Makita DUB362 Instruction Manual

Manual is about: Cordless Blower

Summary of DUB362

  • Page 1

    1 gb cordless blower instruction manual s batteridriven lövblås bruksanvisning n trådløs blåser bruksanvisning fin akkukäyttöinen puhallin kÄyttÖohje lv bezvadu pūtējs lietoŠanas instrukcija lt akumuliatorinis pūstuvas naudojimo instrukcija ee juhtmeta puhur kasutusjuhend rus Аккумуляторная воздуход...

  • Page 2

    2 2 3 3 1 2 1 015475 1 2 1 2 015476 1 3 015478 1 1 4 015479 1 5 015477 1 2 2 6 015480 7 015481 8 015482 9 015484 10 015483.

  • Page 3: Specifications

    3 english (original instructions) warning: this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a ...

  • Page 4: Blower Safety Warnings

    4 eng900-1 vibration the vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to en50636: work mode : operation without load vibration emission (a h ) : 2.5 m/s 2 or less uncertainty (k) : 1.5 m/s 2 eng901-1 • the declared vibration emission value has been measured in accordance with th...

  • Page 5: Save These Instructions.

    5 18. Warning - electric shock could occur if used on wet surfaces. Do not expose to rain. Store indoors. Avoid using the machine in bad weather conditions especially when there is a risk of lightning. 19. Never block suction inlet and/or blower outlet. • do not block suction inlet or blower outlet ...

  • Page 6: Save These Instructions.

    6 8. Be careful not to drop or strike battery. 9. Do not use a damaged battery. 10. Follow your local regulations relating to disposal of battery. Save these instructions. Tips for maintaining maximum battery life 1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operati...

  • Page 7: Assembly

    7 overheat protection for tool on blinking 015485 when the tool is overheated, the tool stops automatically, the battery indicator blink about 60 seconds. In this situation, let the tool cool down before turning the tool on again. Overdischarge protection when the battery capacity becomes low, the t...

  • Page 8: Maintenance

    8 maintenance caution: • always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. • never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. Cleaning fig.10 from time t...

  • Page 9: Specifikationer

    9 svenska (originalbruksanvisning) varning: denna maskin kan användas av barn från 8-års ålder och äldre samt personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller brist på erfarenhet och kunskap förutsatt att de har fått handledning eller instruktioner om hur maskinen används på rätt ...

  • Page 10: Säkerhetsvarningar För

    10 eng900-1 vibration vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt enligten50636 : arbetsläge: drift utan belastning vibrationsemission (a h ): 2,5 m/s 2 eller lägre mättolerans (k): 1,5 m/s 2 eng901-1 • det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetod...

  • Page 11: Spara Dessa Anvisningar.

    11 18. Varning – elektrisk stöt kan inträffa vid användning på våta underlag. Utsätt inte maskinen för regn. Förvara maskinen inomhus. Undvik att använda maskinen vid dåliga väderförhållanden, speciellt då det finns risk för åska. 19. Blockera aldrig lövblåsens insug och/eller utblås. • blockera int...

  • Page 12: Spara Dessa Anvisningar.

    12 6. Förvara inte maskinen och batterikassetten på platser där temperaturen kan nå eller överstiga 50 ゚ c (122 ゚ f). 7. Bränn inte upp batterikassetten även om den är svårt skadad eller helt utsliten. Batterikassetten kan explodera i öppen eld. 8. Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet ...

  • Page 13: Montering

    13 Överhettningsskydd för maskin on blinkar 015485 när maskinen blir överhettad stannar den av automatiskt och batteriindikatorn blinkar i cirka 60 sekunder. Låt maskinen svalna innan du startar den igen. Överurladdningsskydd när batteriets kapacitet är låg stoppar maskinen automatiskt. Om produkten...

  • Page 14: Underhåll

    14 underhÅll fÖrsiktigt! • se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan inspektion eller underhåll utförs. • använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande. Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå. Rengöring fig.10 torka regelbundet av maskinens utsid...

  • Page 15: Tekniske Data

    15 norsk (originalinstruksjoner) advarsel: dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, såfremt de holdes under oppsyn, har blitt gitt instruksjoner om sikker bruk av apparatet og for...

  • Page 16: Sikkerhetsadvarsler For

    16 eng900-1 vibrasjon den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) bestemt i henhold til en50636: arbeidsmåte: drift uten belastning genererte vibrasjoner (a h ): 2,5 m/s 2 eller mindre usikkerhet (k): 1,5 m/s 2 eng901-1 • den angitte verdien for de genererte vibrasjonene er blitt målt i samsv...

