Makita 4131 Instruction Manual

Manual is about: Metal Cutter

Summary of 4131

  • Page 1

    I n s t r u c t i o n m a n u a l m a n u e l d ' i n s t r u c t i o n m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s warning: for your personal safety, read and understand before using. Save these instructions for future reference. Avertissement: pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement...

  • Page 2: Specifications

    2 english specifications • due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • note: specifications may differ from country to country. General safety rules usa002-2 (for all tools) warning: read and understand all instructio...

  • Page 3: Specific Safety Rules

    3 hearing protection must be used for appropriate con- ditions. Ordinary eye or sun glasses are not eye protection. Tool use and care 15. Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Hold- ing the work by hand or against your body is unsta- ble and may ...

  • Page 4

    4 touch the blade or any other part, in all angles and depths of cut. To check lower guard, open lower guard by hand, then release and watch guard closure. Also check to see that retracting lever does not touch tool hous- ing. Leaving blade exposed is very dangerous and can lead to serious personal ...

  • Page 5

    5 from tool, then cleaning it with gum and pitch remover, hot water or kerosene. Never use gasoline. Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making cut. If blade adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback. Always hold the tool firmly wit...

  • Page 6: Save These Instructions

    6 16. Wear safety goggles and hearing protection dur- ing operation. Save these instructions warning: misuse or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. Symbols usd201-2 the followings show the symbols used for tool. V......................

  • Page 7: Operation

    7 to remove the blade, first push and turn the knob which secures the dust cover clockwise to the symbol and remove the dust cover. Press the shaft lock so that the blade cannot revolve and use the hex wrench to loosen the hex bolt counterclockwise. Then remove the outer flange and blade. To install...

  • Page 8: Maintenance

    8 note: • when making a miter cuts etc., sometimes the lower guard does not move easily. At that time, use the retracting lever to raise the lower guard for starting cut and as soon as blade enters the material, release the retracting lever. Caution: • do not use a deformed or cracked blade. Replace...

  • Page 9: Accessories

    9 use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps. To maintain product safety and reliability, repairs, any other maintenance or adjustment should be per- formed by makita authorized or factory service centers,...

  • Page 10: Spécifications

    10 franÇais spÉcifications • le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. • note: les spécifications peuvent varier selon les pays. RÈgles de sÉcuritÉ gÉnÉrales usa002-2 (pour tous les outils ) avertissement: vous devez lire et comprendre toutes les instruction...

  • Page 11

    11 11. Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant de brancher l’outil, assurez-vous que son interrupteur est sur arrÊt. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher un outil dont l’interrupteur est en position marche peut mener tout droit à un accident. 12. Enlevez l...

  • Page 12: Consignes De Sécurité

    12 consignes de sÉcuritÉ spÉcifiques usb085-2 ne vous laissez pas tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le couteau à métal. Si vous n’utilisez pas cet outi...

  • Page 13

    13 des deux mains, et placez corps et bras de façon à assurer une bonne résistance aux forces de choc en retour. Les forces de choc en retour peuvent être contrôlées par l’utilisateur s’il prend les précautions nécessaires. Lorsque la lame se pince ou lorsque vous interrompez la coupe pour une raiso...

  • Page 14: Conservez Ces

    14 12. Lorsque vous utilisez l’outil, maintenez le cordon à l’écart de la zone de coupe et placez-le de sorte qu’il ne se coince pas sur la pièce pendant la coupe. L’outil est équipé d’une poignée avant et d’une poignée arrière pour permettre son maniement à deux mains. Lorsque vous utilisez l’outil...

  • Page 15: Symboles

    15 symboles usd201-2 les symboles utilisés pour l’outil sont présentés ci- dessous. V............................Volts a ...........................Ampères hz..........................Hertz ....................Courant alternatif .......................Vitesse à vide .......................Constructi...

  • Page 16: Utilisation

    16 pour retirer la lame, appuyez d’abord sur le boulon qui retient le capuchon anti-poussière, puis tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au symbole , et retirez le capuchon anti-poussière. Appuyez sur le blocage de l’arbre de sorte que la lame ne puisse pas tourner et uti...

