Gb lansinoh ® manual breast pump instructions for use d lansinoh ® handmilchpumpe - gebrauchsanweisung tr lansinoh ® manuel gÖĞÜs pompasi kullanim talİmatlari f lansinoh ® mode d’emploi du tire-lait manuel nl lansinoh ® handkolf gebruiksaanwijzing gr lansinoh ® ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΥ ΘΗΛΑΣΤΡΟΥ ...
Gb lansinoh ® manual breast pump instructions for use d lansinoh ® handmilchpumpe - gebrauchsanweisung tr lansinoh ® manuel gÖĞÜs pompasi kullanim talİmatlari f lansinoh ® mode d’emploi du tire-lait manuel nl lansinoh ® handkolf gebruiksaanwijzing gr lansinoh ® ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΥ ΘΗΛΑΣΤΡΟΥ ...
Appendix a appendix b a b c d e f g h 2 3 10 4 5 6 7 8 9.
Appendix a appendix b a b c d e f g h 2 3 10 4 5 6 7 8 9.
1 contents gb ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ page 02 d ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ page 06 ...
2 gb lansinoh® manual breast pump instructions for use congratulations on your decision to give your baby the best possible start in life by breastfeeding.∙the∙multitude∙of∙health∙benefits∙for∙both∙you∙and∙your∙baby∙are∙well∙ documented.∙although∙breastmilk∙is∙always∙best,∙providing∙breastmilk∙for∙y...
3 4 how to assemble your lansinoh ® manual breast pump note: prior to assembling your lansinoh ® manual breast pump ensure that all parts have been cleaned and sterilised as detailed in section 3 of this manual. 1 ∙∙ wash∙your∙hands∙thoroughly. 2 ∙ insert∙the∙stem∙into∙the∙silicone∙diaphragm. 3 plac...
4 9 ∙ to∙make∙the∙pump∙completely∙stable,∙insert∙the∙bottle∙into∙the∙bottle∙stand. 10 ∙ when∙fully∙assembled,∙this∙is∙what∙your∙pump∙should∙look∙like. *these∙parts∙are∙designed∙to∙fit∙snugly.∙for∙easier∙assembly,∙just∙dampen∙the∙ rim∙of∙the∙silicone∙diaphragm∙with∙water **this∙breast∙pump∙has∙two∙se...
5 7 how to store your expressed breastmilk breastmilk∙should∙be∙stored∙in∙a∙clean,∙sealed∙container. Do not store your breastmilk in a fridge or freezer door. The door tends to be the∙warmest∙part∙of∙the∙fridge∙or∙freezer∙because∙of∙opening∙and∙closing.∙date∙ all∙stored∙breastmilk∙and∙use∙the∙oldest...
6 one piece, hassle-free design teat available in slow, medium and fast flows. Exclusive∙breastfeeding∙is∙recommended∙for∙the∙first∙6∙months∙of∙baby’s∙life.∙ breastfeeding∙and∙breastmilk∙production∙should∙be∙firmly∙established∙before∙ introducing a bottle and teat. Instructions for use:∙fill∙with∙th...
7 2 bestandteile der lansinoh ® handmilchpumpe a b c d e f g h a ∙∙comfortfit™∙saugaufsatz b pumpenkörper c ∙∙silikonmembran d ∙∙stempel e griff f ∙∙schraubverschluss∙und∙ verschlussplättchen g ∙∙weißes∙ventil h ∙∙standboden 2-phasen-technologie diese handmilchpumpe verfügt über eine 2-phasen-techno...
8 4 ∙ setzen∙sie∙das∙weiße∙ventil∙vorsichtig∙von∙unten∙in∙den∙pumpenkörper∙ ein,∙so∙dass∙das∙ventil∙mit∙dem∙rand∙bündig∙abschließt.∙beim∙einsetzen∙ des∙ventils∙muss∙keine∙große∙kraft∙aufgewandt∙werden.∙wenn∙sie∙beim∙ herausziehen∙des∙ventils∙schwierigkeiten∙haben,∙wurde∙das∙ventil∙zu∙tief∙ in den pu...
9 5 tipps zum abpumpen von muttermilch machen∙sie∙sich∙vor∙dem∙ersten∙gebrauch∙mit∙der∙pumpe∙und∙den∙bestandteilen∙ vertraut. Das∙wichtigste∙beim∙erfolgreichen∙abpumpen∙ist∙das∙auslösen∙des∙ milchspendereflexes.∙dann∙beginnt∙ihre∙milch∙frei∙zu∙fließen.∙um∙diesen∙ natürlichen∙reflex∙auszulösen,∙kann∙...
