Summary of 6260D

  • Page 1

    I n s t r u c t i o n m a n u a l m a n u e l d ' i n s t r u c t i o n m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s warning: for your personal safety, read and understand before using. Save these instructions for future reference. Avertissement: pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement...

  • Page 2: Specifications

    2 english specifications • due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • note: specifications may differ from country to country. General safety rules gea002-2 warning: read all instructions. Failure to follow all instr...

  • Page 3: Specific Safety Rules

    3 11. Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off-position before plugging in. Carrying power tools with your finger on the switch or plug- ging in power tools that have the switch on invites accidents. 12. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench ...

  • Page 4: Save These Instructions

    4 6. Do not touch the drill bit or the workpiece imme- diately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin. 7. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data. Save these instr...

  • Page 5

    5 and slip it into place. Always insert it all the way until it locks in place with a little click. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you. • do not use force when inserting the battery cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it is...

  • Page 6: Assembly

    6 note: • the adjusting ring does not lock when the pointer is positioned only halfway between the graduations. Assembly caution: • always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Installing or removing driver bit or drill b...

  • Page 7: Maintenance

    7 • always secure small workpieces in a vise or similar hold-down device. • if the tool is operated continuously until the battery cartridge has discharged, allow the tool to rest for 15 minutes before proceeding with a fresh battery. Maintenance caution: • always be sure that the tool is switched o...

  • Page 8: Spécifications

    8 french spÉcifications • le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. • note: les spécifications peuvent varier selon les pays. Consignes de sÉcuritÉ gÉnÉrale gea002-2 avertissement: lisez toutes les instructions. Il y a risque de choc électrique, d’incendie e...

  • Page 9

    9 cette fin. Le risque de choc électrique diminue lorsqu’un cordon conçu pour l’extérieur est utilisé. Sécurité personnelle 9. Restez alerte, attentif à vos gestes, et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. Évitez d’utiliser un outil électri- que lorsque vous êtes fatig...

  • Page 10: Lières

    10 27. Dans des conditions d’utilisation inadéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d’électrolyte. Le cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec beau- coup d’eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, consultez un médecin. L’électrolyte qui s’éc...

  • Page 11: Conservez Ces Instruc-

    11 un court-circuit de la batte rie pourrait provo- quer un fort courant, une surchauffe, par- fois des blessures et même une panne. 7. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d’atteindre ou de dépasser 50°c (122°f). 8. Ne jetez pas la batterie même si elle es...

  • Page 12: Assemblage

    12 l’outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de rotation. Enfoncez le levier inverseur du côté a pour une rotation dans le sens des aiguilles d’une mon- tre, ou du côté b pour une rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. La pression sur la gâchette n’est pas possibl...

  • Page 13: Utilisation

    13 utilisation vissage attention: • ajustez l’anneau de réglage sur le niveau de couple qui convient au travail à effectuer. Placez la pointe de l’embout dans la tête de vis et appli- quez une pression sur l’outil. Faites démarrer l’outil à vitesse réduite puis augmentez graduellement la vitesse. Re...

  • Page 14: Accessoires

    14 en0001-1 recyclage de la batterie l’unique façon de mettre au rebut une batterie makita est l’utilisation d’un service de recyclage. La loi interdit toute autre forme de mise au rebut. Pour mettre la batterie au recyclage : 1. Retirez la batterie de l’outil. 2. A) apportez la batterie au centre d...

  • Page 15: Especificaciones

    15 spanish especificaciones • debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • nota: las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. Reglas de seguridad gen- erales gea002-2 aviso: lea todas las instru...

  • Page 16

    16 8. Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión apropi- ado para uso en exteriores. La utilización de un cable apropiado para uso en exteriores reducirá el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. Seguridad personal 9. Esté alerta, concéntrese en ...

  • Page 17: Normas De Seguridad Espe-

    17 que puedan hacer conexión entre un terminal y el otro. Si se cortocircuitan entre sí los terminales de la batería podrán producirse quemaduras o un incendio. 27. En condiciones abusivas, podrá escapar líquido de la batería, evite tocarlo. Si lo toca accidental- mente, enjuague con agua. Si el líq...

  • Page 18: Guarde Estas Instruc-

    18 un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalen- tamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma. 7. No guarde la herramienta ni el cartucho de bat- ería en lugares donde la temperatura pueda alca- nzar o exceder los 50°c (122°f). 8. Nunc...

  • Page 19: Montaje

    19 freno eléctrico esta herramienta está equipada con un freno eléctrico. Si la herramienta dejase de pararse enseguida repetida- mente después de soltar el gatillo interruptor, pida a un centro de servicio makita que le hagan el mantenimiento. Accionamiento del interruptor de inversión esta herrami...

  • Page 20: Operación

    20 instalación o desmontaje de la punta de atornillar o la broca sujete el anillo y gire el manguito hacia la izquierda para abrir las mordazas del portabroca. Ponga la broca en el portabroca a tope. Sujete el anillo firmemente y gire el manguito hacia la derecha para apretar el portabroca. Para qui...

  • Page 21: Mantenimiento

    21 mantenimiento precauciÓn: • asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. Para mantener la seguridad y fiabilidad del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajust...

  • Page 22

    22.

  • Page 23

    23.

  • Page 24: Warning

    Warning some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the state of california to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline ...