1 gb cordless driver drill instruction manual ua Дриль із бездротовим приводом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ pl akum. Wiertarko-wkrętarka instrukcja obsŁugi ro maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator manual de instrucŢiuni de akku-bohrschrauber bedienungsanleitung hu akkumulátoros fúró-csavarbehajtó...
2 1 2 3 1 012970 1 2 012128 1 3 012971 1 4 012972 1 a b 5 012973 1 6 012975 1 2 3 7 012974 1 8 012976 1 2 3 9 012977 1 2 10 012798 1 11 012979 12 012978.
3 english (original instructions) explanation of general view 1-1. Red indicator 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Star marking 3-1. Switch trigger 4-1. Lamp 5-1. Reversing switch lever 6-1. Speed change lever 7-1. Adjusting ring 7-2. Graduation 7-3. Arrow 8-1. Sleeve 9-1. Groove 9-2. Hook 9-3...
4 the technical documentation is kept by: makita international europe ltd. Technical department, michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, england 24. 11. 2011 000230 tomoyasu kato director makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, 446-8502, japan gea010-1 general power t...
5 tips for maintaining maximum battery life 1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power. 2. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life. ...
6 note: • those temperature-sensitive protection and low-voltage protection is applied only when the tool is used with a battery cartridge with a star mark. Fig.2 switch action fig.3 caution: • before inserting the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates...
7 operation caution: • always insert the battery cartridge all the way until it locks in place. If you can see the red part on the upper side of the button, it is not locked completely. Insert it fully until the red part cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injur...
8 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Червоний індикатор 1-2. Кнопка 1-3. Касета з акумулятором 2-1. Маркувальна зірочка 3-1. Кнопка вимикача 4-1. Ліхтар 5-1. Важіль перемикача реверсу 6-1. Важіль зміни швидкості 7-1. Кільце регулювання 7-2. Градуювання 7-3. Стрілка...
9 Відповідає таким Європейським Директивам: 2006/42/ec Та вироблені у відповідності до таких стандартів та стандартизованих документів: en60745 Технічна документація ведеться: makita international europe ltd. Technical department, michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, Англія 24. 1...
10 5. Не закоротіть касету акумулятора. (1) Не слід торкатися клем будь яким струмопровідним матеріалом. (2) Не слід зберігати касету акумулятора в ємності з іншими металевими предметами, такими як цвяхи, монети і т.д. (3) Не виставляйте касету з батареєю під дощ чи сніг. Коротке замикання може приз...
11 вмикача, щоб знову запустити інструмент. Якщо інструмент запустити неможливо, це означає, що акумулятор перегрівся. У такому разі дайте акумулятору охолонути, перш ніж знову натиснути на курок вмикача. • Низька напруга акумулятора: Залишковий ресурс акумулятора занадто низький, тому інструмент не...
12 КОМПЛЕКТУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, а касета з акумулятором була знята, перед тим, як проводити будь-які роботи на інструменті. Встановлення або знімання викрутки або свердла fig.8 Поверніть муфту проти годинниковій стрілки для того, щоб відкрити кулачки патро...
13 Свердління деревини При свердлінні по деревині найкращі результати досягаються, коли свердла для деревини оснащені напрямним гвинтом. Напрямний гвинт полегшує свердління тим, що він втягує свердло в заготовку. Свердління металу Для того щоб запобігти сковзанню свердла на початку свердління отвору...
14 polski (oryginalna instrukcja) objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Czerwony element 1-2. Przycisk 1-3. Akumulator 2-1. Znak gwiazdki 3-1. Spust przełącznika 4-1. Lampka 5-1. Dźwignia przełącznika obrotów wstecznych 6-1. Dźwignia zmiany prędkości 7-1. Pierścień regulacyjny 7-2. Skala 7-3. Strzałka...
15 jest zgodne z wymogami określonymi w następujących dyrektywach europejskich: 2006/42/ec jest produkowane zgodnie z następującymi normami lub dokumentami normalizacyjnymi: en60745 dokumentacja techniczna przechowywana jest przez: makita international europe ltd. Technical department, michigan driv...
16 (2) unikać przechowywania akumulatora w pojemniku z metalowymi przedmiotami, typu gwoździe, monety itp. (3) chronić akumulator przed wodą i deszczem. Zwarcie prowadzi do przepływu prądu elektrycznego o dużym natężeniu i przegrzania akumulatora, co w konsekwencji może grozić poparzeniami a nawet a...
17 ponownym pociągnięciem za język spustowy przełącznika. • niskie napięcie akumulatora: za niski poziom naładowania akumulatora, aby narzędzie mogło pracować. W takiej sytuacji należy wyjąć akumulator i go naładować. Uwaga: • zabezpieczenie temperaturowe oraz zabezpieczenie przed spadkiem napięcia ...
18 montaŻ uwaga: • przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z obsługą narzędzia należy koniecznie upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy akumulator został wyjęty. Montaż lub demontaż końcówki wkręcającej lub wiercącej rys.8 obróć tuleję w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek z...
