Makita DUC121 Instruction Manual

Manual is about: Cordless Chain Saw

Summary of DUC121

  • Page 1

    1 gb cordless chain saw instruction manual s batteridriven kedjesåg bruksanvisning n batteridrevet kjedesag bruksanvisning fin langaton ketjusaha kÄyttÖohje lv bezvada motorzāģis lietoŠanas instrukcija lt belaidis grandininis pjūklas naudojimo instrukcija ee juhtmeta kettsaag kasutusjuhend rus Цепна...

  • Page 2

    2 1 2 3 1 012143 1 2 012128 1 2 3 008572 1 2 4 008566 1 2 3 5 008568 2 1 6 013715 1 2 7 013716 2 3 1 8 008569 9 008570

  • Page 3

    3 2 1 3 13 008571 1 14 008574 1 15 008575 1 2 16 008576 17 001742 18 008634 1 2 19 008573 20 008633 21 006927 1 2 10 008587 11 008570 12 014818.

  • Page 4

    4 22 006929 23 008578 1 2 24 008579 1 25 008580 26 008581 1 27 008582 1 28 008635 1 2 29 008584 1 2 3 30 008586 1 31 001145 1 2 32 008585.

  • Page 5: Specifications

    5 english (original instructions) explanation of general view 1-1. Red indicator 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Star marking 3-1. Lock-off button 3-2. Switch trigger 4-1. Sprocket cover 4-2. Knob 5-1. Cutter 5-2. Guide bar 5-3. Arrow 6-1. Spring 6-2. Sprocket 7-1. Spring 7-2. Guide bar 8-1....

  • Page 6: General Power Tool Safety

    6 equipment and batteries and battery pack(s) that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. Ene090-1 intended use the tool is intended for cutting branches / pruning trees. It is also suitable for tree service. ...

  • Page 7: Cordless Chain Saw Safety

    7 geb119-1 cordless chain saw safety warnings: 1. Keep all parts of the body away from the saw chain when the chain saw is operating. Before you start the chain saw, make sure the saw chain is not contacting anything. A moment of inattention while operating chain saws may cause entanglement of your ...

  • Page 8: Save These Instructions.

    8 • the run-down brake is working properly; • the bar and the sprocket cover are fitted correctly; • the chain has been sharpened and tensioned in accordance with the regulations; 14. Do not start the chain saw with the chain cover being installed on it. Starting the chain saw with the chain cover b...

  • Page 9: Important Safety

    9 warning: do not let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. Misuse or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. Enc007-8 important safety instructi...

  • Page 10

    10 parts supplied 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 008588 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 top handle battery cartridge sprocket cover front hand guard guide bar tip guard saw chain knob lock off button switch trigger front handle chain cover 13 carabiner or rope attachment point 008589.

  • Page 11: Functional Description

    11 functional description caution: • always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge fig.1 caution: • always switch off the tool before installing or removing of the battery ...

  • Page 12: Operation

    12 adjusting saw chain tension fig.10 just a slight loosening of the screw allows the saw chain tension to be adjusted. After adjusting, retighten the screw firmly. Fig.11 caution: • for a while after a new saw chain is installed, it tends to become loosened. From time to time check the saw chain te...

  • Page 13

    13 sharpening the saw chain caution: • always remove the battery cartridge and wear safety gloves when performing work on the saw chain. Fig.20 sharpen the saw chain when: − mealy sawdust is produced when damp wood is cut; − the chain penetrates the wood with difficulty, even when heavy pressure is ...

  • Page 14

    14 replacing carbon brushes fig.31 remove and check the carbon brushes regularly. Replace when they wear down to the limit mark. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only identical carbon brushes. Use a screwdrive...

  • Page 15: Trouble Shooting

    15 trouble shooting before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask makita authorized service centers, always using makita replacement parts for repairs. Adjust the guide bar a...

  • Page 16: Specifikationer

    16 svenska (originalbruksanvisning) förklaring till översiktsbilderna 1-1. Röd indikator 1-2. Knapp 1-3. Batterikassett 2-1. Stjärnmarkering 3-1. Säkerhetsknapp 3-2. Avtryckare 4-1. Kopplingskåpa 4-2. Vred 5-1. Kniv 5-2. Svärd 5-3. Pil 6-1. Fjäder 6-2. Kedjehjul 7-1. Fjäder 7-2. Svärd 8-1. Kopplings...

