F fr r appareil manucure et pédicure mps iit t apparecchio manicure e pedicure mps e es s aparato de manicura y pedicura mps p pt t aparelho para manicure e pedicure medistyle mps n nl l hand- en voetverzorgingsapparaat mps f fii käsien- ja jalkojenhoitolaite mps s se e hand- och fotva Ærdsapparat m...
De gebrauchsanweisung 1 sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Gerät und bedienelemente device and controls appareil et éléments de commande apparecchio ed elementi per la regolazione dispositivo y elementos de control aparelho e elementos de comando toestel en bedieningselementen laite ja käyttölaitteet apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισμού ...
De rechts-/links-lauf drehschalter 0 ein/aus + drehgeschwindigkeit einstellen spiralkabel mit netzadapter (abnehmbar) ansatzteile steckspannvorrichtung gerät gb clockwise/anti-clockwise rotation rotary switch 0 on/off + adjust rotating speed spiral cable with mains adapter (optional) accessory heads...
Es giro a la derecha/izquierda interruptor giratorio 0 enc/apa + ajustar la velocidad de rotación cable en espiral con adaptador de red (desmontable) piezas de quita y pon portapiezas enchufable aparato pt marcha à direita/esquerda botão rotativo 0 ligado/desligado + regular a velocidade de rotação ...
Se höger- /vänstergång vridreglage 0 till/frÅn + inställning av rotationshastighet spiralsladd med adapter (kan tas bort) insticksdelar insticksfäste apparaten gr Περιστροφή δεξιά/αριστερά ¶ÚÈÛÙÚÊfiÌÓÔ˜ ‰È·ÎfiÙ˘ 0 ∂¡Δ√™/∂∫Δ√™ + Ú‡ıÌÈÛË Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÛÙÚÔÊÒÓ ∫·ÏÒ‰ÈÔ ÛÈÚ¿Ï Ì ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ‰ÈÎÙ‡Ô˘ (·Ê·ÈÚ¤ÛÈ...
1 de 1 sicherheitshinweise wichtige hinweise ! Unbedingt aufbewahren! Diese gebrauchsanweisung gehört zu diesem gerät. Sie enthält wichtige informationen zur inbetrieb- nahme und handhabung. Lesen sie diese gebrauchs- anweisung vollständig. Die nichtbeachtung dieser anweisung kann zu schweren verlet...
Sicherheits- hinweise • bevor sie das gerät an ihre stromversorgung anschließen, achten sie darauf dass die auf dem typenschild des netzteiles angegebene netzspannung mit der ihres stromnetzes übereinstimmt. • benutzen sie das gerät nur entsprechend seiner bestimmung laut gebrauchs- anweisung. Das g...
• die behandlung sollte angenehm sein. Spüren sie schmerzen oder empfinden die anwendung als unangenehm, brechen sie ab und halten sie rücksprache mit ihrem arzt. Vielen dank für ihr vertrauen und herzlichen glückwunsch! Mit dem hand- und fußpflegegerät mps haben sie ein qualitätsprodukt von medisan...
4 2 wissenswertes / 3 anwendung de warum ist das mps besonders für diabetiker/innen geeignet? Da die geschwindigkeit stufenlos regulierbar ist und das gerät bei zu starkem druck stoppt, ist die anwendung selbst bei herabgesetztem schmerzempfinden oder verlangsamter reaktionsfähigkeit sehr sicher. Fe...
5 de 3 anwendung ansatzteile für die maniküre (handpflege): 1. Saphirkegel grobkörnig art.-nr. 85003 zum abschleifen der trockenen hornhaut. 2. Flammenfräser art.-nr. 85011 zum vorsichtigen lösen eingewachsener nägel. 3. Saphirscheibe feinkörnig art.-nr. 85004 zum kürzen der nägel durch feilen: gerä...
• ziehen sie bei einem elektrischen gerät stets das netzteil aus der steckdose. • verwenden sie nie aggressive reinigungsmittel oder starke bürsten. • reinigen sie das gerät mit einem weichen tuch, das sie mit einer milden seifenlauge leicht befeuchten. Tauchen sie das gerät zum reinigen niemals ins...
7 de 5 garantie bitte wenden sie sich im garantiefall an ihr fachgeschäft oder direkt an die servicestelle. Sollten sie das gerät einschicken müssen, geben sie bitte den defekt an und legen eine kopie der kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden garantiebedingungen: 1. Auf medisana produkte w...
8 1 safety information gb important information! Retain for future use! This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up and operation. Read the instruction manual thoroughly. Non-observance of these instructions can result in serious injury or dama...
9 gb 1 safety information safety information • before connecting the device to your power supply, please ensure that the supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply. • only use this unit according to the intended purpose and as directed in the instruction manual. T...
10 2 useful information gb thank you for your confidence in us and congratulations! You have acquired a quality product with your purchase of the mps mani- cure/pedicure unit from medisana. To ensure that your medisana mps provides successful results for a long time, we recommend that you read caref...
11 gb 2 useful information / 3 operating why is the mps especially suitable for use with diabetics? Because the speed is continuously adjustable and the device stops if too much pressure is used, the unit can also be used safely by persons who have reduced sensitivity to pain or are unable to react ...
12 3 operating gb accessory heads for a manicure (care of the hands): 1. Coarse-grained sapphire cone art.-no. 85003 to remove dry hard skin 2. Flame burr art.-no. 85011 to carefully remove in-growing nails. 3. Fine-grained sapphire disk art.-no. 85004 to trim the nails by filing: hold the unit firm...
13 gb 4 miscellaneous • always pull the mains adapter out of the socket in the case of an electrical unit. • never use strong cleaning agents or stiff brushes. • clean the unit with a soft cloth which has been lightly moistened with a mild soap. Never dip the unit into water for cleaning and ensure ...
14 5 warranty gb please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is. The following warranty terms apply: 1. The warranty period for medisana products is three years...
15 fr 1 consignes de sécurite remarque importante ! Toujours conserver! Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil. Elle contient des informations importantes concernant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice peut pro...
16 1 consignes de sécurite fr consignes de sécurité • avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’ali- mentation secteur. • utilisez l’appareil conformément à sa destination telle que définie dans...
17 fr 1 consignes de sécurite / 2 informations utiles • ne traitez aucune partie du corps présentant un gonflement, une brûlure, une inflammation, des éruptions cutanées, une blessure ou un endroit sensible. • le traitement doit être agréable. Si vous ressentez des douleurs ou bien si l’application ...
18 2 informations utiles / 3 utilisation fr pourquoi l’appareil mps est-il particulièrement indiqué pour les diabétiques ? Comme la vitesse est réglable en continu et que l’appareil s’arrête lorsque la pression est trop forte, l’utilisation est très sûre même en cas de sensibilité réduite à la doule...
19 fr 3 utilisation têtes de travail de manucurie (soins des mains): 1. Tête conique saphir gros grain art.-no. 85003 pour râper la corne. 2. Fraise-lime art.-no. 85011 pour détacher avec précaution les ongles incarnés. 3. Disque saphir à grains fins art.-no. 85004 pour raccourcir les ongles en les ...
20 4 divers fr • débranchez toujours les appareils électriques de la prise de courant. • n’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou des brosses dures. • nettoyez l’appareil avec un chiffon doux que vous humecterez légèrement dans une solution savonneuse douce. Ne plongez jamais l’appare...
21 fr 5 garantie en cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat. Les conditions de garanti...
22 1 norme di sicurezza it note importanti ! Conservare in maniera scrupolosa! Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo apparecchio. Contengono informazioni importanti per la messa in funzione e l’uso. Leggere interamente queste istruzioni per l’uso. L’inosservanza delle presenti istruzio...
23 it 1 norme di sicurezza norme di sicurezza • prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di alimentazione. • impiegate l’apparecchio solo in conformità alla suo uso di destinazione in b...
24 1 norme di sicurezza / 2 informazioni interessanti it • non trattate parti del corpo che presentano gonfiori, ustioni, irritazioni, eruzioni cutanee, ferite o punti sensibili. • il trattamento dovrebbe risultare piacevole. Se sentite dei dolori o l’impiego vi risulta fastidioso, interrompetelo e ...
