Makita UC3050A Instruction Manual

Manual is about: Electric Chain Saw

Summary of UC3050A

  • Page 1

    1 gb electric chain saw instruction manual si električna verižna žaga navodilo za uporabo al sharra elektrike me zinxhir manuali i pËrdorimit bg Електрически верижен трион РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ hr električna motorna pila priruČnik s uputama mk Електрична моторна пила УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА ro fe...

  • Page 2

    2 1 014453 1 2 2 014393 1 3 014515 1 4 014516 1 5 014457 2 1 6 014448 3 1 2 7 014380 8 014454 1 2 9 014394 4 3 1 2 12 014359 1 2 13 014376 14 006921 1 2 15 014386 1 2 3 5 4 1 2 3 5 4 10 014680 11 014682 reclaimend oil.

  • Page 3

    3 1 2 3 18 014387 1 3 2 19 014439 1 20 014517 21 014392 1 22 014389 23 006914 a b a b 24 006915 25 014390 45 o 2 1 / 2 45 o 1 26 006917 27 006918 28 006923 1 2 2 3 3 29 009202 30 006924 1 2 3 5 4 16 014680 1 2 3 5 4 17 014682.

  • Page 4

    4 2 2 1 1 3 1 31 014456 30 30 1 1 32 014455 33 006927 30 34 006928 35 014344 36 006930 1 2 37 014391 1 38 014513 1 39 001145 1 2 40 014395.

  • Page 5: Specifications

    5 english (original instructions) explanation of general view 2-1. Lever 2-2. Sprocket cover 3-1. Adjusting screw 4-1. Adjusting dial 5-1. Sprocket 6-1. Guide bar 6-2. Hole 7-1. Hook 7-2. Hole 7-3. Pin 9-1. Lever 9-2. Sprocket cover 10-1. Loosen 10-2. Tighten 10-3. Chain adjusting screw 10-4. Guide ...

  • Page 6

    6 ・ withdraw the mains plug! ・ first aid ・ maximum permissible length of cut ・ direction of chain travel ・ chain oil ・ chain brake released ・ chain brake applied ・ prohibited! ・ only for eu countries do not dispose of electric equipment together with household waste material! In observance of the eu...

  • Page 7: General Power Tool Safety

    7 4.9.2014 000331 yasushi fukaya director makita, jan-baptist vinkstraat 2, 3070, belgium gea010-1 general power tool safety warnings warning read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save ...

  • Page 8: Additional Safety Rules

    8 014316 − do not overreach and do not cut above shoulder height. This helps prevent unintended tip contact and enables better control of the chain saw in unexpected situations. − only use replacement bars and chains specified by the manufacturer. Incorrect replacement bars and chains may cause chai...

  • Page 9

    9 5. Work only on firm ground and with a good footing. Pay particular attention to obstacles (e.G. The cable) in the working area. Take particular care where moisture, ice, snow, freshly cut wood or bark may make surfaces slippery. Do not stand on ladders or trees when using the saw. 6. Take particu...

  • Page 10: Save These Instructions.

    10 − run-down brake: the chain saw is equipped with an run down brake which brings the saw chain to an immediate stop when the on/off switch is released. This prevents the saw chain from running on when switched off, and thus presenting a hazard. − the front and rear hand guards protect the user aga...

  • Page 11: Designation Of Parts

    11 designation of parts (nut model: the sprocket cover is tightened by nuts.) for model uc3050a, uc3550a, uc3550ap, uc4050a, uc4550a 1 2 3 4 5 6 9 10 8 014372 (lever model: the sprocket cover is tightened by lever.) for model uc3051a, uc3551a, uc4051a, uc4551a 1 2 3 4 5 6 9 10 8 7 014373.

  • Page 12: Assembly

    12 (for all models) 14 12 11 15 13 17 16 18 014514 cord hook 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 12 13 spike bumper 18 14 15 16 17 rear handle switch trigger oil filler cap front handle front hand guard guide bar saw chain lever adjusting screw/dial oil level sight rear hand guard lock-off button chain catcher ...

  • Page 13: Operation

    13 fig.6 9. Holding the guide bar, and turn the chain adjusting screw / dial to adjust the saw chain tension. 10. Place the sprocket cover so that the hooks fit alongside the holes and the pin fits its counterpart on the sprocket cover. Fig.7 11. Tighten the sprocket cover. Fig.8 fig.9 adjusting saw...

  • Page 14

    14 note: • when the chain saw is used for the first time, it may take up to two minutes for the saw chain oil to begin its lubricating effect upon the saw mechanism. Run the saw without load until it does so (see "checks "). Checks before starting work, carry out the following checks: checking the c...

  • Page 15

    15 bucking fig.22 for bucking cuts, rest the spike bumper shown in the figure on the wood to be cut. With the saw chain running, saw into the wood, using the rear handle to raise the saw and the front one to guide it. Use the spike bumper as a pivot. Continue the cut by applying slight pressure to t...

  • Page 16: Maintenance

    16 maintenance caution: • always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance. • always wear gloves when performing any inspection or maintenance. • never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or ...

  • Page 17

    17 cleaning the guide bar and lubricating the return sprocket caution: • always wear safety gloves for this task. Burrs present a risk of injury. Fig.36 check the running surfaces of the bar regularly for damage. Clean using a suitable tool, and remove burrs if necessary. If the chain saw receives f...

  • Page 18: Trouble Shooting

    18 trouble shooting before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask makita authorized service centers. No oil on the chain. Chain does not stop even the chain brake is engaged....

  • Page 19: Tehnični Podatki

    19 slovenŠČina (izvirna navodila) razlaga splošnega pogleda 2-1. Ročica 2-2. Pokrov zobca kolesa 3-1. Nastavitveni vijak 4-1. Nastavljalna številčnica 5-1. Vskočnik 6-1. Meč 6-2. Odprtina 7-1. Kljuka 7-2. Odprtina 7-3. Zatič 9-1. Ročica 9-2. Pokrov zobca kolesa 10-1. Zrahljati 10-2. Priviti 10-3. Pr...

  • Page 20

    20 ・ zaščitite pred dežjem in vlago! ・ nosite čelado, očala in zaščito za sluh! ・ uporabljajte zaščitne rokavice! ・ izvlecite električni vtič! ・ prva pomoč ・ največja dovoljena dolžina reza ・ smer premika verige ・ verižno olje ・ zavora verige sproščena ・ zavora verige pritisnjena ・ prepovedano! ・ le...

  • Page 21: Električno Orodje

    21 gea010-1 splošna varnostna opozorila za električno orodje opozorilo preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko vodi do električnega udara, požara, in/ali hudih telesnih poškodb. Shranite vsa opozorila in navodila za kasnejšo uporabo. Geb037-8 varnostna ...

  • Page 22: Dodatna Varnostna

    22 − uporabljajte samo nadomestne meče in verige, ki jih je določil proizvajalec. Nepravi nadomestni meči in verige lahko povzročijo strganje verige in/ali povratni udarec. − upoštevajte navodila proizvajalca za brušenje in vzdrževanje verige žage. Zmanjšanje višine merilnika globine lahko povzroči ...

