Makita BJR181 Instruction Manual

Manual is about: Cordless Recipro Saw

Summary of BJR181

  • Page 1

    I n s t r u c t i o n m a n u a l m a n u e l d ' i n s t r u c t i o n m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s warning: for your personal safety, read and understand before using. Save these instructions for future reference. Avertissement: pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement...

  • Page 2: Specifications

    2 english specifications • due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • note: specifications may differ from country to country. General safety rules gea002-3 warning: read all instructions. Failure to follow all instr...

  • Page 3: Specific Safety Rules

    3 13. Do not overreach. Keep proper footing and bal- ance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. 14. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long h...

  • Page 4: Save These Instructions

    4 8. Make sure the blade is not contacting the work- piece before the switch is turned on. 9. Keep hands away from moving parts. 10. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. 11. Always switch off and wait for the blade to come to a complete stop before removing the blade ...

  • Page 5

    5 • always switch off the tool before insertion or removal of the battery cartridge. • to remove the battery cartridge, withdraw it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge. • to insert the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in th...

  • Page 6: Assembly

    6 caution: • depress the lock-off button from a side to lock the switch trigger in the off position. (see the section titled “ switch action “ .) • never hook the tool at high location or on potentially unstable surface. The hook is convenient for hanging the tool temporarily. To use the hook, simpl...

  • Page 7: Maintenance

    7 the workpiece. First, make a pilot groove using a slower speed. Then use a faster speed to continue cutting. Maintenance caution: • always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. Replacing carbon brushes rem...

  • Page 8: Spécifications

    8 franÇais spÉcifications • le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. • note: les spécifications peuvent varier selon les pays. Consignes de sÉcuritÉ gÉnÉrales gea002-3 avertissement: lisez toutes les instructions. Il y a risque de choc électrique, d’incendi...

  • Page 9

    9 pris une drogue, de l’alcool ou un médicament. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner une grave blessure. 10. Utilisez des dispositifs de sécurité. Portez toujours des lunettes de protection. Les risques de blessure seront moins élevés si vous utilisez d...

  • Page 10: Consignes De Sécurité

    10 beaucoup d’eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, il faut aussi consulter un médecin. L’électrolyte qui s’échappe de la batterie peut causer des démangeaisons ou des brûlures. Service 28. Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié qui utilise des pièces de rechange identi...

  • Page 11: Consignes De Sécurité

    11 enc007-2 consignes de sÉcuritÉ importantes pour la batterie 1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à l’outil utilisant la batterie. 2. Ne démontez pas la batterie. 3. Cessez immédiatement l’uti...

  • Page 12

    12 lorsque la lame perd de son efficacité de coupe sur une portion de son tranchant, repositionnez le sabot de façon à utiliser une autre portion intacte. Cela vous permettra d’allonger la durée d’usage de votre lame. Pour repositionner le sabot sur l’une des cinq positions de réglage, poussez le bo...

  • Page 13: Assemblage

    13 assemblage attention: • assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant d’effectuer tout travail dessus. Pose et retrait de la lame de scie attention: • nettoyez toujours la lame, la porte-lame et/ou le coulisseau de tous les copeaux ou corps étrangers qui ...

  • Page 14: Entretien

    14 entretien attention: • assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d’y effectuer tout travail d’inspection ou d’entretien. Remplacement des charbons retirez et vérifiez régulièrement les charbons. Remplacez-les lorsqu’ils sont usés jusqu’au trait de lim...

  • Page 15: Especificaciones

    15 espaÑol especificaciones • debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • nota: las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. Normas generales de seguridad gea002-3 aviso: lea todas las instrucc...

  • Page 16

    16 10. Utilice equipos de seguridad. Utilice siempre protección ocular. Los equipos de seguridad como máscaras para protegerse del polvo, calzado antideslizante o protección para los oídos, que se utilizan en condiciones adecuadas, reducen el riesgo de sufrir heridas personales. 11. Evite el encendi...

  • Page 17: Reglas Específicas De

    17 servicio técnico 28. Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizando sólo piezas de repuesto idénticas. Esto asegura que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. 29. Siga las instrucciones para la lubricación y cambio de accesorios. 30. Mantenga las asas secas, limpi...

  • Page 18: Guarde Estas

    18 2. No desarme el cartucho de batería. 3. Si el tiempo de operación se ha acortado en exceso, deje de operar de inmediato. Podría correrse el riesgo de sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso explosión. 4. En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia...

  • Page 19

    19 cuando la segueta no logre cortar bien en algún sitio de su filo, habrá que reajustar la zapata a manera de obtener una porción que corte bien y que todavía no haya sido usada en el filo de la segueta. Con esto la segueta se podrá usar durante más tiempo. Para posicionar la zapata, presione el bo...

  • Page 20: Montaje

    20 montaje precauciÓn: • asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. Para instalar o quitar la segueta. PrecauciÓn: • limpie siempre las virutas y materias extrañas adheridas a la segueta, abrazadera de...

  • Page 21: Mantenimiento

    21 mantenimiento precauciÓn: • asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. Reemplazo de las escobillas de carbón extraiga e inspeccione regularmente las escobillas de carbón. Substitúyalas cuando se...

  • Page 22

    22 algunos estados no permiten limitación sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la antedicha limitación no le sea de aplicación a usted..

  • Page 23

    23.

  • Page 24: Warning

    Warning some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the state of california to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline ...