Makita DA330D Instruction Manual - Functional Description

Manual is about: Cordless Angle Drill

Summary of DA330D

  • Page 1

    1 gb cordless angle drill instruction manual ua Бездротовий дриль для свердління під кутом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ pl akumulatorowa wiertarka kątowa instrukcja obsŁugi ro maşină de găurit unghiulară cu acumulator manual de instrucŢiuni de akku-winkelbohrmaschine bedienungsanleitung hu akkumulátoro...

  • Page 2

    2 1 2 1 013259 1 2 013253 1 3 013254 1 4 013260 1 a b 5 013255 1 6 013252 1 7 013261 1 3 2 4 8 013256 9 013257 10 013262.

  • Page 3: Specifications

    3 english (original instructions) explanation of general view 1-1. Button 1-2. Battery cartridge 2-1. Switch trigger 3-1. Lamp 4-1. Lamp 5-1. Reversing switch 6-1. Chuck key 7-1. Sleeve 8-1. Chuck key holder 8-2. Hook portion 8-3. Slot 8-4. Rail specifications model da330d da331d steel 10 mm 10 mm c...

  • Page 4: General Power Tool Safety

    4 gea010-1 general power tool safety warnings warning read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Geb051-4 cordless drill safety warni...

  • Page 5: Functional Description

    5 functional description caution: • always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge caution: • always switch off the tool before installing or removing of the battery cartrid...

  • Page 6: Assembly

    6 assembly caution: • always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Installing or removing drill bit for model da330d fig.6 to install the bit, place it in the chuck as far as it will go. Tighten the chuck by hand. Place t...

  • Page 7

    7 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Кнопка 1-2. Касета з акумулятором 2-1. Кнопка вимикача 3-1. Ліхтар 4-1. Ліхтар 5-1. Перемикач зворотного ходу 6-1. Ключ патрона 7-1. Муфта 8-1. Держак ключа для патрона 8-2. Частина з гачками 8-3. Паз 8-4. Напрямна рейка ТЕХНІЧН...

  • Page 8: Час Роботи З

    8 8.5.2012 000230 tomoyasu kato Директор makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, 446-8502, ЯПОНІЯ gea010-1 Застереження стосовно техніки безпеки при роботі з електроприладами УВАГА! Прочитайте усі застереження стосовно техніки безпеки та всі інструкції. Недотримання даних застережень ...

  • Page 9

    9 Поради по забезпеченню максимального строку експлуатації акумулятора 1. Касету з акумулятором слід заряджати до того, як він розрядиться повністю. Завжди слід зупинити роботу інструменту та зарядити акумулятор, якщо ви помітили зменшення потужності інструменту. 2. Ніколи не слід заряджати повторно...

  • Page 10: Комплектування

    10 • Низька напруга акумулятора: Залишковий ресурс акумулятора занадто низький, тому інструмент не буде працювати. Ви натискаєте на курок перемикача, двигун запускається, проте незабаром зупиняється. У такому разі зніміть та зарядіть акумулятор. Дія вимикача. Fig.2 ОБЕРЕЖНО: • Перед тим, як вставлят...

  • Page 11: Застосування

    11 ЗАСТОСУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: • Під час роботи інструмент слід міцно тримати однією рукою у місці утримування інструмента. Для моделі da330d fig.9 Для моделі da331d fig.10 Свердління Свердління металу Щоб запобігти прослизанню свердла на початку свердління, місце свердління необхідно накернити. Помістіт...

  • Page 12: Specyfiakcje

    12 polski (oryginalna instrukcja) objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Przycisk 1-2. Akumulator 2-1. Spust przełącznika 3-1. Lampka 4-1. Lampka 5-1. Przełącznik zmiany kierunku obrotów 6-1. Klucz do uchwytu wiertarskiego 7-1. Tuleja 8-1. Gniazdo na klucz do uchwytu 8-2. Część z haczykami 8-3. Szczeli...

  • Page 13: Obsługi Elektronarzędzi

    13 dokumentacja techniczna przechowywana jest przez: makita international europe ltd. Technical department, michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, anglia 8.5.2012 000230 tomoyasu kato dyrektor makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, 446-8502, japonia gea010-1 ogólne ...

  • Page 14: Zachować Instrukcje.

    14 7. Akumulatorów nie wolno palić, również tych poważnie uszkodzonych lub całkowicie zużytych. W ogniu mogą one bowiem eksplodować. 8. Chronić akumulator przed upadkiem i uderzeniami. 9. Nie wolno używać uszkodzonego akumulatora. ZachowaĆ instrukcje. Wskazówki dotyczące zachowania maksymalnej trwał...

  • Page 15: Montaż

    15 wyjąć akumulator i go naładować. Włączanie rys.2 uwaga: • przed włożeniem akumulatora do narzędzia zawsze sprawdź, czy język spustowy wyłącznika działa prawidłowo i po zwolnieniu powraca do położenia „off". Aby uruchomić narzędzie, należy pociągnąć za język spustowy przełącznika. Prędkość narzędz...