10 baby kann sich beim trinken den mund verbrennen. Tauen∙sie∙muttermilch∙nicht∙in∙sehr∙heißem∙oder∙kochendem∙wasser∙auf. 8 problemlösungen für die lansinoh ® handmilchpumpe fehlende oder verminderte saugwirkung wenn∙sie∙das∙gefühl∙haben,∙dass∙die∙pumpe∙nicht∙mehr∙richtig∙saugt,∙versuchen sie∙folgen...
11 nicht∙direktem∙sonnenlicht∙oder∙hitze∙für∙länger∙als∙empfohlen∙aus.∙dies∙gilt∙auch∙für∙ desinfektionsmittel∙(“sterilisationslösung”).∙zum∙erwärmen∙des∙inhalts∙die∙flasche∙ nicht∙auf∙herdplatten,∙ceranfelder,∙in∙den∙ofen,∙etc.∙stellen. Achtung! Zur sicherheit ihres kindes. Produkt nur unter aufsic...
12 sağım aşaması bu∙aşama∙anne∙sütünün∙göğüsten∙sağılmasını∙sağlar.∙pompa∙kolunun∙bağlantı∙ pimi∙üzerindeki∙pozisyonunu∙ikinci∙aşamaya∙getirerek∙uyarı∙aşamasından∙ sağım∙aşamasına∙geçiş∙yapabilirsiniz.∙güçlü∙bir∙emiş∙gücü∙için,∙pompa∙kolunu∙ iyice∙bastırın.∙daha∙yavaş∙bir∙emiş∙gücü∙için∙pompa∙kolunu...
13 6 ∙ kolun∙üzerindeki∙oyuk∙kısmı∙bağlantı∙pimi∙üzerine∙yerleştirin∙ve∙klik∙sesini∙ duyana∙kadar∙nazikçe∙bastırın. 7 ∙ pompa∙kolunu,∙bağlantı∙pimi∙üzerinde∙birinci∙aşamaya∙getirerek,∙pompanızı∙ uyarı∙aşamasında∙kullanabilirsiniz.** 8 comfortfit tm ∙göğü∙yastığını∙pompa∙gövdesine∙monte∙edin. 9 ∙ pom...
14 3.∙∙ bebeğinizin∙biberonunu∙yatağına∙götürmesine∙ya∙da∙bebeğinizin∙uzun∙süre∙ biberonla kendi kendine beslenmesine izin vermeyin. 4.∙∙ olası∙boğulma∙tehlikelerini∙önlemek∙için,∙biberon∙emziğini∙her∙kullanımdan∙ önce∙çekerek∙kontrolünü∙yarın.∙biberon∙emziği∙üzerinde∙herhengi∙bir∙ yırtılma∙ya∙da∙de...
15 2.∙∙ daha∙büyük∙ya∙da∙daha∙küçük∙bir∙göğüs∙yastığına∙ihtiyacınız∙olabilir.∙ kutunun∙içerisindeki∙diğer∙göğüs∙yastığı∙ile∙deneme∙yapın. 9 anne sütünün naturalwave™ peristaltik biberon emziği İle bebeğe verilmesi naturalwave™ peristaltik biberon emziği ağaşıdaki ihtiyaçlar için özel olarak tasarlan...
16 f lansinoh ® mode d’emploi du tire-lait manuel toutes nos félicitations pour avoir décidé de donner à votre bébé le meilleur départ possible dans la vie en∙choisissant∙l’allaitement∙naturel.∙les∙nombreux∙ avantages∙de∙santé∙tant∙pour∙vous∙que∙pour∙votre∙ bébé∙sont∙largement∙attestés.∙bien∙que∙le∙...
17 savant.∙les∙premières∙séances∙de∙pratique∙peuvent∙ être∙plus∙courtes∙ou∙plus∙longues∙que∙mentionné∙dans∙ ce∙document∙et∙ne∙permettre∙de∙recueillir∙qu’une∙ petite∙quantité∙de∙lait∙maternel,∙mais∙cela∙ne∙signifie∙ pas∙que∙votre∙organisme∙ne∙produit∙pas∙assez∙de∙lait∙ ni∙que∙vous∙vous∙soyez∙trompée∙...
18 9 comment allaiter avec la tétine péristaltique naturalwave™ cette tétine péristaltique naturalwave™ est spécialement conçue pour : •∙∙ favoriser∙le∙maintien∙de∙schémas∙d’allaitement∙ établis. • passer facilement du sein au biberon et vice versa. •∙∙ encourager∙le∙mouvement∙ondulatoire∙de∙la∙lang...
19 2 lansinoh ® handkolf onderdelen (zie∙bijlage∙a) a ∙∙ comfortfit™∙borstschild b kolfgedeelte c ∙∙ siliconen∙diafragma d aansluitstuk e hendel f flessendeksel en afdichtingsring g ∙∙ witte∙klep h flessenhouder 2-fasen technologie deze∙borstkolf∙heeft∙twee∙afzonderlijke∙fasen,∙ toeschietfase∙en∙exp...
20 6.∙ om∙te∙starten∙met∙de∙toeschietfase,∙zet∙het∙ aansluitstuk∙in∙de∙bovenste∙(eerste)∙stand∙van∙ de∙hendel∙en∙druk∙de∙hendel∙in.∙uw∙moedermelk∙ zal snel toeschieten ook al maakt u niet volledig gebruik van de kracht die de kolf kan genereren. 7.∙ zodra∙de∙moedermelk∙toeschiet∙(1∙tot∙2∙minuten)∙ g...
21 gedurende∙5∙minuten∙in∙kokend∙water,∙laat∙het∙afkoelen∙en∙ spoel∙alle∙flescomponenten∙grondig∙af.∙dit∙is∙om∙hygiëne∙ te∙garanderen.∙de∙fles∙kan∙ook∙afgewassen∙worden∙in∙het∙ bovenste∙rek∙van∙de∙vaatwasser∙en∙gesteriliseerd∙(open)∙in∙ de∙magnetron∙of∙met∙een∙speciale∙steriliseermachine.∙was∙ steed...
22 Σημείωση: Πριν από τη συναρμολόγηση του χειροκίνητου θηλάστρου lansinoh®, διασφαλίστε ότι όλα τα εξαρτήματα έχουν καθαριστεί και αποστειρωθεί με τον τρόπο που περιγράφεται στην ενότητα 3 του παρόντος εγχειριδίου. (Ανατρέξτε στο παράρτημα b) 1 Πλύνετε καλά τα χέρια σας. 2 Τοποθετήστε το στέλεχος μ...
23 τρίβεται, τότε ίσως πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη μεγαλύτερη χοάνη comfortfit™, η οποία περιλαμβάνεται στη συσκευασία. Δεν αντλείται γάλα Αν νιώθετε ότι έχει μειωθεί η αναρρόφηση, δοκιμάστε τα ακόλουθα: 1. Βεβαιωθείτε ότι τα εξαρτήματα του θηλάστρου έχουν στεγνώσει καλά και η συναρμολόγησή τους έχ...
24 1 a lansinoh ® kézi mellszívó bemutatása a lansinoh ® kézi mellszívó kialakítása a szoptató édesanyák∙igényeinek∙figyelembevételével∙készült.∙ a∙mellszívó∙működésének∙két∙fázisa∙van:∙a∙stimuláló∙ és∙a∙fejési,∙melyek∙között∙könnyedén∙válthat∙a∙ mellszívó kar helyzetének megváltoztatásával. A comfo...
25 amennyiben a bimbóját nem tudja a tölcsér közepe felé∙fordítani∙úgy,∙hogy∙az∙ne∙érjen∙hozzá,∙akkor∙a∙ nagyobb∙méretű∙comfortfit™∙stimuláló∙szívófejre∙ van szüksége. 4.∙ amikor∙finoman∙lenyomja∙a∙kart,∙a∙szívást∙éreznie∙ kell. A vákuum létrehozásához nem kell teljesen lenyomnia∙a∙kart,∙csak∙amenny...
26 Összeállítás:∙miután∙alaposan∙megszárította,∙húzza∙át∙ az∙etetőcumit∙a∙leszorító∙gyűrűn.∙csavarja∙a∙leszorító∙ gyűrűt∙szorosan∙a∙cumisüveg∙nyakára. Kupak etetőcumi leszorító∙gyűrű cumisüveg húzza át az etetőcumit∙a∙ leszorító∙gyűrűn vigyázat:∙amikor∙nem∙használja,∙tárolja∙száraz,∙biztonságos∙ hel...