  • Page 23

    23 8. Med vklopom in uporabo držite verižno žago z obema rokama. Zadnji ročaj držite z desno, sprednjega pa z levo roko. Ročaja trdno držite z obema palcema. Meč in veriga ne smeta biti v stiku z nobenim predmetom, kadar je žaga vključena. 014316 9. Iz območja rezanja odstranite tujke, kot so pesek,...

  • Page 24: Shranite Ta Navodila.

    24 − sprožilni zaklep preprečuje nenamerni vklop verižne žage. − lovilnik verige ščiti uporabnika pred poškodbami, če veriga odskoči ali se strga. Prenašanje in hramba ・ kadar verižne žage ne uporabljate ali med prenašanjem, izvlecite električni vtič in namestite pokrov meča, ki je priložen žagi. Ni...

  • Page 25: Oznaka Delov

    25 oznaka delov (model matice: pokrov verižnika se zategne z maticami.) za model uc3050a, uc3550a, uc3550ap, uc4050a, uc4550a 1 2 3 4 5 6 9 10 8 014372 (model ročice: pokrov verižnika se zategne z ročico.) za model uc3051a, uc3551a, uc4051a, uc4551a 1 2 3 4 5 6 9 10 8 7 014373.

  • Page 26: Montaža

    26 (za vse modele) 14 12 11 15 13 17 16 18 014514 kavelj za kabel 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 12 13 ostroga 18 14 15 16 17 zadnji ročaj sprožilno stikalo kapica nastavka za dolivanje olja sprednji ročaj sprednji ščitnik za roko meč veriga žage ročica prilagoditveni vijak/številčnica kontrola nivoja olja...

  • Page 27: Delovanje

    27 7. Namestite meč na verižno žago. 8. Poravnajte napetostni drsnik z luknjo na meču. Sl.6 9. Medtem ko držite meč, obrnite prilagoditveni vijak verige/številčnico za nastavitev napetosti verige žage. 10. Namestite pokrov verižnika tako, da se kavlji prilegajo vzdolž luknje in da se zatiči prilegaj...

  • Page 28

    28 opomba: • pri prvem zagonu verižne žage lahko traja do dve minuti, preden začne verižno olje mazati mehanizem žage. Zato naj žaga deluje nekaj časa brez obremenitve (glejte "pregledi"). Pregledi pred začetkom dela opravite naslednje preglede: pregled napetosti verige opozorilo: • pred pregledom n...

  • Page 29: Vzdrževanje

    29 kadar režete več kosov lesa, verižno žago med posameznimi rezi izklopite. Pozor: • pri rezanju z zgornjo stranjo meča lahko žaga v primeru zagozdenja verige sunkovito udari proti uporabniku. Iz tega razloga režite s spodnjo stranjo meča, saj se žaga v primeru zagozdenja verige premakne stran od t...

  • Page 30

    30 da se vzdrževalna dela izvajajo redno in v skladu z navodili. Sami izvajajte samo tista vzdrževalna dela, ki so opisana v teh navodilih za uporabo. Vsakršno drugo delo mora izvesti pooblaščeni servis makita. Čiščenje verižne žage Žago redno čistite s čisto krpo. Posebno pozornost namenite ročajem...

  • Page 31

    31 nove verige da bi dosegli enakomerno obrabljanje verige, verižnega koluta in tekalnih površin meča, uporabljajte izmenično dve do tri verige. Za enakomerno obrabljanje utora v meču, je treba meč pri menjavi verige obrniti. Pozor: • uporabljajte samo verige in meče, ki so odobreni za posamezne ver...

  • Page 32: Odpravljanje Težav

    32 odpravljanje teŽav preden prosite za popravilo, najprej izvedite lasten pregled. Če naletite na težavo, ki ni pojasnjena v navodilih, ne poskušajte razstavljati orodja. Namesto tega prosite pooblaščeni servis makita. Ni olja na verigi. Veriga se ne ustavi, tudi če je zavora verige sprožena. Orodj...

  • Page 33: Specifikimet

    33 shqip (udhëzimet origjinale) shpjegim i pamjes së përgjithshme 2-1. Leva 2-2. Kapaku i rrotës udhëzuese 3-1. Vida rregulluese 4-1. Disku i rregullimit 5-1. Rrota udhëzuese 6-1. Shufra udhëzuese 6-2. Vrima 7-1. Grepi 7-2. Vrima 7-3. Kunji 9-1. Leva 9-2. Kapaku i rrotës udhëzuese 10-1. Liruesi 10-2...

  • Page 34

    34 ・ kujdes: zmbrapsje! ・ mbrojeni nga shiu dhe lagështia! ・ mbani helmetë, syze dhe mbrojtëse për veshët! ・ mbani doreza mbrojtëse! ・ tërhiqni spinën elektrike! ・ ndihma e shpejtë ・ gjatësia maksimale e lejuar e prerjes ・ drejtimi i lëvizjes së zinxhirëve ・ vaji për zinxhirët ・ freni i zinxhirëve i...

  • Page 35: Për Sigurinë E Veglës

    35 4.9.2014 000331 yasushi fukaya drejtor makita, jan-baptist vinkstraat 2, 3070, belgjikë gea010-1 paralajmërimet e përgjithshme për sigurinë e veglës paralajmËrim lexoni të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për sigurinë. Mosndjekja e paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në goditje el...

  • Page 36: Rregulla Të Tjera Sigurie

    36 − mbajeni sharrën me zinxhir të shtrënguar, duke i vendosur gishtat rreth dorezave të saj dhe të dyja duart mbi sharrë, dhe poziciononi trupin dhe krahun në mënyrë që të mund t'i rezistoni forcave zmbrapsëse. Nëse merren masat e duhura parandaluese, punëtori mund t'i kontrollojë forcat zmbrapsëse...

  • Page 37

    37 referojuni seksionit "kontrollet". 2. Gjithmonë sigurohuni në veçanti që kablloja zgjatuese e përdorur të jetë vendosur në profil të përshtatshëm (shikoni "specifikimet"). Kur përdorni mbledhësen e kabllos, tërhiqeni të gjithë kabllon nga mbledhësja. Kur ta përdorni sharrën në ambient të hapur, s...

  • Page 38: Ruajini Këto Udhëzime.

    38 • kur prisni një trung, largojini trungjet e tjerë aty pranë. Gjithmonë kontrolloni majën e fletës. • përdorni një këmbalec. Tiparet e sigurisë 1. Përpara se të filloni punën, gjithmonë kontrolloni që tiparet e sigurisë funksionojnë. Mos e përdorni sharrën me zinxhir nëse tiparet e sigurisë nuk f...

  • Page 39: Emërtimi I Pjesëve

    39 emËrtimi i pjesËve (modeli me dado: kapaku i rrotës së dhëmbëzuar është i shtrënguar me dado.) për model uc3050a, uc3550a, uc3550ap, uc4050a, uc4550a 1 2 3 4 5 6 9 10 8 014372 (modeli me levë: kapaku i rrotës së dhëmbëzuar është i shtrënguar me levë.) për model uc3051a, uc3551a, uc4051a, uc4551a ...

  • Page 40: Montimi

    40 (për të gjitha modelet) 14 12 11 15 13 17 16 18 014514 gremçi i kordonit 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 12 13 amortizator me maja 18 14 15 16 17 doreza e pasme këmbëza e çelësit kapaku i tubit të vajit doreza e përparme mbrojtësja e përparme e duarve shufra udhëzuese zinxhiri i sharrës leva disku/vida r...