  • Page 17: Maskin

    17 direktivens tillämpning enligt nationell lagstiftning, ska uttjänt elektrisk utrustning, batterier och batteripaket sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning. Ene090-1 avsedd användning maskinen är avsedd för sågning av grenar/beskäring av träd. Den är även lämplig för trädvård. En...

  • Page 18: Säkerhetsvarningar För

    18 geb119-1 säkerhetsvarningar för batteridriven kedjesåg: 1. Håll alla kroppsdelar borta från kedjesågen när den är igång. Se till att sågkedjan inte vidrör någonting innan du startar kedjesågen. Ett ögonblick av ouppmärksamhet medan du arbetar med kedjesågen kan leda till att kedjesågen kommer i k...

  • Page 19: Spara Dessa Anvisningar.

    19 13. Kontrollera att kedjan är i gott skick och uppfyller säkerhetsanvisningarna innan arbetet påbörjas. Kontrollera i synnerhet att: • tröghetsbromsen fungerar. • svärdet och kopplingskåpan är rätt monterade. • kedjan är filad och spänd i enlighet med anvisningarna. 14. Starta inte kedjesågen med...

  • Page 20: Viktiga

    20 varning! GlÖm inte att noggrant följa säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det att du har blivit van att använda den. Ovarsam hantering eller underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador. Enc007-8 viktiga sÄkerhetsanvisninga...

  • Page 21

    21 ingående delar 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 008588 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 6 Övre handtag batterikassett kopplingskåpa främre handskydd svärd spetsskydd sågkedja vred startspärr avtryckare främre handtag kedjeskydd 13 fäste för karbin eller rep 008589.

  • Page 22: Funktionsbeskrivning

    22 funktionsbeskrivning fÖrsiktigt! • se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du justerar eller kontrollerar maskinens funktioner. Montera eller demontera batterikassetten fig.1 fÖrsiktigt! • stäng alltid av maskinen innan du monterar eller tar bort batterikasset...

  • Page 23: Användning

    23 justering av kedjesträckning fig.10 om skruven endast har lossnat lite grand ändras kedjesträckningen. Dra fast skruven ordentligt igen efter justeringen. Fig.11 fÖrsiktigt! • ett tag efter det att en ny sågkedja har monterats, tenderar den att bli lös. Kontrollera därför emellanåt kedjesträcknin...

  • Page 24

    24 fila kedjan när: − du får spåndamm när du sågar i fuktigt trä. − kedjan har svårt att såga trots att du trycker hårt med sågen. − skärtänderna är synbart skadade. − sågen drar åt vänster eller höger i träet. Orsaken till detta är att filningen av sågkedjan har blivit ojämn eller skadad på någon a...

  • Page 25

    25 för att upprätthålla produktens sÄkerhet och tillfÖrlitlighet bör allt underhålls- och justeringsarbete utföras av ett auktoriserat makita servicecenter och med reservdelar från makita. Instruktioner för periodiskt underhåll för att garantera lång livslängd, förebygga skador och säkerställa att s...

  • Page 26: Felsökning

    26 felsÖkning innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen, ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för makita, och använd alltid reservdelar från makita för repar...

  • Page 27: Tekniske Data

    27 norsk (originalinstruksjoner) oversiktsforklaring 1-1. Rød indikator 1-2. Knapp 1-3. Batteri 2-1. Stjernemerking 3-1. Av-sperreknapp 3-2. Startbryter 4-1. Kjedehjulbeskyttelse 4-2. Knott 5-1. Kutter 5-2. Sverd 5-3. Pil 6-1. Fjær 6-2. Kjedehjul 7-1. Fjær 7-2. Sverd 8-1. Kjedehjulbeskyttelse 8-2. B...

  • Page 28

    28 akkumulatorer og direktivenes iverksetting i nasjonal rett, må elektriske produkter og batterier og batteripakker som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg. Ene090-1 anvendelsesområde verk-tøyet er beregnet for kutting av grener / beskjæring ...

