MAGIMIX GranMaestria User Manual

Other manuals for GranMaestria: Manual, User Manual

Summary of GranMaestria

  • Page 1

    * *m a ma chin e 5928_um_granmaestria_leg.Indd 2 01.12.14 13:31.

  • Page 2

    5928_um_granmaestria_leg.Indd 3 01.12.14 13:31.

  • Page 3

    X 1 x 1 x 1 x 1 x 1 gran maestria m400 milk 220-240v 50-60hz max 19 bar 7 kg 1.4 l 32 cm 30 cm 38 cm 5 2 3 4 7 6 1 11 9 8 12 10 7 1 8 10 5928_um_granmaestria_leg.Indd 4 01.12.14 13:31.

  • Page 4

    Up right position * (1) ribs * (2) bouton marche/arrêt aan/uit knop 1. On/off button levier capsuleklem 2. Lever voyant lumineux indicatieleds 3. Indication lights boutons espresso et lungo espresso en lungo-knoppen 4. Espresso and lungo dials sortie café 5. Coffee outlet koffie-uitloop support de t...

  • Page 5

    Lid * (4) milk frother * (5) spout * (3) capsule container: 10 –14 capsules * (6) drip tray and grid * (7) en fr *(1) position verticale / ingeklapt *(2) rainures / voelers *(3) bec verseur / ventiel *(4) couvercle / deksel *(5) emulsionneur à lait / melkopschuimer *(6) bac à capsules usagées (10-14...

  • Page 6

    7 – 11 12 13 14 15 16 – 20 21 22 23 24 – 25 26 – 27 28 28 29 30 en instruction manual fr manuel d’instructions 6 de anweisungshandbuch it istruzioni per l’uso 32 es manual de instrucciones pt manual de instruções 58 cz návod k použití hu használati útmutató 84 nl gebruiksaanwijzing gr Εγχειρίδιο Οδη...

  • Page 7: Safet Y Prec Autions

    Caution – the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on. Caution – when you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and ...

  • Page 8

    • if an extension cord is required, use only an earthed cord with a conductor cross-section of at least 1.5 mm 2 or matching input power. • to avoid hazardous damage, never place the appliance on or beside hot surfaces such as radiators, stoves, ovens, gas burners, open flame, or similar. • always p...

  • Page 9: Consignes De Securite

    En fr avertissement – les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement. Avertissement – lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulte...

  • Page 10

    Evitez les risques d’incendie et de choc électrique fatal • en cas d’urgence: débranchez immédiatement l’appareil de la prise électrique. • branchez l’appareil uniquement à des prises adaptées, facilement accessibles et reliées à la terre. Assurez-vous que la tension de la source d’énergie soit la m...

  • Page 11

    En fr lames, et endommager l’appareil. • n’utilisez jamais une capsule endommagée ou déformée. Si une capsule est bloquée dans le compartiment à capsules, éteignez l’appareil et débranchez-le avant toute opération. Appelez le club nespresso ou un revendeur nespresso agréé. • remplissez toujours le r...

  • Page 12

    Soulevez le support de tasse et placez un récipient (min 0.5 l) sous l’orifice de sortie café. Rincez et remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau potable. Remettez le réservoir d’eau et l’unité de maintenance. Tournez le bouton lungo sur 5 et appuyez sur le bouton pour rincer la machine. Répétez ...

  • Page 13: Préparation Du C Afé

    1: 25 ml 2: 30 ml 3: 40 ml 4: 50 ml 5: 60 ml 1: 70 ml 2: 90 ml 3: 110 ml 4: 130 ml 5: 150 ml 1: 25 ml 2: 30 ml 3: 40 ml 4: 50 ml 5: 60 ml 1: 70 ml 2: 90 ml 3: 110 ml 4: 130 ml 5: 150 ml remarque: pendant la chauffe de la machine (lumières clignotantes), vous pouvez presser le bouton café. Le café s’...

  • Page 14: Chauffe-Tasse

    87° c attention: a aucun moment vous ne devez appuyer sur le chauffe-tasse avec vos mains. Note: le chauffe-tasse est uniquement destiné à chauffer votre tasse espresso, et ne doit pas être utilisé pour d'autres usages. Avertissement: maintenez la tasse enfoncée sur les rainures pendant toute la dur...

  • Page 15: Barista: Aeroccino Use/

    Avertissement: des éclaboussures de lait peuvent provoquer des brûlures. Utilisez toujours le couvercle avec l’aeroccino. Niveau maximum pour la mousse astuce: assurez-vous de nettoyer votre aeroccino après chaque usage. Astuce: utilisez toujours du lait froid, frais, entier ou demi-écrémé à la temp...