  • Page 41: Përdorimi

    41 fig.5 6. Njërin skaj të zinxhirit të sharrës instaloheni në pjesën e sipërme të shufrës udhëzuese dhe skajin tjetër rreth rrotës së dhëmbëzuar. 7. Vendosni shufrën udhëzuese mbi sharrën me zinxhir. 8. Bashkërenditni rregulluesin e tendosjes me vrimën në shufrën udhëzuese. Fig.6 9. Mbani shufrën u...

  • Page 42

    42 ndotësit në vajin e përdorur përshpejtojnë konsumimin e pompës së vajit, të shufrës dhe të zinxhirit. Vaji i përdorur është i dëmshëm për mjedisin. • kur mbushni sharrën me zinxhir me vaj të zinxhirit për herë të parë, ose kur mbushni depozitën pasi është boshatisur krejtësisht, shtoni vaj deri n...

  • Page 43

    43 me sharrën ndezur mbajeni zinxhirin e sharrës afërsisht 15 cm mbi një trung peme ose nga toka. Nëse lubrifikimi është bërë siç duhet, rrjedhja e vajit do të lërë një gjurmë të vogël vaji. Kontrolloni drejtimin e erës dhe mos e ekspozoni veten ndaj rrjedhjes së vajit pa qenë nevoja. Kujdes: • nëse...

  • Page 44: Mirëmbajtja

    44 − krasitja e rrënjëve të dukshme: nisni me rrënjët më të mëdha. Në fillim bëni prerjet vertikale, më pas ato horizontale. Fig.27 − bëni një prerje të pjerrët: kjo prerje e pjerrët përcakton drejtimin në të cilin do të bjerë pema dhe e udhëzon. Ajo bëhet nga ana nga ku do të bjerë pema. Bëjeni kët...

  • Page 45

    45 − këndi i pllakës anësore për secilin zinxhir të sharrës është si më poshtë: tehu i zinxhirit 91px: 80° fig.32 lima dhe udhëzuesi i limës − përdorni një limë të rrumbullakët të posaçme (aksesor opsional) për zinxhirët e sharrave për të mprehur zinxhirin. Limat e rrumbullakëta normale nuk janë të ...

  • Page 46: Ndreqja E Defekteve

    46 − para se sharra me zinxhirë të dalë jashtë shërbimit për një periudhë më të gjatë, zbrazni depozitën e vajit dhe mbusheni me një sasi të vogël vaji motori (sae 30). − vëreni sharrën me zinxhir në punë për pak kohë për të nxjerrë jashtë depozitës, sistemit të lubrifikimit dhe mekanizmit të sharrë...

  • Page 47: Спецификации

    47 БЪЛГАРСКИ (Оригинална инструкция) Разяснение на общия изглед 2-1. Лост 2-2. Капак на зъбното колело 3-1. Регулиращ винт 4-1. Скала за регулиране 5-1. Зъбно колело 6-1. Водеща шина 6-2. Отвор 7-1. Кука 7-2. Отвор 7-3. Щифт 9-1. Лост 9-2. Капак на зъбното колело 10-1. Разхлабване 10-2. Затягане 10-...

  • Page 48

    48 ・ Внимание: незабавно изключете щепсела от контакта, ако кабелът е повреден! ・ Внимание: обратен удар! ・ Пазете от дъжд и влага! ・ Носете каска, очила и предпазни средства за слуха! ・ Носете предпазни ръкавици! ・ Изключете щепсела от контакта! ・ Първа помощ ・ Максимално допустима дължина на рязан...

  • Page 49

    49 dekra testing and certification gmbh enderstraße 92b 01277 dresden Германия Идентификационен № 2140 Съгласно 2006/42/Еc, файлът с техническа информация е достъпен от: makita, jan-baptist vinkstraat 2, 3070, Белгия Процедурата за оценка на съответствието, изисквана от Директива 2000/14/ec, е в съо...

  • Page 50: Безопасност

    50 13. Причини и начини за предотвратяване на обратен удар от оператора: Обратен удар може да се случи, когато върхът или ръбът на шината докосне предмет, или когато дървото се затвори и заклещи веригата в среза. В някои случаи допирът на ръба може да предизвика внезапна обратна реакция като отблъсн...

  • Page 51

    51 Защита от електрически удар ・ Верижният трион не трябва да се ползва във влажно време или мокра среда, защото електродвигателят не е водоустойчив. 1. Включвайте триона само в контакти на проверени електрически инсталации. Проверете дали мрежовото напрежение отговаря на посоченото на идентификацио...

  • Page 52

    52 Обратен удар 1. По време на работа с верижния трион има опасност от обратен удар. Обратният удар се получава, когато ръбът на шината (особено в горната четвърт) се допре до дърво или друг твърд предмет. По този начин верижният трион се отклонява към оператора. 006919 2. За да предотвратите обрате...

  • Page 53: Инструкции.

    53 Първа помощ ・ Не работете сами. Наблизо трябва да има второ лице, което да можете да извикате. 1. Винаги дръжте под ръка аптечка за първа помощ. Незабавно подменяйте всяко нещо, което извадите от нея. 2. Ако ви е необходима помощ при злополука, съобщете следното: • Мястото на злополуката • Описан...

  • Page 54

    54 НАИМЕНОВАНИЕ НА ЧАСТИТЕ (Модел с гайка: капакът на верижното колело се притяга с гайки.) За модел uc3050a, uc3550a, uc3550ap, uc4050a, uc4550a 1 2 3 4 5 6 9 10 8 014372 (Модел с лостче: капакът на верижното колело се притяга с лостче.) За модел uc3051a, uc3551a, uc4051a, uc4551a 1 2 3 4 5 6 9 10 ...

  • Page 55: Сглобяване

    55 (За всички модели) 14 12 11 15 13 17 16 18 014514 Кука за кабел 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 12 13 Опора с шипове 18 14 15 16 17 Задна ръкохватка Пусков прекъсвач Капачка на отвора за масло Предна ръкохватка Преден предпазител за ръцете Водеща шина Верига на трион Лост Винт за настройка/ дисков превкл...

  • Page 56: Работа

    56 5. Проверете посоката на движение на веригата. Обозначението със стрелка върху веригата показва посоката на движение на веригата. Фиг.5 6. Поставете единия край на режещата верига върху горната страна на водещата шина и другия й край около верижното колело. 7. Поставете водещата шина върху верижн...

  • Page 57

    57 бързото изхвърляне на маслото от режещата верига. Не трябва да се използват минерални масла, тъй като те са вредни за околната среда. ВНИМАНИЕ: • Не допускайте попадане на масло върху кожата или в очите. Контакт на маслото с очите предизвиква възпаление. В случай на контакт на маслото с очите, не...

  • Page 58

    58 ВНИМАНИЕ: • Ако режещата верига не спира моментално, не използвайте триона при никакви обстоятелства. Обърнете се към упълномощен сервиз на makita. Проверка на спирачката при изключване Включете верижния трион. Освободете напълно пусковия превключвател. Уверете се, че в рамките на секунда режещат...

  • Page 59: Поддръжка

    59 Фиг.25 Извършвайте срезове, надлъжно на влакната на дървото, под възможно най-плитък ъгъл. Режете много внимателно, тъй като не можете да ползвате опората с шиповете. Поваляне на дървета ВНИМАНИЕ: • Повалянето на дървета трябва да се извършва само от обучени лица. Този тип работа е опасна. При по...

  • Page 60

    60 Заточване на режещата верига ВНИМАНИЕ: • Винаги изключвайте щепсела от контакта и носете предпазни ръкавици, когато работите по режещата верига. Фиг.30 Заточете режещата верига ако: − При рязане на влажно дърво се отделят фини стърготини; − Веригата трудно прониква в дървото, дори ако приложите с...

  • Page 61

    61 Ако често използвате верижния трион, смазвайте лагера на предното верижно колело поне веднъж седмично. Преди добавяне на нова смазка внимателно почистете 2 мм отвор в края на водещата шина, след което впръскайте в отвора малко количество универсална смазка (аксесоар- опция). Почистване на канала ...

  • Page 62: Неизправности

    62 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Преди да направите заявка за ремонт извършете проверка сами. Ако откриете проблем, който не е обяснен в ръководството, не се опитвайте да разглобявате инструмента. Вместо това се обърнете към упълномощен сервиз на Мakita. Няма масло върху веригата. Веригата не спира,...

  • Page 63: Specifikacije

    63 hrvatski (originalne upute) objašnjenje općeg pogleda 2-1. Poluga 2-2. Poklopac lančanika 3-1. Vijak za podešavanje 4-1. Kotačić za prilagodbu 5-1. Zubac 6-1. Vodilica 6-2. Rupa 7-1. Kuka 7-2. Rupa 7-3. Klin 9-1. Poluga 9-2. Poklopac lančanika 10-1. Otpustiti 10-2. Stegnuti 10-3. Vijak za podešav...

  • Page 64

    64 ・ nosite kacigu, naočale i štitnike za uši! ・ nosite zaštitne rukavice! ・ izvucite utikač! ・ prva pomoć ・ najveća dopuštena duljina reza ・ smjer putovanja lanca ・ ulje za lanac ・ kočnica lanca puštena ・ kočnica lanca pritisnuta ・ zabranjeno! ・ samo za države eu-a ne odlažite električnu opremu zaj...

  • Page 65: Električne Ručne Alate

    65 4.9.2014 000331 yasushi fukaya direktor makita, jan-baptist vinkstraat 2, 3070, belgium gea010-1 opća sigurnosna upozorenja za električne ručne alate upozorenje pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute.Nepridržavanje upozorenja ili uputa može rezultirati električnim udarom, požarom i/ili ...

  • Page 66: Dodatna Sigurnosna

    66 014316 − nemojte se pretjerano protezati i nemojte rezati iznad visine ramena. Ovo pomaže u sprečavanju neplaniranog kontakta s vrhom i omogućuje bolju kontrolu nad motornom pilom u neočekivanim situacijama. − koristite samo zamjenske vodilice i lance koje je naveo proizvođač. Neispravne zamjensk...

  • Page 67

    67 4. Nemojte raditi lancem u blizini zapaljivih plinova ili prašine, jer motor stvara iskre i predstavlja rizik od eksplozije. 5. Radite samo na čvrstom tlu s dobrim uporištem. Obratite posebnu pozornost na prepreke (npr. Kabel) u radnom prostoru. Posebno vodite računa u uvjetima s vlagom, ledom, s...

  • Page 68: Čuvajte Ove Upute.

    68 aktivira se kad se ručna zaštita gurne naprijed. Lanac pile prestaje raditi u roku od 0,15 s, a prekida se i napajanje motora. 1 2 014317 − kočnica za blokadu: lanac pile je opremljen kočnicom za blokadu koja odmah zaustavlja lanac čim se otpusti uključno/isključna sklopka. To sprječava okretanje...

  • Page 69: Oznake Dijelova

    69 oznake dijelova (model s maticom: poklopac zupčanika zateže se maticama.) za model uc3050a, uc3550a, uc3550ap, uc4050a, uc4550a 1 2 3 4 5 6 9 10 8 014372 (model s polugom: poklopac zupčanika zateže se polugom.) za model uc3051a, uc3551a, uc4051a, uc4551a 1 2 3 4 5 6 9 10 8 7 014373.

  • Page 70: Montaža

    70 (za sve modele) 14 12 11 15 13 17 16 18 014514 kuka za kabel 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 12 13 Šiljasti odbojnik 18 14 15 16 17 zadnji rukohvat uključno-isključna sklopka poklopac za punjenje ulja prednja ručka prednji štitnik za ruke vodilica lančana pila poluga vijak za podešavanje/podesni kotačić ...

  • Page 71: Rad Sa Strojem

    71 7. Postavite vodilicu na lanac pile. 8. Poravnajte zatezni klizač s rupom na vodilici. Sl.6 9. Dok držite vodilicu, okrenite vijak za podešavanje lanca/podesni kotačić kako biste podesili zategnutost lanca pile. 10. Postavite poklopac zupčanika tako da se kuke poravnaju uz rupe i da je zatik pora...

  • Page 72

    72 napomena: • kad prvi put upotrijebite motornu pilu, ulju će možda trebati do dvije minute da počne podmazivati mehanizam pile. Držite pilu u pogonu bez tereta dok ulje ne počne djelovati (pogledajte "provjere"). Provjere prije početka rada izvršite sljedeće provjere: provjera zategnutosti pile up...

  • Page 73

    73 piljenje klada sl.22 ako pilite klade, stavite šiljasti odbojnik sa slike na drvo koje treba rezati. Pokrenite lanac pile i zapilite drvo tako da stražnjom ručkom podignete pilu, a prednjom je vodite. Upotrijebite šiljasti odbojnik kao uporišnu točku. Nastavite rezati tako da lagano pritišćete pr...

  • Page 74: Održavanje

    74 odrŽavanje oprez: • prije svih zahvata na stroju provjerite jeste li isključili stroj i priključni kabl izvadili iz utičnice. • uvijek nosite rukavice kad obavljate preglede ili održavanje. • nikada nemojte koristiti benzin, mješavinu benzina, razrjeđivač, alkohol ili slično. Kao rezultat toga mo...

  • Page 75

    75 sl.36 redovno provjeravajte jesu li oštećene radne površine vodilice. Očistite je prikladnim alatom i uklonite hrapave rubove ako je potrebno. Ako često koristite motornu pilu, podmažite ležaj povratnog zupčanika barem jednom tjedno. Prije nego što dodate svježeg maziva, pažljivo očistite rupu od...

  • Page 76: Rješavanje Problema

    76 rjeŠavanje problema prije nego zatražite popravak, provedite sami svoj pregled. Naiđete li na poteškoću koja nije objašnjena u priručniku, ne pokušavajte sami rastaviti alat. Umjesto toga, kontaktirajte makita ovlašteni servisni centar. Nema ulja na lancu. Lanac se ne zaustavlja čak ni kad je koč...

  • Page 77

    77 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) Опис на оштиот преглед 2-1. Рачка 2-2. Преграда на ѕвездестиот лагер 3-1. Завртка за дотерување 4-1. Прилагодувачки панел 5-1. Ѕвездест лагер 6-1. Насочувачка шипка 6-2. Дупка 7-1. Кука 7-2. Дупка 7-3. Чивија 9-1. Рачка 9-2. Преграда на ѕвездестиот лагер 10-1. Раз...

  • Page 78

    78 ・ Внимание: треба да бидете особено внимателни и претпазливи! ・ Внимание: извлечете го веднаш главниот кабел ако кабелот е оштетен! ・ Внимание: повратен удар! ・ Заштитете го од дожд и од влага! ・ Носете шлем, заштитни очила и заштита за уши! ・ Носете заштитни ракавици! ・ Извадете го електричен пр...

  • Page 79

    79 Техничкото досие во согласност со 2006/42/ec е достапно преку: makita, jan-baptist vinkstraat 2, 3070, belgium Постапката за оценување на усогласеноста што се бара со Директивата 2000/14/ec беше извршена во согласност со анекс v. Измерено ниво на јачина на звукот: 101,9 дБ (a) Гарантирано ниво на...

  • Page 80: Дополнителни

    80 13. Причини за повратниот удар и што може да стори лицето што ракува со електричниот алат за да го спречи: До повратен удар може да дојде кога насочувачката шипка ќе допре објект или кога дрвото ќе се затвори и ќе се заглави синџирот на моторот во пресекот. Во некои случаи, допир со врвот може да...

  • Page 81

    81 • Долги панталони произведени од цврст материјал; • Заштитни работнички панталони и платно отпорно на сечење; • Заштитни чевли или чизми со ѓон, челична предница и облога од патно отпорно на сечење; • Маска за дишење, кога при работата се создава прав (на пример, сечење на суво дрво). Заштита од ...

  • Page 82

    82 006909 17. Кога се движите наоколу помеѓу две користења на пилата, активирајте ја сопирачката на синџирот за да не се вклучи ненамерно синџирот. Држете ја моторната пила за предната рачка кога ја носите и држете ги прстите подалеку од прекинувачот. 18. Извлечете го главниот кабел кога правите пау...

  • Page 83

    83 ОДРЖУВАЊЕ 1. Извлечете го електричниот приклучок од птекерот пред да полнете да го прилагодувате или одржувате електричниот алат. 2. Редовно проверувајте дали изолацијата на кабелот за струја е оштетена. 3. Редовно чистете ја моторната пила. 4. Редовно проверувајте дали изолацијата на кабелот за ...

  • Page 84

    84 ОЗНАЧУВАЊЕ НА ДЕЛОВИТЕ (Модел со навртка: преградата на ѕвездестиот лагер за стега со навртки). За модел uc3050a, uc3550a, uc3550ap, uc4050a, uc4550a 1 2 3 4 5 6 9 10 8 014372 (Модел со рачка: преградата на ѕвездестиот лагер за стега со рачката). За модел uc3051a, uc3551a, uc4051a, uc4551a 1 2 3 ...

  • Page 85: Составување

    85 (За сите модели) 14 12 11 15 13 17 16 18 014514 Закачалка за кабел 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 12 13 Назабен браник 18 14 15 16 17 Задна рачка Прекинувач Капак за резервоар за масло Предна рачка Преден штитник за раце Насочувачка шипка Синџир на пилата Рачка Завртка за прилагодување/бирач Ниво на мас...

  • Page 86: Работење

    86 Слика5 6. Ставете го едниот крај од синџирот на пилата на горниот дел од насочувачката шипка, а другиот крај околу ѕвездестиот лагер. 7. Поставете ja насочувачката шипка на моторната пила . 8. Порамнете ја страната под тензија со дупчето на насочувачката шипка. Слика6 9. Држете ја насочувачката ш...

  • Page 87

    87 ВНИМАНИЕ: • Не дозволувајте маслото да дојде во допир со кожата и со очите. Ако дојде во допир со очите, може да предизвика иритација. Во случај на контакт со очите, веднаш измијте го зафатеното око со чиста вода и веднаш консултирајте лекар. • Никогаш не користете отпадно масло. Отпадното масло ...

  • Page 88

    88 ВНИМАНИЕ: • Ако синџирот на пилата не запре веднаш, не употребувајте ја пилата под никакви околности. Консултирајте овластен сервисен центар на makita. Проверување на сопирачката за намалување вклучете ја моторната пила. Целосно отпуштете го прекинувачот. Осигурете се дека синџирот на пилата запи...

  • Page 89: Одржување

    89 Отсекување ВНИМАНИЕ: • Отсекувањето може да го прават само обучени лица. Тоа е опасна работа. Почитувајте ги локалните регулативи ако сакате да отсечете дрво. Слика26 − Пред да почнете со осекување, проверете дали: (1) само лица вклучени во операцијата на отсекување се во близина; (2) вклучените ...

  • Page 90

    90 − очигледно е оштетена ивицата за сечење; − Пилата влече или кон лево или кон десно во дрвото. Причината за ваквото однесување е нерамномерното острење на синџирот на пилата или оштетување само на едната страна. Острете го синџирот на пилата често, но секогаш отстранувајте само мал дел од материј...

  • Page 91

    91 Превртете ја шипката кога го менувате синџирот за жлебот на шипката да се аби рамномерно. ВНИМАНИЕ: • Користете синџири и шипки одобрени за овој модел на пила (видете „ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ“). Слика38 Пред да го монтирате новиот синџир на пилата, проверете во која состојба е ѕвездестиот лагер. ВНИМАН...

  • Page 92

    92 РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ Пред да нарачате поправка, прво проверете самите. Ако пронајдете проблем што не е опишан во упатството, не обидувајте се да го расклопите алатот. Наместо тоа, однесете го уредот во некој од овластените сервисни центри на makita. Нема масло на синџирот. Синџирот не запира дури и ...

  • Page 93: Specificaţii

    93 romnĂ (instrucţiuni originale) explicitarea vederii de ansamblu 2-1. Pârghie 2-2. Capacul roţii de lanţ 3-1. Şurub de reglare 4-1. Rondelă de reglare 5-1. Roată de lanţ 6-1. Lamă de ghidare 6-2. Orificiu 7-1. Agăţătoare 7-2. Orificiu 7-3. Ştift 9-1. Pârghie 9-2. Capacul roţii de lanţ 10-1. Deşuru...

  • Page 94

    94 ・ atenţie: recul! ・ protejaţi maşina împotriva ploii şi umidităţii! ・ purtaţi o cască de protecţie, ochelari de protecţie şi mijloace de protecţie a auzului! ・ purtaţi mănuşi de protecţie! ・ deconectaţi ştecherul de alimentare! ・ primul ajutor ・ lungimea de tăiere maximă admisibilă ・ direcţia de ...

  • Page 95: Avertismente Generale De

    95 4.9.2014 000331 yasushi fukaya director makita, jan-baptist vinkstraat 2, 3070, belgia gea010-1 avertismente generale de siguranţă pentru unelte electrice avertizare citiţi toate avertizările de siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea acestor avertizări şi instrucţiuni poate avea ca rezu...

  • Page 96: Norme Suplimentare De

    96 necorespunzătoare, putând fi evitat prin adoptarea unor măsuri de precauţie adecvate prezentate în continuare: − menţineţi o prindere fermă, cu degetul mare şi degetele înconjurând mânerele ferăstrăului cu lanţ, cu ambele mâini pe fierăstrău şi poziţionaţi-vă corpul şi braţul astfel încât să vă p...

