Makita UC3030A Instruction Manual

Summary of UC3030A

  • Page 1

    Uc3030a uc3530a uc4030a uc4530a uc3530ap uc4030ap gb chain saw instruction manual f tronçonneuse instructions d’emploi d motor-kettensäge betriebsanleitung i motosega istruzioni d’impiego nl kettingzaag gebruiksaanwijzing e motosierra instrucciones de manejo p corrente da serra instruções de serviço...

  • Page 2

    2 important: read this instruction manual carefully before putting the chain saw into operation and strictly observe the safety regulations! Keep this instruction manual! Attention: lire attentivement ce ma nu el avant la première mise en service et observer absolument les pres criptions de sécurité...

  • Page 3

    3 1 2 3 4 5 6 7 8.

  • Page 4

    4 9 10 11 12 13 14 15 16 z 2 1 / 2.

  • Page 5

    5 17 18 19 20 21 22 23 24 a a 45o b b c c d service.

  • Page 6

    6 25 26 27 28 29 30 31 32 1 2 3 4 7 6 9 8 6 9 10 11 3 12 13 3 14 2.

  • Page 7: Service

    7 33 34 35 36 37 38 39 40 2 service 2 3 1 waste oil.

  • Page 8

    8 41 42 43 44 45 46 47 48 1 2 4 3 1 2 4 3 5 1 6 1.

  • Page 9

    9 49 50 51 52 53 54 55 56 0.64 mm 0.64 mm min. 3 mm 30° 4/5.

  • Page 10: Service

    10 57 58 59 60 61 1 2 1 2 1 2 service.

  • Page 11

    11 symbols you will notice the following symbols on the chain saw and in the instruction manual: thank you for your trust in our product we congratulate you on your new makita electric chain saw. We are convinced that you will be satisfied with this modern machine. Makita electric chain saws are cha...

  • Page 12

    12 intended use electric saws this electric saw may be used only for sawing wood. It is intended for occasional use in thin wood, caring for fruit trees, felling, removing limbs, and trimming to length. Persons who may not sue the saw: this saw must not be used by persons who are not familiar with t...

  • Page 13

    13 5. Always keep proper footing and operate the chain saw only when standing on fixed, secure and level surface. Slippery or unstable surfaces such as ladders may cause a loss of balance or control of the chain saw. 6. When cutting a limb that is under tension be alert for spring back. When the ten...

  • Page 14

    14 safety shoes equipped with a protective layer provide protection against cuts and ensure a secure footing. Putting into operation - do not operate the electric chain saw when it rains or in wet or moist environment because the motor is not waterproof. (fig. 5) - if the electric chain saw is moist...

  • Page 15

    15 - secure round timber. - when working on slopes, always work facing the slope. - for performing crosscuts the toothed ledge (z, fig. 12) must be applied to the timber to be cut. - before performing a crosscut firmly apply the toothed ledge to the timber, only then can the timber be cut with the c...

  • Page 16

    16 cutting a branch ensure that no other branch is touched. - when crosscutting a trunk be aware of the trunks next to it. It is recommended to use a saw jack. Transport and storage - carry the electric chain saw with the tubular handle. The saw bar indicates backwards. Never carry or transport the ...

  • Page 17

    17 1 8 9 10 11 12 2 3 4 5 13 14 15 16 6 7 denomination of components 1 tubular handle 2 hand guard (release for chain brake) 3 spike bar 4 sprocket guard quick tightener 5 sprocket guard, chain brake 6 carbon brush cover 7 back hand guard 8 guide bar 9 oil tank cap 10 identification plate 11 locking...

  • Page 18

    18 putting into operation (fig. 25) caution: when working on the guide bar or saw chain always wear protective gloves and pull out the power supply plug. Caution: switch on the electric chain saw only after having assembled it completely and inspected! Mounting the guide bar and saw chain (fig. 26) ...

  • Page 19

    19 saw chain oil (fig. 38) use a special oil with adhesive addition for lubricating the saw chain and bar. The adhesive addition prevents that the oil is centrifuged too fast from the sawing device. Do not use mineral oils. In order to protect the invironment the use of biologically decomposeable oi...

  • Page 20

    20 to the motor will be cut off. If the saw does not start when the on/off switch (1) is actuated, it will be necessary to release the chain brake. - pull the hand guard ( 6) firmly in the direction of the arrow until you feel it catch. (fig. 47) important: these models are equipped with a starting ...

  • Page 21

    21 - the file holder makes file guidance easier. It is marked for the correct 30° sharpening angle (keep the marks parallel with the chain when filing, see illustration) and limits the cut depth to the correct 4/5 of the file diameter. (fig. 56) - after having sharpened the chain, the height of the ...

  • Page 22

    22 trouble shooting malfunction system observation cause chain saw does not work total electric motor does not function no power supply, cable defective chain brake actuated mains fuse blown insufficient performance carbon brushes low pulling power carbon brushes worn down no chain lubrication oil t...