  • Page 16: Recettes

    Mousse de lait froide et veloutée mousse de lait chaude et veloutée placez le couvercle sur l’aeroccino. Versez le lait au niveau de l’indicateur souhaité en fonction de la recette. Mettez le fouet en place. Appuyez sur le bouton aeroccino. Avertissement: pour éviter tout risque de brûlure, tenir l'...

  • Page 17: Recettes Classiques

    2. 3. 4. Proportions: 1 capsule espresso complétée de mousse de lait chaud sur le dessus préparez un espresso dans une tasse à cappucino et disposez sur le dessus de la mousse de lait chaud. Intense: grand cru ristretto / léger: grand cru rosabaya de colombia proportions: 1 capsule lungo complétée a...

  • Page 18: Recettes Classiques

    2. 3. 1 . Proportions: 1 capsule espresso complétez de mousse de lait chaud sur le dessus remplir un grand verre (300 ml) de mousse de lait chaud. Complétez-le avec un espresso. Intense: grand cru indriya from india / léger: grand cru volluto proportions : 1 capsule espresso glace pilée complétez de...

  • Page 19: Recettes Gourmet

    2. 3. C afÉ glacÉ vanille c aramel en fr recettes gourmet proportions: 2 capsules espresso volluto 1 boule de glace vanille 2 cuillères à café de sirop de caramel 1 cuillère à café de pépites de chocolat complétez de mousse de lait chaud sur le dessus préparez la mousse de lait chaud, ajoutez y le s...

  • Page 20: Recettes Gourmet

    2. 3. Recettes gourmet gourmet recipes/ after eight® coffee/ proportions: 1 capsule espresso livanto du chocolat after eight® à la menthe du chocolat au nougat complétez de mousse de lait chaud sur le dessus préparez la capsule livanto dans une tasse à espresso. Complétez avec la mousse de lait chau...

  • Page 21: Mode Menu

    1: 2: 3: 4: 5: mode menu réglez le bouton espresso sur: réglez le bouton lungo sur: arrêt automatique dureté de l’eau réinitialisation aux réglages d'usine détartrage voir la section détartrage pressez simplement le bouton lungo réinitialiser les réglages d'usine (économie d’énergie: 9 min, niveau d...

  • Page 22: Mode Vidange

    En mode menu, réglez le bouton espresso sur la position 3 pour la vidange. Prenez une tasse et placez-la à l’envers sur le chauffe-tasse. Retirez le réservoir d’eau et levez le levier. Pressez le bouton lungo pour vider la machine (lorsque le voyant café cesse de clignoter, la machine est prête). Re...

  • Page 23: Entretien & Nettoyage

    En fr en faisant très attention, rincez et nettoyez la partie intérieure de l’aeroccino avec un chiffon humide propre. Pour retirer l’unité de maintenance, placez le support de tasse en position verticale. L'unité de maintenance peut être retirée en un seul morceau montée/démontée pour un nettoyage ...

  • Page 24: Mode Détartrage

    Mettez la machine hors tension et réglez le bouton espresso sur 4 et le bouton lungo sur 1. Ouvrez et fermez le levier pour éjecter la capsule. Videz le bac de récupération d’eau et le bac à capsules usagées puis replacez-les dans la machine . Appuyez sur le bouton lungo pour démarrer le détartrage....

  • Page 25

    Fh 36 18 0 20 10 0 caco 3 360 mg/l 180 mg/l 3200 60 min 90 min 120 min (40 ml) en fr french grade degré français german grade degré allemand calcium carbonate carbonate de calcium une fois les voyants éclairés, videz le bac de récupération d’eau, le bac à capsules usagées et replacez-les. La machine...

  • Page 26: Troubleshooting

    No lights. £ the machine has switched off automatically; press on/off button. £ check the mains: plug, voltage, fuse. No coffee, no water. £ check the water tank, if empty, fill with potable water. £ press coffee button several times until the coffee/water comes out (may occur on first use, after em...

  • Page 27: Dépannage

    Pas de lumière. £ la machine s’est éteinte automatiquement; appuyez sur le bouton on/off. £ contrôlez le réseau électrique: prise de courant, tension et fusible. Pas de café, ni d’eau. £ vérifiez l’état du réservoir d’eau, s’il est vide, remplissez-le avec de l’eau potable. £ appuyez sur le bouton d...

  • Page 28: Contac Tez Le Club

    Cet appareil est conforme à la directive 2002/96/ce de l’ue. Les matériaux d’emballage et l’appareil contiennent des matériaux recyclables. Votre appareil contient des matériaux précieux qui peuvent être récupérés ou être recyclables. La séparation des déchets restants, en différentes catégories, fa...

  • Page 29

    Nous nous sommes engagés à acheter le café de la plus haute qualité, cultivé de façon respectueuse de l’environnement et des cultivateurs. Depuis 2003, nous travaillons en collaboration avec la rainforest alliance, à développer notre programme nespresso aaa pour une qualité durable tm . Nous avons c...