25 it 2 informazioni interessanti / 3 modalità d’impiego perché l’apparecchio mps è particolarmente adatto per diabetici? Dal momento che la velocità può essere regolata in continuo e l'apparecchio si arresta in caso di pressione eccessiva, l'utilizzo è estremamente sicuro anche per persone con sens...
26 3 modalità d’impiego it accessori per la manicure (cura delle mani): 1. Cono a superficie zaffirina a grano grosso art.-no. 85003 per la limatura della pelle callosa secca. 2. Fresa a fiamma art.-no. 85011 per la prudente liberazione di unghie incarnite. 3. Disco a superficie zaffirina a grano fi...
27 it 4 varie • nel caso di apparecchi elettrici estraete sempre l’adattatore di rete dalla presa. Nel caso di un apparecchio a pile, estraete le pile prima di pulire l’apparecchio. • non utilizzate mai detergenti aggressivi o spazzole dure. • pulite l’apparecchio con un panno morbido inumidito con ...
28 5 garanzia it in caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodot...
29 es 1 indicaciones de seguridad ¡notas importantes! ¡conservar sin falta! Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden pro...
30 1 indicaciones de seguridad es indicaciones de seguridad • antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la placa de características del ventilador se corresponda con la tensión de su red de suministro. • sólo emplee el aparato para los fines que se señ...
31 es 1 indicaciones de seguridad / 2 informaciones interesantes • no aplique el aparato en partes del cuerpo con inflamaciones, quemaduras, infecciones, erupciones cutáneas, heridas o en zonas demasiado sensibles. • el uso del aparato debe producir una sensación agradable. En caso de ex- perimentar...
32 2 informaciones interesantes / 3 aplicación es ¿por qué el mps es especialmente adecuado para personas diabéticas? Como la velocidad se puede regular de forma continua y el aparato se para cuando la presión sea demasiada alta, el aparato puede usarse con toda seguridad, incluso con una sensibilid...
33 es 3 aplicación piezas de quita y pon para la manicura: 1. Cono de zafiro de grano grueso art.-no. 85003 para limar las callosidades secas. 2. Fresa flameada art.-no. 85011 para retirar cuidadosamente uñas enterradas. 3. Disco de zafiro de grano fino art.-no. 85004 para cortar las uñas mediante l...
34 4 generalidades es • antes de limpiar cualquier aparato eléctrico, desconéctelo de la toma de corriente. • no use nunca productos de limpieza agresivos o cepillos de cerdas gruesas. • limpie el aparato con un trapo suave ligeramente humedecido con una lejía de jabón suave. Nunca sumerja en agua e...
35 es 5 garantía le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remi- tirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las sigui...
36 1 avisos de segurança pt notas importantes! Guardar sem falta! Este manual de instruções pertence a este aparelho. Ele contém informações importantes para a colocação em funcionamento e a operação. Leia completamente este manual de instruções. O incumprimento destas instruções pode causar lesões ...
37 pt 1 avisos de segurança avisos de segurança • antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atenção para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identificação corresponda à da sua rede eléctrica. • utilize apenas o instrumento para os fins mencionados nas instruções de ut...
38 1 avisos de segurança / 2 informações gerais pt • não aplique o instrumento em partes do corpo com inflamações, queima- duras, infecções, erupções cutâneas, feridas ou em zonas demasiado sensíveis. • a utilização do instrumento deve produzir uma sensação agradável. No caso de ter alguma dor ou se...
39 pt 2 informações gerais / 3 aplicação porque é que o mps é particularmente indicado para os diabéticos? Porque as peças de safira limam apenas as partículas de pele morta e porque o ajuste da velocidade de rotação é livre, e, por isso, rápido, sendo a sua uti- lização muito segura, mesmo para as ...
40 3 aplicação pt peças de tratamento para a manicura: 1. Cone de safira de grão grosso art. N.º 85003 para limar as calosidades secas. 2. Lima esterilizada art. N.º 85011 para extrair cuidadosamente unhas encravadas. 3. Disco de safira de grão fino art. N.º 85004 para cortar as unhas por limagem: e...
