Makita 8414D Instruction Manual

Summary of 8414D

  • Page 1

    I n s t r u c t i o n m a n u a l m a n u e l d ' i n s t r u c t i o n m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s warning: for your personal safety, read and understand before using. Save these instructions for future reference. Avertissement: pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement...

  • Page 2: Specifications

    2 english specifications • due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • note: specifications may differ from country to country. General safety rules gea002-2 warning: read all instructions. Failure to follow all instr...

  • Page 3: Specific Safety Rules

    3 personal safety 9. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. 1...

  • Page 4: Save These Instructions

    4 2. Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. 3. Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of ...

  • Page 5

    5 installing or removing battery cartridge • always switch off the tool before insertion or removal of the battery cartridge. • to remove the battery cartridge, withdraw it from the tool while pressing the buttons on both sides of the cartridge. • to insert the battery cartridge, align the tongue on...

  • Page 6: Assembly

    6 speed change lever positioned halfway between the “1” position, “2” position and “3” position, the tool may be damaged. • do not use the speed change lever while the tool is running. The tool may be damaged. Selecting the action mode this tool employs an action mode change lever. Select one of the...

  • Page 7

    7 adjustable depth rod the adjustable depth rod is used to drill holes of uniform depth. Loosen the clamp screw, set to desired position, then tighten the clamp screw. Hook the hook is convenient for temporarily hanging the tool. This can be removed without using a tool. This can be installed on eit...

  • Page 8: Operation

    8 insert both ends, one by one, of the hook into the grooves in the tool housing. Keeping the hook in this position, rotate it upwards to the angle 90°and push both ends fully in the direction of arrow as shown in the figure. Operation hammer drilling operation caution: • there is a tremendous and s...

  • Page 9: Maintenance

    9 • when driving wood screws, predrill pilot holes to make driving easier and to prevent splitting of the workpiece. See the chart. • if the tool is operated continuously until the battery cartridge has discharged, allow the tool to rest for 15 minutes before proceeding with a fresh battery. Drillin...

  • Page 10: Accessories

    10 en0001-1 recycling the battery the only way to dispose of a makita battery is to recycle it. The law prohibits any other method of disposal. To recycle the battery: 1. Remove the battery from the tool. 2. A) take the battery to your nearest makita fac- tory service center or b) take the battery t...

  • Page 11: Spécifications

    11 french spÉcifications • le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. • note: les spécifications peuvent varier selon les pays. Consignes de sÉcuritÉ gÉnÉrale gea002-2 avertissement: lisez toutes les instructions. Il y a risque de choc électrique, d’incendie ...

  • Page 12

    12 pour lesquelles elles ont été prévues réduira les ris- ques de choc électrique. 5. Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est mis à la terre. 6. N’exposez p...

  • Page 13: Lières

    13 utilisation et entretien des outils alimentés par pile 23. Avant d’insérer le bloc-pile, assurez-vos que l’interrupteur est en position d’arrêt. Vous ouvrez la porte aux accidents si vous insérez le bloc-pile dans un outil électrique dont l’interrupteur est en position de marche. 24. Pour recharg...

  • Page 14: Consignes De Sécurité

    14 consignes de sÉcuritÉ importantes pour la batte- rie enc004-1 1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les ins- tructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à l’outil utili- sant la batterie. 2. Ne démontez pas la batterie. 3. Cessez immédiatement...

  • Page 15

    15 interrupteur attention: • avant d’insérer la batterie dans l’outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne bien et revient en position d’arrêt lorsque relâchée. Pour mettre l’outil en marche, appuyez simplement sur la gâchette. La vitesse de l’outil augmente à mesure que l’on accroît la pre...

  • Page 16: Assemblage

    16 pour le mode de rotation seulement, glissez le levier de sorte qu’il pointe vers l’indication du bâti de l’outil. Pour le mode de rotation avec frappe, glissez le levier de sorte qu’il pointe vers l’indication du bâti de l’outil. Pour le mode de rotation avec embrayage, glissez le levier de sorte...