  • Page 30: Garantie Limitee

    Garantie limitee nespresso garantit ce produit contre les défauts de matériels et de fabrication pour une période de deux années. La période de garantie commence à la date d’achat et nespresso exige la présentation de la preuve originale d’achat pour en constater la date. Durant la période de garant...

  • Page 31

    5928_um_granmaestria_leg.Indd 33 01.12.14 13:31.

  • Page 32

    33 – 35 36 37 38 39 40 – 44 45 46 47 48 – 49 50 51 51 52 53 veiligheidsmaatregelen machine klaarmaken voor eerste gebruik koffie bereiden voorverwarmer voor kopjes barista: gebruik van de aeroccino recepten menu instellingen machine ledigen onderhoud en reiniging ontkalkfunctie storingen opsporen en...

  • Page 33: Veiligheidsmaatregelen

    Nl gevaar – de veiligheidsvoorschriften worden bij de machine geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u uw nieuwe machine voor het eerst gebruikt. Bewaar ze op een veilige plek, zodat u ze later als referentie kunt inzien. Gevaar – dit pictogram duidt op gevaar. Lees de veiligheids...

  • Page 34

    Deze machine mag enkel aangesloten worden na de installatie. • trek de kabel niet over scherpe randen en zorg dat hij niet bekneld raakt of naar beneden hangt. • voorkom blootstelling van de kabel aan hitte of vocht. • als de voedingskabel beschadigingen vertoont, dan dient deze door de fabrikant, e...

  • Page 35

    Nl bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats als het apparaat wisselt van eigenaar, geef deze gebruiksaanwijzing er dan bij. Deze gebruiksaanwijzing is ook als pdf te downloaden op de website www.Nespresso.Com machine langere tijd niet gebruikt (tijdens vakanties etc.). • vervang het wate...

  • Page 36

    Machine klaarmaken voor eerste gebruik indicatieleds knipperen: opwarmen (25 sec) indicatieleds blijven branden: klaar voor gebruik 1. Zet het kopjesrooster recht, verwijder het waterreservoir en het onderhoudselement. Lees eerst de veiligheidsvoorschriften om de kans op levensgevaarlijke elektrisch...

  • Page 37: Koffie Bereiden

    1: 25 ml 2: 30 ml 3: 40 ml 4: 50 ml 5: 60 ml 1: 70 ml 2: 90 ml 3: 110 ml 4: 130 ml 5: 150 ml nl 1: 25 ml 2: 30 ml 3: 40 ml 4: 50 ml 5: 60 ml 1: 70 ml 2: 90 ml 3: 110 ml 4: 130 ml 5: 150 ml 1. Spoel het waterreservoir om en vul het daarna met drinkbaar water. 7. Kies met de knop het gewenste koffievo...

  • Page 38: Barista: Melk Opschuimen

    87° c opmerking: het water van de voorverwarmer wordt opgevangen in het lekbakje. Maak dit bakje leeg wanneer de rode indicator komt bovendrijven. Opmerking: maximaal 2 functies zijn gelijktijdig beschikbaar: koffie & aeroccino – koffie & voorverwarmer – voorverwarmer & aeroccino (koffiebereiding in...

  • Page 39

    Nl aanduiding maximumniveau opschuimgarde aeroccino maximumhoeveelheid voor melkschuim deksel & dekselring maximumhoeveelheid voor warme melk opmerking: denk eraan om de aeroccino na elk gebruik te reinigen. Tip: gebruik steeds koude en verse volle of halfvolle melk voor uw recepten op koelkasttempe...

  • Page 40: Recepten

    Recepten 1. Koud, fluweelzacht melkschuim 3. Warm, stevig melkschuim 2. Warm, fluweelzacht melkschuim 4. Warme melk 9. Let op: om brandwonden te vermijden, enkel vastnemen op het geribde deel. Serveer het koffierecept en ga door met de reiniging (zie het onderdeel ‘reiniging’). 5. De led-indicatie o...

  • Page 41: Klassieke Recepten

    2. 3. 4. Nl verhouding: 1 espresso capsule aanvullen met heet melkschuim bereid een espresso in een cappuccinokop en voeg er warm melkschuim aan toe. Intens: ristretto grand cru / mild: rosabaya de colombia grand cru verhouding: 1 lungo capsule aanvullen met heet melkschuim bereid een lungo in een h...

  • Page 42: Klassieke Recepten

    2. 3. 1 . Verhouding: 1 espresso capsule aanvullen met heet melkschuim vul een hoog glas met warm melkschuim (300 ml). Vul het glas aan met een portie espresso naar keuze. Intens: indriya from india grand cru / mild: volluto grand cru l at te macchiato klassieke recepten ijsc appuccino verhouding: 1...