  • Page 29: Motorsag:

    29 gea010-1 generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy advarsel les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader. Oppbevar alle ad...

  • Page 30

    30 − ikke len deg over verktøyet eller skjær over skulderhøyde. Da vil du unngå å komme borti med spissen, og du vil ha bedre kontroll over motorsagen i uventede situasjoner. − bare bruk reservesverd og -kjeder som er spesifisert av produsenten. Feil reservesverd og -kjeder kan føre til kjedebrudd o...

  • Page 31: Ta Vare På Disse

    31 vibrasjoner 1. Hvis personer med dårlig blodsirkulasjon utsettes for kraftige vibrasjoner kan det føre til skade på blodkar eller nervesystem. Som følge av vibrasjoner, kan følgende symptomer oppstå på finger, hender eller håndledd: kroppsdeler "sovner" (nummenhet), kiling, smerter, stikkende føl...

  • Page 32

    32 medfølgende deler 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 008588 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 6 Øvre håndtak batteri kjedehjulbeskyttelse fremre håndvern sverd spissvern sagkjede knott av-sperreknapp startbryter håndtak foran kjededeksel 13 festepunkt for karabinkrok eller tau 008589.

  • Page 33: Funksjonsbeskrivelse

    33 funksjonsbeskrivelse forsiktig: • forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner. Sette inn eller ta ut batteri fig.1 forsiktig: • slå alltid av verktøyet før du setter inn eller fjerner batteriet. • hold go...

  • Page 34: Bruk

    34 justere strammingen av sagkjedet fig.10 hvis skruen løsnes bare litt, vil sagkjedestrammingen kunne justeres. Når du har foretatt justeringen, må du stramme skruen godt igjen. Fig.11 forsiktig: • nye sagkjeder har en tendens til å løsne en stund etter at de er montert. Fra tid til annen må du kon...

  • Page 35

    35 slip sagkjedet når: − det dannes melaktig sagflis når du sager i vått tre − kjedet har problemer med å trenge gjennom treet, selv når du legger kraftig press på sagen − snittkanten er synlig skadet − sagen trekker til venstre eller høyre i treet Årsaken til denne oppførselen er ujevn sliping av s...

  • Page 36

    36 for å opprettholde produktets sikkerhet og pÅlitelighet, må reparasjoner, vedlikehold og justeringer utføres av makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra makita. Instruksjoner for periodisk vedlikehold følgende vedlikehold må utføres jevnlig for å oppnå lang leve...

  • Page 37: Feilsøking

    37 feilsØking før du bestiller reparasjon, bør du inspisere utstyret selv. Hvis du får problemer som ikke er beskrevet i håndboken, må du ikke ta fra hverandre verktøyet. I stedet bør du ta kontakt med et av makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker reservedeler fra makita til reparasjone...

  • Page 38: Tekniset Tiedot

    38 suomi (alkuperäiset ohjeet) yleisselostus 1-1. Punainen ilmaisin 1-2. Painike 1-3. Akku 2-1. Tähtimerkintä 3-1. Lukituksen vapautuskytkin 3-2. Liipaisinkytkin 4-1. Hammaspyörän kotelo 4-2. Nuppi 5-1. Leikkuri 5-2. Ohjaustanko 5-3. Nuoli 6-1. Jousi 6-2. Hammaspyörä 7-1. Jousi 7-2. Ohjaustanko 8-1....

  • Page 39: Koskevat Varoitukset

    39 toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Ene090-1 käyttötarkoitus työkalu on tarkoitettu oksien sahaamiseen / puiden karsimiseen. Se sopii myös puistojen hoitoon. Eng905-1 melutaso tyypillinen a-painotettu melutaso määräytyy en60745- standard...

  • Page 40: Akkukäyttöisen Ketjusahan

    40 geb119-1 akkukäyttöisen ketjusahan turvaohjeet: 1. Pidä kaikki jäsenet loitolla teräketjusta, kun ketjusahaa käytetään. Ennen kuin käynnistät ketjusahan, varmista, ettei sahan ketju osu mihinkään. Hetkellinenkin käytönaikainen huolimattomuus voi aiheuttaa sen, että vaate tai jokin ruumiinjäsen jä...

  • Page 41: Säilytä Nämä Ohjeet.

    41 14. Älä käynnistä ketjusahaa teräketjun suojuksen asennuksen aikana.Jos ketjusaha käynnistetään, kun teräketjun suojus on paikallaan, suojus voi lennähtää eteenpäin ja aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja. Yläkahvalla varustettua ketjusahaa koskevia turvallisuusvaroituksia 1. Tämä...

  • Page 42: Tärkeitä Turvaohjeita

    42 varoitus: ÄlÄ anna työkalun helppokäyttöisyyden tai toistuvan käytön tuudittaa sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen. VÄÄrinkÄyttÖ tai tämän käyttöohjeen turvamääräysten laiminlyönti voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin. Enc007-8 tÄrk...

  • Page 43

    43 osat 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 008588 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 6 yläkahva akku hammaspyörän kotelo etukahvan suojus ohjaustanko kärkisuojus sahan ketju nuppi lukituksen vapautuspainike liipaisinkytkin etukahva ketjunsuojus 13 karabiinihaan tai köyden kiinnike 008589.

  • Page 44: Toimintojen Kuvaus

    44 toimintojen kuvaus huomio: • varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. Akun asentaminen tai irrottaminen kuva1 huomio: • sammuta työkalu aina ennen akun kiinnittämistä tai irrottamista. • pidä työkalusta ja akusta tiukasti kiinni, kun irrotat tai k...

  • Page 45: Työskentely

    45 ketjunkireyden säätö kuva10 ruuvia ei tarvitse löysätä kuin hieman, jotta teräketjun kireyttä voidaan säätää. Kiristä ruuvi tiukkaan, kun olet säätänyt ketjun kireyden. Kuva11 huomio: • uudet ketjut usein löystyvät, kun niitä on käytetty jonkin aikaa. Tarkista ketjun kireys ennen käyttöä. • ketju...

  • Page 46

    46 teroita ketju, kun − kosteaa puuta sahatessa syntyy jauhomaista sahajauhoa. − ketju tunkeutuu puuhun heikosti, vaikka sahaa painettaisiin voimakkaasti. − leikkuureuna on selvästi vaurioitunut. − saha vetää puussa vasemmalle tai oikealle. Tähän on syynä ketjun epätasainen teroitus tai toisen puole...

  • Page 47

    47 hiiliharjojen vaihtaminen kuva31 irrota ja tarkista hiiliharjat säännöllisesti. Vaihda uusiin, kun ne ovat kuluneet rajamerkkiin saakka. Pidä hiiliharjat puhtaina ja vapaina liukumaan pitimissään. Molemmat hiiliharjat on vaihdettava samalla kertaa. Käytä vain keskenään samanlaisia hiiliharjoja. I...

  • Page 48: Vianmääritys

    48 vianmÄÄritys tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Vie laite sen sijaan makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä makita-varaosia. Säädä terälevyä tai ketjun k...

  • Page 49: Specifikācijas

    49 latvieŠu (oriģinālās instrukcijas) kopskata skaidrojums 1-1. Sarkans indikators 1-2. Poga 1-3. Akumulatora kasetne 2-1. Zvaigznes emblēma 3-1. Atbloķēšanas poga 3-2. Slēdža mēlīte 4-1. Zobrata aizsargs 4-2. Rokturis 5-1. Grieznis 5-2. Virzošā sliede 5-3. Bultiņa 6-1. Atspere 6-2. Zobrats 7-1. Ats...

  • Page 50: Drošības Brīdinājumi

    50 atkritumiem un to īstenošanu saskaņā ar valsts likumdošanu lietotais elektriskais aprīkojums, baterijas un akumulators kalpošanas laika beigās jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei vidi saudzējošā veidā. Ene090-1 paredzētais lietojums darbarīks ir paredzēts zaru zāģēšanai/ lapotnes...

  • Page 51: Brīdinājumi:

    51 geb119-1 bezvadu ķēdes zāģa drošības brīdinājumi: 1. Kad darbojas ķēdes zāģis, netuviniet zāģa ķēdei nevienu ķermeņa daļu. Pirms ķēdes zāģa iedarbināšanas pārliecinieties, vai zāģa ķēde nekam nepieskaras. Neuzmanības mirklis ķēdes zāģa lietošanas laikā var izraisīt jūsu apģērba vai ķermeņa saķerš...

  • Page 52: Saglabājiet Šos

    52 • stieņa un zobratu pārsegi ir pareizi uzlikti; • Ķēde ir uzasināta un nospriegota saskaņā ar noteikumiem; 14. Neiedarbiniet motorzāģi, kamēr tam ir uzstādīts ķēdes aizsargs. Ja motorzāģi iedarbina, kamēr tam ir uzstādīts ķēdes aizsargs, iespējama ķēdes aizsarga aizmešana, kas var radīt personas ...

  • Page 53: Akumulatora Lietošanai

    53 brĪdinĀjums: nezaudĒjiet modrību darbarīka lietošanas laikā (tas var gadīties pēc darbarīka daudzkārtējas izmantošanas), rūpīgi ievērojiet urbšanas drošības noteikumus šim izstrādājumam. Nepareizas lietoŠanas vai šīs rokasgrāmatas drošības noteikumu neievērošanas gadījumā var gūt smagas traumas. ...

  • Page 54

    54 piegādātās daļas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 008588 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 6 augšējais rokturis akumulatora kasetne zobrata aizsargs priekšējais roku aizsargs virzošā sliede uzgaļa aizsargs zāģa ķēde rokturis atbloķēšanas poga slēdža mēlīte priekšējais rokturis Ķēdes aizsargs 13 karabīne vai ...

  • Page 55: Funkciju Apraksts

    55 funkciju apraksts uzmanĪbu: • pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana att.1 uzmanĪbu: • vienmēr pirms akumulatora kasetnes uzstādīšanas vai noņemšanas i...

  • Page 56: Ekspluatācija

    56 att.8 ievietojiet zobrata āķi darbarīka caurumā, pēc tam uzlieciet zobrata aizsargu uz darbarīka. Att.9 pagrieziet sviru pulksteņrādītāja virzienā, lai stingri pievilktu skrūvi. Zāģa ķēdes sprieguma regulēšana att.10 skrūves neliela atbrīvošana ļauj regulēt zāģa ķēdes nospriegojumu. Pēc regulēšan...

  • Page 57: Apkope

    57 apkope uzmanĪbu: • pirms darbarīka pārbaudes vai apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. • vienmēr valkājiet cimdus, veicot pārbaudes vai tehniskās apkopes darbus. • nekad neizmantojiet gazolīnu, benzīnu, atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidr...

  • Page 58

    58 ogles suku nomaiņa att.31 regulāri izņemiet un pārbaudiet ogles sukas. Kad ogles sukas ir nolietojušās līdz robežas atzīmei, nomainiet tās. Turiet ogles sukas tīras un pārbaudiet, vai tās var brīvi ieiet turekļos. Abas ogles sukas ir jānomaina vienlaikus. Izmantojiet tikai identiskas ogles sukas....

  • Page 59: Problēmu Novēršana

    59 problĒmu novĒrŠana pirms labošanas vispirms veiciet pārbaudi pats/-i. Ja atklājat problēmu, kas nav izskaidrota rokasgrāmatā, nemēģiniet izjaukt darbarīku. Tā vietā griezieties makita pilnvarotā servisa centrā un remontam vienmēr izmantojiet tikai makita rezerves daļas. Noregulējiet virzošo slied...

  • Page 60: Specifikacijos

    60 lietuviŲ kalba (originali naudojimo instrukcija) bendrasis aprašymas 1-1. Raudonas indikatorius 1-2. Mygtukas 1-3. Akumuliatoriaus kasetė 2-1. Žvaigždutės ženklas 3-1. Atlaisvinimo mygtukas 3-2. Jungiklio spraktukas 4-1. Žvaigždutės gaubtas 4-2. Rankenėlė 5-1. Pjoviklis 5-2. Pjovimo juosta 5-3. R...

  • Page 61: Elektriniais Įrankiais

    61 atliekų ir šių direktyvų siekių įgyvendinimą pagal nacionalinius įstatymus, elektros įrangos ir baterijų bei akumuliatorių atliekas būtina surinkti atskirai nuo kitų buitinių atliekų ir atiduoti antrinių žaliavų perdirbimo aplinkai nekenksmingu būdu punktą. Ene090-1 numatytoji naudojimo paskirtis...

  • Page 62: Grandininio Pjūklo Saugos:

    62 geb119-1 Įspėjimai dėl akumuliatorinio grandininio pjūklo saugos: 1. Kai veikia grandininis pjūklas, visos kūno dalys turi būti kuo toliau nuo pjūklo grandinės. Prieš pradėdami dirbti su grandininiu pjūklu, įsitikinkite, kad pjūklo grandinė nieko neliečia. Dėl nedėmesingumo momento darbo su grand...

  • Page 63

    63 − laikykitės gamintojo nurodytų grandininio pjūklo galandimo ir priežiūros instrukcijų. Dėl sumažinto gylio matuoklio aukščio, gali padidėti atatranka. 13. Prieš pradėdami dirbti patikrinkite, ar grandininis pjūklas yra tinkamas darbui, ir ar jis atitinka saugos reikalavimus. Ypač patikrinkite, a...

  • Page 64: Saugokite Šias

    64 vibracija 1. Per didelę vibraciją patiriantys asmenys, kurių prasta kraujo apytaka, gali susižeisti kraujagysles arba nervų sistemą. Dėl vibracijos pirštuose, rankose ar riešuose gali atsirasti tokių simptomų: „nutirpimas“, dilgčiojimas, skausmas, dūrimo pojūtis, odos spalvos ar odos pasikeitimas...

  • Page 65

    65 tiekiamos dalys 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 008588 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 6 viršutinė rankena akumuliatoriaus kasetė Žvaigždutės gaubtas priekinė rankų apsauga pjovimo juosta galiuko apsauga pjūklo grandinė rankenėlė atlaisvinimo mygtukas jungiklio spraktukas priekinė rankena grandinės gaubta...

  • Page 66: Veikimo Aprašymas

    66 veikimo apraŠymas dĖmesio: • prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, o akumuliatorių kasetė - nuimta. Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir nuėmimas pav.1 dĖmesio: • prieš įdėdami arba išimdami akumuliatoriaus kasetę, visada išjunkite įra...

  • Page 67: Naudojimas

    67 pav.8 Įkiškite ant žvaigždutės dangtelio esantį kabliuką į įrankyje esančią skylutę ir uždėkite žvaigždutės dangtelį ant įrankio. Pav.9 pasukite rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę, kad tvirtai priveržtumėte varžtą. Pjūklo grandinės įtempimo reguliavimas pav.10 tik šiek tiek atlaisvinę varžtą, gal...

  • Page 68: Techninė Priežiūra

    68 techninĖ prieŽiŪra dĖmesio: • visuomet įsitikinkite, kad įrankis yra išjungtas ir akumuliatoriaus kasetė yra nuimta prieš atliekant apžiūrą ir priežiūrą. • atlikdami bet kokį patikrinimą arba techninės priežiūros darbus, visada dėvėkite pirštines. • niekada nenaudokite gazolino, benzino, tirpikli...

  • Page 69

    69 pav.29 dĖmesio: • susidėvėjusi žvaigždutė sugadins naują pjūklo grandinę. Tokiu atveju žvaigždutę reikia pakeisti nauja. Žvaigždutę reikia įmontuoti taip, kad ji būtų nukreipta kaip parodyta piešinyje. Pav.30 keisdami žvaigždutę, visada įdėkite naują fiksavimo žiedą. Anglinių šepetėlių keitimas p...

  • Page 70: Gedimų Šalinimas

    70 gedimŲ Šalinimas prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Jeigu susidursite su problemomis, kurios nėra paaiškintos vartotojo vadove, nemėginkite išmontuoti įrankio. Vietoj to kreipkitės į įgaliotuosius „makita“ techninio aptarnavimo centrus, kuriuose remontui ...

  • Page 71: Tehnilised Andmed

    71 eesti (algsed juhised) Üldvaate selgitus 1-1. Punane näidik 1-2. Nupp 1-3. Akukassett 2-1. Tähe märgis 3-1. Lahtilukustuse nupp 3-2. Lüliti päästik 4-1. Ketiratta kate 4-2. Nupp 5-1. Lõikur 5-2. Juhtlatt 5-3. Nool 6-1. Vedru 6-2. Ketiratas 7-1. Vedru 7-2. Juhtlatt 8-1. Ketiratta kate 8-2. Konks 8...

  • Page 72: Ohutushoiatused

    72 ning patareide ja akude ning patarei- ja akujäätmete kohta ning nende nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektriseadmed ja akud koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. Ene090-1 ettenähtud kasutusotstarve antud seade on mõeldud o...

  • Page 73

    73 geb119-1 akuga mootorsae ohutusnõuded: 1. Hoidke kõik kehaosad mootorsaest eemal selle tööajal. Enne mootorsae käivitamist veenduge, et saag ei puutu millegagi kokku. Hetkeline tähelepanematus mootorsaega töötamise ajal võib põhjustada teie riiete või keha sae ketti takerdumist. 2. Kui hoiate moo...

  • Page 74: Hoidke Juhend Alles.

    74 14. Ärge käivitage kettsaagi, kui ketikate on peal.Kui käivitate kettsaagi, mille ketikate on peal, võib ketikate selle tulemusena paiskuda ettepoole, põhjustades vigastusi ja kahjustades operaatori läheduses olevaid objekte. Ülemise käepidemega mootorsae ohutushoiatused 1. Antud mootorsaag on et...

  • Page 75: Tähtsad Ohutusalased

    75 enc007-8 tÄhtsad ohutusalased juhised akukasseti kohta 1. Enne akukasseti kasutamist lugege (1) akulaadijal, (2) akul ja (3) seadmel olevad kõik juhised ja hoiatused läbi. 2. Ärge akukassetti lahti monteerige. 3. Kui tööaeg järjest lüheneb, siis lõpetage kasutamine koheselt. Edasise kasutamise tu...

  • Page 76

    76 kaasasolevad varuosad 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 008588 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 6 pealmine käepide akukassett ketiratta kate eesmine kätekaitse juhtlatt tipu juhik saekett nupp lahtilukustuse nupp lüliti päästik eesmine käepide ketikate 13 karabiinhaak või köie kinnitamise koht 008589.

  • Page 77: Funktsionaalne Kirjeldus

    77 funktsionaalne kirjeldus hoiatus: • kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Akukasseti paigaldamine või eemaldamine joon.1 hoiatus: • lülitage tööriist alati enne akukasseti paigaldamist või eemaldamist välja. ...

  • Page 78: Tööriista Kasutamine

    78 saeketi pingsuse reguleerimine joon.10 juba väike kruvi lõdvendamine laseb sae keti pinget reguleerida. Pärast reguleerimist keerake kruvi korralikult kinni. Joon.11 hoiatus: • mõni aeg pärast uue saeketi paigaldamist kipub see lõdvenema. Enne kasutamist kontrollige aeg- ajalt saeketi pingsust. •...

  • Page 79

    79 teritage saeketti siis, kui: − niiske puidu saagimisel tekib jahune saepuru − kui kett läbistab puitu raskustega isegi tugeva surve avaldamisel − kui lõikeserval on silmnähtavad vigastused − kui saag kisub puidus paremale või vasakule sellise ilmingu põhjuseks on saeketi ebaühtlane teritatus või ...

  • Page 80

    80 tööriista hoiustamine puhastage tööriist enne hoiulepanekut. Eemaldage tööriistast pärast ketiratta katte eemaldamist kõik laastud ja saepuru. Pärast tööriista puhastamist laske sel sae keti ja juhtlati õlitamiseks tühjalt töötada. Katke juhtlatt tupega. Õlipaagi tühjendamiseks eemaldage sellest ...