  • Page 97

    97 ・ În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, deconectaţi imediat maşina de la reţea. Tehnici de lucru sigure 1. Înainte de începerea lucrului, verificaţi dacă ferăstrăul cu lanţ funcţionează corespunzător şi dacă starea acestuia corespunde normelor de tehnică a securităţii. Verificaţi...

  • Page 98

    98 006919 2. Pentru a evita reculul, respectaţi următoarele indicaţii: • nu începeţi niciodată tăierea cu vârful lamei. • nu folosiţi niciodată vârful lamei pentru tăiere. Aveţi deosebită grijă atunci când reluaţi tăierile întrerupte. • Începeţi tăierea cu lanţul în funcţiune. • ascuţiţi întotdeauna...

  • Page 99: Păstraţi Aceste

    99 • unde s-a produs accidentul? • ce s-a întâmplat? • câte persoane sunt rănite? • ce fel de răni prezintă? • cine raportează accidentul? NotĂ: persoanele cu probleme circulatorii care sunt expuse la vibraţii excesive pot suferi leziuni ale vaselor sanguine sau ale sistemului nervos. Vibraţiile pot...

  • Page 100: Denumirea Pieselor

    100 denumirea pieselor (model cu piuliţă: apărătoarea roţii de lanţ este strânsă cu piuliţe). Pentru modelul uc3050a, uc3550a, uc3550ap, uc4050a, uc4550a 1 2 3 4 5 6 9 10 8 014372 (model cu pârghie: apărătoarea roţii de lanţ este strânsă cu o pârghie). Pentru modelul uc3051a, uc3551a, uc4051a, uc455...

  • Page 101: Montare

    101 (pentru toate modelele) 14 12 11 15 13 17 16 18 014514 cârlig cablu 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 12 13 bară de protecţie dinţată 18 14 15 16 17 mâner posterior trăgaciul întrerupătorului capacul buşonului de umplere cu ulei mâner frontal apărătoare anterioară pentru mână lamă de ghidare lanţ de ferăs...

  • Page 102: Funcţionare

    102 fig.5 6. Montaţi un capăt al lanţului de ferăstrău în partea de sus a lamei de ghidare şi celălalt capăt în jurul roţii de lanţ. 7. Amplasaţi lama de ghidare pe ferăstrăul cu lanţ. 8. Aliniaţi glisorul de tensionare cu orificiul lamei de ghidare. Fig.6 9. Ţinând lama de ghidare, rotiţi şurubul d...

  • Page 103

    103 • atunci când alimentaţi ferăstrăul cu lanţ pentru prima dată cu ulei de lanţ sau când reumpleţi rezervorul după golirea completă a acestuia, turnaţi ulei până la marginea inferioară a gâtului de umplere. În caz contrar, alimentarea cu ulei poate fi defectuoasă. Fig.15 pentru a umple cu ulei, ef...

  • Page 104

    104 atenŢie: • dacă nu se formează o urmă de ulei, nu folosiţi ferăstrăul. În caz contrar, durata de exploatare a lanţului se va reduce. Verificaţi nivelul uleiului. Curăţaţi canalul de alimentare cu ulei şi orificiul de alimentare cu ulei din lamă (consultaţi "ÎntreŢinere"). Reglarea lubrifierii la...

  • Page 105: Întreţinere

    105 1/3 din diametrul trunchiului. Nu practicaţi o crestătură prea mare. Apoi executaţi tăietura diagonală. − executaţi orice tăiere de corectare a crestăturii pe întreaga lăţime a acesteia. Fig.28 − executaţi tăietura din spate puţin mai sus decât tăietura de bază a crestăturii. Tăietura din spate ...

  • Page 106

    106 fig.32 pila şi ghidarea pilei − utilizaţi pentru ascuţirea lanţului o pilă rotundă specială (accesoriu opţional) pentru lanţuri de ferăstrău. Pilele rotunde normale nu sunt adecvate. − diametrul pilei rotunde pentru fiecare lanţ de ferăstrău este următorul: pânză lanţ 91px: 4,0 mm − pila trebuie...

  • Page 107: Depanare

    107 notĂ: • după scoaterea din funcţiune a ferăstrăului cu lanţ, din acesta se vor scurge mici cantităţi de ulei pentru lanţ după un timp. Acest lucru este normal şi nu reprezintă un defect. Depozitaţi ferăstrăul cu lanţ pe o suprafaţă adecvată. Înainte de a repune în funcţiune ferăstrăul cu lanţ, u...

  • Page 108

    108 СРПСКИ (оригинално упутство) Опште објашњење 2-1. Полуга 2-2. Поклопац ланчаника 3-1. Завртањ за подешавање 4-1. Подешавање бројчаника 5-1. Ланчаник 6-1. Вођица полуге 6-2. Отвор 7-1. Кука 7-2. Отвор 7-3. Игла 9-1. Полуга 9-2. Поклопац ланчаника 10-1. Попустите 10-2. Причврстите 10-3. Завртањ за...

  • Page 109

    109 ・ Заштитите алат од кише и влаге! ・ Носите шлем, заштитне наочаре и заштитне слушалице! ・ Носите заштитне рукавице! ・ Извуците кабл из напајања! ・ Прва помоћ ・ Максимална дозвољена дужина реза ・ Смер кретања ланца ・ Уље за ланац ・ Кочница ланца је отпуштена ・ Кочница ланца је активирана ・ Забрањ...

  • Page 110

    110 Поступак процене усклађености којег налаже директива 2000/14/ЕЗ био је у складу са анексом v. Измерени ниво звучне снаге: 101,9 db (a) Гарантовани ниво звучне снаге: 103 db (a) 4.9.2014 000331 yasushi fukaya Директор makita, jan-baptist vinkstraat 2, 3070, Белгија gea010-1 Општа безбедносна упоз...

  • Page 111: Правила

    111 током обављања задатака сечења неће доћи до несреће или повреде. Повратни удар је резултат неправилне употребе алата и/или неправилних радних процедура или услова и може се избећи предузимањем одговарајућих мера опреза које су наведене у наставку: − Чврсто држите тестеру тако да палчеви и прсти ...

  • Page 112

    112 диференцијалну струју чија радна струја није већа од 30 ma. ・ Ако се кабл оштети, одмах искључите утикач из утичнице. Безбедна радна пракса 1. Пре него што почнете са радом, проверите да ли је ланчана тестера у исправном радном стању, као и да ли је њено стање у складу са безбедносним одредбама....

  • Page 113

    113 006919 2. Да бисте избегли повратни удар, придржавајте се следећег: • Никада немојте да започињете рез врхом мача. • Никада немојте да користите врх мача за сечење. Нарочито пазите када настављате резове који су раније већ почети. • Почните да сечете док се ланац окреће. • Увек добро наоштрите л...

  • Page 114

    114 1. Увек држите комплет за прву помоћ при руци. Све артикле који су узети из комплета одмах надоместите новим. 2. Ако будете затражили помоћ у случају несреће, наведите следеће податке: • Где се несрећа десила? • Шта се десило? • Колико особа је повређено? • Које повреде имају? • Ко пријављује не...

