Makita BHP456 Instruction Manual

Manual is about: Cordless Hammer Driver Drill

Summary of BHP456

  • Page 1

    1 gb cordless hammer driver drill instruction manual s sladdlös slagborrhammare bruksanvisning n batteridrevet slagboremaskin bruksanvisning fin akkuiskuporakone kÄyttÖohje lv bezvada triecienurbjmašīna/skrūvgriezis lietoŠanas instrukcija lt belaidis kalamasis grąžtas naudojimo instrukcija ee juhtme...

  • Page 2

    2 1 2 3 1 011492 1 2 011389 1 3 011493 1 4 011503 1 a b 5 011494 1 6 011495 1 2 3 4 7 011496 1 2 3 4 8 011496 1 9 011497 1 2 3 10 011498 1 2 11 007470 1 12 002449.

  • Page 3

    3 13 011499 1 14 006258 1 2 15 011500 1 2 3 16 011501 1 17 011502 1 2 18 006304.

  • Page 4: Specifications

    4 english (original instructions) explanation of general view 1-1. Red part 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Star mark 3-1. Switch trigger 4-1. Lamp 5-1. Reversing switch lever 6-1. Speed change lever 7-1. Action mode changing ring 7-2. Adjusting ring 7-3. Graduation 7-4. Arrow 8-1. Action mo...

  • Page 5: General Power Tool Safety

    5 enh101-15 for european countries only ec declaration of conformity we makita corporation as the responsible manufacturer declare that the following makita machine(s): designation of machine: cordless hammer driver drill model no./ type: bhp456 are of series production and conforms to the following...

  • Page 6: Save These Instructions.

    6 7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire. 8. Be careful not to drop or strike battery. 9. Do not use a damaged battery. Save these instructions. Tips for maintaining maximum battery life 1. Char...

  • Page 7: Assembly

    7 speed change fig.6 caution: • always set the speed change lever fully to the correct position. If you operate the tool with the speed change lever positioned halfway between the "1" side and "2" side, the tool may be damaged. • do not use the speed change lever while the tool is running. The tool ...

  • Page 8: Maintenance

    8 screwdriving operation fig.13 first, turn the action mode changing ring so that the arrow on the tool body points to the marking. Adjust the adjusting ring to the proper torque level for your work. Then proceed as follows. Place the point of the driver bit in the screw head and apply pressure to t...

  • Page 9: Accessories

    9 accessories caution: • these accessories or attachments are recommended for use with your makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use the accessories or attachments for their stated purposes. If you need ...

  • Page 10: Specifikationer

    10 svenska (originalbruksanvisning) förklaring till översiktsbilderna 1-1. Röd del 1-2. Knapp 1-3. Batterikassett 2-1. Stjärnmarkering 3-1. Avtryckare 4-1. Lampa 5-1. Reverseringsknapp 6-1. Hastighetsknapp 7-1. Ring för byte av arbetsläge 7-2. Inställningsring 7-3. Gradering 7-4. Pil 8-1. Ring för b...

  • Page 11: Maskin

    11 antal gånger maskinen är avstängd och när den körs på tomgång samt då startomkopplaren används). Enh101-15 gäller endast europa eu-konformitetsdeklaration vi makita corporation som ansvariga tillverkare deklarerar att följande makita-maskin(er): maskinbeteckning: sladdlös slagborrhammare modellnr...

  • Page 12: Spara Dessa Anvisningar.

    12 6. Förvara inte maskinen och batterikassetten på platser där temperaturen kan nå eller överstiga 50 ゚ c (122 ゚ f). 7. Bränn inte upp batterikassetten även om den är svårt skadad eller helt utsliten. Batterikassetten kan explodera i öppen eld. 8. Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet ...

  • Page 13: Montering

    13 rotation. När reverseringsknappen är i neutralt läge fungerar inte avtryckaren. Hastighetsändring fig.6 fÖrsiktigt! • var noga när du ändrar läge på hastighetsknappen. Om du använder maskinen och hastighetsknappen står halvvägs mellan sida "1" och sida "2" kan maskinen skadas. • Ändra inte hastig...

