OBH Nordica vitamix pro steel 6842 Instruction Manual

Manual is about: juice extractor

Summary of vitamix pro steel 6842

  • Page 1

    Type 6842 vitamix pro steel // juice extractor // kitchen 1.5 l juice jug // large feeding tube – for whole fruits // stainless steel housing // 2 speed settings // supersize pulp container //.

  • Page 2

    Brugsanvisning - dansk .........................Side 3 - 7 bruksanvisning - svenska ......................Sida 8 - 12 bruksanvisning - norsk ..........................Side 13 - 17 käyttöohjeet - suomi ...............................Sivu 18 - 22 instruction manual - english ...................Page 23...

  • Page 3

    Obh nordica vitamix pro steel brugsanvisning før saftcentrifugen tages i brug første gang, bør brugsanvisningen læses grundigt igennem og derefter gemmes til senere brug. Beskrivelse a. Nedstopper b. Rør c. Låg d. Rivefilter e. Saftbeholder f. Frugtkødsbeholder g. Låsearm h. Kontrolknap/afbryder i. ...

  • Page 4

    Montering 1. Apparatet leveres samlet, men alle aftagelige dele bør vaskes før brug - se punktet ”rengøring og vedligeholdelse”. 2. Tag ledningen ud af opbevaringsrummet bagerst på motordelen (fig. 1) og sørg for at apparatet er slukket før stikket sættes i stikkontakten. 3. Montér saftbeholderen på...

  • Page 5

    Pres nu frugt- og grøntstykkerne langsomt ned gennem tragten ved hjælp af nedstopperen. Pres aldrig for hårdt, da hastighed og saftudbytte derved nedsættes. Motoren skal altid køre, mens frugt og grønt stoppes ned i tragten. Væsken løber nu ned i juicebeholderen, der kan rumme op til 1,5 liter og fr...

  • Page 6

    • juiceframørkegrønne(broccoli,spinatetc.)ellermørkerøde(rødbeder,rødkål etc.) grøntsager er meget stærk, og bør derfor altid fortyndes. • skaftogbladefraf.Ekssalatkanogsåkøresigennemsaftcentrifugen. Rengøring og vedligeholdelse obs! Rengør altid saftcentrifugen straks efter brug. • tagaltidstikketu...

  • Page 7

    9. Apparatet bør kun anvendes under opsyn. 10. Apparatet må ikke benyttes, hvis den roterende si er beskadiget 11. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvaren...

  • Page 8

    Obh nordica vitamix pro steel innan användning innan apparaten används bör bruksanvisningen läsas igenom noga och sparas för framtida bruk. Beskrivning a. Påmatare b. Påmatarrör c. Lock d. Rivfilter e. Juicebehållare f. Fruktköttsbehållare g. Låsarm h. Strömbrytare i. Axel j. Motorenhet k. Sladdförv...

  • Page 9

    Montering 1. Råsaftcentrifugen levereras monterad, men bör rengöras innan användning – se avsnittet ”rengöring och underhåll”. 2. Dra ut sladden från sladdförvaringen bakerst på motordelen (bild 1) och se till att apparaten är avstängd innan kontakten ansluts till vägguttaget. 3. Montera juicebehåll...

  • Page 10

    Pressa nu frukt- och/eller grönsaksbitarna långsamt ned genom påmatarröret med hjälp av påmataren. Pressa aldrig för hårt, då hastighet och saftcentrifugering därmed kan påverkas negativt. Motorn skall alltid köras medan frukt och grönsaker matas ned i öppningen. Juicen rinner nu ned i kannan som ry...

  • Page 11

    • Äpplen, päron, rödbetor, ananas, apelsiner, vindruvor, morötter, meloner, tomater och gurkor lämpar sig särskilt bra att köra i råsaftcentrifugen. • bladochskaftfråntexsalladkanocksåkörasiråsaftcentrifugen. Rengöring och skötsel obs! Rengör alltid råsaftcentrifugen direkt efter användning. • draal...

  • Page 12

    10. Apparaten får inte användas om den roterande rivfiltret är skadat. 11. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan användning. Om sladden skadats måste den bytas av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig person för att undvika fara. 12. Extra skydd rekommenderas genom...

  • Page 13

    Obh nordica vitamix pro steel bruksanvisning før apperatet tas i bruk første gang bør bruksanvisningen leses grundig og deretter spares til senere bruk. Beskrivelse a. Nedstapper b. Rør c. Lokk d. Rivjern e. Saftbeholder f. Fruktkjøttbeholder g. Låsearm h. Kontrollknapp/avbryter i. Aksel j. Motordel...

  • Page 14

    Montering 1. Apparatet leveres ferdig montert men alle avtagbare deler bør vaskes før bruk - se punktet ”rengjøring og vedlikehold”. 2. Ta ledningen ut av oppbevaringsrommet bakerst på motordelen (fig. 1) og sørg for at apparatet er slått av før støpslet settes i kontakten. 3. Monter saftbeholderen ...