  • Page 43: Koffierecepten

    2. 3. Nl verhouding: 2 volluto espresso capsules 1 bolletje vanille-roomijs 2 theelepels karamelsiroop 1 theelepel chocoladestukjes aanvullen met melkschuim bereid heet melkschuim, voeg de karamelsiroop toe en zet apart. Bereid twee espresso’s in een kopje en schenk ze in een gekoeld glas (350 ml). ...

  • Page 44: Koffierecepten

    2. 3. Verhouding: 1 livanto espresso capsule after eight® chocoladetabletjes met pepermuntvulling chocoladenoga aanvullen met heet melkschuim bereid een livanto in een espressokopje. Vul het kopje aan met heet melkschuim. Strooi de chocoladenoga stukjes erover en zet een after eight® chocoladetablet...

  • Page 45: Menu-Instellingen

    1: 2: 3: 4: 5: nl stel de espressotoets in op: stel de lungotoets in op: automatische uitschakeling 1: 9 min, 2: 30 min, 3: 60 min, 4: 2 uur, 5: 8 uur waterhardheid 1: hard, 2: middel, 3: zacht ledigen zie het onderdeel ‘ledigen’ fabrieksinstellingen herstellen ontkalken zie het onderdeel ‘ontkalken...

  • Page 46: Machine Ledigen/

    Let op: gebruik een doek om de kans brandwonden te voorkomen. Voorverwarmer voor kopjes/ 1. Stel in het menukeuze-overzicht de espresso knop in op positie 3 om de machine te ledigen. 2. Verwijder het waterreservoir en klap de capsuleklem omhoog. 3. Druk de lungo knop in om de machine te legen. (dit ...

  • Page 47: Onderhoud En Reiniging/

    Nl aeroccino schoonmaken/ onderhoud en reiniging/ 1. Plaats het kopjesrooster in verticale positie om het onderhoudselement te verwijderen. 2. Het onderhoudselement en het rooster voor verwarming van kopjes kunnen als geheel van de machine verwijderd worden, waardoor de reiniging erg makkelijk is. G...

  • Page 48: Ontkalkfunc Tie

    Ontkalkfunc tie 1. Schakel de machine uit en draai de espressoknop in stand 4 en de lungoknop in stand 1. 2. Zet de capsuleklem omhoog en weer omlaag om de capsule uit te werpen. 3. Maak het lekbakje en het capsulereservoir leeg en plaats deze terug. 5. Vul het waterreservoir met 2 zakjes nespresso ...

  • Page 49

    Fh 36 18 0 20 10 0 caco 3 360 mg/l 180 mg/l 3200 60 min 90 min 120 min (40 ml) franse hardheidsgraad Γαλλική ποιότητα duitse hardheidsgraad Γερμανική ποιότητα calciumcarbonaat Ανθρακικό ασβέστιο fh dh caco 3 nl nespresso ontkalkingsset: artikelnummer 3035/cbu-2 hardheid van het water: ontkalken na: ...

  • Page 50

    Storingen opsporen en verhelpen indicatielampjes branden niet. £ de machine is automatisch uitgeschakeld; druk op de aan/uit toets om de machine in te schakelen. £ controleer de netspanning: stekker, voltage, zekering. Geen koffie, geen water. £ controleer of het waterreservoir gevuld is. Zoniet, vu...

  • Page 51: Contac T Opnemen Met De

    Nl dit apparaat voldoet aan de voorschriften van de eu richtlijn 2002/96/ec. Bij de productie van verpakking en apparaat wordt gebruik gemaakt van recyclebare materialen. Uw machine is samengesteld uit waardevolle materialen, die aan het einde van de levensduur geschikt zijn voor hergebruik of recyc...

  • Page 52

    Wij verplichten ons ertoe koffie in te kopen van de hoogste kwaliteit, die geproduceerd wordt met respect voor het milieu en de leefgemeenschap van de boer. Sinds 2003 werken we samen met de rainforest alliance aan de ontwikkeling van ons nespresso aaa sustainability quality tm program. We kozen alu...

  • Page 53: Beperkte Garantie

    Nl nl. Vanaf de aankoopdatum verleent magimix 2 jaar volledige garantie op voorkomende materiaal- en constructiefouten van het apparaat. Om van de garantie gebruik te kunnen maken dient u de aankoopbon voor te leggen. Deze garantie geldt niet voor schade als gevolg van: vallen of stoten, verkeerde b...

  • Page 54

    Gran ma e s t r i a b y n e s p r e s s o gran ma e s t r i a b y n e s p r e s s o 5928_um_granmaestria_leg.Indd 1 01.12.14 13:29.