Makita JR3060T Instruction Manual - Zusätzliche

Manual is about: Resipro Saw

Summary of JR3060T

  • Page 1

    Resipro saw instruction manual reciprosäge betriebsanleitung piła zwrotna instrukcja obsługi Обратимая =пила ÊÞ¹²×³ð¾¦ć=−þ=Ćð¹−ݳ˛²˛¾¦¦ jr3060t jr3070ct.

  • Page 2

    2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 a 2 1 b 3 4 5 6 7 9 8 10 11 12.

  • Page 3

    3 9 10 11 13 14 15.

  • Page 4

    4 symbols the following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole poniżej przedstawiono s...

  • Page 5: Specifications

    English 5 explanation of general view 1 shoe 2 shoe button 3 lever 4 stopper 5 switch trigger 6 lock button 7 adjusting dial 8 blade clamp lever 9 released position 10 fixed position 11 blade 12 blade clamp lever 13 limit mark 14 brush holder cap 15 screwdriver specifications model jr3060t/jr3070ct ...

  • Page 6: Additional Safety Rules

    6 are connected and properly used. Use of these devices can reduce dustrelated hazards. Power tool use and care 16. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. 17. Do not ...

  • Page 7: Assembly

    7 to change the cutting action, press the stopper and turn the lever to the desired cutting action position. Then, release the stopper to lock the lever. Refer to the table to select the appropriate cutting action. Note: orbital action means that the saw blade moves up and down, and back and forth a...

  • Page 8: Operation

    8 note: • if you do not insert the saw blade deep enough, the saw blade may be ejected unexpectedly during opera- tion. This can be extremely dangerous. To remove the saw blade, rotate the blade clamp lever in the direction of the arrow fully. The saw blade is removed and the blade clamp lever is fi...

  • Page 9: Technische Daten

    Deutsch 9 Übersicht 1 schuh 2 schuhtaste 3 hebel 4 anschlag 5 schalter 6 sperrtaste 7 einstellrad 8 blattklemmhebel 9 freigabeposition 10 feste position 11 klinge 12 blattklemmhebel 13 grenzmarkierung 14 bürstenhalterverschluss 15 schraubenzieher technische daten modell jr3060t/jr3070ct hubhöhe .......

  • Page 10: Zusätzliche

    10 13. Übernehmen sie sich nicht. Achten sie jederzeit auf sicheren halt und gute balance. Dann haben sie das elektrowerkzeug besser unter kontrolle, auch in unerwarteten situationen. 14. Achten sie auf die richtige arbeitskleidung. Trage sie keine losen kleider oder schmuck. Halten sie haare, kleid...

  • Page 11: Funktionsbeschreibung

    11 bearbeitung, weil sie dann noch sehr heiß sind und hautverbrennungen verursachen können. 13. Lassen sie das werkzeug nicht unnötig im leerlauf laufen. 14. Verwenden sie stets die korrekte staubschutzoder atemmaske für das jeweilige material und die anwendung. 15. Manche materialien können giftige...

  • Page 12: Aufbau

    12 konstante geschwindigkeitsreglung elektronische geschwindigkeitsreglung, um eine konstante geschwindigkeit zu erzielen. Ermöglicht einen feinen schliff, da die drehzahl selbst unter belastung konstant bleibt. Softstart-funktion sicherheit und softstart, da der startschock unterdrückt wird. Aufbau...

  • Page 13

    13 ce-konformitÄtserklÄrung hiermit erklärt wir unter unserer alleinigen verantwortung, daß dieses produkt gemäß den ratsdirektiven 73/23/ewg, 89/336/ewg und 98/37/eg mit den folgenden normen von normendokumenten übereinstimmen: hd400, en50144, en55014, en61000 yasuhiko kanzaki ce 2005 direktor maki...

  • Page 14: Dane Techniczne

    Polski 14 wyjaśnienia dotyczące urządzenia i jego użycia 1 but 2 blokada buta 3 dźwignia 4 zatrzask 5 wyłącznik 6 blokada 7 pokrętło regulacyjne 8 dźwignia zacisku brzeszczotu 9 położenie zwolnione 10 położenie zablokowane 11 brzeszczot 12 dźwignia zacisku brzeszczotu 13 znak ograniczenia 14 Śruba t...

  • Page 15: Dodatkowe Zalecenia

    15 obracającej się części narzędzia może być przyczyna poważnego wypadku. 13. Nie przyjmuj niestabilnej postawy. Stój pewnie i utrzymuj równowagę. W ten sposób lepiej panujesz nad narzędziem w niespodziewanych sytuacjach. 14. Ubierz się odpowiednio. Nie zakładaj luźnych ubrań i zdejmij biżuterię. Wł...

  • Page 16: Opis Działania

    16 14. Używaj zawsze właściwej dla obrabianego materiału i pracy maski przeciwpyłowej/ respiratora. 15. Niektóre materiały zawierają związki chemiczne, które mogą być trujące. Podejmij środki ostrożności, aby zapobiec wdychaniu pyłu i ich kontaktowi ze skórą. Stosuj się do środków bezpieczeństwa pod...

  • Page 17: Montaż

    17 utrzymywana na stałym poziomie nawet w warunkach obciążenia. Funkcja miękkiego rozruchu bezpieczny i miękki rozruch ze względu na tłumienie tzw. Uderzenia rozruchowego. MontaŻ ostrzeŻenie: • przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy urządzeniu zawsze upewnij się, czy urządzenie jest wyłączo...

  • Page 18

    18 ue-deklaracja zgodnoŚci oświadczamy, biorąc za to wyłączną odpowiedzialność, że niniejszy wyrób jest zgodny z następującymi standardami standardowych dokumentów: hd400, en50144, en55014, en61000 zgodnie z zaleceniami rady: 73/23/eec i 89/336/eec, 98/37/ec. Yasuhiko kanzaki ce 2005 dyrektor makita...

  • Page 19: Ò„Ûîêı„Ôëê„=

    РУССКИЙ ЯЗЫК nv ÏˇİČ¹ÞšÞ¦Č=þˇğšłþ=−Ý˛Þ˛ n fl˛Ğý˛ð 2 Кнопка башмака p ÓŞ₣˛Žþð 4 Стопор r ˳×ðþŁŞÐ=ŁŞðÝć₣˛²šÝş 6 Кнопка фиксации 7 Регулировочный диск u ÓŞ₣˛ł=ž˛Ž¦ý˛=−þÝþ²Þ˛ v Κž˛½¦ð¹¦×þŁ˛ÞÞþš=−þÝþŽšÞ¦š 10 Зафиксированное положение 11 Ножовочное полотно 12 ÓŞ₣˛ł=ž˛Ž¦ý˛=−þÝþ²Þ˛ 13 Ограничительная лини...

  • Page 20

    Om nnk Избегайте случайных пусков. Перед подсоединением инструмента к сети, убедитесь, что выключатель питания находится в положении Выкл. Не держите палец на выключателе питания инструмента с электроприводом при его переноске, и не вставляйте вилку в розетку сетевого питания при положении Вкл. выкл...

  • Page 21

    On nmk Κ=þ¹²˛ŁÝČвš=¦Þ¹²×³ýšÞ²=ײˇþ²˛ćğ¦ý= Ò−ײŁÝČвš=¦Þ¹²×³ýšÞ²þýi=²þÝşðþ=³Šš×Ž¦Ł˛Č= šłþ=׳ð˛ý¦k nnk ‡¹šłŠ˛=ŁŞðÝć₣˛Ð²š=¦=−þŠþŽŠ¦²ši=−þð˛=ÝšžŁ¦š= −þÝÞþ¹²şć=Þš=þ¹²˛ÞþŁ¦²¹Č=−š×šŠ=³Š˛ÝšÞ¦šý= ÝšžŁ¦Č=¦ž=ײˇþ₣šłþ=¦žŠšÝ¦Čk nok Κ=−×¦ð˛¹˛Ð²š¹ş=ð=ÝšžŁ¦ć=¦Ý¦=¦žŠšÝ¦ć=¹×˛ž³= Žš=−þ¹Ýš=Ćð¹−ݳ˛²˛¾¦¦x=þÞ¦=ýþł³²=ˇŞ...

  • Page 22: Ôflïóëfi

    Oo ÌÓ„‚ÒÌÓ„‰‚„ÎÊ„w ≥ „¹Ý¦=¦Þ¹²×³ýšÞ²=Þš−ךתŁÞþ=Ćð¹−ݳ˛²¦×³š²¹Č=Þ˛= Þ¦žð¦¼=¹ðþ×þ¹²Č¼=Ł=²š₣šÞ¦š=ŠÝ¦²šÝşÞþłþ=−š×¦þŠ˛= Ł×šýšÞ¦i=ŁþžÞ¦ðÞš²=−š×šł×³žð˛=¦=−š×šł×šŁ=ýþ²þײk ≥ ÌþŁþ×þ²ÞŞÐ=ךł³ÝČ²þ×=¹ðþ×þ¹²¦=ýþŽš²= −þŁþײ₣¦Ł˛²ş¹Č=²þÝşðþ=Ł=−ךŠšÝ˛¼=þ²=n=Šþ=sk=Κ= −޲˛Ð²š¹ş=−צ޳Š¦²šÝşÞþ=−þŁš×Þ³²ş=šłþ=₣š×šž= −þÝ...

  • Page 23

    Op ÌÓÊÎfi‚È„‰ÎÏÔÒÊ ÌÓ„‚ÒÌÓ„‰‚„ÎÊ„w ≥ ˚²¦=−×¦Þ˛ŠÝšŽÞþ¹²¦=¦Ý¦=−צ¹−þ¹þˇÝšÞ¦Č= ךðþýšÞŠ³ć²¹Č=ŠÝČ=¦¹−þÝşžþŁ˛Þ¦Č=¹=‡˛Ğ¦ý= ¦Þ¹²×³ýšÞ²þý=j~âáí~i=³ð˛ž˛ÞÞþý=Ł=׳ðþŁþŠ¹²Łšk= ʹ−þÝşžþŁ˛Þ¦š=Ý桪¼=Š×³ł¦¼=−×¦Þ˛ŠÝšŽÞþ¹²šÐ=¦Ý¦= −צ¹−þ¹þˇÝšÞ¦Ð=ýþŽš²=ŁŞžŁ˛²ş=צ¹ð=−צ₣¦ÞšÞ¦Č= ²×˛ŁýŞk=ʹ−þÝşž³Ð²š=−×¦Þ˛ŠÝšŽÞþ¹²¦=¦Ý¦= −×...

  • Page 24

    Makita corporation anjo, aichi, japan 884592a207.