  • Page 17: Ta Vare På Disse

    17 17. Pek aldri med munnstykket mot personer i nærheten mens blåseren er i bruk. 18. Advarsel – bruk på våte overflater kan fųre til elektrisk sjokk. Må ikke utsettes for regn. Oppbevares innendųrs. Unngå å bruke maskinen under dårlige vęrforhold, spesielt om det er fare for torden. 19. Ikke blokke...

  • Page 18: Ta Vare På Disse

    18 (2) ikke lagre batteriet i samme beholder som andre metallgjenstander, som for eksempel spiker, mynter osv. (3) ikke la batteriet komme i kontakt med vann eller regn. En kortslutning av batteriet kan føre til et kraftig strømstøt, overoppheting, mulige forbrenninger og til og med til at batteriet...

  • Page 19: Montering

    19 overopphetingsvern for verktøy on blinker 015485 når verktøyet blir overopphetet, stopper verktøyet automatisk og batteriindikatoren blinker i cirka 60 sekunder. Hvis dette skjer, må du la verktøyet kjøle seg ned før du slår på verktøyet igjen. Overutladingsvern når det blir lite batteri igjen, s...

  • Page 20: Vedlikehold

    20 vedlikehold forsiktig: • forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du foretar inspeksjon eller vedlikehold. • aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller lignende. Det kan føre til misfarging, deformering eller sprekkdannelse. Rengjøring fig.10 tørk av utsiden av...

  • Page 21: Tekniset Tiedot

    21 suomi (alkuperäiset ohjeet) varoitus: tätä laitetta voivat käyttää myös 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitetta valvotusti tai jos heill...

  • Page 22: Puhaltimen

    22 eng900-1 tärinä värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa) on määritelty en50636mukaan: työtila: käyttö ilman kuormitusta tärinäpäästö (a h ): 2,5 m/s 2 tai vähemmän virhemarginaali (k): 1,5 m/s 2 eng901-1 • ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja...

  • Page 23: Säilytä Nämä Ohjeet.

    23 17. Älä koskaan suuntaa suutinta ketään lähellä olevaa kohti, kun käytät puhallinta. 18. Varoitus – jos laitetta käytetään märillä pinnoilla, olemassa on sähköiskun vaara. Älä anna laitteen kastua sateessa. Säilytä laitetta sisätiloissa. Vältä käyttämästä laitetta huonoissa sääolosuhteissa, varsi...

  • Page 24: Säilytä Nämä Ohjeet.

    24 akun oikosulku voi aiheuttaa voimakkaan sähkövirran, palovammoja ja jopa laitteen rikkoutumisen. 6. Älä säilytä työkalua ja akkua paikassa, jossa lämpötila voi nousta 50 ゚ c:een tai sitäkin korkeammaksi. 7. Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulun...

  • Page 25: Kokoonpano

    25 kun työkalu ylikuumenee, työkalu pysähtyy automaattisesti ja akun merkkivalo vilkkuu noin 60 sekunnin ajan. Anna silloin työkalun jäähtyä, ennen kuin kytket työkalun uudelleen päälle. Ylipurkautumissuoja jos akun varaus käy vähiin, työkalu pysähtyy automaattisesti. Jos työkalu ei toimi, vaikka ky...

  • Page 26: Kunnossapito

    26 kunnossapito huomio: • varmista aina ennen tarkastusta tai huoltoa, että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. • Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoholia tai tms. Aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen värit ja muoto voivat muuttua. Puhdistus kuva10 pyyhi ajoittain työkalun ulko...

  • Page 27: Specifikācijas

    27 latvieŠu (oriģinālās instrukcijas) brĪdinĀjums: Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar samazinātām fiziskām, sensoriskām vai psihiskām spējām, vai kam trūkst pieredzes un zināšanu, ja tām nodrošināta uzraudzība un sniegti norādījumi par ierīces drošu izmantošanu un ja ir ...

  • Page 28: Drošības Brīdinājumi

    28 eng900-1 vibrācija vibrācijas kopējā vērtība (trīs asu vektora summa) noteikta saskaņā ar en50636: darba režīms: darbība bez noslodzes vibrācijas emisija (a h ): 2,5 m/s 2 vai mazāk neskaidrība (k): 1,5 m/s 2 eng901-1 • paziņotā vibrācijas emisijas vērtība noteikta atbilstoši standarta pārbaudes ...

