Makita BHP446 Instruction Manual - Technické Údaje

Manual is about: Cordless Hammer Driver Drill

Summary of BHP446

  • Page 1

    1 gb cordless hammer driver drill instruction manual ua Бездротовий дриль з ударним приводом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ pl akum. Wiertarko-wkrętarka udarowa instrukcja obsŁugi ro maşină de găurit şi înşurubat cu acumulatori manual de instrucŢiuni de akku- schlagbohrschrauber bedienungsanleitung hu ak...

  • Page 2

    2 1 2 3 1 011830 2 012128 1 3 011493 1 4 011503 1 a b 5 011494 1 6 011495 1 2 3 4 7 011496 1 2 3 4 8 011496 1 9 011497 1 2 3 10 011498 1 2 11 007470 1 12 002449 1.

  • Page 3

    3 13 011499 1 14 006258 1 2 15 011500 1 2 3 16 011501 1 17 011502 1 2 18 006304.

  • Page 4: Specifications

    4 english (original instructions) explanation of general view 1-1. Red indicator 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Star marking 3-1. Switch trigger 4-1. Lamp 5-1. Reversing switch lever 6-1. Speed change lever 7-1. Action mode changing ring 7-2. Adjusting ring 7-3. Graduation 7-4. Arrow 8-1. A...

  • Page 5: General Power Tool Safety

    5 eng901-1 • the declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another. • the declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure. Warning: • the vibration emission du...

  • Page 6: Important Safety

    6 enc007-8 important safety instructions for battery cartridge 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. 2. Do not disassemble battery cartridge. 3. If operating time has become excessively sho...

  • Page 7: Assembly

    7 switch action fig.3 caution: • before inserting the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "off" position when released. To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed is increased by increasing pressure on t...

  • Page 8: Operation

    8 operation caution: • always insert the battery cartridge all the way until it locks in place. If you can see the red part on the upper side of the button, it is not locked completely. Insert it fully until the red part cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injur...

  • Page 9: Maintenance

    9 maintenance caution: • always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. • never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. Replacing the carbon brushe...

  • Page 10

    10 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Червоний індикатор 1-2. Кнопка 1-3. Касета з акумулятором 2-1. Маркувальна зірочка 3-1. Кнопка вимикача 4-1. Ліхтар 5-1. Важіль перемикача реверсу 6-1. Важіль зміни швидкості 7-1. Ручка зміни режиму роботи 7-2. Кільце регулюван...

  • Page 11

    11 Режим роботи: свердління металу Вібрація (a h,d ) : 2,5 м/с 2 або менше Похибка (К): 1,5 м/с 2 eng901-1 • Заявлене значення вібрації було виміряно у відповідності до стандартних методів тестування та може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим. • Заявлене значення вібрації мо...

  • Page 12

    12 10. Деякі матеріали мають у своєму складі токсичні хімічні речовини. Будьте уважні, щоб запобігти вдихання пилу та контактів зі шкірою. Дотримуйтеся правил техніки безпеки виробника матеріалу . ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. УВАГА: НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати пильності та розслаблюватися під час користуванн...

  • Page 13

    13 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ОБЕРЕЖНО: • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, а касета з акумулятором була знята, перед регулюванням або перевіркою функціонування інструмента. Встановлення та зняття касети з акумулятором. Fig.1 ОБЕРЕЖНО: • Завжди вимикайте інструмент перед встановленням або...

  • Page 14: Комплектування

    14 пересунути в положення "А", проти годинникової стрілки - в положення "В". Коли важіль-перемикач поставлений в нейтральне положення, курок е може бути натиснутий. Зміна швидкості fig.6 ОБЕРЕЖНО: • Важіль зміни швидкості слід завжди повністю пересувати у належне положення. Якщо інструмент експлуату...

  • Page 15

    15 Робота перфоратора ОБЕРЕЖНО: • Під час пробивання отвору до інструмента/наконечника прикладається величезне зусилля, коли отвір забивається обломками та частками, або коли свердло вдаряється об арматуру в бетоні. Спочатку поверніть кільце зміни режиму роботи так, щоб стрілка на корпусі інструмент...