  • Page 15

    Press nå frukt og grønnsakene langsomt ned gjennom trakten ved hjelp av nedstapper. Press aldri for hardt da hastighet og saftutbytte kan nedsettes. Motoren skal alltid kjøre mens frukt og grønt stappes ned i trakten. Væsken renner nå ned i juicebeholderen som kan romme inntil 1,5 liter og fruktkjøt...

  • Page 16

    Rengjøring og vedlikehold obs! Rengjør alltid apperatet rett etter bruk. • taalltidstøpsletutavkontaktenførrengjøring. • frigjør lokket ved føre låsearmen ned.Ta nedstapper opp av røret og ta av lokket. • taforsiktigavrivjernetogsaftbeholder.Fjernkannenogfruktkjøttbeholderen. • advarsel! Vær forsikt...

  • Page 17

    12. Det anbefales at el-installasjonen ekstrabeskyttes i henhold til sterkstrøms- reglementet med jordfeilbryter (hfi/pfi/hpfi-rele-brytestrøm maks. 30 ma). Kontakt evt. En autorisert el-installatør. 13. Apparatet er kun til husholdningsbruk. Brukes apparatet til annet formål enn det egentlig er ber...

  • Page 18

    Obh nordica vitamix pro steel -mehulinko ennen käyttöä lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säästä ne myöhempää tarvetta varten. Osat a. Syöttöpainin b. Syöttösuppilo c. Kansi d. Mehusiivilä e. Mehusäiliö f. Hedelmälihasäiliö g. Lukitussalpa h. Käynnistyskytkin i. Akseli j....

  • Page 19

    Kokoaminen 1. Mehulinko toimitetaan koottuna, mutta kaikki irrotettavat osat on pestävä ennen käyttöönottoa. Katso kohtaa ”puhdistus ja hoito”. 2. Ota liitosjohto esille säilytystilasta, moottoriosan alta (kuva 1). Ennen kuin pistotulppa liitetään pistorasiaan on varmistuttava, että laite ei ole kyt...

  • Page 20

    Paina hitaasti hedelmä- tai vihannespalasia alaspäin syöttösuppiloa pitkin syöttöpainimen avulla. Älä koskaan paina liian kovaa, koska se hidastaa nopeutta ja vähentää aineksista linkoutuvan mehun määrää. Moottorin on aina oltava käynnissä, kun hedelmiä ja vihanneksia syötetään suppiloon. Mehu valuu...

  • Page 21

    • mitänopeamminjuomanautitaan,sitäenemmänsiinäonvitamiinejatallella. • lapsilletarjottavamehutuleelaimentaa(1:1). • tummanvihreiden(parsakaali,pinaattiym.)taitummanpunaisten(punajuuri,punakaali ym.) vihannesten mehu on hyvin voimakasta ja on siksi aina laimennettava. • mehulinko ei sovellu erittäin ...

  • Page 22

    7. Huolehdi, ettei liitosjohto jää vapaasti riippumaan pöydältä. 8. Älä koskaan sijoita laitetta keittolevylle tai sen läheisyyteen, tai avotulen tai muun sellaisen läheisyyteen. 9. Laitteen käyttöä on aina valvottava. 10. Älä käytä laitetta, mikäli mehusiivilä on vaurioitunut. 11. Tarkista ennen jo...

  • Page 23

    Obh nordica vitamix steel pro instruction manual before the power juicer is taken into use for the first time, please read the instruc- tion manual thoroughly and keep it for future use. Description a. Plunger b. Feeder tube c. Lid d. Strain filter e. Juice container f. Pulp container g. Lockable le...

  • Page 24

    Assembly 1. The unit is assembled on delivery but all detachable parts should be rinsed before use – see the section ‘cleaning and maintenance’. 2. Take out the power cord from the storage room at the back of the motor base (fig. 1) and make sure that the unit is switched off before applying the plu...

  • Page 25

    Press the fruit and vegetables pieces slowly down through the funnel using the plunger. Never press too hard as this slows down speed and decreases juice yield. The motor must always be running while fruits and vegetables are fed into the fun- nel. The liquid now runs into the juice container which ...

  • Page 26

    • juicefromdarkgreen(broccoli,spinach,etc.)ordarkred(beetroots,redcab- bage, etc.) vegetables is very strong and should always be diluted. • thepowerjuicerisnotsuitedforjuicingveryhardorstarchyfruitsandvegetab- les, such as sugar canes. • stemsandleavesfrome.G.Lettucecanalsoberunthroughthejuicer. Cl...

  • Page 27

    9. The appliance should only be used under supervision. 10. Do not use the appliance if the rotating sieve is damaged. 11. Always examine appliance, cord and plug for damage before use. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, or his service agent or asimilarlyqualifie...

  • Page 28

    Dk/bsb/6842/0608.