19 wiercenie w drewnie podczas wiercenia w drewnie najlepsze wyniki osiąga się wkrętami do drewna ze śrubą prowadzącą. Śruba prowadząca ułatwia wiercenie dzięki naprowadzeniu wiertła w obrabiany materiał. Wiercenie w metalu aby końcówka nie ślizgała się podczas wykonywania otworu, należy wykonać wgł...
20 romnĂ (instrucţiuni originale) explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Indicator roşu 1-2. Buton 1-3. Cartuşul acumulatorului 2-1. Marcaj în stea 3-1. Trăgaciul întrerupătorului 4-1. Lampă 5-1. Levier de inversor 6-1. Pârghie de schimbare a vitezei 7-1. Inel de reglare 7-2. Gradaţie 7-3. Săgeată 8-...
21 documentaţia tehnică este păstrată de: makita international europe ltd. Technical department, michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, marea britanie 24. 11. 2011 000230 tomoyasu kato director makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, 446-8502, japonia gea010-1 averti...
22 7. Nu incineraţi cartuşul acumulatorului chiar dacă acesta este grav deteriorat sau complet uzat. Cartuşul acumulatorului poate exploda în foc. 8. Aveţi grijă să nu scăpaţi pe jos sau să loviţi acumulatorul. 9. Nu folosiţi un acumulator uzat. 10. Respectaţi normele naţionale privind eliminarea la...
23 • tensiune scăzută acumulator: capacitatea rămasă a bateriei este prea mică, iar maşina nu va funcţiona. În această, scoateţi şi reîncărcaţi acumulatorul. NotĂ: • acest dispozitiv de protecţie sensibil la temperatură şi dispozitivul de protecţie la joasă-tensiune sunt aplicate doar atunci când ma...
24 pentru a instala cârligul, introduceţi-l în canelura din carcasa maşinii de pe oricare latură şi apoi fixaţi-l cu un şurub. Pentru demontare, deşurubaţi şurubul şi scoateţi-l. Montarea portsculei (accesoriu opţional) fig.10 introduceţi portscula în protuberanţa de la piciorul maşinii, pe partea s...
25 accesorii opŢionale atenŢie: • aceste accesorii sau ataşamentele sunt recomandate pentru utilizarea împreună cu unealta makita specificată în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau ataşamente poate prezenta riscul de rănire a persoanelor. Utilizaţi accesoriile sau ataşamentele doar ...
26 deutsch (originalanweisungen) erklärung der gesamtdarstellung 1-1. Rote anzeige 1-2. Taste 1-3. Akkublock 2-1. Sternmarkierung 3-1. Schalter 4-1. Lampe 5-1. Umschalthebel der drehrichtung 6-1. Hebel zur Änderung der geschwindigkeit 7-1. Einstellring 7-2. Einteilung 7-3. Pfeil 8-1. Muffe 9-1. Rill...
27 den folgenden eg-richtlininen entspricht: 2006/42/ec außerdem werden die geräte gemäß den folgenden standards oder normen gefertigt: en60745 die technische dokumentation erfolgt durch: makita international europe ltd. Technical department, michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, ...
28 5. Der akkublock darf nicht kurzgeschlossen werden. (1) die kontakte dürfen nicht mit leitendem material in berührung kommen. (2) der akkublock darf nicht in einem behälter aufbewahrt werden, in dem sich andere metallische gegenstände wie beispielsweise nägel, münzen usw. Befinden. (3) der akkubl...
29 betätigen sie anschließend den ein/aus-schalter wieder, um das werkzeug wieder in betrieb zu nehmen. Wenn das werkzeug nicht startet, ist der akku überhitzt. Lassen sie in dieser situation den akku erst abkühlen, bevor sie wieder den ein/aus-schalter betätigen. • spannung des akkus zu niedrig: di...
30 montage achtung: • schalten sie das werkzeug stets aus, und entfernen sie den akkublock, bevor sie arbeiten am werkzeug ausführen. Einsetzen und entfernen des dreh- oder bohreinsatzes abb.8 drehen sie den kranz gegen den uhrzeigersinn, um die spannfutterbacken zu öffnen. Schieben sie den einsatz ...
31 bohren in holz wenn sie in holz bohren, erreichen sie die besten ergebnisse mit der verwendung von holzbohrern mit führungsschraube. Die führungsschraube erleichtert das bohren dadurch, dass sie den bohrer in das holz hineinzieht. Bohren in metall damit der bohrer zu beginn einer bohrung nicht ab...
32 magyar (eredeti útmutató) az általános nézet magyarázata 1-1. Piros rész 1-2. Gomb 1-3. Akkumulátor 2-1. Csillag jelzés 3-1. Kapcsoló kioldógomb 4-1. Lámpa 5-1. Forgásirányváltó kapcsolókar 6-1. Sebességváltó kar 7-1. Beállítógyűrű 7-2. Beosztás 7-3. Nyíl 8-1. Hüvely 9-1. Horony 9-2. Övtartó 9-3....
33 megfelel a következő európai direktíváknak: 2006/42/ec És gyártása a következő szabványoknak valamint szabványosított dokumentumoknak megfelelően történik: en60745 a műszaki dokumentációt őrzi: makita international europe ltd. Technical department, michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks m...