  • Page 14: Underhåll

    14 gummituta (tillbehör) fig.12 efter borrning av hålet används gummitutan för att blåsa rent hålet. Skruvdragning fig.13 vrid först ringen för byte av läge så att pilen på maskinhuset pekar mot -markeringen. Anpassa inställningsringen så att du får rätt åtdragningsmoment för ditt arbete. Fortsätt s...

  • Page 15

    15 kontakta ditt lokala makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. • borrbits • slagborrbits med hårdmetallspets • phillipsbits • spårbits • hylsbits • gummituta • skyddsglasögon • olika typer av originalbatterier och -laddare från makita • krok • bitshållare.

  • Page 16: Tekniske Data

    16 norsk (originalinstruksjoner) oversiktsforklaring 1-1. Rød del 1-2. Knapp 1-3. Batteri 2-1. Stjernemerke 3-1. Startbryter 4-1. Lampe 5-1. Revershendel 6-1. Turtallsvelger 7-1. Funksjonsvelger 7-2. Justeringsring 7-3. Delestreker 7-4. Pil 8-1. Funksjonsvelger 8-2. Justeringsring 8-3. Delestreker 8...

  • Page 17: Sikkerhetsanvisninger For

    17 slås av og når det går på tomgang, i tillegg til oppstarten). Enh101-15 gjelder bare land i europa ef-samsvarserklæring som ansvarlig produsent erklærer makita corporation at følgende makita-maskin(er): maskinbetegnelse: batteridrevet slagboremaskin modellnr./type: bhp456 er serieprodusert og sam...

  • Page 18: Ta Vare På Disse

    18 en kortslutning av batteriet kan føre til et kraftig strømstøt, overoppheting, mulige forbrenninger og til og med til at batteriet går i stykker. 6. Ikke lagre maskinen og batteriet på steder hvor temperaturen kan komme opp i eller overskride 50 ゚ c (122 ゚ f). 7. Ikke sett fyr på batteriet, ikke ...

  • Page 19: Montering

    19 • bruk reversbryteren bare etter at verktøyet har stoppet helt. Hvis du endrer rotasjonsretningen før verktøyet har stoppet, kan det bli ødelagt. • når du ikke skal bruke maskinen lenger, må du alltid sette reversbryteren i nøytral stilling. Dette verktøyet har en reversbryter som kan brukes til ...

  • Page 20: Vedlikehold

    20 de beste resultatene. Hold verktøyet i riktig posisjon og hindre det i å gli bort fra hullet. Legg ikke mer press på det når hullet fylles av biter eller partikler. I stedet må du la verktøyet gå på tomgang, og deretter ta boret delvis ut av hullet. Ved å gjenta dette flere ganger, vil hullet ren...

  • Page 21: Tilbehør

    21 tilbehØr forsiktig: • du bør bruke dette tilbehøret og verktøyet sammen med den makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader. Tilbehør og verktøy skal kun brukes til det de er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale makita-se...

  • Page 22: Tekniset Tiedot

    22 suomi (alkuperäiset ohjeet) yleisselostus 1-1. Punainen osa 1-2. Painike 1-3. Akku 2-1. Tähtimerkki 3-1. Liipaisinkytkin 4-1. Lamppu 5-1. Pyörimissuunnan vaihtokytkin 6-1. Nopeudenvaihtokytkin 7-1. Toimintatavan vaihtorengas 7-2. Säätörengas 7-3. Asteikko 7-4. Nuoli 8-1. Toimintatavan vaihtorenga...

  • Page 23: Koskevat Varoitukset

    23 sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä). Enh101-15 koskee vain euroopan maita vakuutus ec-vastaavuudesta vastuullinen valmistaja makita corporation ilmoittaa vastaavansa siitä, että seuraava(t) makitan valmistama(t) kone(et): koneen tunnistetiedot: akkuiskuporakone mallinro/tyyppi: bhp456 ovat sarja...