  • Page 17

    17 barre de profondeur ajustable l’utilisation de la barre de profondeur ajustable permet de percer des trous de même profondeur. Desserrez la vis de serrage, réglez sur la position désirée, puis resser- rez la vis. Crochet le crochet est pratique pour accrocher temporairement l’outil. Son retrait n...

  • Page 18: Utilisation

    18 insérez les deux extrémités du crochet, une à la fois, dans les rainures qui se trouvent dans le carter de l’outil. En maintenant le crochet dans cette position, tournez-le vers le haut jusqu’à un angle de 90° et enfoncez complè- tement les deux extrémités dans le sens de la flèche, comme indiqué...

  • Page 19: Entretien

    19 note: • assurez-vous que l’embout est inséré bien droit dans la tête de vis, sinon la vis et/ou l’embout risque d’être endommagé. • lorsque vous insérez des vis à bois, percez d’abord des trous de guidage pour faciliter l’insertion des vis et pour éviter que la pièce ne se fende. Voir le tableau....

  • Page 20: Accessoires

    20 réglage doivent être effectués dans un centre de service makita agréé ou un centre de service de l’usine makita, exclusivement avec des pièces de rechange makita. En0001-1 recyclage de la batterie l’unique façon de mettre au rebut une batterie makita est l’utilisation d’un service de recyclage. L...

  • Page 21: Especificaciones

    21 spanish especificaciones • debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • nota: las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. Reglas de seguridad gene- rales gea002-2 aviso: lea todas las instru...

  • Page 22

    22 perfectamente en la toma de corriente reducirá el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. 5. Evite tocar con el cuerpo superficies conectadas a tierra o puestas a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo es puesto a tierra o conectado a tierra exis- ti...

  • Page 23: Normas De Seguridad Espe-

    23 utilización y cuidado de la herramienta a batería 23. Asegúrese de que el interruptor esté en la posi- ción desactivada antes de insertar la batería. El insertar la batería en herramientas eléctricas que tengan el interruptor puesto en posición encendida invita a accidentes. 24. Cargue la batería...

  • Page 24: Instrucciones De Seguri-

    24 instrucciones de seguri- dad importantes para cartucho de batarÍa enc004-1 1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería. 2. No desarme el ...

  • Page 25

    25 accionamiento del interruptor precauciÓn: • antes de insertar el cartucho de batería en la herramienta, compruebe siempre para cerciorarse de que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición “off” cuando lo suelta. Para poner en marcha la herramienta, simplemente aprie...

  • Page 26: Montaje

    26 esta herramienta tiene una palanca de cambio del modo de accionamiento. Seleccione entre los tres modos uno apropiado para las necesidades de su trabajo utilizando esta palanca. Para giro solamente, deslice la palanca de manera que apunte hacia la marca del cuerpo de la herramienta. Para giro con...

  • Page 27

    27 tope de profundidad ajustable el tope de profundidad ajustable se utiliza para taladrar agujeros de profundidad uniforme. Afloje el tornillo de apriete, ajuste la posición deseada, después apriete el tornillo de apriete. Gancho el gancho resulta útil para colgar temporalmente la herramienta. Se p...

  • Page 28: Operación

    28 inserte ambos extremos, uno a uno, del gancho en las ranuras del alojamiento de la herramienta. Manteniendo el gancho en esta posición, gírelo hacia arriba 90° y presione ambos extremos completamente en la dirección de la flecha como se muestra en la figura. OperaciÓn operación de taladrado con p...

  • Page 29: Mantenimiento

    29 nota: • asegúrese de que la punta de atornillar esté insertada en línea recta en la cabeza del tornillo, o de lo contrario podrá dañar el tornillo y/o la punta de atornillar. • cuando atornille tornillos para madera, taladre primero agujeros piloto para facilitar el atornillado y para evitar que ...

  • Page 30: Accesorios

    30 pruebe la herramienta mientras está en marcha y la ope- ración del freno eléctrico cuando suelte el gatillo interruptor. Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a su centro de servicio makita local que se lo repare. Para mantener la seguridad y fiabilidad del pro- ducto, las reparaciones, y ...

  • Page 31

    31.

  • Page 32: Warning

    Warning some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the state of california to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline ...