáté∙jídlo∙může∙popálit∙ústa∙dítěte.∙ mateřské∙mléko∙neohřívejte∙v∙mikrovlnné∙troubě,∙protože∙ ohřívání∙v∙mikrovlnné∙troubě∙mění∙složení∙mléka.∙před∙ prvním∙použitím∙výro...

  • Page 51

    47 zariadenia zo sterilizátora ste si umyli ruky. 4 ako zložiť vašu lansinoh ® manuálnu odsávačku poznámka:∙skôr∙ako∙zložíte∙vašu∙manuálnu∙odsávačku,∙ uistite∙sa,∙že∙všetky∙časti∙boli∙vyčistené∙a∙sterilizované∙ podľa∙časti∙3∙tohto∙návodu. (pozrite∙si∙prílohu∙b) 1 dôkladne si umyte ruky. 2 ∙ vložte∙s...

  • Page 52

    48 1.∙ uistite∙sa,∙že∙všetky∙súčasti∙odsávačky∙správne∙ vysušené∙a∙sú∙správne∙zložené. 2.∙ skontrolujte∙biely∙ventil,∙či∙v∙ňom∙nie∙je∙dierka∙ alebo∙trhlinka.∙táto∙súčiastka∙je∙rozhodujúcou∙pre∙ dosiahnutie∙správneho∙satia.∙ak∙to∙je∙nevyhnutné,∙ vymeňte∙biely∙ventil∙za∙náhradný,∙ktorý∙bol∙dodaný∙ s∙o...

  • Page 53

    49 izdajanje 4.∙ sklapanje∙lansinoh ® ∙ručne∙pumpe∙za∙izdajanje 5.∙ savjeti∙za∙izdajanje 6. Kako koristiti lansinoh ® ∙ručnu∙pumpu∙za∙izdajanje 7.∙ kako∙čuvati∙izdojeno∙mlijeko 8.∙ uklanjanje∙problema∙na∙lansinoh ® ∙ručnoj∙pumpi∙za∙ izdajanje 9.∙ hranjenje∙izdojenim∙mlijekom∙pomoću∙ naturalwave™∙per...

  • Page 54

    50 lijevak za prsa. 4.∙ dok∙lagano∙stišćete∙ručku∙pumpe,∙u∙dojci∙ćete∙ osjetiti∙usisavanje.∙za∙stvaranje∙vakuuma∙ručku∙ nije∙potrebno∙stiskati∙do∙kraja;∙dovoljno∙je∙onoliko∙ koliko∙vam∙odgovara. 5.∙ postavljanjem∙ručke∙u∙prvi∙(gornji)∙utor∙poluge∙ možete∙dobiti∙blagi∙pritisak∙kao∙pripremu∙za∙ isisav...

  • Page 55

    51 sklapanje:∙nakon∙temeljitog∙sušenja,∙dude∙provucite∙ kroz∙gornji∙dio∙prstena∙s∙navojem.∙dobro∙pričvrstite∙ prsten∙s∙navojem∙na∙grlo∙bočice. Poklopac duda prsten bočica postavite dudu na vrh prstena mjere opreza:∙kad∙nije∙u∙uporabi,∙spremite∙na∙suhom∙ i∙pokrivenom∙mjesto.∙ovaj∙proizvod∙uvijek∙kori...

  • Page 56

    52 izmlazanje uverite se da su svi delovi oprani i sterilisani kao∙što∙je∙objašnjeno∙u∙delu∙3∙ovog∙uputstva. (molimo,∙pogledajte∙dodatak∙b) 1 temeljno operite ruke. 2 ∙ ubacite∙ručicu∙u∙silikonsku∙dijafragmu. 3 ∙ postavite∙silikonsku∙dijafragmu∙i∙ručicu∙na∙gornji∙deo∙ tela∙pumpice.∙uverite∙se∙da∙je∙...