  • Page 24: Säilytä Nämä Ohjeet.

    24 akun oikosulku voi aiheuttaa voimakkaan sähkövirran, palovammoja ja jopa laitteen rikkoutumisen. 6. Älä säilytä työkalua ja akkua paikassa, jossa lämpötila voi nousta 50 ゚ c:een tai sitäkin korkeammaksi. 7. Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulun...

  • Page 25: Kokoonpano

    25 puolivälissä, työkalu voi rikkoutua. • Älä koske nopeudenvaihtokytkimeen, kun työkalu on käynnissä. Kone voi rikkoutua. Voit säätää työkalun pyörimisnopeutta sammuttamalla koneen ja työntämällä sen jälkeen nopeudenvaihtokytkimen asentoon 2 (nopea) tai 1 (hidas). Varmista ennen käyttöä, että nopeu...

  • Page 26: Kunnossapito

    26 ruuvaaminen kuva13 käännä ensin toimintatavan valintarengas niin, että työkalun vaipan nuoli osoittaa -merkkiin. Säädä kiristysmomentti sopivaksi säätörenkaan avulla. Tee sitten näin. Aseta ruuvauskärjen pää ruuvin kantaan ja paina kärkeä ruuvia vasten. Käynnistä työkalu varovasti ja lisää nopeut...

  • Page 27

    27 makitan huoltoon. • poranterät • volframikarbidikärjellä varustettu iskuporaterä • ristiruuvauskärki • urataltta • kolokantaterä • puhallin • suojalasit • erilaisia alkuperäisiä makita-akkuja ja latureita • koukku • kärjen pidin.

  • Page 28: Specifikācijas

    28 latvieŠu (oriģinālās instrukcijas) kopskata skaidrojums 1-1. Sarkana daļa 1-2. Poga 1-3. Akumulatora kasetne 2-1. Zvaigznes simbols 3-1. Slēdža mēlīte 4-1. Lampa 5-1. Griešanas virziena pārslēdzēja svira 6-1. Ātruma regulēšanas svira 7-1. Darba režīma maiņas gredzens 7-2. Regulēšanas gredzens 7-3...

  • Page 29: Drošības Brīdinājumi

    29 enh101-15 tikai eiropas valstīm ek atbilstības deklarācija mēs, uzņēmums „makita corporation", kā atbildīgs ražotājs paziņojam, ka sekojošais/-ie „makita" darbarīks/-i: darbarīka nosaukums: bezvada triecienurbjmašīna/skrūvgriezis modeļa nr../ veids: bhp456 ir sērijas ražojums un atbilst sekojošām...

  • Page 30: Saglabājiet Šos

    30 naglas, monētas u.C. (3) nepakļaujiet akumulatora kasetni ūdens vai lietus iedarbībai. Īssavienojums var radīt lielu strāvas plūsmu, pārkaršanu, var radīt apdegumus vai pat bojājumus. 6. Neuzglabājiet darbarīku un akumulatora kasetni vietās, kur temperatūra var sasniegt vai pārsniegt 50 ゚ c (122 ...

  • Page 31: Montāža

    31 griešanās virziena pārslēdzēja darbība att.5 uzmanĪbu: • pirms sākat strādāt vienmēr pārbaudiet griešanās virzienu. • izmantojiet griešanās virziena pārslēdzēju tikai pēc darbarīka pilnas apstāšanas. Griešanās virziena maiņa pirms darbarīka pilnas apstāšanas var to sabojāt. • kamēr darbarīks neti...

  • Page 32: Apkope

    32 triecienurbšana uzmanĪbu: • cauruma izlaušanas brīdī, kā arī kad caurums aizsprostojas ar šķembām un materiāla daļiņām vai stiegrotais triecienstienis iesprūst betonā, uz darbarīku un uzgali iedarbojas ārkārtīgs vērpes spēks. Vispirms pagrieziet darba režīma maiņas gredzenu, lai bultiņa uz darbar...