27 reunan∙vedellä. **tällä∙pumpulla∙on∙kaksi∙asetustoimintoa,∙ stimulointiasetus∙ja∙pumppausasetus.∙voit∙helposti∙ vaihtaa∙asetusten∙välillä∙käsikahvan∙asentoa∙ säätämällä. 5 vinkkejä pumppaukseen tutustu∙pumppuun∙ja∙sen∙osiin∙ennen∙käyttöä. Tärkein∙pumppauksen∙onnistumiseen∙vaikuttava∙tekijä∙ on∙he...
28 1. Imuote ∙ huulet∙ulospäin∙kääntyneinä∙ nännille∙tultaessa. 2. Kielen peristalttinen liike kieli liikkuu pehmein ”aaltomaisin” liikkein∙puristuen∙nänniin∙ja∙ saaden aikaan maidonvirtauksen. Tämä∙kehittää∙luonnollisesti∙suun,∙ kasvojen ja leuan toimintaa. Fakta:∙vauvan∙kieli∙toistaa∙ peristalttis...
29 sugkraft tryck ner handtaget helt. För mindre sugkraft tryck ner handtaget mindre. 3 så här rengör och steriliserar man sin lansinoh ® manuella bröstpump innan∙du∙använder∙din∙pump∙för∙första∙gången,∙ta∙ isär∙den∙(ta∙bort∙silikon∙membranet∙och∙skaftet,∙ brösttratten,∙comfortfittm∙vit∙ventil∙och∙f...
30 upptining tina∙fryst∙bröstmjölk∙i∙kylskåp∙eller∙placera∙behållaren∙ under∙kallt∙rinnande∙vatten,∙värm∙gradvis∙upp∙vattnet∙ tills∙mjölken∙har∙tinat.∙tinad∙mjölk∙kan∙förvaras∙i∙kylskåp∙ i upp till 24 timmar. Frys inte om bröstmjölk efter den tinats upp. Skaka∙försiktigt∙på∙behållaren∙med∙den∙upptin...
31 dk/n lansinoh® instruktioner for manuel brystpumpe tillykke med din beslutning om at give din baby den bedst mulige∙begyndelse∙på∙livet∙ved∙at∙amme.∙sundheden∙ for∙både∙dig∙og∙dit∙barn∙er∙vel∙dokumenteret.∙selvom∙ brystmælk∙altid∙er∙bedst,∙er∙forberedningen∙af∙brystmælk∙ når∙du∙skal∙ud∙ikke∙altid...
32 smukken∙ved∙at∙trække∙i∙spidsen.∙skift∙sut/smukk∙ hvis∙der∙opstår∙huller∙eller∙revner. 6 sådan bruger du lansinoh ® manuel bryst pumpe hvis∙det∙er∙muligt,∙vent∙indtil∙din∙mælk∙og∙din∙ ammefunktion∙er∙kommet∙på∙plads.∙dette∙sker∙normalt∙ efter∙3-4∙uger∙efter∙fødslen,∙medmindre∙du∙bliver∙rådet∙ til...
33 mikrobølgeovnen,∙luk∙ikke∙flasken.∙fjern∙sut,∙krave∙ og∙låg.∙ryst∙flasken∙godt∙før∙brug∙og∙tjek∙altid∙ temperaturen∙før∙barnet∙får∙den.∙ujævnt∙opvarmet∙mad∙ kan∙brænde∙barnets∙mund.∙opvarm∙aldrig∙brystmælk∙ i mikrobølgeovnen da det skader mælken. Før ibrugtagning∙første∙gang,∙rens∙produktet.∙for∙...
34 almeno∙10∙minuti.∙tenere∙il∙coperchio∙sulla∙pentola∙fino∙ all’utilizzo∙dell’attrezzatura.∙note:∙durante∙la∙bollitura,∙ è∙fondamentale∙che∙ci∙sia∙abbastanza∙acqua∙nella∙ pentola per consentire il completo galleggiamento di tutti i componenti. Sterilizzazione con sostanze chimiche: preparare la sol...
35 * consigliamo di congelare o raffreddare il latte subito dopo averlo estratto. Riferimento:∙lega∙internazionale∙la∙leche scongelamento scongelare∙il∙latte∙ghiacciato∙nel∙frigorifero∙o∙collocare∙ il∙contenitore∙sotto∙l’acqua∙corrente.∙riscaldare∙ gradualmente∙fino∙allo∙scongelamento∙completo∙del∙ ...