  • Page 29: Saglabājiet Šos

    29 17. Strādājot ar pūtēju, nekad nevērsiet uzgali pret tuvumā esošiem cilvēkiem. 18. Brīdinājums - izmantojot uz mitrām virsmām, iespējams elektriskās strāvas trieciens. Neatstājiet lietū. Glabājiet iekštelpās. Neizmantojiet ierīci sliktos laikapstākļos, sevišķi laikā, kad iespējams zibens. 19. Nek...

  • Page 30: Saglabājiet Šos

    30 (3) nepakļaujiet akumulatora kasetni ūdens vai lietus iedarbībai. Īssavienojums var radīt lielu strāvas plūsmu, pārkaršanu, var radīt apdegumus vai pat bojājumus. 6. Neuzglabājiet darbarīku un akumulatora kasetni vietās, kur temperatūra var sasniegt vai pārsniegt 50 ゚ c (122 ゚ f). 7. Nededziniet ...

  • Page 31: Montāža

    31 aizsardzība pret darbarīka pārkaršanu on (ieslēgts) mirgo 015485 kad darbarīks ir pārkarsis, tas automātiski pārstāj darboties, un apmēram 60 sekundes mirgo akumulatora indikators. Šādā gadījumā ļaujiet darbarīkam atdzist, pirms vēlreiz darbarīku ieslēdzat. Aizsardzība pret akumulatora pārmērīgu ...

  • Page 32: Apkope

    32 apkope uzmanĪbu: • pirms darbarīka pārbaudes vai apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. • nekad neizmantojiet gazolīnu, benzīnu, atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Tīrīšana att.10 la...

  • Page 33: Specifikacijos

    33 lietuviŲ kalba (originali naudojimo instrukcija) ĮspĖjimas: Šį prietaisą leidžiama naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių ar protinių negalių, arba žmonėms, neturintiems patirties bei žinių, su sąlyga, kad jie bus prižiūrimi arba instruktuojami apie tai, k...

  • Page 34: Saugos Įspėjimai Dėl

    34 eng900-1 vibracija vibracijos bendroji vertė (trijų ašių vektorinė suma) nustatyta pagal en50636: darbo režimas: veikimas be apkrovos vibracijos emisija (a h ): 2,5 m/s 2 arba mažiau paklaida (k): 1,5 m/s 2 eng901-1 • paskelbtasis vibracijos emisijos dydis nustatytas pagal standartinį testavimo m...

  • Page 35: Saugokite Šias

    35 17. Naudodami pūstuvą, jokiu būdu nenukreipkite antgalio į netoliese esančius žmones. 18. Įspėjimas - naudojant įrankį ant drėgno paviršiaus gali nutrenkti elektra. Saugokite įrankį nuo lietaus. Laikykite įrankį patalpoje. Venkite naudoti mašiną esant blogam orui, ypač jei gali žaibuoti. 19. Joki...

  • Page 36: Saugokite Šias

    36 (3) saugokite akumuliatoriaus kasetę nuo vandens ir lietaus. Trumpasis jungimas akumuliatoriuje gali sukelti stiprią srovę, perkaitimą, galimus nudegimus ar net akumuliatoriaus gedimą. 6. Nelaikykite įrankio ir akumuliatoriaus kasetės vietose, kur temperatūra gali pasiekti ar viršyti 50 ゚ c (122 ...

  • Page 37: Surinkimas

    37 Įrankio apsauga nuo perkaitimo „on" (Įjungta) Žybčioja 015485 jeigu įrankis perkaista, įrankis automatiškai išsijungia ir maždaug 60 sekundžių žybčioja akumuliatoriaus kontrolinė lemputė. Tokiu atveju palaukite, kol įrankis atvės, paskui vėl įjunkite įrankį. Apsauga nuo visiško išsikrovimo Ženkli...

  • Page 38: Techninė Priežiūra

    38 techninĖ prieŽiŪra dĖmesio: • visuomet įsitikinkite, kad įrankis yra išjungtas ir akumuliatoriaus kasetė yra nuimta prieš atliekant apžiūrą ir priežiūrą. • niekada nenaudokite gazolino, benzino, tirpiklio, spirito arba panašių medžiagų. Gali atsirasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų. Valymas...

  • Page 39: Tehnilised Andmed

    39 eesti (algsed juhised) hoiatus: seda seadet võivad kasutada 8-aastased ja vanemad lapsed ning füüsiliste, sensoorsete või vaimsete puuetega või puudulike kogemuste ja teadmistega isikud, juhul kui nad töötavad järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad seadm...

  • Page 40: Puhuri Ohutusnõuded

    40 eng900-1 vibratsioon vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite summa) määratud vastavalt en50636: töörežiim: töö ilma laadimata vibratsioonitase (a h ): 2,5 m/s 2 või vähem määramatus (k): 1,5 m/s 2 eng901-1 • deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtus on mõõdetud kooskõlas standardse...

  • Page 41: Hoidke Juhend Alles.

    41 17. Puhuri kasutamisel ärge kunagi suunake otsakut läheduses viibijatele. 18. Hoiatus – tööriista kasutamine märgadel pindadel võib põhjustada elektrilöögi. Ärge jätke vihma kätte. Hoiustage siseruumides. Vältige masina kasutamist halbade ilmaolude korral, eriti kui valitseb äikeseoht. 19. Ärge k...

  • Page 42: Hoidke Juhend Alles.

    42 aku lühis võib põhjustada tugevat elektrivoolu, ülekuumenemist, põletusi ning ka seadet tõsiselt kahjustada. 6. Ärge hoidke tööriista ja akukassetti kohtades, kus temperatuur võib tõusta üle 50 ゚ c. 7. Ärge põletage akukassetti isegi siis, kui see on saanud tõsiselt vigastada või on täiesti kulun...

  • Page 43: Kokkupanek

    43 kui tööriist on üle kuumenenud, seiskub see automaatselt ja aku indikaator vilgub umbes 60 sekundit. Sellises olukorras laske tööriistal enne selle uuesti sisse lülitamist maha jahtuda. Ülelaadimiskaitse kui aku laetuse tase muutub madalaks, siis seiskub tööriist automaatselt. Kui seade ei hakka ...

  • Page 44: Hooldus

    44 hooldus hoiatus: • kandke alati enne kontroll- või hooldustoimingute teostamist hoolt selle eest, et tööriist oleks välja lülitatud ja akukassett korpuse küljest eemaldatud. • Ärge kunagi kasutage bensiini, vedeldit, alkoholi ega midagi muud sarnast. Selle tulemuseks võib olla luitumine, deformat...

  • Page 45

    45 РУССКИЙ ЯЗЫК (Оригинальная инструкция) ВНИМАНИЕ: Данный инструмент могут использовать дети с 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также не имеющие надлежащего опыта и знаний, за исключением случаев, когда они действуют под руководством или после на...

  • Page 46: Эксплуатации

    46 ene018-1 Назначение Данный инструмент предназначен для сдувания пыли. Eng108-1 Шум Типичный уровень взвешенного звукового давления (a), измеренный в соответствии с en50636: Уровень звукового давления (l pa ): 79,1 дБ (a) Погрешность (k): 1,8 дБ (a) Уровень звуковой мощности (l wa ): 93,5 дБ (a) П...

  • Page 47

    47 8. Чтобы не допустить раздражения кожных покровов пылью, рекомендуется надевать маску. 9. Запрещается эксплуатировать устройство с неисправными ограждениями или щитками, без защитных устройств, либо с поврежденной батареей. 10. Используйте индивидуальные средства защиты. Всегда надевайте защитные...

  • Page 48: Инструкции.

    48 Использование электроинструмента, работающего на аккумуляторах, и уход за ним 34. Заряжайте аккумулятор только зарядным устройством, указанным изготовителем. Зарядное устройство, подходящее для одного типа аккумуляторов, может привести к пожару при его использовании с другим аккумуляторным блоком...

  • Page 49: Описание

    49 ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед регулировкой или проверкой функционирования всегда отключайте инструмент и вынимайте блок аккумуляторов. Установка или снятие блока аккумуляторов Рис.1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Обязательно выключайте инструмент перед установкой и извлечением аккумуляторн...

  • Page 50: Монтаж

    50 Рис.3 Для запуска инструмента просто нажмите триггерный переключатель. Скорость инструмента увеличивается при увеличении давления на триггерный переключатель. Отпустите триггерный переключатель для остановки. Рис.4 Для непрерывной работы нажмите триггерный переключатель, затем нажмите кнопку фикс...

  • Page 51: Дополнительные

    51 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Эти принадлежности или насадки рекомендуется использовать вместе с вашим инструментом makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других принадлежностей или насадок может представлять опасность получения травм. Используйте прина...

  • Page 52

    52 www.Makita.Com makita jan-baptist vinkstraat 2, 3070, belgium makita corporation anjo, aichi, japan 885401-986.