  • Page 115: Ознаке Делова

    115 ОЗНАКЕ ДЕЛОВА (Модел са навртком: поклопац ланчаника причвршћен је наврткама.) За модел uc3050a, uc3550a, uc3550ap, uc4050a, uc4550a 1 2 3 4 5 6 9 10 8 014372 (Модел са полугом: поклопац ланчаника причвршћен је полугом.) За модел uc3051a, uc3551a, uc4051a, uc4551a 1 2 3 4 5 6 9 10 8 7 014373.

  • Page 116: Монтажа

    116 (За све моделе) 14 12 11 15 13 17 16 18 014514 Кука за кабл 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 12 13 Зупчасти граничник 18 14 15 16 17 Задња ручка Окидни прекидач Поклопац резервоара за уље Предња ручка Штитник за предњу руку Вођица полуге Ланац тестере Полуга Завртањ/точкић за подешавање Контролор нивоа у...

  • Page 117: Рад

    117 слика5 6. Причврстите један крај ланца тестере на врх мача, а други крај око ланчаника. 7. Поставите мач на ланчану тестеру. 8. Поставите клизач за затезање у раван са отвором мача. слика6 9. Држећи мач, окрените завртањ/точкић за подешавање ланца да бисте подесили затегнутост ланца тестере. 10....

  • Page 118

    118 • Када први пут сипате уље за ланац у ланчану тестеру или када допуњујете резервоар када се потпуно испразни, додајте уље до доње ивице грлића пуњача. У супротном доћи ће до смањеног довођења уља. слика15 Да бисте допунили уље предузмите следеће кораке: 1. Темељно очистите подручје око поклопца ...

  • Page 119

    119 Узмите у обзир смер ветра и немојте непотребно да се излажете распршивачу уља. ПАЖЊА: • Ако се не формира траг уља, немојте да употребљавате тестеру. У супротном, скратиће се век трајања ланца. Проверите ниво уља. Очистите жлеб за довођење уља и отвор за довођење уља у траци за вођење (погледајт...

  • Page 120: Одржавање

    120 треба да падне. Урежите засек што ближе земљи. Прво направите хоризонтални рез до дубине од 1/5 - 1/3 пречника стабла. Немојте да правите сувише велики засек. Затим изведите дијагонални рез. − Урежите исправке засека читавом ширином. слика28 − Изведите задњи рез мало више од основног реза засека...

  • Page 121

    121 Турпија и вођење турпије − Употребљавајте специјалну округлу турпију (додатни прибор) за ланац тестере да бисте га наоштрили. Обичне округле турпије нису одговарајуће. − Пречник округле турпије за сваки ланац тестере је следећи: Сечиво ланца 91px: 4,0 мм − Турпија треба да захвати зубац само при...

  • Page 122

    122 НАПОМЕНА: • Када се ланчана тестера не користи, из ње извесно време после тога цури мала количина уља. То је нормално и не указује на квар. Чувајте ланчану тестеру на одговарајућој површини. Пре враћања тестере у рад, напуните је свежим biotop уљем за ланац. БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантуј...

  • Page 123

    123 РУССКИЙ ЯЗЫК (Оригинальная инструкция) Объяснения общего плана 2-1. Рычаг 2-2. Крышка звездочки 3-1. Регулировочный винт 4-1. Регулировочный диск 5-1. Звездочка 6-1. Стержень направляющей 6-2. Отверстие 7-1. Крючок 7-2. Отверстие 7-3. Штифт 9-1. Рычаг 9-2. Крышка звездочки 10-1. Ослабить 10-2. З...

  • Page 124

    124 ・ Предупреждение: в случае повреждения шнура немедленно вытащите вилку из розетки! ・ Предупреждение: отдача! ・ Оберегайте от воздействия дождя и влаги! ・ Надевайте каску, защитные очки и используйте средства защиты слуха! ・ Одевайте защитные очки! ・ Вытащите вилку из розетки! ・ Первая помощь ・ М...

  • Page 125

    125 Сертификация ЕС согласно требованиям 2006/42/ec выполнена: dekra testing and certification gmbh enderstraße 92b 01277 dresden germany Идентификационный номер 2140 Технический файл в соответствии с документом 2006/42/ec доступен по адресу: makita, jan-baptist vinkstraat 2, 3070, belgium Процедура...

  • Page 126

    126 недеревянных строительных материалов. Использование цепной пилы не по назначению может привести к опасным ситуациям. 13. Причины обратной отдачи и меры ее предотвращения оператором: Отдача возможна в случае, если передняя часть или кончик пильной шины коснется предмета, или если дерево зажмет пи...

  • Page 127

    127 • Длинные брюки, изготовленные из прочной ткани; • Защитные брюки из ткани, устойчивой к порезам; • Ботинки или сапоги для безопасной работы с нескользящей подошвой, стальным носком и тканевой подкладкой, устойчивой к порезам; • Респиратор при выполнении работ, приводящих к образованию пыли (нап...

  • Page 128

    128 16. Направляйте цепную пилу таким образом, чтобы никакая часть вашего тела не находилась на одной линии с продолжением линии движения цепной пилы. 006909 17. При перемещении между действиями по распиливанию, включите тормоз цепи для предотвращения непреднамеренного запуска движения цепи. При пер...

  • Page 129: Инструкции.

    129 1. Переносите цепную пилу только за переднюю ручку с шиной, направленной вниз. 2. Храните цепную пилу в надежном, сухом, запертом помещении, недоступном для детей. Не храните цепную пилу на открытом воздухе. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 1. Перед выполнением каких-либо настроек или облуживания вытаскивайте ви...

  • Page 130

    130 КОМПОНЕНТЫ ИЗДЕЛИЯ (Модель с гайками: крышка звездочки крепится с помощью гаек.) Для модели uc3050a, uc3550a, uc3550ap, uc4050a, uc4550a 1 2 3 4 5 6 9 10 8 014372 (Модель с рычагом: крышка звездочки фиксируется с помощью рычага.) Для модели uc3051a, uc3551a, uc4051a, uc4551a 1 2 3 4 5 6 9 10 8 7...

  • Page 131: Монтаж

    131 (Для всех моделей) 14 12 11 15 13 17 16 18 014514 Фиксатор шнура 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 12 13 Зубчатый упор 18 14 15 16 17 Задняя ручка Курковый выключатель Крышка емкости для масла Передняя ручка Ограждение передней ручки Стержень направляющей Пильная цепь Рычаг Винт регулировки/регулятор Смот...

  • Page 132: Эксплуатация

    132 Рис.5 6. Оденьте один конец пильной цепи на верхнюю часть направляющей шины, а другой конец цепи на звездочку. 7. Установите направляющую шину на цепную пилу. 8. Выровняйте регулятор натяжения с отверстием направляющей шины. Рис.6 9. Удерживая направляющую шину, вращайте винт регулировки цепи/ре...

  • Page 133

    133 • Никогда не используйте отработанное масло. Отработанное масло содержит канцерогенные вещества. Загрязнения, содержащиеся в отработанном масле, приводят к ускоренному износу масляного насоса, шины и цепи. Обработанное масло негативно воздействует на окружающую среду. • При первой заливке масла ...

  • Page 134

    134 Рис.20 Проверьте подачу масла следующим образом: Включите цепную пилу. Подержите работающую пилу на расстоянии около 15 см над бревном или землей. При нормальной работе системы смазки разбрызгивание масла приведет к возникновению небольших следов. Следите за направлением ветра, чтобы вы сами не ...

  • Page 135

    135 − При спиливании каждого дерева следует также учитывать следующие факторы: • Направление наклона; • Наличие оторванных или сухих ветвей; • Высоту дерева; • Естественный свес; • Является ли дерево гнилым или нет. − Учитывайте скорость и направление ветра. Не спиливайте деревья при сильных порывах...

  • Page 136

    136 Требования к заточке: − Длина всех зубьев должна быть одинаковой. Зубья разной длины будут затруднять плавное движение цепи и могут привести к ее разрыву. − Не затачивайте цепь, длина зубьев которой достигла 3 мм. В этом случае необходимо установить новую цепь. − Толщина щепы определяется рассто...

  • Page 137

    137 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Изношенная звездочка приведет к повреждению новой пильной цепи. Во избежание этого замените звездочку. При замене звездочки всегда устанавливайте новое стопорное кольцо. Обслуживание цепи и тормозов нерабочего состояния пилы Тормозные системы являются очень важными устройствами...

  • Page 138: Неисправностей

    138 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Вместо этого обратитесь в авторизованные сервисные центры makita. Нет масла на цепи. Цепь не о...

  • Page 139

    139 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 2-1. Важіль 2-2. Кришка зірочки 3-1. Гвинт регулювання 4-1. Диск для регулювання 5-1. Зірочка 6-1. Шина 6-2. Отвір 7-1. Скоба 7-2. Отвір 7-3. Штифт 9-1. Важіль 9-2. Кришка зірочки 10-1. Послабити 10-2. Затягнути 10-3. Гвинт регулюв...

  • Page 140

    140 ・ обережно: негайно витягніть штепсель із сіті у разі пошкодження кабелю. ・ Обережно: можлива віддача! ・ Обов'язково захищайте від дощу та вологи! ・ Обов'язково одягай шолом, окуляри та засоби захисту органів слуху! ・ Одягни захисні рукавиці! ・ Вимкніть штепсель із сіті! ・ Перша допомога ・ Макси...

  • Page 141

    141 Технічну інформацію відповідно до 2006/42/ec можна отримати: makita, jan-baptist vinkstraat 2, 3070, Бельгія Процедура оцінювання відповідності, якої вимагає Директива 2000/14/ec, відбулася відповідно до Додатка v. Заміряний рівень звукової потужності: 101,9 дБ (a) Гарантований рівень звукової п...

  • Page 142: Безпеки

    142 шину буде підкинуто догори та назад в напрямку оператора. Затискання пильного ланцюга у верхній частині шини може призвести то різкого штовхання шини в напрямку оператора. Будь-яка з цих реакцій може призвести до втрати контролю над пилою, що в свою чергу може призвести до серйозних травм. Не сл...

  • Page 143

    143 • Захисні черевики або взуття з неслизькою підошвою, черевики з металевим носком та одяг із стійкої к прорізам тканини; • Дихальна маска під час виконання робіт, що супроводжуються утворенням пилу (наприклад пиляння сухої деревини). Захист від ураження електричним током ・ Не слід користатися лан...

  • Page 144

    144 17. У проміжках між операціями різання слід натискати на гальмо ланцюга, щоб уникнути мимовільної роботи ланцюга. Під час перенесення ланцюгової пили її необхідно тримати за передню ручку та прибирати палець з вмикача. 18. Під час перерви або залишення ланцюгової пили без догляду слід витягти сі...

  • Page 145

    145 6. Ні при яких обставинах не слід запроваджувати зміни до ланцюгової пили. Це дуже небезпечно. 7. Технічне обслуговування або ремонт слід проводити тільки згідно з інструкціями, наведеними в цих інструкціях з експлуатації. Усі інші роботи повинні здійснюватися в авторизованих сервісних центрах. ...

  • Page 146

    146 ПОЗНАЧЕННЯ ЧАСТИН (Модель із гайками: кришка зірочки затягується за допомогою гайок.) Для моделі uc3050a, uc3550a, uc3550ap, uc4050a, uc4550a 1 2 3 4 5 6 9 10 8 014372 (Модель із важелем: кришка зірочки затягується за допомогою важеля.) Для моделі uc3051a, uc3551a, uc4051a, uc4551a 1 2 3 4 5 6 9...

  • Page 147: Комплектування

    147 (Для усіх моделей) 14 12 11 15 13 17 16 18 014514 Гак для шнура живлення 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 12 13 Зубчастий упор 18 14 15 16 17 Задня ручка Кнопка вимикача Кришка для заливання мастила Передня ручка Передня захисна огорожа для рук Шина Ланцюгова пила Важіль Гвинт/диск регулювання Індикатор ...

  • Page 148: Застосування

    148 мал.5 6. Закріпіть один кінець пиляльного ланцюга у верхній частині шини, а інший кінець – навколо зірочки. 7. Установіть шину на ланцюгову пилу. 8. Узгодьте повзунок натягу із отвором на шині. мал.6 9. Тримаючи шину, поверніть гвинт/диск регулювання, щоб відрегулювати натяг пиляльного ланцюга. ...

  • Page 149

    149 відпрацьованому мастилі призводять до швидкого зносу мастильного насоса, шини та ланцюга. Відпрацьоване мастило є шкідливим для довкілля. • Під час першого заливання мастила для пильного ланцюга або під час заправки пустого бака, мастило слід заливати до рівня нижньої частини заливної горловини....

  • Page 150

    150 мал.20 Постачання мастила слід перевірити наступним чином. Запустіть пилу. Потримайте пиляльний ланцюг працюючої пили приблизно в 15 см над стовбуром дерева або землею. У разі належного змащення розпорошене мастило залишить слабкий слід. Слідкуйте за напрямом вітру та не ставайте без необхідност...

  • Page 151

    151 − Беріть до уваги швидкість та напрям вітру. Не треба проводити роботи з ваління лісу під час сильних поривів вітру. − Обрізання напливів коріння: Починайте з найбільшого напливу. Спочатку слід зробити вертикальній зріз, а потім - горизонтальний. мал.27 − Випиляйте підпилку. Підпилка визначає на...

  • Page 152

    152 мал.31 УВАГА: • Занадто велика відстань збільшує ризик віддачі. − Кут заточки усіх зубців повинен бути 30°. Якщо кут заточки зубців неоднаковий, це призводить до нерівномірної та ускладненої роботи ланцюга, що прискорює його знос та призводить до його поломки. − Кут бокової пластини зубця визнач...

  • Page 153

    153 Вугільні щітки повинні бути чистими та вільно рухатись у щіткотримачах. Одночасно треба замінювати обидві вугільні щітки. Використовуйте лише однакові вугільні щітки. мал.40 Для виймання ковпачків щіткотримачів користуйтесь викруткою. Видаліть зношені вугільні щітки, вставте нові та закріпіть ко...

  • Page 154

    154 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Перш ніж віддавати інструмент для виконання ремонту, проведіть його перевірку власноруч. У разі виявлення несправності, яка не пояснюється в цих інструкціях з експлуатації, не намагайтеся розібрати інструмент. Замість цього зверніться до авторизованого сервісного центру ma...

  • Page 155

    155.

  • Page 156

    156 www.Makita.Com makita jan-baptist vinkstraat 2, 3070, belgium makita corporation anjo, aichi, japan 885287b964.