  • Page 16: Działanie

    16 dziaŁanie uwaga: • podczas pracy z narzędziem należy chwycić mocno narzędzie jedną ręką za rękojeść narzędzia. Model da330d rys.9 model da331d rys.10 wiercenie otworów wiercenie w metalu dla uniknięcia ześlizgnięcia się wiertła przy rozpoczynaniu wiercenia, napunktować miejsce otworu przy pomocy ...

  • Page 17: Specificaţii

    17 romnĂ (instrucţiuni originale) explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Buton 1-2. Cartuşul acumulatorului 2-1. Trăgaciul întrerupătorului 3-1. Lampă 4-1. Lampă 5-1. Comutator de inversare 6-1. Cheie pentru mandrină 7-1. Manşon 8-1. Suport pentru cheie de mandrină 8-2. Porţiune de cârlig 8-3. Fantă ...

  • Page 18: Avertismente Generale De

    18 8.5.2012 000230 tomoyasu kato director makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, 446-8502, japonia gea010-1 avertismente generale de siguranţă pentru unelte electrice avertizare citiţi toate avertizările de siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea acestor avertizări şi instru...

  • Page 19: Descriere Funcţională

    19 sfaturi pentru obţinerea unei durate maxime de exploatare a acumulatorului 1. Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a se descărca complet. Întrerupeţi întotdeauna funcţionarea maşinii şi încărcaţi cartuşul acumulatorului când observaţi o scădere a puterii maşinii. 2. Nu reîncărcaţi nicioda...

  • Page 20: Montare

    20 acest caz, scoateţi acumulatorul şi reîncărcaţi-l. Acţionarea întrerupătorului fig.2 atenŢie: • Înainte de a introduce cartuşul acumulatorului în maşină, verificaţi întotdeauna dacă butonul declanşator funcţionează corect şi revine în poziţia "off" (oprit) când este eliberat. Pentru a porni maşin...

  • Page 21: Întreţinere

    21 folosiţi un lubrifiant de tăiere atunci când găuriţi metale. Singurele excepţii sunt fierul şi alama, care trebuie să fie găurite uscate. AtenŢie: • aplicarea unei forţe excesive asupra maşinii nu va grăbi operaţiunea de găurire. De fapt, presiunea excesivă nu va face decât să deterioreze burghiu...

  • Page 22: Technische Daten

    22 deutsch (originalbetriebsanleitung) erklärung der gesamtdarstellung 1-1. Taste 1-2. Akkublock 2-1. Schalter 3-1. Lampe 4-1. Lampe 5-1. Umschalter 6-1. Spannfutterschlüssel 7-1. Muffe 8-1. Spannfutterschlüssel-halter 8-2. Haken 8-3. Schlitz 8-4. Schiene technische daten modell da330d da331d stahl ...

  • Page 23: Für Elektrowerkzeuge

    23 die technische dokumentation erfolgt durch: makita international europe ltd. Technical department, michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, england 8.5.2012 000230 tomoyasu kato direktor makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, 446-8502, japan gea010-1 allgemeine sic...

  • Page 24: Bewahren Sie Diese

    24 6. Werkzeug und akkublock dürfen nicht an orten aufbewahrt werden, an denen die temperatur 50 ゚ c (122 ゚ f) oder höher erreichen kann. 7. Selbst wenn der akkublock schwer beschädigt oder völlig verbraucht ist, darf er nicht angezündet werden. Der akkublock kann in den flammen explodieren. 8. Lass...

  • Page 25: Montage

    25 • spannung des akkus zu niedrig: die noch vorhandene akkuladung ist zu niedrig, und das werkzeug startet nicht. Bei betätigung des ein/aus-schalters läuft der motor an, stoppt jedoch bald wieder. Entnehmen sie in dieser situation den akku und laden sie den akku wieder auf. Einschalten abb.2 achtu...

  • Page 26: Arbeit

    26 arbeit achtung: • halten sie das werkzeug mit einer hand am griffteil des werkzeugs, wenn sie mit dem werkzeug arbeiten. Für modell da330d abb.9 für modell da331d abb.10 bohren bohren in metall um das verrutschen des bohrers zum bohrbeginn zu vermeiden, schlagen sie an der geplanten bohrstelle mi...

  • Page 27: Részletes Leírás

    27 magyar (eredeti útmutató) az általános nézet magyarázata 1-1. Gomb 1-2. Akkumulátor 2-1. Kapcsoló kioldógomb 3-1. Lámpa 4-1. Lámpa 5-1. Irányváltó kapcsoló 6-1. Tokmánykulcs 7-1. Hüvely 8-1. Tokmánykulcs tartó 8-2. Hurkos rész 8-3. Nyílás 8-4. Sín rÉszletes leÍrÁs modell da330d da331d acél 10 mm ...

  • Page 28: Általános Biztonsági

    28 8.5.2012 000230 tomoyasu kato igazgató makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, 446-8502, japÁn gea010-1 a szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések figyelem olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. Ha nem tartja be a figyelmeztetéseket és ...