36 per ragioni di igiene e sicurezza. Tirare la tettarella per∙l’allattamento∙da∙diverse∙direzioni∙per∙controllare∙ l’integrità∙del∙prodotto. Attenzione: alcuni succhi sono sterili e le soluzioni possono opacizzare il silicone. Tale fenomeno non apporta alcuna∙modifica∙alle∙proprietà.∙non∙cuocere∙a∙...
37 **∙este∙extractor∙de∙leche∙tiene∙dos∙modos∙distintos:∙el∙ modo∙de∙fase∙de∙estimulación∙(fase∙let∙down)∙y∙el∙modo∙ de∙fase∙de∙extracción∙(fase∙expression).∙puede∙cambiar∙ fácilmente de un modo a otro ajustando la posición de la palanca∙que∙se∙encuentra∙en∙el∙mango. 5 consejos para extraer su leche...
38 para∙conseguir∙una∙succión∙correcta.∙si∙hace∙ falta,∙cambiar∙la∙válvula∙blanca∙por∙la∙otra∙que∙se∙ encuentra en el pack. 3.∙ compruebe∙que∙el∙diafragma∙de∙silicona∙y∙la∙ palanca están colocados y ajustados bien a la botella,∙de∙manera∙que∙se∙consiga∙un∙cierre∙ hermético. 4.∙ compruebe∙que∙la∙almo...
39 1 apresentação da bomba de extracção de leite manual lansinoh ® a∙bomba∙de∙extracção∙de∙leite∙manual∙lansinoh ® foi∙concebida∙especificamente∙tendo∙em∙conta∙as∙ necessidades∙das∙mães∙que∙amamentam.∙esta∙bomba∙ de∙extracção∙manual∙tem∙duas∙fases∙distintas:∙a∙ fase∙de∙descida∙e∙a∙fase∙de∙extracção....
40 se∙possível,∙aguardar∙até∙possuir∙um∙horário∙bem∙ definido∙do∙fornecimento∙de∙leite∙e∙da∙amamentação.∙ isto∙acontece∙normalmente∙entre∙3∙a∙4∙semanas∙ após∙o∙parto,∙salvo∙aconselhamento∙contrário∙de∙um∙ profissional∙de∙saúde. 1.∙ lavar∙exaustivamente∙as∙mãos∙e∙garantir∙que∙os∙ seios estão limpos. ...
41 ∙ o∙bebé∙controla∙o∙fluxo∙de∙leite. 2.∙ 100%∙silicone∙macio ∙ estica∙e∙flecte-se∙para∙uma∙compressão∙óptima. 3.∙ estrias∙interiores∙verticais ∙ fortalecem∙a∙estrutura∙da∙tetina,∙tornando-a∙resistente∙ ao colapso. 4.∙ design∙único∙com∙inclinação∙gradual permite um movimento peristáltico da língua ...
42 kołnierz∙lejka∙ssącego,∙butelki,∙rączka∙i∙przykrywka∙ lejka/stopka∙mogą∙być∙czyszczone∙na∙górnej∙półce∙ zmywarki∙lub∙myte∙ręcznie∙przy∙użyciu∙płynu∙do∙mycia∙ naczyń∙i∙gorącej∙wody.∙nie∙używać∙rozpuszczalników∙ ani∙silnie∙działających∙środków∙chemicznych.∙płukać∙ pod∙gorącą,∙czystą∙wodą.∙biały∙zaw...
43 la∙leche∙league∙international). Rozmrażanie rozmrażaj∙zamrożony∙pokarm∙w∙lodówce∙lub∙umieść∙ pojemnik∙pod∙chłodną∙bieżącą∙wodą,∙stopniowo∙ ogrzewając∙wodę∙aż∙do∙rozmrożenia∙pokarmu.∙ rozmrożony∙pokarm∙można∙przechowywać∙w∙lodówce∙ do∙24∙godzin.∙nie∙zamrażaj∙ponownie∙rozmrożonego∙ pokarmu. Delikat...
44 cz lansinoh ® manuÁlnÍ odsÁvaČka mateŘskÉho mlÉka - nÁvod k pouŽitÍ gratulujeme∙vám∙k∙rozhodnutí∙dát∙dítěti∙nejlepší∙ start∙do∙života∙tím,∙že∙ho∙budete∙kojit.∙existuje∙řada∙ zdokumentovaných∙přínosů∙jak∙pro∙matku,∙tak∙i∙dítě.∙i∙když∙ je∙mateřské∙mléko∙pro∙vaše∙dítě∙to∙nejlepší,∙zajistit∙mu∙je∙ kd...
