Makita BUB142 Instruction Manual - Spécifications

Manual is about: Cordless Blower

Summary of BUB142

  • Page 1

    1 instruction manual manuel d'instruction manual de instrucciones important: read before using. Important: lire avant usage. Importante: leer antes de usar. Cordless blower aspiro / souffleur (sans fil) sopladora inalámbrica dub142 dub182 008308.

  • Page 2: Specifications

    2 english (original instructions) specifications model dub142 dub182 air pressure (water column) 0 - 550 mm (21-5/8") capacities air volume 0 - 2.6 m 3 /min no load speed (rpm) 0 - 18,000 /min overall length 507 mm (20") 509 mm (20") 523 mm (20-5/8") 525 mm (20-3/4") net weight 1.6 kg (3.5 lbs) 1.8 ...

  • Page 3: Important Safety

    3 warning: misuse or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. Enc007-5 important safety instructions for battery cartridge 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) batte...

  • Page 4: Assembly

    4 1 2 3 008313 to start the tool, simply pull the switch trigger. Air volume is increased by increasing pressure on the switch trigger. Release the switch trigger to stop. Air volume adjusting dial air volume can be adjusted to any of three settings by turning the adjusting dial with the switch trig...

  • Page 5: Optional Accessories

    5 to maintain product safety and reliability, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by makita authorized or factory service centers, always using makita replacement parts. Optional accessories caution: • these accessories or attachments are recommended for use with your ma...

  • Page 6: Spécifications

    6 franÇais (mode d’emploi original) spÉcifications modèle dub142 dub182 pression d'air (colonne d'eau) 0 - 550 mm (21-5/8") capacités volume d'air 0 - 2,6 m 3 /min vitesse à vide (t/min) 0 - 18 000 /min longueur totale 507 mm (20") 509 mm (20") 523 mm (20-5/8") 525 mm (20-3/4") poids net 1,6 kg (3,5...

  • Page 7: Conservez Ce Mode

    7 2. Portez toujours des lunettes de sécurité, un casque et un masque antipoussières lorsque vous utilisez le souffleur. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil ne sont pas des lunettes de sécurité. 3. Ne pointez jamais la buse vers les personnes présentes lorsque vous utilisez le souffleu...

  • Page 8: Description Du

    8 description du fonctionnement attention: • assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Installation ou retrait de la batterie 1 2 3 008309 • mettez toujours l'outil hors tension avant d'insérer ou de retire...

  • Page 9: Entretien

    9 aspiration des poussières 1 2 3 4 012984 pour aspirer les poussières, insérez le bec à poussières dans la prise d'aspiration et le sac à poussières dans la prise de sortie de la soufflerie. Lorsque le sac est rempli de poussières, ouvrez la glissière pour le vider dans une poubelle. 1 007170 atten...

  • Page 10

    10 garantie limitÉe d’un an makita politique de garantie chaque outil makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’un an à partir de la date de son achat initial. Si un prob...

  • Page 11: Especificaciones

    11 espaÑol (instrucciones originales) especificaciones modelo dub142 dub182 presión de aire (columna de agua) 0 - 550 mm (21-5/8") capacidades volumen de aire 0 - 2,6 m 3 /min velocidad sin carga (r.P.M.) 0 - 18 000 r/min longitud total 507 mm (20") 509 mm (20") 523 mm (20-5/8") 525 mm (20-3/4") pes...

  • Page 12: Guarde Estas

    12 3. Nunca apunte la boquilla en dirección de alguna persona al estar de cerca durante el uso de la sopladora. 4. Siempre use la bolsa recolectora de polvo al estar recogiendo polvo, virutas y similares. 5. No recoja cenizas de cigarrillos que estén aún ardiendo, así como virutas metálicas reciente...

  • Page 13: Descripción Del

    13 descripciÓn del funcionamiento precauciÓn: • asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. Instalación o desmontaje del cartucho de batería 1 2 3 008309 • apague siempre la herramienta an...

  • Page 14: Mantenimiento

    14 para el soplado de polvo, coloque la boquilla a la toma del soplador, girando en dirección de las agujas del reloj para fijar en su lugar. Para quitar la boquilla, gire en sentido contrario a las agujas del reloj. Succión de polvo 1 2 3 4 012984 para la succión de polvo, encaje la boquilla en el ...

  • Page 15

    15 garantÍa limitada makita de un aÑo Ésta garantía no aplica para méxico política de garantía cada herramienta makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de un aÑo a partir de...

  • Page 16: Warning

    16 some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the state of california to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silic...