  • Page 29: Működési Leírás

    29 tippek a maximális élettartam eléréséhez 1. Töltse fel az akkumulátort még mielőtt tejesen lemerülne. Mindig kapcsolja ki a szerszámot és töltse fel az akkumulátort amikor érzi, hogy csökkent a szerszám teljesítménye. 2. Soha ne töltse újra a teljesen feltöltött akkumulátort. A túltöltés csökkent...

  • Page 30: Összeszerelés

    30 a kapcsoló használata fig.2 vigyÁzat: • mielőtt behelyezi az akkumulátort a szerszámba, mindig ellenőrizze, hogy a kioldókapcsoló hibátlanul működik és az "off" állásba áll felengedéskor. A szerszám bekapcsolásához egyszerűen húzza meg a kioldókapcsolót. A szerszám fordulatszáma nő ahogy egyre jo...

  • Page 31: Üzemeltetés

    31 ÜzemeltetÉs vigyÁzat: • munkavégzés közben erősen fogja a szerszámot egy kézzel a fogantyújánál. Da330d típushoz fig.9 da331d típushoz fig.10 fúrás fém fúrása a lyuk megkezdésekor a fúróhegy elcsúszásának meggátolására készítsen bemélyedést pontozó és kalapács segítségével a fúrni kívánt helyen. ...

  • Page 32: Technické Údaje

    32 slovenskÝ (pôvodné pokyny) vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Tlačidlo 1-2. Kazeta akumulátora 2-1. Spúšť 3-1. Svetlo 4-1. Svetlo 5-1. Vratný prepínač 6-1. Kľúč skľúčidla 7-1. Objímka 8-1. Držiak kľúča skľúčidla 8-2. Časť s háčikom 8-3. Výrez 8-4. Koľajnička technickÉ Údaje model da330d da33...

  • Page 33: Všeobecné Bezpečnostné

    33 8.5.2012 000230 tomoyasu kato riaditeľ makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, 446-8502, japonsko gea010-1 všeobecné bezpečnostné predpisy pre elektronáradie upozornenie prečítajte si všetky upozornenia a inštrukcie. Nedodržiavanie pokynov a inštrukcií môže mať za následok úraz ele...

  • Page 34: Popis Funkcie

    34 rady pre udržanie maximálnej životnosti akumulátora 1. Akumulátor nabite ešte predtým, ako sa úplne vybije. Vždy prerušte prácu s nástrojom a nabite jednotku akumulátora, keď spozorujete nižší výkon nástroja. 2. Nikdy nenabíjate plne nabitú jednotku akumulátora. Prebíjanie skracuje životnosť akum...

  • Page 35: Montáž

    35 zapínanie fig.2 pozor: • pred vložením bloku akumulátora do nástroja sa vždy presvedčite, či vypínač funguje správne a po uvoľnení sa vráti do pozície "off". Ak chcete nástroj zapnúť, jednoducho potiahnite spínač. Rýchlosť nástroja sa zvyšuje zvyšovaním prítlaku na spúšťacie tlačidlo. Zastavíte h...

  • Page 36: Údržba

    36 začnite vŕtať. Pri vŕtaní do kovov používajte reznú kvapalinu. Výnimkou je železo a mosadz, ktoré sa majú vŕtať nasucho. Pozor: • nadmerným tlakom na nástroj vŕtanie neurýchlite. V skutočnosti tento nadmerný tlak vedie len k poškodeniu hrotu vášho vrtáka, zníženiu účinnosti nástroja a skráteniu j...

  • Page 37: Technické Údaje

    37 ČeskÝ (originální návod k obsluze) legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Tlačítko 1-2. Akumulátor 2-1. Spoušť 3-1. Světlo 4-1. Světlo 5-1. Přepínač směru otáčení 6-1. Klíč sklíčidla 7-1. Objímka 8-1. Držák klíče sklíčidla 8-2. Strana s háčky 8-3. Drážka 8-4. Vodítka technickÉ Údaje model da330d da3...

  • Page 38: Obecná Bezpečnostní

    38 gea010-1 obecná bezpečnostní upozornění k elektrickému nářadí upozornĚnÍ přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Při nedodržení upozornění a pokynů může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo vážnému zranění. Všechna upozornění a pokyny si uschovejte pro budoucí potřebu. Geb...

  • Page 39: Popis Funkce

    39 popis funkce pozor: • před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a je odpojen jeho akumulátor. Instalace a demontáž akumulátoru pozor: • před nasazením či sejmutím bloku akumulátoru nářadí vždy vypněte. • při nasazování či snímání bloku akumul...

  • Page 40: Montáž

    40 montÁŽ pozor: • před prováděním libovolných prací na nástroji se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a je odpojen jeho akumulátor. Nasazení nebo vyjmutí vrtáku model da330d fig.6 chcete-li nasadit vrták, vložte jej co nejdále do sklíčidla. Utáhněte sklíčidlo rukou. Zasuňte klíč sklíčidla do k...

  • Page 41

    41.

  • Page 42

    42.

  • Page 43

    43.

  • Page 44

    44 makita corporation anjo, aichi, japan www.Makita.Com 885179-979.