41 pt 4 generalidades • antes de limpar qualquer aparelho eléctrico, desligue-o da tomada de corrente. • não utilize nunca produtos de limpeza agressivos ou escovas de cerdas grossas. • limpe o instrumento com um pano suave ligeiramente humedecido com uma loção de detergente suave. Não introduza nun...
42 5 garantia pt por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as segu...
43 nl 1 veiligheidsmaatregelen belangrijke aanwijzingen! Absoluut bewaren! Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruik- neming en het gebruik. Lees deze gebruiks- aanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen o...
44 1 veiligheidsmaatregelen nl veiligheids- maatregelen • voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet. • gebruik het toestel enkel overeenkomstig zijn doel, volgen...
45 nl 1 veiligheidsmaatregelen / 2 wetenswaardigheden • de behandeling moet aangenaam aanvoelen. Indien u pijn ondervindt of de behandeling onaangenaam aanvoelt, dient u de behandeling stop te zetten en uw geneesheer te raadplegen. Bedankt voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met het hand- ...
46 2 wetenswaardigheden / 3 het gebruik nl waarom is de mps vooral voor diabetici geschikt? Omdat met de saffieropzetstukken alleen maar de reeds afgestorven eelt- partikels afgeslepen worden en de snelheid traploos en daarom snel regelbaar is, is het gebruik zelfs bij verminderde pijngewaarwording ...
47 nl 3 het gebruik aanzetstukken voor de manicure (handverzorging): 1. Grofkorrelige saffierkegel art.-nr. 85003 voor het afslijpen van droge eelt. 2. Brandfreesboor art.-nr. 85011 voor het voorzichtig losmaken van ingegroeide nagels. 3. Fijnkorrelige saffierschijf art.-nr. 85004 voor het inkorten ...
48 4 diversen nl • verwijder bij een elektrisch apparaat altijd de stekker uit het stopcontact. Bij een apparaat dat gevoed wordt door batterijen dient u deze batterijen te verwijderen vooraleer u het apparaat kuist. • gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of harde borstels. • reinig het appar...
49 nl 5 garantie wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van medi...
50 1 turvallisuusohjeita fi tÄrkeitÄ tietoja! SÄilytÄ nÄmÄ ohjeet! Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä koskien. Lue tämä käyttöohje kokonaan. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen...
51 fi 1 turvallisuusohjeita turvallisuusohjeita • ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon, varmista, että laitteen tyyp- pikilvessä annettu verkkojännite vastaa sähköverkkosi jännitettä. • käytä laitetta vain käyttöohjeessa selostetuissa olosuhteissa. Laitetta ei ole tar koitettu kaupalliseen käytt...
52 2 tietämisen arvoista fi kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! Ostaessasi mps -käsien- ja jalkojehoitolaitteen olet hankkinut medisana- laatutuotteen. Jotta saisit parhaan mahdollisen hoitotuloksen ja voisit mahdollisimman pitkään käyttää medisana mps -laitettasi, suosittelem...
53 fi 2 tietämisen arvoista / 3 käyttö miksi mps sopii erityisen hyvin juuri diabeetikoille? Koska nopeutta voidaan säätää portaattomasti ja laite pysähtyy liian voimak- kaan paineen alaisena, käyttö on erittäin turvallista jopa silloin, jos kivuntunto on heikentynyt tai reaktiokyky on hidastunut. L...
54 3 käyttö fi manikyyrin käyttöosat (käsien hoito): 1. Karkearakeinen safiirikartio tuotenumero 85003 kuivuneiden kovettumien pois viilaamiseen. 2. Liekkiviila tuotenumero 85011 kiinnikasvaneiden kynsien varovaiseen irrottamiseen. 3. Hienorakenteinen safiirilevy tuotenumero 85004 kynsien lyhentämis...