  • Page 16

    16 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, а касета з акумулятором була знята, перед проведенням перевірки або обслуговування. • Ніколи не використовуйте газолін, бензин, розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх використання може призвести до зміни кольору...

  • Page 17: Specyfiakcje

    17 polski (oryginalna instrukcja) objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Czerwony element 1-2. Przycisk 1-3. Akumulator 2-1. Znak gwiazdki 3-1. Spust przełącznika 4-1. Lampka 5-1. Dźwignia przełącznika obrotów wstecznych 6-1. Dźwignia zmiany prędkości 7-1. Pierścień zmiany trybu pracy 7-2. Pierścień re...

  • Page 18: Obsługi Elektronarzędzi

    18 model bhp456 tryb pracy: wiercenie udarowe w betonie emisja drgań (a h,id ) : 8,0 m/s 2 niepewność (k) : 1,5 m/s 2 tryb pracy: wiercenie w metalu emisja drgań (a h,d ) : 2,5 m/s 2 lub poniżej niepewność (k) : 1,5 m/s 2 eng901-1 • deklarowana wartość wytwarzanych drgań została zmierzona zgodnie ze...

  • Page 19: Zachować Instrukcje.

    19 8. Nie pozostawiać załączonego elektronarzędzia. Można uruchomić elektronarzędzie tylko wtedy, gdy jest trzymane w rękach. 9. Zaraz po zakończeniu pracy nie wolno dotykać wiertła ani obrabianego elementu. Mogą one być bardzo gorące, grożąc poparzeniem skóry. 10. Niektóre materiały zawierają subst...

  • Page 20: Opis Działania

    20 opis dziaŁania uwaga: • przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy został wyjęty akumulator. Wkładanie i wyjmowanie akumulatora rys.1 uwaga: • przed montażem lub demontażem akumulatora należy wyłączać narzędzie. • podczas wkładania lub wyjm...

  • Page 21: Montaż

    21 kierunku obrotów po stronie a, natomiast by uzyskać obroty przeciwne do ruchu wskazówek zegara, wystarczy nacisnąć dźwignię przełącznika po stronie b. Gdy dźwignia przełącznika zmiany kierunku obrotów znajduje się w położeniu neutralnym, język spustowy przełącznika jest zablokowany. Zmiana prędko...

  • Page 22

    22 chwyć mocno narzędzie jedną ręką za uchwyt, a drugą za spód akumulatora, aby sprawdzić, czy się nie przekręca. Operacja wiercenia z użyciem udaru uwaga: • w momencie przewiercania otworu, gdy otwór zapchany jest wiórami, opiłkami lub gruzem lub w przypadku natknięcia się na pręty zbrojeniowe osad...

  • Page 23: Konserwacja

    23 konserwacja uwaga: • przed przystąpieniem do przeglądu narzędzia lub jego konserwacji upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy akumulator został wyjęty. • nie wolno używać benzyny, benzenu, rozpuszczalnika, alkoholu itp. Substancje takie mogą spowodować odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia. ...

  • Page 24: Specificaţii

    24 romnĂ (instrucţiuni originale) explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Indicator roşu 1-2. Buton 1-3. Cartuşul acumulatorului 2-1. Marcaj în stea 3-1. Trăgaciul întrerupătorului 4-1. Lampă 5-1. Levier de inversor 6-1. Pârghie de schimbare a vitezei 7-1. Inel de schimbare a modului de acţionare 7-2....

  • Page 25: Avertismente Generale De

    25 mod de funcţionare: găurire în metal nivel de vibraţii (a h,d ): 2,5 m/s 2 sau mai puюin incertitudine (k): 1,5 m/s 2 eng901-1 • nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în conformitate cu metoda de test standard şi poate fi utilizat pentru compararea unei unelte cu alta. • nivelul de vibraţii...

  • Page 26: Instrucţiuni Importante

    26 avertisment: nu permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască respectarea strictă a normelor de securitate pentru acest produs. Folosirea incorectĂ sau nerespectarea normelor de securitate din acest manual de instrucţiuni poate provoca vătăm...