  • Page 57

    53 podloge za grudi koja se nalazi u pakovanju. Ne izlazi mleko iz dojke ukoliko∙imate∙osećaj∙da∙se∙sila∙isisavanja∙smanjila,∙ pokušajte∙sledeće: 1.∙ uverite∙se∙da∙su∙svi∙delovi∙pumpe∙suvi∙i∙pravilno∙ sklopljeni. 2. Pregledajte da li beli ventil ima pukotine ili male rupice.∙ova∙komponenta∙je∙kritič...

  • Page 58

    54 1 Знайомство з Ручним молоковідсмоктувачем марки lansinoh® Ручний молоковідсмоктувач марки lansinoh® був розроблений спеціально для урахування потреб годуючих матерів. Цей молоковідсмоктувач має два окремих режими: let down phase (Самоплив) і expression phase (Відсмоктування). Ви можете легко оби...

  • Page 59

    55 2. Переконайтеся, що ви ретельно стерилізували і зібрали молоковідсмоктувач саме так, як описано в розділі “Як чистити і стерилізувати Ручний молоковідсмоктувач марки lansinoh® “ і “Як зібрати Ручний молоковідсмоктувач марки lansinoh®”. 3. Розміщуйте отвір молоковідсмоктувача в центрі над соском ...

  • Page 60

    56 час годувати дитину груддю, аби грудне молоко регулярно вироблялось в достатній кількості. Інструкція до застосування: Залийте необхідну кількість рідини і закрутіть гвинтову кришку. Підігрівати в мікрохвильовій печі не рекомендується. Якщо ви вирішили підігріти їжу в мікрохвильовій печі, то не з...

  • Page 61

    57 Не прилагайте лишних усилий, и не используйте щетку для мытья бутылок или щетку для мойки детских сосок. Осторожно промойте вручную в теплой мыльной воде и ополосните под теплой проточной водой. Как стерилизовать: Стерилизация кипячением: Поместить все части отсоса в кастрюлю с кипящей водой, про...

  • Page 62

    58 Аккуратно покрутите сосуд с талым грудным молоком перед кормлением, чтобы перемешать его. Грудное молоко не гомогенизируется, и “сливки” поднимаются к верхней части бутылки. Грудное молоко может варьироваться по цвету и консистенции в зависимости от времени суток, когда молоко было сцежено, в зав...

  • Page 63

    59 ar lansinoh® مادختسا تاداشرإ ةيوديلا يدثلا ةخضم ةايحلا في ةنكمم ةيادب لضفأ عيضرلا كلفط يحنتم نأب كرارق لىع كئنهن ةعاضرلل ةديدعلا ايازلما ةتبثلما ةيرثكلا ةلدلأا دكؤت ثيح .ةيعيبطلا ةعاضرلاب نكل ،ًائماد لضفلأا وه ملأا بنل نأ مغر .عيضرلا لفطلاو ملأا ةحصل ةيعيبطلا بلطتي ذإ .رارمتساب ًلاهس ًارمأ سيل جر...

  • Page 64

    60 نم )يولعلا( لولأا قشلا لىع دومعلا يددح ،ليزنتلا ةلحرم ءدبل .6 ول ىتح بايسنلاا في بنللا أدبيس .ضبقلما لىع يطغضا مث ضبقلما .اهغولب ةخضلما عيطتست يتلا طفشلا ةوق لك يمدختست لم .طفشلا ةيلمع لىإ ليقتنا )ينتقيقد وأ ةقيقدب( بنللا قفدت دعب .7 في ”push“ ءزج لىع طغضلا ىجري ،طفشلا ةيلمع لىإ لاقتنلال .ضبقلما ...

  • Page 65

    Appendix a appendix b a b c d e f g h 2 3 10 4 5 6 7 8 9.

  • Page 66: Lansinoh

    Gb lansinoh ® manual breast pump instructions for use d lansinoh ® handmilchpumpe - gebrauchsanweisung tr lansinoh ® manuel gÖĞÜs pompasi kullanim talİmatlari f lansinoh ® mode d’emploi du tire-lait manuel nl lansinoh ® handkolf gebruiksaanwijzing gr lansinoh ® ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΥ ΘΗΛΑΣΤΡΟΥ ...