  • Page 23

    23 service, spare parts and guarantee maintenance and repair the maintenance and repair work of modern electric motors as well as all safety related assemblies require qualified technical training and the availability of a special workshop equipped with special tools and testing devices. Any work no...

  • Page 24

    24 symboles vous rencontrerez les symboles suivants sur la tronçonneuse et dans le mode d’emploi : nous vous remercions pour votre confiance ! Nous vous félicitons d’avoir choisi notre nouvelle tronçonneuse makita et nous sommes convaincus que cet outil moderne satisfera à vos exigences. Les tronçon...

  • Page 25

    25 utilisation conforme aux prescriptions scies électriques cette scie électrique ne peut être utilisée que pour scier le bois. Elle convient à des usages occasionnels pour la coupe de bois mince, l’entretien d’arbres fruitiers, l’abattage, l’émondage et le tronçonnage. Utilisateurs non autorisés : ...

  • Page 26

    26 pour la tête, les mains, les jambes et les pieds. Des vêtements de protection adéquats réduiront les blessures corporelles dues à des débris volants ou un contact accidentel avec la tronçonneuse. 4. Ne faites pas fonctionner la tronçonneuse dans un arbre. Le fonctionnement de la tronçonneuse dans...

  • Page 27

    27 dispositifs de protection personnelle - pour éviter de vous blesser à la tête, aux yeux, aux mains ou aux pieds et pour éviter toute lésion de l’ouïe pendant l’utilisation de la tronçonneuse, utilisez les dispositifs de protection suivants. - les vêtements doivent être pratiques, c’est-à-dire aju...

  • Page 28

    28 • mise hors service - Éteignez la tronçonneuse et débranchez la fiche d’alimentation lorsque vous faites une pause ou vous éloignez du lieu de travail. Placez la tronçonneuse dans un endroit où personne n’est en danger. - débranchez la fiche d’alimentation avant de procéder au remplissage du rése...

  • Page 29

    29 d’arbre au moins. (fig. 16) avant d’abattre l’arbre, vérifiez la direction dans laquelle l’arbre tombera et assurez-vous qu’aucune autre personne et aucun objet ne se trouve à une distance de 2,5 longueurs d’arbre. (fig. 16) = sens d’abattage = zone de danger = zone de refuge - Évaluation de l’ar...

  • Page 30

    30 - n’utilisez pas la tronçonneuse si l’interrupteur de marche/arrêt est défectueux. Faites-le réparer par un technicien qualifié. Observez les instructions de prévention d’accident publiées par les fédérations commerciales et compagnies d’assurance compétentes. Ne modifiez en aucun cas la tronçonn...

  • Page 31

    31 1 8 9 10 11 12 2 3 4 5 13 14 15 16 6 7 désignation des pièces 1 poignée tubulaire 2 protège-mains (déclencheur du frein de chaîne) 3 barre dentée 4 tendeur rapide du protège-pignon 5 protège-pignon, frein de chaîne 6 couvercle des balais de charbon 7 protège-main arrière 8 guide-chaîne 9 bouchon ...

  • Page 32

    32 mise en route (fig. 25) attention : lorsque vous travaillez sur le guide-chaîne ou sur la chaîne, portez toujours des gants de protection et débranchez la fiche d’alimentation. Attention : démarrez la tronçonneuse uniquement après l’avoir montée entièrement et l’avoir vérifiée ! Montage du guide-...

  • Page 33

    33 À l’aide de votre main gauche, poussez le protège-main ( 1) vers la pointe du guide-chaîne (flèche 2). Relâchement du frein de chaîne tirez le protège-main ( 1) vers vous (flèche 3) jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Le frein est alors relâché. Remarque : lorsque le frein de chaîne est actionné, l’arr...

  • Page 34

    34 automatiquement à la position initiale une fois relâché. Dans le cas contraire, ne branchez en aucun cas la tronçonneuse à une source d’alimentation. Amenez la tronçonneuse dans un centre d’entretien makita avant de l’utiliser. Accrochez la rallonge et le câble de raccordement de la tronçonneuse ...

  • Page 35

    35 lors d’un simple affûtage, il suffit souvent de 2 à 3 coups de lime. Après avoir effectué vous-même plusieurs affûtages, faites affûter la chaîne dans un atelier spécialisé. Critères d’affûtage : (fig. 52) attention : utilisez uniquement des chaînes et guide-chaînes conçus pour cette tronçonneuse...

  • Page 36

    36 recherche de pannes panne système observation cause la tronçonneuse ne fonctionne pas complet le moteur électrique ne fonctionne pas pas de courant, câble défectueux frein de chaîne activé fusible secteur grillé mauvaises performances balais de charbon faible puissance de transfert balais de char...

  • Page 37

    37 service après-vente, pièces de rechange et garantie entretien et réparations les tâches d’entretien et de réparation des moteurs électriques modernes et des dispositifs relatifs à la sécurité exigent une qualification spéciale ainsi qu’un atelier disposant d’outils spéciaux et d’appareils de cont...

  • Page 38

    38 symbole in der betriebsanleitung und an der elektro-motorsäge finden sie die folgenden symbole: deutsch vielen dank für ihr vertrauen in unser produkt herzlichen glückwunsch zu ihrer neuen makita elektro-motorsäge! Wir sind überzeugt, dass sie mit dieser modernen maschine zufrieden sein werden. M...

  • Page 39

    39 verwendungszweck elektro-motorsäge diese elektro-motorsäge darf ausschließlich für das sägen von holz verwendet werden. Diese säge ist für das gelegentliche schneiden von dünnem holz, das pflegen von obstbäumen, das auslichten von gehölzen, das ausasten und das ablängen von hölzern vorgesehen. Fo...

  • Page 40

    40 3. Tragen sie schutzbrille und gehörschutz. Außerdem wird das tragen von schutzausrüstung für kopf, hände, beine und füße empfohlen. Bei geeigneter schutzkleidung verringert sich das verletzungsrisiko durch herumfliegende sägeabfälle oder durch versehentlichen kontakt mit der sägekette. 4. Betrei...

  • Page 41

    41 - personen, die unter einfluss von alkohol, drogen und/ oder medikamenten stehen, ist das bedienen von motorsägen streng verboten! (abb. 2) persönliche schutzausrüstung - um kopf, augen, hände und füße vor verletzungen sowie das gehör vor schäden zu schützen, ist beim arbeiten mit motorsägen unbe...

  • Page 42

    42 sie die spannung der kette prüfen, die kette nachspannen oder wechseln oder fehlfunktionen beheben. (abb. 9) • fehlfunktion der säge • wartung • Öl nachfüllen • schärfen der sägekette • pause • transport • feierabend - wenn sie die arbeiten beenden oder wenn sie die säge unbeaufsichtigt lassen, s...

  • Page 43

    43 - verwenden sie diese elektro-motorsäge nicht für forstarbeiten z. B. Für das fällen von bäumen oder für schnitte zum lösen von mechanischen spannungen. Für diese art von arbeiten muss die bedienperson eine hohe bewegungsfreiheit haben und besondere arbeitsschutzvorschriften einhalten. Dies ist a...

  • Page 44

    44 beschrifteten behältern. Wartung - schalten sie die elektro-motorsäge vor dem ausführen von wartungsarbeiten aus, ziehen sie den netzstecker aus der steckdose und sichern sie den netzstecker vor unbefugtem einstecken. (abb. 21) - stellen sie vor beginn der arbeiten sicher, dass die säge den arbei...

  • Page 45

    45 1 8 9 10 11 12 2 3 4 5 13 14 15 16 6 7 bezeichnung der bauteile 1 bügelgriff 2 handschutz (auslöser für kettenbremse) 3 krallenanschlag 4 schnellverschluss für kettenraddeckel 5 kettenraddeckel, kettenbremse 6 abdeckung kohlebürste 7 handschutz für hinteren griff 8 führungsschiene 9 Öltankdeckel ...

  • Page 46

    46 inbetriebnahme (abb. 25) vorsicht: ziehen sie vor arbeiten an führungsschiene und sägekette den netzstecker aus der steckdose, und ziehen sie schutzhandschuhe an. Vorsicht: schalten sie die elektro-motorsäge nur ein, nachdem sie die säge vollständig zusammengebaut und überprüft haben! Anbringen v...

  • Page 47

    47 wartung von kettenbremse und nachlaufbremse (abb. 36) die bremssysteme sind sehr wichtige sicherheitseinrichtungen und unterliegen wie alle anderen bauteile einem gewissen verschleiß. Die regelmäßige inspektion und wartung ist für ihre persönliche sicherheit von besonderer bedeutung. Diese arbeit...

  • Page 48

    48 selbsttätig in die position aus zurückkehrt. Ist dies nicht der fall, schließen sie die säge unter keinen umständen an die stromversorgung an - stecken sie den stecker nicht in eine steckdose. Bringen sie die säge in ein makita servicezentrum, bevor sie mit oder an der säge arbeiten. Befestigen s...

  • Page 49

    49 ordnungsgemäßes schärfen: (abb. 52) vorsicht: verwenden sie ausschließlich nur solche ketten und schienen, die für diese säge zugelassen sind! - alle schneidzähne müssen gleich lang (maß a) sein. Schneidzähne unterschiedlicher länge führen zu einem unruhigen lauf der kette und können zu rissen in...

  • Page 50

    50 problembehebung fehlfunktion system beobachtung ursache motorsäge arbeitet nicht gesamt elektromotor funktioniert nicht keine stromzufuhr, kabel defekt kettenbremse ausgelöst netzsicherung durchgebrannt unzureichende leistung kohlebürsten zu geringe durchzugkraft kohlebürsten abgenutzt keine kett...

  • Page 51

    51 service, ersatzteile und garantie wartung und reparatur für wartungs- und reparaturarbeiten an modernen elektromotoren sowie an allen sicherheitsrelevanten baugruppen wird eine entsprechende technische ausbildung benötigt, und diese arbeiten müssen in einer fachwerkstatt ausgeführt werden, in der...

  • Page 52

    Makita corporation anjo, aichi, japan 884666c999.