45 je-li∙to∙možné,∙počkejte,∙než∙se∙vám∙stabilizuje∙tvorba∙ mléka a harmonogram kojení. K tomu dojde zhruba 3-4∙týdny∙po∙porodu,∙pokud∙vás∙pediatr∙nebo∙laktační∙ poradkyně∙neinformují∙jinak. 1.∙ důkladně∙si∙umyjte∙ruce∙a∙ujistěte∙se,∙že∙vaše∙prsy∙ jsou∙čisté. 2.∙ zkontrolujte,∙zda∙je∙manuální∙odsáva...
46 víčko∙láhve.∙před∙použitím∙důkladně∙protřepejte∙a∙vždy∙ zkontrolujte∙teplotu∙předtím∙než∙mléko∙podáte∙dítěti.∙ nerovnoměrně∙zahřáté∙jídlo∙může∙popálit∙ústa∙dítěte.∙ mateřské∙mléko∙neohřívejte∙v∙mikrovlnné∙troubě,∙protože∙ ohřívání∙v∙mikrovlnné∙troubě∙mění∙složení∙mléka.∙před∙ prvním∙použitím∙výro...
47 zariadenia zo sterilizátora ste si umyli ruky. 4 ako zložiť vašu lansinoh ® manuálnu odsávačku poznámka:∙skôr∙ako∙zložíte∙vašu∙manuálnu∙odsávačku,∙ uistite∙sa,∙že∙všetky∙časti∙boli∙vyčistené∙a∙sterilizované∙ podľa∙časti∙3∙tohto∙návodu. (pozrite∙si∙prílohu∙b) 1 dôkladne si umyte ruky. 2 ∙ vložte∙s...
48 1.∙ uistite∙sa,∙že∙všetky∙súčasti∙odsávačky∙správne∙ vysušené∙a∙sú∙správne∙zložené. 2.∙ skontrolujte∙biely∙ventil,∙či∙v∙ňom∙nie∙je∙dierka∙ alebo∙trhlinka.∙táto∙súčiastka∙je∙rozhodujúcou∙pre∙ dosiahnutie∙správneho∙satia.∙ak∙to∙je∙nevyhnutné,∙ vymeňte∙biely∙ventil∙za∙náhradný,∙ktorý∙bol∙dodaný∙ s∙o...
49 izdajanje 4.∙ sklapanje∙lansinoh ® ∙ručne∙pumpe∙za∙izdajanje 5.∙ savjeti∙za∙izdajanje 6. Kako koristiti lansinoh ® ∙ručnu∙pumpu∙za∙izdajanje 7.∙ kako∙čuvati∙izdojeno∙mlijeko 8.∙ uklanjanje∙problema∙na∙lansinoh ® ∙ručnoj∙pumpi∙za∙ izdajanje 9.∙ hranjenje∙izdojenim∙mlijekom∙pomoću∙ naturalwave™∙per...
50 lijevak za prsa. 4.∙ dok∙lagano∙stišćete∙ručku∙pumpe,∙u∙dojci∙ćete∙ osjetiti∙usisavanje.∙za∙stvaranje∙vakuuma∙ručku∙ nije∙potrebno∙stiskati∙do∙kraja;∙dovoljno∙je∙onoliko∙ koliko∙vam∙odgovara. 5.∙ postavljanjem∙ručke∙u∙prvi∙(gornji)∙utor∙poluge∙ možete∙dobiti∙blagi∙pritisak∙kao∙pripremu∙za∙ isisav...
51 sklapanje:∙nakon∙temeljitog∙sušenja,∙dude∙provucite∙ kroz∙gornji∙dio∙prstena∙s∙navojem.∙dobro∙pričvrstite∙ prsten∙s∙navojem∙na∙grlo∙bočice. Poklopac duda prsten bočica postavite dudu na vrh prstena mjere opreza:∙kad∙nije∙u∙uporabi,∙spremite∙na∙suhom∙ i∙pokrivenom∙mjesto.∙ovaj∙proizvod∙uvijek∙kori...
52 izmlazanje uverite se da su svi delovi oprani i sterilisani kao∙što∙je∙objašnjeno∙u∙delu∙3∙ovog∙uputstva. (molimo,∙pogledajte∙dodatak∙b) 1 temeljno operite ruke. 2 ∙ ubacite∙ručicu∙u∙silikonsku∙dijafragmu. 3 ∙ postavite∙silikonsku∙dijafragmu∙i∙ručicu∙na∙gornji∙deo∙ tela∙pumpice.∙uverite∙se∙da∙je∙...
53 podloge za grudi koja se nalazi u pakovanju. Ne izlazi mleko iz dojke ukoliko∙imate∙osećaj∙da∙se∙sila∙isisavanja∙smanjila,∙ pokušajte∙sledeće: 1.∙ uverite∙se∙da∙su∙svi∙delovi∙pumpe∙suvi∙i∙pravilno∙ sklopljeni. 2. Pregledajte da li beli ventil ima pukotine ili male rupice.∙ova∙komponenta∙je∙kritič...
54 1 Знайомство з Ручним молоковідсмоктувачем марки lansinoh® Ручний молоковідсмоктувач марки lansinoh® був розроблений спеціально для урахування потреб годуючих матерів. Цей молоковідсмоктувач має два окремих режими: let down phase (Самоплив) і expression phase (Відсмоктування). Ви можете легко оби...
55 2. Переконайтеся, що ви ретельно стерилізували і зібрали молоковідсмоктувач саме так, як описано в розділі “Як чистити і стерилізувати Ручний молоковідсмоктувач марки lansinoh® “ і “Як зібрати Ручний молоковідсмоктувач марки lansinoh®”. 3. Розміщуйте отвір молоковідсмоктувача в центрі над соском ...
56 час годувати дитину груддю, аби грудне молоко регулярно вироблялось в достатній кількості. Інструкція до застосування: Залийте необхідну кількість рідини і закрутіть гвинтову кришку. Підігрівати в мікрохвильовій печі не рекомендується. Якщо ви вирішили підігріти їжу в мікрохвильовій печі, то не з...
57 Не прилагайте лишних усилий, и не используйте щетку для мытья бутылок или щетку для мойки детских сосок. Осторожно промойте вручную в теплой мыльной воде и ополосните под теплой проточной водой. Как стерилизовать: Стерилизация кипячением: Поместить все части отсоса в кастрюлю с кипящей водой, про...
58 Аккуратно покрутите сосуд с талым грудным молоком перед кормлением, чтобы перемешать его. Грудное молоко не гомогенизируется, и “сливки” поднимаются к верхней части бутылки. Грудное молоко может варьироваться по цвету и консистенции в зависимости от времени суток, когда молоко было сцежено, в зав...
59 ar lansinoh® مادختسا تاداشرإ ةيوديلا يدثلا ةخضم ةايحلا في ةنكمم ةيادب لضفأ عيضرلا كلفط يحنتم نأب كرارق لىع كئنهن ةعاضرلل ةديدعلا ايازلما ةتبثلما ةيرثكلا ةلدلأا دكؤت ثيح .ةيعيبطلا ةعاضرلاب نكل ،ًائماد لضفلأا وه ملأا بنل نأ مغر .عيضرلا لفطلاو ملأا ةحصل ةيعيبطلا بلطتي ذإ .رارمتساب ًلاهس ًارمأ سيل جر...
60 نم )يولعلا( لولأا قشلا لىع دومعلا يددح ،ليزنتلا ةلحرم ءدبل .6 ول ىتح بايسنلاا في بنللا أدبيس .ضبقلما لىع يطغضا مث ضبقلما .اهغولب ةخضلما عيطتست يتلا طفشلا ةوق لك يمدختست لم .طفشلا ةيلمع لىإ ليقتنا )ينتقيقد وأ ةقيقدب( بنللا قفدت دعب .7 في ”push“ ءزج لىع طغضلا ىجري ،طفشلا ةيلمع لىإ لاقتنلال .ضبقلما ...
Appendix a appendix b a b c d e f g h 2 3 10 4 5 6 7 8 9.
Gb lansinoh ® manual breast pump instructions for use d lansinoh ® handmilchpumpe - gebrauchsanweisung tr lansinoh ® manuel gÖĞÜs pompasi kullanim talİmatlari f lansinoh ® mode d’emploi du tire-lait manuel nl lansinoh ® handkolf gebruiksaanwijzing gr lansinoh ® ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΥ ΘΗΛΑΣΤΡΟΥ ...