  • Page 81: Veaotsing

    81 veaotsing enne remonditöökotta pöördumist kontrollige seadet ise. Ärge üritage seadet lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge makita poolt volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remontimisel alati makita tagavaraosi. Reguleerige juhtlat...

  • Page 82

    82 РУССКИЙ ЯЗЫК (Оригинальная инструкция) Объяснения общего плана 1-1. Красный индикатор 1-2. Кнопка 1-3. Блок аккумулятора 2-1. Звездочка 3-1. Кнопка разблокирования 3-2. Курковый выключатель 4-1. Крышка звездочки 4-2. Круглая ручка 5-1. Пильная цепь 5-2. Стержень направляющей 5-3. Стрелка 6-1. Пру...

  • Page 83

    83 ・ Только для стран ЕС Не выбрасывайте электрооборудование или аккумуляторы вместе с бытовым мусором! В соответствии с европейскими директивами об утилизации электрического и электронного оборудования, о батареях и аккумуляторах, а также использованных батареях и аккумуляторах и их применении в со...

  • Page 84: Использовании

    84 5.11.2013 000230 tomoyasu kato Директор makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, 446-8502, japan gea010-1 Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь со всеми инструкциями и рекомендациями по технике безопасности. Невыполнение инстр...

  • Page 85

    85 тяжелым травмам. Не полагайтесь только на предохранительные устройства пилы. Как оператор цепной пилы, вы должны принять меры для обеспечения безопасной работы. Отдача – это результат неправильного использования инструмента и/или неправильных процедур или условий эксплуатации. Ее можно избежать, ...

  • Page 86: Инструкции.

    86 − Рабочая одежда должна соответствовать выполняемым работам, т. е. должна быть в меру облегающей. Не надевайте ювелирные украшения или одежду, которая может зацепиться за кусты или ветки. Если у вас длинные волосы, обязательно надевайте сетку для волос! − Работая с цепной пилой, обязательно носит...

  • Page 87: Инструкции.

    87 Замыкание контактов аккумуляторного блока между собой может привести к возникновению большого тока, перегреву, возможным ожогам и даже разрыву блока. 6. Не храните инструмент и аккумуляторный блок в местах, где температура может достигать или превышать 50 ゚ c (122 ゚ f). 7. Не бросайте аккумулятор...

  • Page 88

    88 Поставляемые детали 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 008588 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 6 Верхняя рукоятка Блок аккумулятора Крышка звездочки Ограждение передней ручки Стержень направляющей Ограждение кончика пилы Пильная цепь Круглая ручка Кнопка разблокировки Курковый выключатель Передняя ручка Кожух...

  • Page 89: Описание

    89 ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед регулировкой или проверкой функционирования всегда отключайте инструмент и вынимайте блок аккумуляторов. Установка или снятие блока аккумуляторов Рис.1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Обязательно выключайте инструмент перед установкой и извлечением аккумуляторн...

  • Page 90: Эксплуатация

    90 Рис.6 Поместите цепь таким образом, чтобы пружина находилась внутри нее, затем установите второй конец цепи на звездочку, как показано на рисунке. Рис.7 Поворачивая пильную шину против часовой стрелки, установите ее так, чтобы конец шины коснулся пружины. Рис.8 Вставьте крюк крышки звездочки в от...

  • Page 91

    91 Слегка надавливая на ручку и продолжая пилить, немного подайте пилу назад, затем установите острие немного ниже и завершите распил, подняв ручку. Рис.18 Переноска инструмента Рис.19 Перед транспортировкой пилы всегда извлекайте блок аккумуляторной батареи из инструмента и упаковывайте пильную шин...

  • Page 92

    92 Выньте блок аккумуляторов из инструмента. Рис.27 Установите чистый масляный фильтр в отверстие нагнетания масла. Если фильтр сильно загрязнен, замените его. Рис.28 Установите нажимную гайку правильной стороной вверх, как показано на рисунке, для фиксации фильтра в отверстии нагнетания масла. Если...

  • Page 93: Неисправностей

    93 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизованных сервисных центров makita, в которых для ремонта всегда испо...

  • Page 94

    94.

  • Page 95

    95.

  • Page 96

    96 makita corporation anjo, aichi, japan www.Makita.Com 885298-983.