55 fi 4 sekalaista • vedä kaikkien sähkölaitteiden virtajohto irti seinäpistorasiasta puhdistuksen ajaksi. • Älä käytä liian voimakkaita puhdistusaineita tai liian kovaa harjaa. • puhdista laite pehmeällä kankaalla, joka on kostutettu hieman saippualiuok- sessa. Älä koskaan kasta laitetta veteen ja ...
56 5 takuu fi käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. Medisana-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk...
57 se 1 säkerhetshänvisningar observera! Spara! Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om igångsättning och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen. Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan det leda till svåra personskador eller skador på apparaten. Var...
58 1 säkerhetshänvisningar se säkerhets- hänvisningar • innan du ansluter apparaten till strömnätet, måste du kontrollera att spänningen som är angiven på typskylten stämmer överens med nät- spänningen. • använd apparaten endast enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Produkten är inte avsedd för k...
59 se 2 värt att veta tack för ert förtroende och hjärtliga gratulationer! Med hand- och fotvårdsapparaten mps har ni förvärvat en kvalitetsprodukt från medisana. För att ni skall uppnå önskat resultat och ha glädje av er medisana mps riktigt länge rekommenderar vi att ni noga läser igenom nedanståe...
60 2 värt att veta / 3 användning se varför lämpar sig mps särskilt för diabetiker? Då hastigheten kan regleras steglöst och apparaten stannar vid för kraftigt tryck är den säker att använda även vid hög smärttröskel eller fördröjd reaktionsförmåga. I övrigt tas endast redan avdöda hudpartiklar bort...
61 se 3 användning insticksdelar för manikyr (handvård): 1. Safirkägla grovkornig art.-nr. 85003 för att slipa bort torra hudförhårdnader. 2. Flammfräs art.-nr. 85011 för att lossa inåt växande naglar försiktigt. 3. Safirskiva finkornig art.-nr. 85004 för att korta av naglar genom slipning. Håll i a...
62 4 Övrigt se • dra alltid ut elektriska apparaters nätkontakt ur strömkällan. Hos batteri- drivna apparater tas batterierna ut inför rengöringen. • använd aldrig aggressiva rengöringsmedel eller hårda borstar. • rengör utrustningen med en mjuk duk som fuktats med en mild tvållösning. Sänk aldrig n...
63 se 5 garanti kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På medisana produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Ink...
64 1 √‰ËÁ›˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÈ· gr ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τη συσκευή. Περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες για την έναρξη της λειτουργίας και τη μεταχείριση. Μελετήστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών. Αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες αυτού του ε...
65 gr 1 √‰ËÁ›˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÈ· √‰ËÁ›˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÈ· • ¡· ÚÔÛ¤ÍÙ ÚÔÙÔ‡ Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ ڇ̷ÙÔ˜, ·Ó Ë Ù¿ÛË ËÏÎÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÙ·È ÛÙËÓ ÙÈΤٷ Ù¯ÓÈÎÒÓ ÛÙÔȯ›ˆÓ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÙ·È ÛÙËÓ Ù¿ÛË ÙÔ˘ ËÏÎÙÚÈÎÔ‡ Û·˜ ‰ÈÎÙ‡Ô˘. • ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔÓ ÚÔÔÚ...
66 1 √‰ËÁ›˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÈ· / 2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔÚ›˜ gr • ªËÓ ÚÈÔÈ‹Û٠̤ÚË ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜, Ù· ÔÔ›· ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙Ô˘Ó ÍÔÁÎÒÌ·Ù·, Áη‡Ì·Ù·, ÊÏÁÌÔÓ¤˜, Í·Óı‹Ì·Ù·, ÏËÁ¤˜ ‹ ˘·›ÛıËÙ· ÛËÌ›·. • ∏ ÚÈÔ›ËÛË ı· Ú¤È Ó· ›Ó·È ˘¯¿ÚÈÛÙË. ™ Ú›ÙˆÛË Ô˘ ·ÈÛı¿ÓÛÙ fiÓÔ˘˜ ‹ ÙËÓ Ê·ÚÌÔÁ‹ ˆ˜ ÓÔ¯ÏËÙÈ΋, ‰È·Îfi„Ù ÙËÓ Î·È ·˘ı˘Óı...
