Makita DDF343 Instruction Manual

Other manuals for DDF343: Instruction Manual, Instruction Manual

Summary of DDF343

  • Page 1

    1 instruction manual manuel d'instruction manual de instrucciones important: read before using. Important: lire avant usage. Importante: leer antes de usar. Cordless driver drill perceuse-visseuse sans fil atornillador taladro inalámbrico ddf343 ddf453 009075.

  • Page 2: Specifications

    2 english (original instructions) specifications model ddf343 ddf453 steel 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") wood 25 mm (1") 36 mm (1-7/16") wood screw 5.1 x 63 mm (13/64" x 2-1/2") 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") capacities machine screw 6 mm (1/4") high (2) 0 - 1,300 /min no load speed (rpm) low (1) 0 - 40...

  • Page 3: Cordless Driver Drill

    3 13. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. 14. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpect...

  • Page 4: Save These Instructions.

    4 8. Do not touch the drill bit or the workpiece immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin. 9. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data. Save these instruc...

  • Page 5: Functional Description

    5 functional description caution: • always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge 1 2 3 012153 • always switch off the tool before installing or removing of the battery car...

  • Page 6: Assembly

    6 caution: • always check the direction of rotation before operation. • use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool. • when not operating the tool, always set the reversing switch lever to the neu...

  • Page 7: Maintenance

    7 screwdriving operation 009082 caution: • adjust the adjusting ring to the proper torque level for your work. Place the point of the driver bit in the screw head and apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then increase the speed gradually. Release the switch trigger as soon as the cl...

  • Page 8

    8 • automatic refreshing adapter • plastic carrying case note: • some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country. Makita limited one year warranty warranty policy every makita tool is thoroughly inspected and tested before l...

  • Page 9: Spécifications

    9 franÇais (mode d’emploi original) spÉcifications modèle ddf343 ddf453 acier 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") bois 25 mm (1") 36 mm (1-7/16") vis à bois 5,1 x 63 mm (13/64" x 2-1/2") 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") capacités vis de mécanique 6 mm (1/4") grande (2) 0 - 1 300 /min vitesse à vide (t/min) rédu...

  • Page 10

    10 sécurité personnelle 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. Évitez d'utiliser un outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous avez pris une drogue, de l'alcool ou un médicament. Un moment d'inattention pendant l'uti...

  • Page 11: Consignes De Sécurité

    11 27. Dans des conditions d'utilisation inadéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte; évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec beaucoup d’eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, il faut aussi consulter un médecin. L'électrolyte qui s'échapp...

  • Page 12: Conservez Ce Mode

    12 pièces de monnaie, etc. (3) Évitez d'exposer la batterie à l'eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne. 6. Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d'atteindr...

  • Page 13

    13 l'outil s’arrête automatiquement pendant l'utilisation lorsque l'outil et/ou la batterie sont dans l’une des situations suivantes : • en surcharge : l'outil est utilisé d’une manière entraînant une consommation anormale de courant. Dans cette situation, relâchez la gâchette et arrêtez l'activité ...

  • Page 14: Assemblage

    14 l'outil. Le couple de serrage minimum est obtenu lorsque le numéro 1 est aligné sur le pointeur, et le couple maximum lorsque le repère est aligné sur le pointeur. Dans le cas du réglage sur les numéros de 1 à 16, l'embrayage patine aux niveaux de couple correspondants. L'embrayage est conçu pour...

  • Page 15: Entretien

    15 perçage tournez d'abord l'anneau de réglage de sorte que le pointeur indique le repère . Procédez ensuite comme suit. Perçage du bois quand vous percez dans du bois, vous obtiendrez de meilleurs résultats avec des forets en bois munies d'une vis-guide. Celle-ci rend le perçage plus aisé en tirant...

  • Page 16

    16 garantie limitÉe d’un an makita politique de garantie chaque outil makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’un an à partir de la date de son achat initial. Si un prob...

  • Page 17: Especificaciones

    17 espaÑol (instrucciones originales) especificaciones modelo ddf343 ddf453 acero 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") madera 25 mm (1") 36 mm (1-7/16") tornillo para madera 5,1 x 63 mm (13/64" x 2-1/2") 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") capacidades tornillo de máquina 6 mm (1/4") alta (2) 0 - 1 300 r/min velocid...

  • Page 18

    18 9. Si no es posible evitar usar una herramienta eléctrica en condiciones húmedas, utilice un alimentador protegido con interruptor de circuito de falla en tierra (icft). El uso de un icft reduce el riesgo de descarga eléctrica. Seguridad personal 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que es...

  • Page 19: Advertencias De Seguridad

    19 monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal los cuales pueden actuar creando una conexión entre las terminales de la batería. Cerrar el circuito las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios. 27. En condiciones abusivas, podrá escapar líquido de la bate...

  • Page 20: Guarde Estas

    20 5. No cortocircuite el cartucho de batería: (1) no toque las terminales con ningún material conductor. (2) evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, tales como clavos, monedas, etc. (3) no exponga la batería de cartucho a la lluvia o nieve. Un corto circu...

  • Page 21

    21 las baterías de ión de litio con una marca de estrella están equipadas con un sistema de protección. Este sistema corta en forma automática el suministro de energía a la herramienta para prolongar la vida útil de la batería. La herramienta se detendrá automáticamente durante el funcionamiento si ...

  • Page 22: Ensamble

    22 puesta a medias entre las posiciones "1" y "2", la herramienta podrá dañarse. • no utilice la palanca de cambio de velocidad mientras la herramienta esté en marcha. Podría dañarse la herramienta. Ajuste de la torsión de apriete 1 2 3 009080 la torsión de apriete se puede ajustar en 17 posiciones ...

  • Page 23: Mantenimiento

    23 nota: • cuando atornille en madera, taladre primero agujeros piloto para facilitar el atornillado y para evitar que se resquebraje la pieza de trabajo. Consulte el gráfico. 4,2 mm - 4,4 mm (11/64” - 11/64”) diámetro nominal de tornillos para madera (mm) 3,1 mm (1/8”) 3,5 mm (9/64”) 3,8 mm (5/32”)...

  • Page 24

    24 garantÍa limitada makita de un aÑo Ésta garantía no aplica para méxico política de garantía cada herramienta makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de un aÑo a partir de...

  • Page 25

    25.

  • Page 26

    26.

  • Page 27

    27.

  • Page 28: Warning

    28 some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the state of california to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silic...