  • Page 33: Piederumi

    33 ogles suku nomaiņa att.14 kad ogles sukas ir nolietojušās līdz robežas atzīmei, nomainiet tās. Rūpējieties, lai ogles sukas būtu tīras, un pārbaudiet, vai tās var brīvi ievietot turekļos. Abas ogles sukas ir jānomaina vienlaikus. Izmantojiet tikai identiskas ogles sukas. Ar skrūvgriezi izskrūvēji...

  • Page 34: Specifikacijos

    34 lietuviŲ kalba (originali naudojimo instrukcija) bendrasis aprašymas 1-1. Raudona dalis 1-2. Mygtukas 1-3. Akumuliatoriaus kasetė 2-1. Žvaigždutės ženklas 3-1. Jungiklio spraktukas 4-1. Lempa 5-1. Atbulinės eigos jungiklio svirtelė 6-1. Greičio keitimo svirtelė 7-1. Veikimo režimo keitimo žiedas ...

  • Page 35: Elektriniais Įrankiais

    35 (atsižvelgdami į visas darbo ciklo dalis, pavyzdžiui, ne tik kiek laiko įrankis veikia, bet ir kiek kartų jis yra išjungiamas bei kai jis veikia be apkrovų). Enh101-15 tik europos šalims es atitikties deklaracija mes, „makita corporation" bendrovė, būdami atsakingas gamintojas, pareiškiame, kad š...

  • Page 36: Saugokite Šias

    36 (2) venkite laikyti akumuliatoriaus kasetę kartu su kitais metaliniais daiktais, pavyzdžiui, vinimis, monetomis ir .T. T.; (3) saugokite akumuliatoriaus kasetę nuo vandens ir lietaus. Trumpasis jungimas akumuliatoriuje gali sukelti stiprią srovę, perkaitimą, galimus nudegimus ar net akumuliatoria...

  • Page 37: Surinkimas

    37 atbulinės eigos jungimas pav.5 dĖmesio: • prieš naudodami visuomet patikrinkite sukimosi kryptį. • atbulinės eigos jungiklį naudokite tik įrankiui visiškai sustojus. Jei keisite sukimosi kryptį prieš įrankiui sustojant, galite pažeisti įrankį. • kai nenaudojate įrankio, visuomet nustatykite atbul...

  • Page 38: Techninė Priežiūra

    38 pirmiausia, pasukite veikimo režimo keitimo žiedą taip, kad rodyklė ant įrankio korpuso rodytų į plaktuko žymę . Reguliavimo žiedą galima sulygiuoti bet kokiems sukimo momentams šiam veikimo režimui. Naudokite grąžtą su volframo karbido galu. Pridėkite grąžtą norimoje vietoje skylei gręžti, tada ...

  • Page 39: Priedai

    39 pav.17 patikrinkite, ar anglinių šepetėlių gaubteliai tvirtais įtaisyti šepetėlių laikiklių skylutėse. Pav.18 atgal įtaisykite galinį dangtelį ir tvirtai užveržkite abu varžtus. Kad gaminys būtų saugus ir patikimas, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgalio...

  • Page 40: Tehnilised Andmed

    40 eesti (algsed juhised) Üldvaate selgitus 1-1. Punane osa 1-2. Nupp 1-3. Akukassett 2-1. Tähe märk 3-1. Lüliti päästik 4-1. Lamp 5-1. Suunamuutmislüliti hoob 6-1. Kiiruseregulaatori hoob 7-1. Töörežiimi muutmise rõngas 7-2. Reguleerimise rõngas 7-3. Kraadijaotised 7-4. Nool 8-1. Töörežiimi muutmis...

  • Page 41: Ohutushoiatused

    41 enh101-15 ainult euroopa riigid eÜ vastavusdeklaratsioon makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, et alljärgnev(ad) makita masin(ad): masina tähistus: juhtmeta lööktrell-kruvikeeraja mudel nr./tüüp: bhp456 on seeriatoodang ja vastavad alljärgnevatele euroopa parlamendi ja nõukogu direk...