67 gr 2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔÚ›˜ / 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ °È·Ù› Ë Û˘Û΢‹ mps ›Ó·È ηٿÏÏËÏË È‰È·›ÙÚ· ÁÈ· ‰È·‚ËÙÈÎÔ‡˜? ∂ȉ‹ Ë Ù·¯‡ÙËÙ· Ú˘ıÌ›˙Ù·È Û˘Ó¯Ò˜ Î·È Ë Û˘Û΢‹ ÛÙ·Ì·Ù¿È Û Ôχ ÌÁ¿ÏË ›ÛË, Ë Ê·ÚÌÔÁ‹ ·ÎfiÌ· Î·È Ì ÌȈ̤ÓË ˘·ÈÛıËÛ›· ¤Ó·ÓÙÈ fiÓˆÓ ‹ ·ÚÁ‹ ÈηÓfiÙËÙ· ·ÓÙ›‰Ú·Û˘ ›Ó·È ·ÛÊ·Ï‹˜. ∂ÈϤÔÓ, Ì Ù· Í·ÚÙ‹Ì·Ù· ˙·ÊÈÚ...
68 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ gr eÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÁÈ· ÙÔ Ì·ÓÈÎÈÔ‡Ú (ÚÈÔ›ËÛË ¯ÚÈÔ‡): 1. ∫ÒÓÔ˜ ˙·ÊÈÚ›Ô˘ ¯ÔÓ‰ÚfiÎÎÔÎÔ˜ ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ 85003 °È· ÙÚfi¯ÈÛÌ· ÍËÚÔ‡ ÎÚ·ÙÒ‰Ô˘˜ ÛÙÚÒÌ·ÙÔ˜ ȉÚÌ›‰·˜. 2. §Ù‹ ÊÚ¤˙· ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ 85011 °È· ÚÔÛÎÙÈÎfi ηı¿ÚÈÛÌ· ÎÔÏÏËÌ¤ÓˆÓ Ó˘¯ÈÒÓ. 3.ΔÚÔ¯fi˜ ˙·ÊÈÚ›Ô˘ ÏÙfiÎÎÔÎÔ˜ ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ 850...
69 gr 4 ¢È¿ÊÔÚ· • ™ÙȘ ËÏÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Ó· ‚Á¿˙Ù ¿ÓÙ· ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ·fi ÙËÓ Ú›˙·. • ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ÈÛ¯˘Ú¿ ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο ‹ ÛÎÏËÚ¤˜ ‚Ô‡ÚÙÛ˜. • ∫·ı·Ú›˙Ù ÙË Û˘Û΢‹ Ì Ì·Ï·Îfi ·Ó›, ÙÔ ÔÔ›Ô ÌÔÙ›˙Ù Ï·ÊÚÒ˜ Ì ‹ÈÔ Û·Ô˘ÓfiÓÚÔ. ªË ‚˘ı›ÛÙ ÔÙ¤ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÓÚfi ÁÈ· ηı¿ÚÈÛÌ·, Î·È Ó ·Ó¿ÁÎË ÚÔÛ¤¯Ù ÒÛÙ Ó...
70 5 ∂ÁÁ‡ËÛË gr ™ Ú›ÙˆÛË ÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·ÏÔ‡Ì Ó· ·˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔ È‰ÈÎfi ηٿÛÙËÌ· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹ Î·Ù˘ı›·Ó ÛÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ ™¤Ú‚Ș. ™ Ú›ÙˆÛË fï˜ Ô˘ ›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË Ë ·ÔÛÙÔÏ‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ ·Ú·Î·ÏÔ‡Ì Ó· ÙËÓ ÛÙ›ÏÙ Ì ·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ Ï·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î·È ¤Ó· ·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ·fi‰...
85126_mps_west_21_02_12.Qxd:maniküre/pediküre 21.02.2012 10:32 uhr seite 71.
Medisana ag jagenbergstraße 19 41468 neuss germany e-mail: info@medisana.De internet: www.Medisana.De 85126 02/2012 85126_mps_west_21_02_12.Qxd:maniküre/pediküre 21.02.2012 10:32 uhr seite 72.