  • Page 27

    27 sistem de protecţie a acumulatorului (acumulator litiu-ion cu marcaj stea) fig.2 acumulatorii litiu-ion cu un marcaj stea sunt echipate cu un sistem de protecţie. Acest sistem opreşte automat alimentarea maşinii pentru a prelungi durata de viaţă a bateriei. Maşina se va opri automat în timpul fun...

  • Page 28: Montare

    28 reglarea momentului de strângere fig.8 momentul de strângere poate fi reglat în 16 trepte prin rotirea inelului de reglare astfel încât gradaţiile să fie aliniate cu săgeata de pe corpul maşinii. Momentul de strângere este minim atunci când numărul 1 este aliniat cu indicatorul şi maxim atunci câ...

  • Page 29: Întreţinere

    29 diametrul nominal al şurubului pentru lemn (mm) dimensiunea recomandată a găurii de ghidare (mm) 3,1 2,0 - 2,2 3,5 2,2 - 2,5 3,8 2,5 - 2,8 4,5 2,9 - 3,2 4,8 3,1 - 3,4 5,1 3,3 - 3,6 5,5 3,7 - 3,9 5,8 4,0 - 4,2 6,1 4,2 - 4,4 006421 găurirea mai întâi, rotiţi inelul de reglare astfel încât indicator...

  • Page 30: Technische Daten

    30 deutsch (originalbetriebsanleitung) erklärung der gesamtdarstellung 1-1. Rote anzeige 1-2. Taste 1-3. Akkublock 2-1. Sternmarkierung 3-1. Schalter 4-1. Lampe 5-1. Umschalthebel der drehrichtung 6-1. Hebel zur Änderung der geschwindigkeit 7-1. Ring zum wechsel der aktionsbetriebsart 7-2. Einstellr...

  • Page 31: Für Elektrowerkzeuge

    31 arbeitsmodus: bohren in metall schwingungsabgabe (a h,d ) : 2,5 m/s 2 oder weniger abweichung (k): 1,5 m/s 2 eng901-1 • die deklarierte schwingungsbelastung wurde gemäß der standardtestmethode gemessen und kann für den vergleich von werkzeugen untereinander verwendet werden. • die deklarierte sch...

  • Page 32: Bewahren Sie Diese

    32 diese nicht einatmen oder berühren. Lesen sie die material-sicherheitsblätter des lieferers. Bewahren sie diese anweisungen auf. Warnung: lassen sie sich nie durch bequemlichkeit oder (aus fortwährendem gebrauch gewonnener) vertrautheit mit dem werkzeug dazu verleiten, die sicherheitsregeln für d...

  • Page 33: Funktionsbeschreibung

    33 funktionsbeschreibung achtung: • schalten sie das werkzeug stets aus und entfernen sie den akkublock, bevor sie einstellungen oder eine funktionsprüfung des werkzeugs vornehmen. Montage und demontage des akkublocks abb.1 achtung: • schalten sie das werkzeug immer aus, bevor sie den akkublock eins...

  • Page 34: Montage

    34 dieses werkzeug verfügt über einen umschalter, mit dem die drehrichtung geändert werden kann. Für eine drehbewegung im uhrzeigersinn muss der umschalter von der seite a nach unten gedrückt werden, und für eine drehbewegung gegen den uhrzeigersinn von der seite b. Wenn sich der umschalthebel in de...

  • Page 35: Arbeit

    35 arbeit achtung: • schieben sie den akkublock stets vollständig ein, bis er einrastet. Wenn sie den roten bereich oben auf der taste sehen können, ist der block nicht ganz eingerastet. Setzen sie ihn ganz ein, bis der rote bereich nicht mehr zu sehen ist. Andernfalls kann der block versehentlich a...

  • Page 36: Wartung

    36 bohren in holz wenn sie in holz bohren, erreichen sie die besten ergebnisse mit der verwendung von holzbohrern mit führungsschraube. Die führungsschraube erleichtert das bohren dadurch, dass sie den bohrer in das holz hineinzieht. Bohren in metall damit der bohrer zu beginn einer bohrung nicht ab...