  • Page 17: Entretien

    17 note: • le carter de protection inférieur ne se déplace pas toujours facilement lors des coupes d’onglet. Il faut alors utiliser le levier rétractable pour soulever le carter de protection inférieur et commencer la coupe, puis, dès que la lame pénètre le matériau, relâcher le levier rétractable. ...

  • Page 18: Accessoires

    18 • les lames à dents de carbure de tungstène pour scie à métal ne peuvent pas être réaffûtées. Remplacement des charbons retirez et vérifiez régulièrement les charbons. Remplacez-les lorsqu’ils sont usés jusqu’au trait de limite d’usure. Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisémen...

  • Page 19

    19 en0006-1 garantie limitÉe d’un an makita politique de garantie chaque outil makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’un an à partir de la date de son achat initial. S...

  • Page 20: Especificaciones

    20 espaÑol especificaciones • debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • nota: las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. Normas de seguridad generales usa002-2 (para todas las herramientas)...

  • Page 21

    21 sin atención mientras se están utilizando herramientas eléctricas podrá resultar en heridas personales graves. 10. Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Récojase el pelo si lo tiene largo. Mantenga su pelo, ropa, y guantes alejados de las partes en movimiento. La ropa holgada...

  • Page 22: Reglas Específicas De

    22 reglas especÍficas de seguridad usb085-2 no permita que la comodidad o familiaridad con el producto (a causa de su uso frecuente) substituya el cumplimiento estricto de las reglas de seguridad sobre la cortadora de metal. Si usted utiliza esta herramienta de modo inseguro o incorrecto, puede sufr...

  • Page 23

    23 la herramienta tenga un rendimiento óptimo y sea segura al operarla. 10. Causas y prevención de retrocesos bruscos por el operario: el retroceso brusco es una reacción repentina a una hoja de sierra mal alineada, punteada o fijada, que causa la pérdida de control de la herramienta ya que se levan...

  • Page 24

    24 nunca fuerce la herramienta. Si lo hace, pueden producirse cortes desparejos, pérdida de la exactitud y posibles retrocesos bruscos. Empuje la herramienta hacia adelante a velocidad a fin de que la hoja corte sin disminuir la velocidad. 11. Ajustes. Antes de cortar, asegúrese de que los ajustes d...

  • Page 25: Guarde Estas

    25 guarde estas instrucciones aviso: el mal uso o incumplimiento de las reglas de seguridad descriptas en el presente manual de instrucciones puede ocasionar graves lesiones a su persona. SÍmbolos usd201-2 a continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. V........................

  • Page 26: Operación

    26 • no toque la hoja con la mano desnuda inmediatamente después de cortar puesto que la hoja podría estar extremadamente caliente y quemar su piel. Colóquese un par de guantes cuando retire la hoja caliente. Para retirar la hoja, primero empuje y gire la perilla que fija la cubierta guardapolvo en ...

  • Page 27: Mantenimiento

    27 completar el corte. Mantenga la línea de corte derecha y uniforme la velocidad de avance. La ventana visual que se encuentra en la base facilita la verificación de la distancia entre el borde frontal de la hoja de la sierra y la pieza de trabajo cuando la hoja esté configurada para cortar a la pr...

  • Page 28: Accesorios

    28 • si continua utilizando una hoja desafilada, podría producirse un retroceso brusco peligroso y/o la sobrecarga del motor. Reemplácela con una hoja nueva en cuanto note que no corta bien. • las hojas de sierra con punta de carburo para cortadores de metal con pueden volver a afilarse. Reemplazo d...

  • Page 29

    29 en0006-1 garantÍa limitada makita de un aÑo política de garantía cada herramienta makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de un aÑo a partir de la fecha de adquisición or...

  • Page 30

    30

  • Page 31

    31.

  • Page 32: Warning

    Warning some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the state of california to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline ...