Summary of PondoVac Classic

  • Page 1

    14883/02-15 pondovac classic 14883_gaw_pondovac_a5_end_. 06.02.15 09:25 seite 2.

  • Page 2

    -  - 2 1 2 3 4 5 6 7 8 de motor- kopf filterschaum saugschlauch ablauf- schlauch verlängerungs- rohre düsen auffangbeutel papierfilter en motor head foam filter suction hose draining hose extension tu- bes nozzles collector bag paper filter fr tête de moteur mousse filtrante tuyau flexible d’aspira...

  • Page 3

    -  - 3 a 3 5 4 1 6 2 b 1 c 2 1 d 1.

  • Page 4

    - de - 4 - de - original gebrauchsanleitung hinweise zu dieser gebrauchsanleitung willkommen bei oase living water. Mit dem kauf des produkts pondovac classic haben sie eine gute wahl getrof- fen. Lesen sie vor der ersten benutzung des gerätes die anleitung sorgfältig und machen sie sich mit dem ger...

  • Page 5

    - de - 5 vorschriftsmäßige elektrische installation  elektrische installationen müssen den nationalen errichterbestimmungen entsprechen und dürfen nur von einer elek- trofachkraft vorgenommen werden.  eine person gilt als elektrofachkraft, wenn sie auf grund ihrer fachlichen ausbildung, kenntnisse...

  • Page 6

    - de - 6 betrieb als trockensauger achtung! Das gerät nur mit beiliegendem filterbeutel als trockensauger betreiben! Sorgen sie für einen sicheren stand des gerätes. Schalten sie das gerät am schalter aus und ziehen sie den netz- stecker. Behälterentriegelung (a1) lösen und motorgehäuse (a2) abnehme...

  • Page 7

    - en - 7 - en - translation of the original operating instructions information about these operating instructions welcome to oase living water. You made a good choice with the purchase of this product pondovac classic. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully an...

  • Page 8

    - en - 8 correct electrical installation  electrical installations must meet the national regulations and may only be carried out by a qualified electrician.  a person is regarded as a qualified electrician if, due to his/her vocational education, knowledge and experience, he or she is capable of ...

  • Page 9

    - en - 9 use as a dry vacuum cleaner attention! Only use the unit as a dry vacuum cleaner with the enclosed filter bag! Ensure that the unit stands safely. Switch the unit off with the switch and pull the power plug. Unlock the container locking system (a1), remove motor housing (a2). Pull the enclo...

  • Page 10

    - fr - 10 - fr - traduction de la notice d'emploi originale remarques relatives à cette notice d'emploi bienvenue chez oase living water. Avec l'acquisition du produit, pondovac classic vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi...

  • Page 11

    - fr - 11 installation électrique correspondant aux prescriptions  les installations électriques doivent répondre aux règlements d'installation nationaux et leur exécution est exclusive- ment réservée à un technicien électricien.  une personne est considérée comme technicien électricien lorsqu'ell...

  • Page 12

    - fr - 12 utilisation comme aspirateur à sec attention ! Utiliser l’appareil comme aspirateur à sec uniquement avec le sac de filtre faisant partie de la livrai- son ! Assurez-vous de la bonne stabilité de l’appareil. Arrêter l’appareil au moyen de l’interrupteur et retirer la prise de sec- teur. Dé...

  • Page 13

    - nl - 13 - nl - vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing instructies betreft deze gebruiksaanwijzing welkom bij oase living water. Met de aanschaf van het product pondovac classic heeft u een goede keuze ge- maakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zor...

  • Page 14

    - nl - 14 elektrische installatie volgens de voorschriften  elektrische installaties dienen te voldoen aan de nationale opstellingsvoorschriften en mogen slechts door een elek- tricien worden uitgevoerd.  een persoon is een elektricien als hij of zij op grond van zijn of haar opleiding, kennis en ...

  • Page 15

    - nl - 15 gebruik als stofzuiger let op! Het apparaat mag uitsluitend met de bijgeleverde filterzak als stofzuiger worden gebruikt! Zorg er voor dat het apparaat op een stevige ondergrond staat. Zet het apparaat uit met de schakelaar en trek de stek- ker uit het stopcontact. Opvangbakontgrendeling (...

  • Page 16

    - es - 16 - es - traducción de las instrucciones de uso originales indicaciones sobre estas instrucciones de uso bienvenido a oase living water. La compra del producto pondovac classic es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo po...

  • Page 17

    - es - 17 instalación eléctrica conforme a lo prescrito  las instalaciones eléctricas deben cumplir las prescripciones de montaje nacionales y se deben realizar sólo por un electricista calificado.  una persona es un electricista calificado cuando por su formación, conocimientos y experiencias pro...

  • Page 18

    - es - 18 servicio como aspirador en seco ¡atención! ¡el equipo sólo se puede operar como aspirador en seco con la bolsa de filtro adjunta! Observe que el equipo esté bien situado. Desconecte el equipo con el interruptor y saque la clavija de la red. Suelte el desenclavamiento del recipiente (a1) y ...

  • Page 19

    - pt - 19 - pt - tradução das instruções de uso originais explicações necessárias às instruções de uso bem-vindo a oase living water. Com a aquisição do produto pondovac classic tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize...

  • Page 20

    - pt - 20 instalação eléctrica conforme as normas vigentes  todas as instalações eléctricas devem preencher os requisitos constantes das normas nacionais, podendo ser reali- zadas só por um electricista qualificado e autorizado.  É electricista quem em virtude da sua formação profissional, conheci...

  • Page 21

    - pt - 21 utilização como aspirador de pó atenção! A utilização do aparelho como aspirador de pó implica a montagem do saco de filtro! Verifique que o aparelho apresenta a estabilidade necessária. Desligue o aparelho com o interruptor e desconecte a ficha eléctrica. Abrir o travamento (a1) do depósi...

  • Page 22

    - it - 22 - it - traduzione delle istruzioni d'uso originali note sulle presenti istruzioni d'uso benvenuti all'oase living water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto pondovac classic. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'appa...

  • Page 23

    - it - 23 installazione elettrica conforme alle norme  le installazioni elettriche devono soddisfare le disposizioni d'installazione nazionali e possono essere eseguite solo da un elettricista specializzato.  una persona viene considerata un elettricista specializzato se essa è abilitata e autoriz...

  • Page 24

    - it - 24 funzionamento come aspiratore a secco attenzione! Far funzionare l'apparecchio come aspiratore a secco solo con il sacchetto filtro allegato!. Provvedete ad un supporto sicuro dell'apparecchio. Disinserite l'apparecchio sull'interruttore e staccate la spina elet- trica. Allentare lo sblocc...

  • Page 25

    - da - 25 - da - oversættelse af den originale brugsanvisning henvisninger vedrørende denne brugsanvisning velkommen til oase living water. Med dit køb af pondovac classic har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igenne...

  • Page 26

    - da - 26 forskriftsmæssig elektrisk installation  elektriske installationer skal overholde de nationale byggebestemmelser og må kun udføres af en autoriseret elektri- ker.  en person betragtes som autoriseret elektriker, hvis vedkommende som følge af sin faglige uddannelse, sin viden og erfaring ...

  • Page 27

    - da - 27 brug som tørsuger obs! Apparatet må kun bruges som tørsuger med den vedlagte filterpose! Sørg for, at apparatet står sikkert. Sluk apparatet på kontakten og træk netstikket ud. Løsn beholderåbneren (a1) og tag motorhuset (a2) af. Kræng den vedlagte filterpose (c1) over sugestudsen (c2) ind...

  • Page 28

    - no - 28 - no - oversettelse av den originale bruksanvisningen merknader til denne bruksanvisningen velkommen til oase living water. Med kjøpet av produktet pondovac classic har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang....

  • Page 29

    - no - 29 forskriftsmessig elektrisk installasjon  elektriske installasjoner må tilsvare nasjonale installasjonsforskrifter og må kun gjennomføres av en fagperson.  en person teller som elektrofagperson, hvis vedkommende på grunn av faglig utdanning, kunnskap og erfaring er skikket og berettiget t...

  • Page 30

    - no - 30 bruk som tørrsuger nb! Apparatet må kun brukes som tørrsuger med den medfølgende filterposen! Sørg for at apparatet står støtt. Slå av apparatet med bryteren, og trekk ut nettstøpselet. Løsne beholderlåsen (a1), og ta av motorhuset (a2). Plasser den medfølgende filterposen (c1) over sugest...

  • Page 31

    - sv - 31 - sv - Översättning av originalbruksanvisningen information om denna bruksanvisning välkommen till oase living water. Med din nya produkt pondovac classic har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar....

  • Page 32

    - sv - 32 elektrisk installation enligt föreskrift  elektriska installationer måste ha utförts i enlighet med nationella bestämmelser och får endast utföras av en behörig elinstallatör.  en behörig elinstallatör är en person som till följd av sin yrkesutbildning, kunskap och erfarenhet både kan oc...

  • Page 33

    - sv - 33 drift som torrsugare varning! Apparaten får endast användas som torrsugare med bifogat påsfilter! Se till att apparaten står stadigt. Slå ifrån apparaten med strömbrytaren och dra ut stickkontakten. Lossa på behålla- rens spärr (a1) och ta av motorhuset (a2). Vik över det bifogade påsfiltr...

  • Page 34

    - fi - 34 - fi - alkuperäisen käyttöohjeen käännös ohjeita tähän käyttöohjeeseen tervetuloa oase living water -yritykseen. Tällä ostoksella pondovac classic olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki t...

  • Page 35

    - fi - 35 määräystenmukainen sähköasennus  sähköasennusten täytyy vastata maakohtaisia asennusmääräyksiä ja ne saa suorittaa vain sähköalan ammattilainen.  sähköalan ammattilainen on henkilö, joka ammatillisen koulutuksen, tietojen ja kokemuksen perusteella on kykenevä ja oikeutettu arvioimaan ja ...

  • Page 36

    - fi - 36 käyttö kuivaimurina huomio! Käytä laitetta kuivaimurinavain mukana toimitetun suodatinpussin kanssa ! Huolehdi, että laite on asetettu turvallisesti paikalleen. Kytke laite pois päältä kytkimellä ja vedä virtapistoke irti. Avaa säiliön lukitus (a1) ja poista moottorin kotelo (a2). Vedä muk...

  • Page 37

    - hu - 37 - hu - az eredeti használati útmutató fordítása információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az oase living water nevében. Ön ezen termék pondovac classic megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen m...

  • Page 38

    - hu - 38 előírásszerű elektromos telepítés  az elektromos szerelési munkálatoknak meg kell felelniük a létesítésre vonatkozó nemzeti rendelkezéseknek, és e- zeket kizárólag villamossági szakember végezheti el.  egy személy akkor számít villamossági szakembernek, ha szakmai képesítése, ismeretei é...

  • Page 39

    - hu - 39 Üzemeltetés száraz szívóként figyelem! A készüléket csak a mellékelt porszíváshoz használatos szűrőtasakkal szabad használni! Gondoskodjon a készülék stabil helyzetéről. Kapcsolja ki a készüléket a kapcsolónál, és húzza ki a hálózati csatla- kozót. Oldja ki a tartályreteszelést (a1), és ve...

  • Page 40

    - pl - 40 - pl - tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania przedmowa do instrukcji użytkowania witamy w oase living water. Kupując pondovac classic, dokonali państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z za- sa...

  • Page 41

    - pl - 41 instalacja elektryczna zgodna z przepisami  instalacje elektryczne muszą odpowiadać krajowym przepisom instalacyjnym i mogą być wykonywane tylko przez specjalistów elektryków.  specjalistą elektrykiem jest osoba, która w oparciu o swoje wykształcenie, wiedzę i doświadczenie jest zdolna i...

  • Page 42

    - pl - 42 użytkowanie urządzenia jako odkurzacza uwaga! Urządzenie użytkować jako odkurzacz tylko z dostarczonym filtrem workowym! Zadbać o stabilne ustawienie urządzenia. Wyłączyć urządzenie przełącznikiem i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka siecio- wego. Otworzyć zbiornik (a1) i zdjąć obudowę silnika (...

  • Page 43

    - cs - 43 - cs - překlad originálu návodu k použití. Pokyny k tomuto návodu k použití vítejte u oase living water. Koupě tohoto výrobku pondovac classic byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte. Veš...

  • Page 44

    - cs - 44 elektrická instalace podle předpisů  elektrické instalace musí odpovídat národním ustanovením pro zřizovatele a smí je provádět pouze kvalifikovaný elektrikář.  za kvalifikovaného elektrikáře je považována osoba, která je na základě svého odborného vzdělání, znalostí a zkuše- ností způso...

  • Page 45

    - cs - 45 provoz jako vysavač suchých nečistot pozor! Přístroj se smí provozovat jako vysavač suchých nečistot jen s přiloženým filtračním sáčkem! Zajistěte bezpečné postavení přístroje. Vypněte přístroj vypínačem a vytáhněte vidlici ze zásuvky. Uvolněte odjištění nádoby (a1) a sejměte kryt motoru (...

  • Page 46

    - sk - 46 - sk - preklad originálu návodu na použitie pokyny k tomuto návodu na použitie víta vás oase living water. S kúpou pondovac classic ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto pr...