34 (3) ne tegye ki az akkumulátort víznek vagy esőnek. Az akkumulátor rövidzárlata nagy áramerősséget, túlmelegedést, égéseket, sőt akár meghibásodást is okozhat. 6. Ne tárolja a szerszámot vagy az akkumulátort olyan helyen, ahol a hőmérséklet elérheti vagy meghaladhatja az 50 ゚ c-ot (122 ゚ f). 7. N...
35 akkumulátort, mielőtt ismét meghúzná a kioldókapcsolót. • az akkumulátor töltöttsége alacsony: az akkumulátor fennmaradó töltöttsége túl alacsony, a szerszámot nem tudja működtetni. Ilyenkor távolítsa el, és töltse fel az akkumulátort. MegjegyzÉs: • a hővédelem és a kisfeszültség elleni védelem c...
36 az akasztó behelyezése fig.9 az akasztó a szerszám ideiglenes felakasztására használható. Ez a szerszám mindkét oldalára felszerelhető. Az akasztó felszereléséhez helyezze azt a szerszám burkolatán található vájatba bármelyik oldalon, majd rögzítse egy csavarral. Az eltávolításához csavarja ki a ...
37 karbantartÁs vigyÁzat: • minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt átvizsgálja a szerszámot vagy annak karbantartását végzi. • soha ne használjon gázolajt, benzint, higítót, alkoholt vagy hasonló anyagokat. Ezek elszineződést, alak...
38 slovenskÝ (pôvodné pokyny) vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Červený indikátor 1-2. Tlačidlo 1-3. Kazeta akumulátora 2-1. Označenie hviezdičkou 3-1. Spúšť 4-1. Svetlo 5-1. Prepínacia páčka smeru otáčania 6-1. Rýchlostná radiaca páka 7-1. Nastavovací krúžok 7-2. Dielikovanie 7-3. Šipka 8-1. ...
39 a sú vyrobené podľa nasledujúcich noriem a štandardizovaných dokumentov: en60745 technickú dokumentáciu archivuje: makita international europe ltd. Technical department, michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, anglicko 24. 11. 2011 000230 tomoyasu kato riaditeľ makita corporation...
40 7. Jednotku akumulátora nespaľujte, ani keď je vážne poškodená alebo úplne vydratá. Jednotka akumulátora môže v ohni explodovať. 8. Dávajte pozor, aby akumulátor nespadol alebo nenarazil do niečoho. 9. Nepoužívajte poškodený akumulátor. 10. Akumulátor zneškodnite v zmysle miestnych nariadení. Tie...
41 poznÁmka: • táto na teplotu citlivá ochrana a ochrana pred nízkym napätím sa použijú len ak sa používa náradie s akumulátorom so značkou hviezdičky. Fig.2 zapínanie fig.3 pozor: • pred vložením bloku akumulátora do nástroja sa vždy presvedčite, či vypínač funguje správne a po uvoľnení sa vráti do...
42 prÁca pozor: • batériu vložte tak, aby zapadla na svoje miesto. Ak vidíte červenú časť na hornej strane tlačidla, nie je správne zapadnutý. Vložte ho úplne, aby červenú časť nebolo vidieť. V opačnom prípade môže náhodne vypadnúť z nástroja a ublížiť vám alebo osobám v okolí. Prístroj držte pevne ...
43 ČeskÝ (originální návod k obsluze) legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Červený indikátor 1-2. Tlačítko 1-3. Akumulátor 2-1. Značka hvězdičky 3-1. Spoušť 4-1. Světlo 5-1. Přepínací páčka směru otáčení 6-1. Páčka regulace otáček 7-1. Stavěcí prstenec 7-2. Dílek 7-3. Šipka 8-1. Objímka 9-1. Drážka 9...
44 technická dokumentace je k dispozici na adrese: makita international europe ltd. Technical department, michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, england 24. 11. 2011 000230 tomoyasu kato Ředitel makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, 446-8502, japan gea010-1 obecná ...
45 10. Při likvidaci akumulátoru postupujte podle místních předpisů. Tyto pokyny uschovejte. Tipy k zajištění maximální životnosti akumulátoru 1. Akumulátor nabijte před tím, než dojde k úplnému vybití baterie. Pokud si povšimnete sníženého výkonu nástroje, vždy jej zastavte a dobijte akumulátor. 2....
46 poznÁmka: • funkce tepelné ochrany a ochrany proti nízkému napětí se aktivují pouze pokud používáte nářadí s blokem akumulátoru se značkou hvězdičky. Fig.2 zapínání fig.3 pozor: • před vložením akumulátoru do nástroje vždy zkontrolujte správnou funkci spouště a zda se po uvolnění vrací do vypnuté...
47 prÁce pozor: • akumulátor zasunujte vždy až na doraz, dokud není zajištěn na svém místě. Pokud není tlačítko úplně zajištěno, je na jeho horní straně vidět červená část. Zasuňte jej tak, aby nebyla vidět červená část. V opačném případě může akumulátor vypadnout a způsobit zranění vám nebo okolost...
48 makita corporation anjo, aichi, japan www.Makita.Com 885125a972.