  • Page 42: Hoidke Juhend Alles.

    42 6. Ärge hoidke tööriista ja akukassetti kohtades, kus temperatuur võib tõusta üle 50 ゚ c. 7. Ärge põletage akukassetti isegi siis, kui see on saanud tõsiselt vigastada või on täiesti kulunud. Akukassett võib tules plahvatada. 8. Olge ettevaatlik ning ärge laske akul maha kukkuda või lööge seda. 9...

  • Page 43: Kokkupanek

    43 kiiruse muutmine joon.6 hoiatus: • seadke kiiruseregulaatori hoob alati õigesse asendisse. Tööriista kasutamine selliselt, et kiiruseregulaatori hoob paikneb „1" ja „2" asendi vahel, võib tööriista kahjustada. • Ärge kasutage kiiruseregulaatori hooba siis, kui tööriist töötab. See võib tööriista ...

  • Page 44: Hooldus

    44 Ärge rakendage lisajõudu siis, kui auk on ummistunud laastude või osakestega. Selle asemel laske tööriistal käia tühikäigul, siis eemaldage puur osaliselt august. Korrates seda tegevust mitu korda, saab auk puhtaks ja võite jätkata tavapärase puurimisega. Väljapuhke kolb (lisatarvik) joon.12 kui ...

  • Page 45: Tarvikud

    45 tarvikud hoiatus: • neid tarvikuid või kinnitusdetaile on soovitatav kasutada selles juhendis kirjeldatud makita tööriistaga. Muude tarvikute või kinnitusdetailide kasutamisega võib kaasneda inimeste vigastamise oht. Kasutage tarvikuid ja kinnitusdetaile ainult neile ettenähtud otstarbel. Saate v...

  • Page 46

    46 РУССКИЙ ЯЗЫК (Исходная инструкция) Объяснения общего плана 1-1. Красная часть 1-2. Кнопка 1-3. Блок аккумулятора 2-1. Звездочка 3-1. Курковый выключатель 4-1. Лампа 5-1. Рычаг реверсивного переключателя 6-1. Рычаг изменения скорости 7-1. Кольцо изменения режима работы 7-2. Регулировочное кольцо 7...

  • Page 47: Использовании

    47 ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: • Распространение вибрации во время фактического использования электроинструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости способа применения инструмента. • Обязательно определите меры безопасности для защиты оператора, основанные на оценке воздействия в реальных усло...

  • Page 48: Блока

    48 НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмента или несоблюдение правил техники безопасности, указанных в данном руководстве, может привести к тяжелой травме. Enc007-6 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО БЛОКА 1. Перед использованием аккумуляторного блока прочитайте все инструкци...

  • Page 49

    49 признаком неисправности. • В случае перегрузки инструмента: Отпустите курковый выключатель, устраните причину перегрузки и затем снова нажмите на выключатель для перезапуска. • Когда банки аккумуляторной батареи нагреваются: При нажатии куркового переключателя электродвигатель не будет включаться...

  • Page 50: Монтаж

    50 режимов, это может привести к повреждению инструмента. Регулировка крутящего момента затяжки Рис.8 Усилие затяжки может быть отрегулировано на одно из 16 положений путем поворота регулировочного кольца так, чтобы одна из его градуировок совпала со стрелкой на корпусе инструмента. Минимальное усил...

  • Page 51

    51 регулировочное кольцо на соответствующий уровень крутящего момента для Вашей работы. Затем проделайте следующее. Вставьте острие отверточной биты в головку винта и надавите на инструмент. Включите инструмент на медленной скорости, затем постепенно увеличивайте ее. Отпустите триггерный переключате...

  • Page 52: Принадлежности

    52 производить в уполномоченных сервис-центрах makita, с использованием только сменных частей производства makita. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: • Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с инструментом makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других п...

  • Page 53

    53.

  • Page 54

    54.

  • Page 55

    55.

  • Page 56

    56 makita corporation anjo, aichi, japan www.Makita.Com 884993-982.