  • Page 47

    - sk - 47 elektrická inštalácia podľa predpisov  elektrické inštalácie musia zodpovedať národným predpisom pre zriaďovateľov inštalácie a môže ich vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár.  za kvalifikovaného elektrikára sa považuje osoba, ktorá je na základe svojho odborného vzdelania, znalostí a s...

  • Page 48

    - sk - 48 prevádzka ako vysávač suchých nečistôt pozor! Prístroj sa smie prevádzkovať ako vysávač suchých nečistôt len s priloženým filtračným vreckom! Zaistite bezpečné postavenie prístroja. Vypnite prístroj vypínačom a vytiahnite vidlicu zo zásuvky. Uvolnite odistenie nádoby (a1), snímte kryt moto...

  • Page 49

    - sl - 49 - sl - prevod originalnih navodil za uporabo opozorila k navodilom za uporabo dobrodošli pri podjetju oase living water. Z nakupom tega izdelka pondovac classic ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z ...

  • Page 50

    - sl - 50 pravilna električna namestitev  električne instalacije morajo ustrezati nacionalnim graditeljskim določilom in jih sme prevzeti samo strokovnjak za elektriko.  oseba velja za strokovnjaka za elektriko, ko je kvalificiran zaradi svoje strokovne izobrazbe, znanja in izkušenj in je upraviče...

  • Page 51

    - sl - 51 delovanje kot suhi sesalnik pozor! Aparat sme delovati kot suhi sesalnik samo s priloženo filtrsko vrečko. Pazite, da bo aparat stabilno nameščen. Izklopite aparat s stikalom in izvlecite omrežni vtič. Popustite zapah posode (a1) in snemite ohišje motorja (a2). Priloženo filtrsko vrečko (c...

  • Page 52

    - hr - 52 - hr - prijevod originalnih uputa za uporabu savjeti uz ove upute za upotrebu dobrodošli u oase living water. Kupnjom pondovac classic učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ...

  • Page 53

    - hr - 53 ispravne električne instalacije  električne instalacije moraju odgovarati nacionalnim odredbama i smije ih obaviti samo elektrotehnički stručnjak.  elektrotehnički stručnjak osoba je koja je na temelju stručne izobrazbe, znanja i iskustva osposobljena i ovlaštena obavljati povjerene rado...

  • Page 54

    - hr - 54 rad kao usisavač za suho usisavanje pažnja! Uređaj se smije koristiti za suho usisavanje samo s priloženom filtarskom vrećicom! Pobrinite se da uređaj stabilno stoji. Isključite uređaj na prekidaču i izvucite mrežni utikač. Otpustite bravicu spremnika (a1) i skinite kućište motora (a2). Pr...

  • Page 55

    - ro - 55 - ro - traducerea instrucţiunilor de utilizare originale indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare bine aţi venit la oase living water. Prin achiziţionarea produsului pondovac classic aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţi...

  • Page 56

    - ro - 56 instalaţie electrică conform normelor  instalaţiile electrice trebuie să respecte normele firmelor naţionale de montaj, lucrările fiind efectuate numai de către un electrician specializat.  o persoană este considerată electrician specializat în cazul în care, ca urmare a instruirii de sp...

  • Page 57

    - ro - 57 utilizarea ca aspirator uscat atenţie ! Utilizaţi aparatul ca aspirator uscat numai cu sacul de filtrare anexat ! Asiguraţi aparatului o poziţie stabilă. Opriţi aparatul de la comutator şi scoateţi fişa de alimentare din priză. Desfaceţi dispozitivul de deschidere al rezervorului (a1) şi s...

  • Page 58

    - bg - 58 - bg - Превод на оригиналното упътване за употреба Инструкции към настоящото упътване за употреба Добре дошли в oase living water. С покупката на продуктаpondovac classic Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уред...

  • Page 59

    - bg - 59 Електрическо инсталиране съгласно предписанията  Електрическите инсталации трябва да отговарят на националните разпоредби за изграждане и могат да се правят само от електротехник.  Дадено лице се счита за електротехник, ако е квалифицирано и упълномощено въз основа на своето профе- сиона...

  • Page 60

    - bg - 60 Експлоатация като прахосмукачка Внимание! Като прахосмукачка уредът може да се използва само с приложените филтърни торбички! Осигурете стабилно положение на уреда. Изключете уреда от главния ключ и изтеглете щепсела от контакта на електрическата мрежа. Освободете фиксировката на резервоар...

  • Page 61

    - uk - 61 - uk - Переклад оригінального посібника з експлуатації Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Раді вітати вас у компанії «oase living water». Придбавши дану продукцію pondovac classic, Ви зробили гар- ний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експл...

  • Page 62

    - uk - 62 Електричний монтаж згідно з правилами  Електромонтаж повинен відповідати національним будівельним інструкціям і виконуватися тільки кваліфікова- ними електриками.  Особа вважається кваліфікованим електриком, тільки якщо вона на підставі професійного навчання, знання й досвіду підходить д...

  • Page 63

    - uk - 63 Використання для прибирання сухого бруду Увага! Для прибирання сухого бруду пристрій можна використовувати лише з фільтром-мішком, що входить до комплекту постачання! Знайдіть надійне місце для пристрою. Виключіть пристрій за допомогою вимикача та витягніть вилку з розетки. Відкрийте клямк...

  • Page 64

    - ru - 64 - ru - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании oase living water. Приобретя данную продукцию pondovac classic, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инс...

  • Page 65

    - ru - 65 Опасность из-за контакта воды с электричеством  При неправильном подключении или ненадлежащем обращении контакт воды с электричеством может при- вести к смерти или тяжёлым повреждениям от удара током.  Прежде чем погрузить руки в воду, обязательно отключите все находящиеся в воде приборы...

  • Page 66

    - ru - 66 Эксплуатация в сухом режиме Внимание! Прибор эксплуатировать только с прилагаемым фильтровальным мешком в сухом режиме! Обеспечьте, чтобы прибор стоял устойчиво. Выключите выключатель прибора и отсоедините сетевой штекер. Ослабьте деблокировку емкости (a1) и снимите корпус двигателя (a2). ...

  • Page 67

    - cn - 67 - cn - 原版使用说明书的翻译 本使用说明书的注意事项 欢迎您购买欧亚瑟活水 (oase living water) 公司产品。 购买本产品,pondovac classic是您的正确选择。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工作以及用本设备从事的工作都必须按 照本说明书进行。 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。 转让设备时请连同本使用说明书一起转交。 本使用说明书中的图标 d 在本使用说明书中使用的图标具有以下含义 : 由危险的电压造成人员受伤的危险 该图标表示,如果不采取相应措施,可能会...

  • Page 68

    - cn - 68 按规定进行电气安装  电气安装必须符合国家安装规定,并且只能由专业电工施行。  专业电工基于其专业训练、知识和经验有能力和权限评估并完成委托给他的工作。专业人员的工作也包括识别可能的 危险以及遵守相关的地区性和国家性标准、细则和规章制度。  如有疑问或问题,请您咨询专业电工。  只有当设备的电气数据和电源的电气数据一致时,才允许连接设备。设备数据位于设备的铭牌、包装上或在该说明书 中。  该设备必须由最大设计故障电流为 30ma 的漏电断路器提供保护。  延长电缆和电源分配器(如接线板)必须适合露天使用(防溅)。  本设备到水边的安全距离必须至少 2 米。 ...

  • Page 69

    - cn - 69 用作干抽吸机运行 注意! 只在有附带的过滤袋时,才可把设备当作干抽吸机运行! 请把设备安放稳当。请按开关关闭设备,然后拔出电源插头。松开容器的锁扣 (a1) ,并取下电机外壳 (a2)。把附带的过滤袋 (c1) 套在容器 (a3) 内部的抽吸接管 (c2) 上。重新装回电机外壳并扣上锁扣。将设备接入电网,按开关接通设备。选择一个合适的吸嘴。用完设备后,按开关关 闭设备。 保养和清洁 请按开关关闭设备,然后拔出电源插头。取下所有软管和电机头。冲洗收集容器,直到里面没有脏物为止。拆下过滤海 绵(d1),并用清水清洗。检查过滤海绵,如果出现损坏,请用原装 oase 过滤海绵更换。...

  • Page 70

    70 de abm essun g en g ew icht bem essun g sspannun g leist ungsau fnah m e saug schlauch ablauf schlauch kabelläng e w as ser te m per at ur en dim ensions w ei g ht rat ed v olt ag e pow er consum pt ion suct ion hose dr aining hose cable leng th w ate r te m pe rat ur e fr dim ensions poids t ens...

  • Page 71

    71 de schutz gegen das eindringen von spritzwasser nicht mit normalem hausmüll ent- sorgen! Achtung! Lesen sie die gebrauchsanleitung en protection against the ingress of splash water do not dispose of together with household waste! Attention! Read the operating instructions fr protection contre la ...

  • Page 72

    72 pvc0005.

  • Page 76

    14883/ 12- 15.