Maestro MR260 Owner's Manual

Manual is about: Hot air brush

Summary of MR260

  • Page 1

    Owner’s manual. Hot air brush instrukcja obsługi. Suszarko-szczotka manualul proprietarului. Uscator de par-perie Руководство по эксплуатации. Фен-щетка Керівництво з експлуатації. Фен-щітка model/Модель: mr260 Сertificated in ukraine Виріб сертифіковано в Україні 076.

  • Page 2

    2 3 pictures/ rysunki/ figurila/ Рисунки/ Малюнки 1 dear customer, we thank you for purchase of goods functionality, design and conformity to the quality standards guarantee to you reliability and convenience in use of this device. Please read and comply with these original instructions prior to the...

  • Page 3

    4 5 description of the appliance picture 1 (page 2) 1. Heated surface 2. Keeping handle 3. Thermo-insulated tip for keeping 4. Switch («on»/ «off») 5. Indicatore light 6. Mains cord with a plug safety instructions when using your appliance, basic safety precautions should always be followed,includin...

  • Page 4

    6 7 - do not use while bathing or in a shower. - never drop or insert any object into any opening on this appliance. Attention! Be careful because the heated surface becomes very hot during operation. Do not touch the heating elements to avoid burns. Let the device cool down after switching off. In ...

  • Page 5

    8 9 - keep the brush with both hands, one hand at the handle and the other at the thermo-insulated tip. - check the distance between the head skin and the heated surface. - do not use gels or sprays both before and in the process of work with the brush. You may use them later to fix the ready hairdo...

  • Page 6

    10 11 dziękujemy za zakup sprzętu funkcjonalność i zgodność ze standardami jakości gwarantują wam pewność i wygodę urzytkowania. Proszę, uważnie przeczytać poniższą instrukcję i zachować ją w charakterze materiału szkoleniowego, przez cały czas eksploatacji produktu. Urządzenie przeznaczone jest do ...

  • Page 7

    12 13 - zawsze odłączaj urządzenie od sieci jeśli z niego nie korzystasz. - wykorzystanie przedłużaczy elektrycznych lub adapterów wtyczki zasilania może stać się przyczyną uszkodzenia urządzenia lub powstania pożaru. - urządzenie nie jest przeznaczone do wykorzystania przez dzieci i ludzi z ogranic...

  • Page 8

    14 15 podłącz urządzenie do sieci. W celu włączenia urządzenia przesuń wyłącznik (4/ rys.1) do przodu w pozycję «on», zapali się dioda (5/ rys.1), prostownica zacznie rozgrzewanie. Poczekaj, aż urządzenie się nagrzeje, wymagana temperatura będzie osiągnięta w ciągu mniej więcej 3 minut. Włosy powinn...

  • Page 9

    16 17 vă mulțumim pentru achiziționarea tehnicii funcționalitatea, design-ul și conformitatea cu standardele de calitate garantează siguranța și ușurința în utilizarea acestui dispozitiv. Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual de utilizare și păstrați-l ca un ghid de referință pe întreaga durată...

  • Page 10

    18 19 - dacă aparatul totuși e folosit în baie, pentru protecție suplimentară se recomandă de instalat pe cablurile din baie un dispozitiv pentru deconectarea circuitului în cazul apariției unui curent rezidual (rcd) cu un curent nominal rezidual de operare care să nu depășească 30 mА. Pentru in-for...

  • Page 11

    20 21 utilizare Înainte de prima utilizare - Înainte de prima utilizare îndepărtați materialele de ambalare, asigurați-vă că toate piesele nu au defecte mecanice. -desfășurați cablul de alimentare complet. -amplasați aparatul pe o suprafață plană, uscată, termorezistentă. - conectați aparatul în pri...

  • Page 12

    22 23 reciclarea acest produs și derivații acestuia, nu trebuie aruncate împreună cu alte deșeuri. Insistăm să aveți un punct de vedere responsabil față de prelucrare și depozitare, pentru a păstra resursele materiale prin folosirea repetată a acestora. Dacă vă decideți să aruncați aparatul la gunoi...

  • Page 13

    24 25 Устройство прибора Рисунок 1 (страница 2) 1. Нагревательная поверхность 2. Рукоятка для удержания 3. Не нагревающийся наконечник для удержания 4. Выключатель (on-включено/off-выключено) 5. Световой индикатор работы 6. Шнур питания с вилкой Меры безопасности Уважаемый пользователь, соблюдение о...

  • Page 14

    26 27 - Не бросайте прибор. - Лаки и фиксаторы для волос содержат огнеопасные компонен- ты. Не пользуйтесь ими при включенном приборе. Не направляй- те на прибор никаких брызг (аэрозоля) или воды. - Перед применением прибора высушите волосы. ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны, во время работы нагревательная...

  • Page 15

    28 29 Чистка и уход ВНИМАНИЕ! - Никогда не чистите прибор во включенном состоянии. - Перед очисткой отключите прибор и дайте ему остыть. - Не используйте абразивные чистящие средства. - Не позволяйте воде или любой другой жидкости попадать внутрь корпуса прибора. -Для очистки протрите поверхность ру...

  • Page 16

    30 31 Дякуємо Вам за купівлю техніки Функціональність, дизайн і відповідність стандартам якості гарантують Вам надійність і зручність у використанні даного приладу. Будь ласка, уважно прочитайте даний посібник з експлуатації та зберігайте його в якості довідкового посібника протягом усього терміну в...

  • Page 17

    32 33 ua електропроводці ванної кімнати необхідно встановити додатковий захист за допомогою пристрою захисного відключення (РСО) з номінальною силою струму спрацювання не більш ніж 30мА. Необхідно проконсультуватися з фахівцями із монтування елек- троустаткування. - Завжди виймайте вилку з розетки н...

  • Page 18

    34 35 Волосся повинні бути чистими, сухими і розчесаними. УВАГА! під час першого включення може з’явитися трохи диму або специфічний запах, викликаний попаданням матеріалів консервації на нагрівальний елемент. Це нормальні явища, вони зникають через декілька хвилин експлуатації. - Для включення прил...

  • Page 19

    Ua Характеристики комплектація і зовнішній вигляд виробу можуть незначно змінюватися виробником, без погіршен- ня основних споживчих якостей виробу. Відповідає ДСТУ iec 60335-2-23:2006 076 076.