  • Page 37: Részletes Leírás

    37 magyar (eredeti útmutató) az általános nézet magyarázata 1-1. Piros rész 1-2. Gomb 1-3. Akkumulátor 2-1. Csillag jelzés 3-1. Kapcsoló kioldógomb 4-1. Lámpa 5-1. Forgásirányváltó kapcsolókar 6-1. Sebességváltó kar 7-1. Működési mód váltó gyűrű 7-2. Beállítógyűrű 7-3. Beosztás 7-4. Nyíl 8-1. Működé...

  • Page 38: Általános Biztonsági

    38 eng901-1 • a rezgéskibocsátás értéke a szabványos vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és segítségével az elektromos kéziszerszámok összehasonlíthatók egymással. • a rezgéskibocsátás értékének segítségével előzetesen megbecsülhető a rezgésnek való kitettség mértéke. FigyelmeztetÉs: • a s...

  • Page 39: Fontos Biztonsági

    39 figyelmeztetÉs: ne hagyja, hogy a kényelem vagy a termék (többszöri használatból adódó) mind alaposabb ismerete váltsa fel az adott termékre vonatkozó biztonsági előírások szigorú betartását. A helytelen hasznÁlat és a használati útmutatóban szereplő biztonsági előírások megszegése súlyos személy...

  • Page 40

    40 akkumulátorvédő rendszer (lítiumion akkumulátor csillag jelzéssel) fig.2 a csillag jelzéssel ellátott lítiumion akkumulátorok akkumulátorvédő rendszerrel vannak felszerelve. A rendszer automatikusan lekapcsolja a szerszám áramellátását, így megnöveli az akkumulátor élettartamát. A szerszám haszná...

  • Page 41: Összeszerelés

    41 a meghúzási nyomaték beállítása fig.8 a meghúzási nyomaték 16 lépésben állítható a beállítógyűrű elforgatásával úgy, hogy a megfelelő fokozat a szerszám burkolatán található nyíllal szemben álljon. A meghúzási nyomaték akkor a legkisebb, ha az 1 szám van a nyílhoz állítva, és akkor a legnagyobb, ...

  • Page 42: Karbantartás

    42 vigyÁzat: • ellenőrizze, hogy a csavarhúzóbetét egyenesen lett behelyezve a tokmányba, mert ellenkező esetben a csavar és/vagy a betét károsodhat. MegjegyzÉs: • facsavar behajtásakor fúrjon előzetes vezetőfuratokat a behajtás megkönnyítésére, és a munkadarab elhasadásának elkerülésére. Tájékozódj...

  • Page 43: Opcionális Kiegészítők

    43 opcionÁlis kiegÉszÍtŐk vigyÁzat: • ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett makita szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tartozék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A tartozékokat és kiegészítőket kizárólag eredeti céljukra használja. Ha bármilyen...

  • Page 44: Technické Údaje

    44 slovenskÝ (pôvodné pokyny) vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Červený indikátor 1-2. Tlačidlo 1-3. Kazeta akumulátora 2-1. Označenie hviezdičkou 3-1. Spúšť 4-1. Svetlo 5-1. Prepínacia páčka smeru otáčania 6-1. Rýchlostná radiaca páka 7-1. Krúžok na zmenu funkcie 7-2. Nastavovací krúžok 7-3. ...

  • Page 45: Všeobecné Bezpečnostné

    45 pracovný režim: vŕtanie do kovu vyžarovanie vibrácií (a h,d ): 2,5 m/s 2 alebo menej neurčitosť (k) : 1,5 m/s 2 eng901-1 • deklarovaná hodnota emisií vibrácií bola meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy a môže sa použiť na porovnanie jedného náradia s druhým. • deklarovaná hodnota emisií vibrá...

  • Page 46: Dôležité Bezpečnostné

    46 varovanie: nikdy nepripustite, aby pohodlie a dobrá znalosť výrobku (získané opakovaným používaním) nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných pravidiel pre náradie. NesprÁvne pouŽÍvanie alebo nedodržiavanie bezpečnostných pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu môže spôsobiť vážne poraneni...

  • Page 47: Montáž

    47 v tejto situácii uvoľnite vypínač náradia a ukončite aplikáciu, ktorá spôsobuje preťažovanie náradia. Následne potiahnite vypínač a obnovte činnosť. Ak sa náradie nespustí, akumulátor je prehriaty. V tejto situácii nechajte akumulátor pred opätovným potiahnutím vypínača vychladnúť. • nízke napäti...

  • Page 48: Práca

    48 montáž alebo demontáž skrutkovača alebo vrtáka fig.9 otočte objímkou proti smeru pohybu hodinových ručičiek a skľučovadlo sa otvorí. Vložte vrták do skľučovadla až na doraz. Otáčaním objímky v smere pohybu hodinových ručičiek dotiahnite skľučovadlo. Vrták vyberiete otáčaním objímky proti smeru po...

  • Page 49: Údržba

    49 • ak sa s nástrojom pracuje priebežne, až kým sa kazeta batérie nevybije, nechajte nástroj odpočívať po dobu 15 minút pred vložením nabitej batérie. Vŕtanie do dreva ak vŕtate do dreva, najlepšie výsledky dosiahnete použitím vrtákov do dreva s vodiacou skrutkou. Vodiaca skrutka uľahčuje vŕtanie t...

  • Page 50: Technické Údaje

    50 ČeskÝ (originální návod k obsluze) legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Červený indikátor 1-2. Tlačítko 1-3. Akumulátor 2-1. Značka hvězdičky 3-1. Spoušť 4-1. Světlo 5-1. Přepínací páčka směru otáčení 6-1. Páčka regulace otáček 7-1. Volič provozního režimu 7-2. Stavěcí prstenec 7-3. Dílek 7-4. Šip...

  • Page 51: K Elektrickému Nářadí

    51 pracovní režim: vrtání do kovu vibrační emise (a h,d ) : 2,5 m/s 2 nebo ménì nejistota (k): 1,5 m/s 2 eng901-1 • deklarovaná hodnota emisí vibrací byla změřena v souladu se standardní testovací metodou a může být využita ke srovnávání nářadí mezi sebou. • deklarovanou hodnotu emisí vibrací lze ro...

  • Page 52: Důležité Bezpečnostní

    52 varovÁnÍ: nedovolte, aby pohodlnost nebo pocit znalosti výrobku (získaný na základě opakovaného používání) vedly k zanedbání dodržování bezpečnostních pravidel platných pro tento výrobek. NesprÁvnÉ pouŽÍvÁnÍ nebo nedodržení bezpečnostních pravidel uvedených v tomto návodu k obsluze může způsobit ...

  • Page 53: Montáž

    53 jestliže se nářadí nespustí, došlo k přehřátí akumulátoru. V takovém případě nechte akumulátor před opětovným stisknutím spouště vychladnout. • nízké napětí akumulátoru: zbývající kapacita akumulátoru je příliš nízká a nářadí nebude pracovat. V takovém případě vyjměte akumulátor a dobijte jej. Za...

  • Page 54: Práce

    54 nasazení háčku fig.10 háček je výhodný pro dočasné pověšení nástroje. Lze jej nainstalovat na obou stranách nástroje. Při instalaci háčku jej vložte do drážky na jedné ze stran skříně nástroje a zajistěte jej šroubem. Chcete-li háček odstranit, povolte šroub a vysuňte jej. Nasazení držáku nástroj...

  • Page 55: Údržba

    55 • je-li nástroj provozován nepřetržitě až do vybití akumulátoru, nechejte jej po instalaci nabitého akumulátoru před dalším pokračováním v práci v klidu po dobu 15 minut. Vrtání do dřeva vrtáte-li do dřeva, nejlepších výsledků dosáhnete použitím vrtáků do dřeva s vodicím šroubem. Vodicí šroub usn...

  • Page 56

    56 makita corporation anjo, aichi, japan www.Makita.Com 885029b978.